Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia Dawan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 8 (2) (2019) : 7 – 13 https://journal.unnes.ac.id/sju/index.php/seloka/article/view/19547 Dawan Language Shift in Amanuban Society in Family Context Dian Sidiarna Nenoliu¹ & Hari Bakti Mardikantoro2 ¹ STKIP SoE, Nusa Tenggara Timur, Indonesia ² Universitas Negeri Semarang, Indonesia Article Info Abstract ________________ ___________________________________________________________________ History Articles The purpose of this study are to explain form of language shift and to find out of Received: facor that be background in Dawanese shifting in Amanuban society in South November 2017 Accepted: Central Timor regnancy. Data are collected by using SLC (simak libat cakap) December 2017 and it is continued by using recording taking note method. Data analysis is done Published: is some stages, there are data collection, data reduction, data resentation, and August 2019 ________________ conclusion. The results is this study are Dawanese has got shifting in Amanuban Keywords: society through: (a) words, (b) phrases, (c) sentences, and factors that be dawanese, background in Dawanese shifting, through (a) ages, (b) mixed marriage, factor of language shifting, (c) occupation, and (d) mobility population. Based on the results above, form of language shift, language shifting Dawanese shifting happened in Amanuban society especially in family can be ____________________ seen from form of language, there are words, phrases, and sentences. The main factor cause Dawanese shifting is education factor that rise another language. DOI https://doi.org/10.15294 /seloka.v8i2.19547 © 2019 Universitas Negeri Semarang Correspondence address: p-ISSN 2301-6744 Karang Siri, Soe, Timor Tengah Selatan, e-ISSN 2502-4493 Nusa Tenggara Timur, 85511 E-mail: : [email protected] 7 Dian Sidiarna Nenoliu & Hari Bakti Mardikantoro Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 8 (2) (2019) : 7 – 13 INTRODUCTION Amanuban, Amanatun and Molo tribe. Dawan language has been bound to the underlying The relationship between language and sociocultural context.Dawan language describes cultures has become interesting topic of one of the characters of its speaker which consider conversation that caught the attention of of having culture. linguistic experts especially in sociolinguistics. Rokhman (2009) stated that interaction Fasold (1984) stated that sociolinguistics between two tribes or two races that bring their become a subject because there are options in own languages will slowly cause language language use. Fasold illustrated it with competition. Furthermore, Rizkiansyah, and multilingual society which referred to the reality Rustono (2017) stated that the more positive that there are variations of language use in language attitude of a speaker, the more the society. Related to that matter, in such situation speaker’s language will be preserved. On the there are lingual, social, and cultural interactions opposite, the more negative the seaker’s language that demand every members of speaker society to attitude the more the speaker’s language have sociolinguistics competence to choose the existence will be threatened. language in a certain speaking event. Budiarta (2009) stated that compared to Mardikantoro (2012) stated that language other local languages, Dawan language isa local spoken by a certain speaker society in its language language that is quite widely used in East Nusa vocabulary always has variations. It is due to the Tenggara. Dawan language is the language used reality that language that lives in a society is by Dawan tribe who resides in most of Timor always used by its speakers’ social roles. In region with quite vast spreading area. Dawan accordance to that Poedjosoedarmo (in Suwito language holds a very important role in the life of 1991) stated that the influence of social and Dawan society because it is an inseparable from situational factors may create variations in the Dawan culture itself. Therefore it is an language choices. Social factors behind the obligation for the Dawan society to preserve the variations of language choices include level of Dawan language. This language is also called Uab education, type of occupation, age, and social Meto or Molok Meto by its speakers which is status difference. Dawan tribe or Atoin Meto. Widianto, and Zulaeha (2016) stated that This research aimed to explain the shifting language choice occurs because of the presence of of Dawan language in Amanuban society, also to bilingualism .Bilingualism can create language find out the factors which underlie the occurrence choices in the form of code switching or code of language shift in Amanuban society in South mixing. Besides, language choice also happen Central Timor Regency. because there is a certain goal that the speaker The object of this study is the Amanuban wants to achieve. society (East Amanuban, West Amanuban, Makrdikantoro (2017) stated that the South Amanuban and Central Amanuban). concession in the use of language as the result of The reason the researcher choose that locations the existence of social and situational factors does is because there are three languages in Amanuban not mean the liberty to breal language rules but it society which are (1) Dawan language, is meant to adapt the language choice or language (2) Indonesian language (3) Kupang language variation with social problems of the speakers that make possible for Dawan language to be himself or in the language society level. replaced. The society of South Central Timor is a multilingual society who has more than two METHODS languages, which are Dawan language, Indonesian and Kupang language. Dawan This study used theoretical and language (uabmeto) is the mother tongue or local methodological approaches. The theoretical language which is used by three tribes which are approach of this study was sociolinguistics while 8 Dian Sidiarna Nenoliu & Hari Bakti Mardikantoro Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 8 (2) (2019) : 7 – 13 the methodological approach used was techniques; reducing data, clarifying data, descriptive qualitative or naturalistic study describing data, presenting data, concluding the because the study was conducted in natural result of data analysis and interpreting all setting. Bogdan, and Taylor (Moleong, 2013) information and data obtained selectively. stated that qualitative method as a research Data presentation is a technique or method procedure that produce descriptive data in the to present a set of data that have been analyzed. form of written or spoken words from the people The writing of the data analysis obviously or attitude that can be observed. required readability, so that it can be easily The data of this study were the utterances understood by readers. According to Sudaryanto of Amanuban society that had undergone Dawan (2015) the method known as rule analysis language shift and the source of the data was in presentation result method, divided into two the form of Amanuban society’s utterances. which are informal and formal presentation The data collection in this study was method. Informal method is used to formulate conducted naturally (natural setting), which was the result of analysis in the form of ordinary in Amanuban society who was presumed to had words, while the formal method is used to done language shift. The data collection used formulate the result of analysis in the form of listening method to obtain the primary data and signs and symbols. interview method to obtain secondary data. Sudaryanto (2015) mentioned that the RESULTS AND DISCUSSION characteristic of participate-while-listen is the recognition and awareness of researcher’s Based on the findings in the field Dawan involvement in the proces of speaking by trhe language shift in Amanuban society in family concrete speaking partner; and simultaneously, context there were many linguistic form. The the speaking partner totally unaware that the part linguistic form which was analyzed in every which was focused on was not the content of the utterance including: word form, phrase form and conversation but the language used by the sentence form. speaking partner. Thus, the researchers was (1) Context: The speaking event happened in a directly involved in the conversation. This familybetween a child and his mother. Topic technique is called “simak libat cakap (involve of the conversation is a mother who told her listen speak) technique or SLC technique, with child to drink the medicine because he was ill. researcher own self as the instrument which was (2) directly involved in forming and making the P1 : Muah hen ai ‘fekahaf? potential data to emerge. Have you eaten?’ P2 : Fe’ kahaf. Mautfes, au’ ‘fe ka umnahaf. When the interview and involve listen ‘Not yet. Later, I’m not hungry yet.’ speak technique conducted, tape recorder P1 : Muah nai’ he nati miunle’u recording and note taking technique by using ‘Just eat already, and then drink the medicine!’ notes. Thus, the researcher conducted recording P2 : Au ka’ uhinfa’ he’ iun leu sa? ‘I don’t know, what medicine should I drink?’ and note taking during the process of interview P1 : Mait ranitidin et leu in balan he miun. and conversation. ‘Take the Ranitidin in the medical box and drink it!’ Data analysis used in the study referred to P2 : Leko En. interactive dialective model (Miles, and Yes Mom. Hubberman, 2014). Based on this model data was analyzed with the following principles (1) data The conversation in data (1) happened in reduction, (2) data presentation (3) drawing Amanuban family who have not undergone conclusion/verification. Dawan language shift. The conversation The data analysis process was conducted happened in an informal situation where between systematically and simultaneously starting from a mother (P1) and her child (P2). The topic of the data collection process by using several conversation was a mother who told her child to 9 Dian Sidiarna Nenoliu & Hari Bakti Mardikantoro Seloka: Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia 8 (2) (2019) : 7 – 13 drink medicine. This topic occurred as a form of had shifted into the word sonde which means care from a mother to her child who was being ‘a particle to express denial or rejection’.
Recommended publications
  • Arxiv:2011.02128V1 [Cs.CL] 4 Nov 2020

    Arxiv:2011.02128V1 [Cs.CL] 4 Nov 2020

    Cross-Lingual Machine Speech Chain for Javanese, Sundanese, Balinese, and Bataks Speech Recognition and Synthesis Sashi Novitasari1, Andros Tjandra1, Sakriani Sakti1;2, Satoshi Nakamura1;2 1Nara Institute of Science and Technology, Japan 2RIKEN Center for Advanced Intelligence Project AIP, Japan fsashi.novitasari.si3, tjandra.ai6, ssakti,[email protected] Abstract Even though over seven hundred ethnic languages are spoken in Indonesia, the available technology remains limited that could support communication within indigenous communities as well as with people outside the villages. As a result, indigenous communities still face isolation due to cultural barriers; languages continue to disappear. To accelerate communication, speech-to-speech translation (S2ST) technology is one approach that can overcome language barriers. However, S2ST systems require machine translation (MT), speech recognition (ASR), and synthesis (TTS) that rely heavily on supervised training and a broad set of language resources that can be difficult to collect from ethnic communities. Recently, a machine speech chain mechanism was proposed to enable ASR and TTS to assist each other in semi-supervised learning. The framework was initially implemented only for monolingual languages. In this study, we focus on developing speech recognition and synthesis for these Indonesian ethnic languages: Javanese, Sundanese, Balinese, and Bataks. We first separately train ASR and TTS of standard Indonesian in supervised training. We then develop ASR and TTS of ethnic languages by utilizing Indonesian ASR and TTS in a cross-lingual machine speech chain framework with only text or only speech data removing the need for paired speech-text data of those ethnic languages. Keywords: Indonesian ethnic languages, cross-lingual approach, machine speech chain, speech recognition and synthesis.
  • Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia

    Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia

    Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia Item Type text; Electronic Dissertation Authors Putra, Kristian Adi Publisher The University of Arizona. Rights Copyright © is held by the author. Digital access to this material is made possible by the University Libraries, University of Arizona. Further transmission, reproduction, presentation (such as public display or performance) of protected items is prohibited except with permission of the author. Download date 24/09/2021 19:51:25 Link to Item http://hdl.handle.net/10150/630210 YOUTH, TECHNOLOGY AND INDIGENOUS LANGUAGE REVITALIZATION IN INDONESIA by Kristian Adi Putra ______________________________ Copyright © Kristian Adi Putra 2018 A Dissertation Submitted to the Faculty of the GRADUATE INTERDISCIPLINARY PROGRAM IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND TEACHING In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY In the Graduate College THE UNIVERSITY OF ARIZONA 2018 THE UNIVERSITY OF ARIZONA GRADUATE COLLEGE As members of the Dissertation Committee, we certify that we have read the dissertation prepared by Kristian Adi Putra, titled Youth, Technology and Indigenous Language Revitalization in Indonesia and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement for the Degree of Doctor of Philosophy. -~- ------+-----,T,___~-- ~__ _________ Date: (4 / 30/2018) Leisy T Wyman - -~---~· ~S:;;;,#--,'-L-~~--~- -------Date: (4/30/2018) 7 Jonath:2:inhardt ---12Mij-~-'-+--~4---IF-'~~~~~"____________ Date: (4 / 30 I 2018) Perry Gilmore Final approval and acceptance of this dissertation is contingent upon the candidate' s submission of the final copies of the dissertation to the Graduate College. I hereby certify that I have read this dissertation prepared under my direction and recommend that it be accepted as fulfilling the dissertation requirement.
  • A Sociolinguistics Study on the Use of the Javanese Language in the Learning Process in Primary Schools in Surakarta, Central Java, Indonesia

    A Sociolinguistics Study on the Use of the Javanese Language in the Learning Process in Primary Schools in Surakarta, Central Java, Indonesia

    International Education Studies; Vol. 7, No. 6; 2014 ISSN 1913-9020 E-ISSN 1913-9039 Published by Canadian Center of Science and Education A Sociolinguistics Study on the Use of the Javanese Language in the Learning Process in Primary Schools in Surakarta, Central Java, Indonesia Kundharu Saddhono1 & Muhammad Rohmadi1 1 Sebelas Maret University, Indonesia Correspondence: Kundharu Saddhono, Sebelas Maret University, Jl. Ir. Sutami 36 Surakarta, Indonesia. E-mail: [email protected] Received: February 24, 2014 Accepted: April 8, 2014 Online Published: May 20, 2014 doi:10.5539/ies.v7n6p25 URL: http://dx.doi.org/10.5539/ies.v7n6p25 Abstract This study aims at describing the use of language at primary schools grade 1, 2, and 3 in Surakarta. The study belongs to descriptive qualitative research. It emphasizes in a note which depict real situation to support data presentation. Content analysis is used as research methodology. It analyzes the research result of the observed speech event. The data are collected from three sources: informant, events, and documents. Results of the study demonstrate that the use of Javanese language is still dominant in the learning process at primary schools in Surakarta. Many factors affect the use of Javanese language as mother tongue in classroom teaching-learning process. They are (1) balancing the learning process, so that learners are able to better understand the material presented by the teacher (2) teacher’s habit to speak Javanese language, and (3) drawing student’s attention. The factors underlying this phenomenon are explained by teacher and student’s lack of Indonesian language vocabulary. In addition, there is an element unnoticed by teachers.
  • REVIEWING LEXICOLOGY of the NUSANTARA LANGUAGE Mohd Yusop Sharifudin Universiti Putra Malaysia Email

    REVIEWING LEXICOLOGY of the NUSANTARA LANGUAGE Mohd Yusop Sharifudin Universiti Putra Malaysia Email

    Journal of Malay Islamic Studies Vol. 2 No. 1 June 2018 REVIEWING LEXICOLOGY OF THE NUSANTARA LANGUAGE Mohd Yusop Sharifudin Universiti Putra Malaysia Email: [email protected] Abstract The strength of a language is its ability to reveal all human behaviour and progress of civilization. Language should be ready for use at all times and in any human activity and must be able to grow together with all forms of discipline and knowledge. Languages that are not dynamic over time will become obsolete, archaic and finally extinct. Accordingly, the effort to develop and create a civilisation needs to take into account also the effort to expand its language as the medium of instruction. The most basic language development in this regard was to look for vocabulary that could potentially be taken to develope a dynamic language. This paper shows the potential and the wealth of lexical resources in building the Nusantara language to become a world language. Keywords: Lexicology, Nusantara Language Introduction Language is an important means for humans to communicate and build interaction. Language is basically a means of communication within community members. Communication takes place not only verbally, but also in writing (Sirbu 2015, 405). language is also a tool that shows the level of civilization in humans (Holtgraves et al. 2014, 230). In order to play an important role as a means of developing civilization, language must continue to develop dynamically over time and enriched according to the needs and development of civilization. Likewise the case with Nusantara Malay language. This paper aims to describe how to develop Nusantara Malay language through the development of various Malay vocabularies.
  • The Making of Middle Indonesia Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde

    The Making of Middle Indonesia Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde

    The Making of Middle Indonesia Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde Edited by Rosemarijn Hoefte KITLV, Leiden Henk Schulte Nordholt KITLV, Leiden Editorial Board Michael Laffan Princeton University Adrian Vickers Sydney University Anna Tsing University of California Santa Cruz VOLUME 293 Power and Place in Southeast Asia Edited by Gerry van Klinken (KITLV) Edward Aspinall (Australian National University) VOLUME 5 The titles published in this series are listed at brill.com/vki The Making of Middle Indonesia Middle Classes in Kupang Town, 1930s–1980s By Gerry van Klinken LEIDEN • BOSTON 2014 This is an open access title distributed under the terms of the Creative Commons Attribution‐ Noncommercial 3.0 Unported (CC‐BY‐NC 3.0) License, which permits any non‐commercial use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author(s) and source are credited. The realization of this publication was made possible by the support of KITLV (Royal Netherlands Institute of Southeast Asian and Caribbean Studies). Cover illustration: PKI provincial Deputy Secretary Samuel Piry in Waingapu, about 1964 (photo courtesy Mr. Ratu Piry, Waingapu). Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Klinken, Geert Arend van. The Making of middle Indonesia : middle classes in Kupang town, 1930s-1980s / by Gerry van Klinken. pages cm. -- (Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde, ISSN 1572-1892; volume 293) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-90-04-26508-0 (hardback : acid-free paper) -- ISBN 978-90-04-26542-4 (e-book) 1. Middle class--Indonesia--Kupang (Nusa Tenggara Timur) 2. City and town life--Indonesia--Kupang (Nusa Tenggara Timur) 3.
  • Journal of Language, Culture, and Religion

    Journal of Language, Culture, and Religion

    Journal of Language, Culture, and Religion Volume 1, Issue 2 Published bi-annually by Dallas International University ISSN 2689-8160 Managing Editor: Todd A. Scacewater, [email protected] Advisory Board: Scott Berthiaume, Dallas Int’l University Stephen Levinsohn, SIL International Albert Bickford, SIL International Bryan Harmelink, Wycliffe Global Alliance Michael Boutin, Dallas Int’l University Freddy Boswell, SIL International Peter Unseth, Dallas Int’l University Ernst Wendland, Stellenbosch University Robin Harris, Dallas Int’l University Tim Stirtz, SIL International T. Wayne Dye, Dallas Int’l University Mark Harlan, Dallas Int’l University Christopher Fresch, Bible College of South Australia Article and Book Review Submissions: Send to Managing Editor: [email protected] Style Guidelines and Journal Scope: Available at www.diu.edu/JLCR Copyright © 2020 by Dallas International University All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—electronic, mechanical, photocopy, recording, or any other—except for brief quotations in printed reviews, without the prior permission of the publisher. Articles Church-Driven Bible Translation ............................................................................................................ 1–18 ADRIANA TUNLIU AND LARRY B. JONES African Dialogue Proverbs: An Initial Study of Their Distribution and Forms ........................ 19–32 PETER UNSETH Conditional Constructions in Kwakum (A91)
  • Downloaded from Brill.Com09/25/2021 08:57:46PM Via Free Access | Lords of the Land, Lords of the Sea

    Downloaded from Brill.Com09/25/2021 08:57:46PM Via Free Access | Lords of the Land, Lords of the Sea

    3 Traditional forms of power tantalizing shreds of evidence It has so far been shown how external forces influenced the course of events on Timor until circa 1640, and how Timor can be situated in a regional and even global context. Before proceeding with an analysis of how Europeans established direct power in the 1640s and 1650s, it will be necessary to take a closer look at the type of society that was found on the island. What were the ‘traditional’ political hierarchies like? How was power executed before the onset of a direct European influence? In spite of all the travel accounts and colonial and mission- ary reports, the seventeenth- and eighteenth-century source material for this region is not rich in ethnographic detail. The aim of the writers was to discuss matters related to the execution of colonial policy and trade, not to provide information about local culture. Occasionally, there are fragments about how the indigenous society functioned, but in order to progress we have to compare these shreds of evidence with later source material. Academically grounded ethnographies only developed in the nineteenth century, but we do possess a certain body of writing from the last 200 years carried out by Western and, later, indigenous observers. Nevertheless, such a comparison must be applied with cau- tion. Society during the last two centuries was not identical to that of the early colonial period, and may have been substantially different in a number of respects. Although Timorese society was low-technology and apparently slow-changing until recently, the changing power rela- tions, the dissemination of firearms, the introduction of new crops, and so on, all had an impact – whether direct or indirect – on the struc- ture of society.
  • Language and Culture: Kinship System of Batak Toba-Samosir Ethnic

    Language and Culture: Kinship System of Batak Toba-Samosir Ethnic

    DOI 10.7603/s40742-014-0003-9 GSTF International Journal on Education (JEd) Vol.2 No.1, June 2014 Language and Culture: Kinship System of Batak Toba-Samosir Ethnic Flora Nainggolan Received 4 Apr 2014 Accepted 28 Apr 2014 Abstract— The statement that structure of a formulates the plural form in the same way. But in language determines the way in which the speakers of some cases, especially in terms of address, it does that language view the world is still debatable. In not work. For example, father (bapak in relation to this, the objectives of this study are: (1) to Indonesian) and amang in Batak language. 1 The describe how Batak Toba-Samosir ethnic create the plural form of bapak is bapak-bapak, that is by kinship system, especially the terms of address, (2) to describe the use of terms of address in Batak Toba- repeating the noun itself. But in Batak language, if Samosir ethnic, and (3) to analyze the terms of amang is repeated (amang-amang), it does not address semantically fit into Indonesian language. mean that this word is in plural form but it has The result of the study shows that the kinship another meaning, that is husband. To put it system was created based on blood, marga (family differently, plural form in Batak language is the name) and the relationship in the society. The terms same as Indonesian but there are some terms of of address of Batak Toba-Samosir were used by address that look plural but they have another Batak people when they speak among themselves meaning, consequently it might break using Batak language or Indonesian.
  • English Code Switching in Indonesian Language

    English Code Switching in Indonesian Language

    Universal Journal of Educational Research 4(7): 1545-1552, 2016 http://www.hrpub.org DOI: 10.13189/ujer.2016.040707 English Code Switching in Indonesian Language Dedy Setiawan Department of English, Politeknik Negeri Bandung, Indonesia Copyright©2016 by authors, all rights reserved. Authors agree that this article remains permanently open access under the terms of the Creative Commons Attribution License 4.0 International License Abstract There is a growing phenomenon, worldwide, hijab. These words and phrases are not Indonesian but they of inserting English words, phrases or expressions, into the are found in newspaper articles and in formal speeches made local language: this is part of the acceptance of English as by Indonesian high ranking officials or ordinary people. current world language. Indonesia is experiencing the use of Other words or abbreviations such as toilet, male, female, this mixture of language when using either their own CV (for Curriculum Vitae) and HRD (for Human Resource Indonesian or local language; English words, phrases and Development) are already familiar to Indonesian people: expressions are inserted into conversations and written they are written as placards, signs or labels which stick to expressions. The incorporation of foreign language words or doors, desks or places in need of identification in Indonesian expressions into a local language is conducted in a variety of public buildings or areas. events by different sectors of the community. It is carried out The insertion of English words into Indonesian language by people who have varying levels of familiarity with both is used for a number of reasons, one of which is to provide a the local and a foreign language or languages.
  • 1 Linguistic Analysis on Javanese Language

    1 Linguistic Analysis on Javanese Language

    LINGUISTIC ANALYSIS ON JAVANESE LANGUAGE SELOGUDIG-AN DIALECT IN SELOGUDIG, PAJARAKAN, PROBOLINGGO Lusi Nur Aini (Corresponding Author) Department of Language and Literature, Faculty of Language and Literature Kanjuruhan University of Malang Jln. S. Supriadi No. 48 Malang 65148, East Java, Indonesia Phone: (+62) 82-301-732-015 E-mail: [email protected] Arining Wibowo Department of Language and Literature, Faculty of Language and Literature Kanjuruhan University of Malang Jln. S. Supriadi No. 48 Malang 65148, East Java, Indonesia Phone: (+62) 85-646-389-803 E-mail: [email protected] Maria G. Sriningsih Department of Language and Literature, Faculty of Language and Literature Kanjuruhan University of Malang Jln. S. Supriadi No. 48 Malang 65148, East Java, Indonesia Phone: (+62) 85-933-033-177 E-mail: [email protected] Abstract: Linguistic analysis is an analysis of language study which include language form, language meaning, and language in context. Study of linguistic can learn the kind of approaches in language. For example, grammar, language and culture, like the study of cultural discourses and dialects is the domain of sociolinguistics, which looks at the relation between linguistic variation and social structures. Language is one of human characteristics because people living with language. Indonesia is well known of one thousand islands country and as 1000 languages country. So, in Indonesia, there are many vernaculars from each ethnicity in every region of Indonesia. Javanese language has the most speakers of the existing another language speakers. As a language that has a lot of speakers, Javanese language has a lot of kinds or dialect forms as a result of the space and time process.
  • Primary School Students' Barriers on Learning Javanese Language

    Primary School Students' Barriers on Learning Javanese Language

    Advances in Social Science, Education and Humanities Research (ASSEHR), volume 158 International Conference on Teacher Training and Education 2017 (ICTTE 2017) Primary school students’ barriers on learning Javanese Language : a case study in Central Java, Indonesia Linda Nurmasari1, Slamet Subiyantoro1, Siti Sutarmi Fadhilah1 1Universitas Sebelas Maret, Jl. Ir. Sutami 36A Kentingan Surakarta, 57126, Indonesia Email: [email protected] ABSTRACT Teachers in primary school expressed concern about students’ lack of understanding of Javanese language, especially in the use of Javanese language levels. Although Javanese language is their mother tongue, students did not have many opportunities to learn Javanese language well. This study aims to describe students’ barriers on learning Javanese Language. The study belongs to descriptive qualitative research. Ninety eight students, seven teachers, and two principals from five different schools involved in the study. The data were collected using semi-structured interviews and observation. Interactive analysis was used to analyze data while in the field. Triangulation of data sources and techniques were used to test the credibility of the data. Results of the study demonstrate that there are lots barriers on learning Javanese language for students such as: (1) language habits in family, school, and neighbourhood, (2) Javanese language complexity, (3) lack of competent Javanese language teachers, (4) limited hours of Javanese language lessons, and (5) lack of media and learning resources that can support on learning Javanese language. It is important that schools, parents, communities, and governments should work together to overcome the barriers so that students do not lose their identity. Keywords: Javanese language; primary school; students’ barrier Copyright © 2017, the Authors.
  • Lords of the Land, Lords of the Sea Voorstellen DEF.Indd 1 11-01-12 14:01 LORDS of the LAND, LORDS of the SEA

    Lords of the Land, Lords of the Sea Voorstellen DEF.Indd 1 11-01-12 14:01 LORDS of the LAND, LORDS of the SEA

    Lords of the land, lords sea Lords of the land, lords of the sea 1600-1800 and adaptation in early colonial Timor, Conflict Conflict and adaptation in early colonial Timor, 1600-1800 European traders and soldiers established a foothold on Timor in the course of the seventeenth century, motivated by the quest for the commercially vital sandalwood and the intense competition between the Dutch and the Portuguese. Lords of the land, lords of the sea focuses on two centuries of contacts between the indigenous polities on Timor and the early colonials, and covers the period 1600-1800. In contrast with most previous studies, the book treats Timor as a historical region in its own right, using a wide array of Dutch, Portuguese and other original sources, which are compared with the comprehensive corpus of oral tradition recorded on the island. From this rich material, a lively picture emerges of life and death in early Timorese society, the forms of trade, slavery, warfare, alliances, social life. The investigation demonstrates that the European groups, although having a role as ordering political forces, were only part of the political landscape of Timor. They relied on alliances where the distinction between ally and vassal was moot, and led to frequent conflicts and uprisings. During a slow and complicated process, the often turbulent political conditions involving Europeans, Eurasians, and Hans Hägerdal Timorese polities, paved the way for the later division of Timor into two spheres of roughly equal size. Hans Hägerdal (1960) is a Senior Lecturer in History at the Linnaeus University, Sweden. He has written extensively on East and Southeast Asian history.