Deux rives, trois ponts, Mille choses à découvrir !
Les cartes touristiques ne s’arrêtent pas au Rhin. Contrairement au passé, de nombreux ponts 4 facilitent le passage des frontières. Ainsi que René Schickele l’avait constaté, les paysages des 1 15 deux côtés du cours supérieur du Rhin sont comparables aux deux pages d’un livre ouvert. 4 19 Le Rhin ne les sépare pas, mais les unit. 4 À partir du coude du Rhin à Bâle, le cycliste découvre une grande variété de paysages et de nombreuses pistes cyclables, telles que la Piste du Rhin (Véloroute Rhin), celle de la Vallée du Rhin, celle des Trois Frontières, celle de la Route Verte à laquelle est reliée la piste Freiburg– 19 15 Mulhouse ou l’EuroVelo6 Atlantique–Mer Noire.
Grâce à de nombreuses possibilités de trajets à thèmes, allant d’un pays à l’autre de chaque côté du Rhin, l’Alsace et le Markgräfl erland, peuvent ainsi se présenter sous un jour tout à fait 15 nouveau. Les routes proposées et décrites, en partie sous forme de circuits, conviennent aussi bien à une excursion d’une journée qu’à un séjour plus long. Il est également possible de les combiner. L’orientation sur place est facilitée par des panneaux d’information, indiqués sur la 19 carte. 4 1 10 18 Le visiteur découvre les bras du Vieux Rhin, paysage naturel et fi dèle au passé, la Réserve Naturelle de la Petite Camargue Alsacienne, il traverse la Forêt de la Hardt à vélo, les vignes du 4 Markgräfl erland, ou il longe les canaux. 14 1 Des itinéraires culturels présentent différentes architectures traditionnelles, conduisent à des musées historiques sans laisser de côté le riche héritage industriel et certaines réalisations 4 modernes propices au gain d’énergie, tout comme les écluses du Rhin. La Villa Romaine 14 « Urbana » à Heitersheim ou l’Abbatiale du XIe siècle à Ottmarsheim sont des curiosités qui 19 4 valent le détour. Qu’il s’agisse de sportifs à vélo ou de familles, tous trouveront des itinéraires à leur convenance. Il existe également un parcours de 10km pour les amateurs de roller. 4
Voilà vraiment 1000 choses à découvrir... 10 15
14 www.2rives3ponts.eu 15 18
Zwei Ufer, drei Brücken, 18 4
1000 Dinge zu entdecken... 1
19 1 15
14 Touristische Karten enden nicht an Rhein und Landesgrenzen. Der Bau von Brücken zeigt die 10 wachsenden Verbindungen über den einstigen Grenzfl uss. Der Schriftsteller René Schickele hat einmal festgestellt, dass die Landschaften links und rechts des Oberrheins wie „zwei Seiten eines 18 19 19 4 aufgeschlagenen Buches“ seien und „der Rhein sie nicht trenne, sondern vereine“. In dieser 11 15 4 Karte haben wir für Sie eine Auswahl von 20 attraktiven Tourenvorschlägen zu verschiedenen 3 Themen zusammengestellt. 10 1 2 14 2 Erkunden Sie die reizvolle und abwechslungsreiche Landschaft am sonnenverwöhnten Oberrhein 11 und entdecken Sie die Fülle an historischen und modernen Sehenswürdigkeiten. Erleben Sie 3 14 die kulturelle Vielfalt auf beiden Seiten des Rheins und verwöhnen Sie Gaumen und Sinne mit 17 4 regionalen Spezialitäten der bekannt feinen Küche und einem Glas Wein aus den besten Reblagen 3 12 und Weinkellern des Markgräfl erlandes und des Elsass. 12 Kombinieren Sie Ihre Tour beliebig mit einer Schifffahrt auf dem Rhein oder einer Fahrt mit der 2 17 historischen Museumsbahn, dem „Chanderli“. Die römische „Villa Urbana“ in Heitersheim oder die aus dem 11. Jahrhundert stammende Abteikirche in Ottmarsheim sind einen Besuch wert. 12 11 Über individuelle Arrangement-Angebote, radlerfreundliche Unterkünfte, Bus- und Bahnverbindungen mit Fahrradtransport und Veranstaltungs-Tipps informieren Sie die Tourist- 11 Informationen der Region. 11
Informationstafeln, deren Standorte in der Karte ausgewiesen sind, sollen Ihnen die Orientierung 17 erleichtern und Sie auf die individuellen Besonderheiten vor Ort aufmerksam machen. 19 Es gibt mindestens 1000 Dinge zu entdecken...! 3 12 10 www.2ufer3bruecken.eu 5 17 2 11 12 10
3 20 11 12 11
9 9
2 12 12 ses à découvrir en ! ille cho ! Tause entdeck 3 M nd Dinge zu 10 5 12 13
3 7
CÐ^\e[\&C\^\e[\ 9 11 3 11 2 GXiZflijZpZc`jk\&IX[kfli\e Dfeld\eki\dXihlXYc\&;\ebdXc j\_\ejn\ik 7 13 DljÐ\&Dlj\ld 7 10 1 ;ÐgXik&JkXikglebk 3 6 EldÐif\kj\ej[lgXiZflij&Eldd\ile[I`Z_kle^jXe^XY\ 8`i\[\g`hl\e`hl\&IXjkgcXkq GXiZflijZlckli\c&Blckli\cc\Kfli 20 GXk`ef`i\&<`jcXl]YX_e GXiZflijgXpjX^\i&CXe[jZ_X]kc`Z_\Kfli 5 13 GXiZflij^Xjkifefd`hl\&>Xjkifefd`jZ_\Kfli V6 D%=% DX`jfe]fi\jk`Ñi\ &=fijk_Xlj 9 2 (1/'''' 3 ' /''d (#-bd Gf`ekj[\ml\&8ljj`Z_kjglebk 8 9 13 10 3 OFFICES DE TOURISME / TOURIST INFORMATIONEN 7 16 2 9 Nom / Name Ville / Ort Tel. Internet Association Départementale 11 Colmar +33 (0)3 89 20 10 68 www.tourisme68.com du Tourisme du Haut-Rhin 8 Offi ce de Tourisme 11 intercommunal Neuf Brisach +33 (0)3 89 72 56 66 www.tourisme-rhin.com des Bords du Rhin 13 Point info Tourisme 9 Ottmarsheim +33 (0)3 89 26 27 57 www.ccpfrs.fr La Route Romane 13 Syndicat d’Initiative 8 2 Sierentz +33 (0)3 89 81 68 58 www.pays-de-sierentz.com de Sierentz Offi ce de Tourisme du Pays Village Neuf +33 (0)3 89 70 04 49 www.alsace-cotesud.com 3 de St-Louis-Huningue 6 11 Tourist-Information Auggen +49 (0)7631-3677-21 www.auggen.de 13 6 Bade- und Kurverwaltung Bad Bellingen +49 (0)7635-808-0 www.bad-bellingen.de 9 8 Tourist-Information Efringen-Kirchen +49 (0)7628-806-0www.efringen-kirchen.de 8 Tourist-Information Heitersheim +49 (0)7634-402-12 www.heitersheim.de 16 13 6 Tourist-Information Lörrach +49 (0)7621-94089-13 www.loerrach.de 6 6 Tourist-Information Müllheim +49 (0)7631-801-500 www.muellheim.de Tourist-Information Neuenburg am Rhein +49 (0)7631-791-111 www.neuenburg.de 11 9 6 Tourist-Information Schliengen +49 (0)7635-3109-11 www.schliengen.de 11 13 11 8 www.weil-am-rhein.de Tourist-Information Weil am Rhein +49 (0)7621-4220440 www.w-wt.de 6 6 Schwarzwald Tourismus Freiburg +49 (0)761-2962271 www.schwarzwald-tourismus.info GmbH 11 11 Fond de carte / Kartengrundlage : © mapsolutions GmbH, D-Karlsruhe notwendig. sind also sind ecken wählen. ecken enen Str enen off e die betr die e vor Si vor en Sie sich be sich Sie en informier g. twendi no t t also orsich d V d er un er Nutz eren r and r espekt de espekt n. R n. inder mit K mit e e . Bitt . ann hlossen werden k werden hlossen F gesc F ch ED ch d d ht sin ht orsic ankündigung dur ankündigung Vor und V und utzer utzer n n ilie anderen N anderen Fam e von von e sonder nsbe utzt, i utzt, ben orien teg erka Benutz serstand ohne serstand Was er hohem hohem er eiten od eiten ungsarb der der spekt spekt Re rd. bei Instandhalt bei t wi t genutz dern, dern, Kin n n ene hied versc n von n r. euge Die Wege werde Wege Die Erz tung! tung! Ach /Märkt age Neuf age das Stauwehr Vill Stauwehr das , dass , it it ilien m ilien e beachten Sie beachten e am Bitt von F von re re sonde insbe ten. ekt vom vom ekt f dir f rkau lve rge Spa von alten Winzergehöf alten von n, n, adfahrer rn und R und rn ußgänge von F von ten ten en Or en igung . . t donc t arte. In viel In arte. posen isenk m Spe e s’i e Bellingen und Besicht und Bellingen enc prud s. erné s conc s cuit cir es es auch auch sur l sur , das das , cer lan tlang er en er luf t la la t am Kana am rs e rs usage es es jeder jeder autr es es zu zu Bad Bad ect d ect nahe esp e r e herme in in herme nen auf nen s. L s. a-T iatio enfant Var nes nes der Baline der de jeu de nt de se de nt r ava r seigne ren nt de se de nt st donc prude donc st . Il e Il . nah nah rt rt euve du fl du our füh our se T se die c c tung, tung, ave Ach es es famill r des des r n n fältigen fältigen ent pa ent m h in viel in h otam ndet sic ndet en. Entspannung i Entspannung en. usagers, n usagers, und fi und s d’ s nlag Wei égorie cat ues ues s cr s vaux ou lors de lors ou vaux tra ause de ause F pour c pour F ’ED vis par l par vis sans préa sans es es érent ff s par di par s elpunkt elpunkt entée tt fréqu chen Mi chen chen chen sont tes n badis n ulinaris s pis s ste le im k im n, den be den entio Att rmé rmé e fe e Neuf/Märkt peut êtr peut Neuf/Märkt age- Vill age de age . . le barr le : nt donc nt ention Att mpose s’i ence ence rud et la p la et ns ns s Rhei s dörfern mit mit dörfern auf beiden Seiten de Seiten beiden auf zer in W agers agers s us s autre pect des des pect res Le Le gel gel par teht der S der teht eichen eichen eranfang s eranfang tionsr Somm nen tradi nen klei nts. s enfa s jeune c de de c ave es es famill zum u u te April bis bis April te it M gungen z gungen Von ge Stei ge eini s s thäusern. ar de ar den Ra den tamment p tamment no es, cyclist schöne Brunnen nahe Brunnen schöne ngelände ebe - und R und - Obst Grißheim sheim und sheim s et et s ton Heiter s pié s ar de ar en ein. In In ein. en enté p enté weil Ver fréqu zum ible. ible. ss is po is rfo est pa est eurs eurs ht hügeligen hügeligen ht product Im leic Im r. r. Tou lädt lädt tz“ pla ehmarkt ussi ussi anal, est a est anal, unnen am „Vi am unnen s du c du s er Br er berge des des gegeben. D gegeben. es es z l z ect che ect heim. heim. zen t dir t iese iese acha , l’ , ch Bant ch t sich d sich t outre ück na ück zur schlängel en en einen Nam einen oche oche m wohl s wohl m , pr , cours e par e n, c n, Attentio mmbach haben Müllhei haben mmbach Kle n n on. E on. ald ald a régi a », s de l de s ch den W den ch schlands d. Dur d. taurant res dtwal ana Deut ana Har «Tosk emühlen am am emühlen en Getreid en . Sieb . Rundgang auf einem einem auf des des als als artes es c es m nahen nahen m , bekannt bekannt , ldert) i ldert) mes sur l sur mes erland for äfl (augeschi Markgr ie Brunnen Brunnen ie Sie d Sie ken in entdec in g am Rhe am g In Neuenbur In breuses breuses rk rk de nom de oneypa ve sous ve rou onnige onnige heim. P heim. ret s s s Blodels Durch da Durch . . zwald chwar ogesen und S und ogesen chen V chen t zwis t Landschaf n, et se se et n, s du Rhi du s ch ch im na im deux rive deux ershe Rum nden sind. nden en vorha en chkeit mögli o auch Rast auch o bs, w bs, Kem htigen htigen träc hichts der gesc der ungskultur ungskultur Siedl es es e sur l sur e ipal e princ e er/ ff adweg über über adweg culinair euse Ni euse dem R dem Auf r Schl r coles. viti eg ab de ab eg der Radw der st st angspunkt i angspunkt Ausg le… t für al für t e is e eck Str te te und erinnern an die al die an erinnern und er Dörfer er äfl Markgr on on tracti ’at vient l vient aines aines ge de ge ler- l’asper de vieux dom vieux de ese Rol ese de visiter visiter de eunden, di eunden, der mit Fr mit der t der Familie o Familie der t l, mi l, der schnel der Gemütlich o Gemütlich en zum Bild der der Bild zum en Brünnle und Bächle gehör Bächle und Brünnle té, l’é u début de de début u il a il ingen ou ou ingen avr De mi- De Bad Bell Bad la forêt. la Balinea de Balinea rs rs ave enheim à tr à enheim r dans les thermes les dans r antz axe vers B vers es. é de se rel se de é lus our des éc des our aut de Bade. Possibilit Bade. de uses ays es pelo es us du P du us eurs cr eurs ill ’effort sur l sur ’effort t les me les t n de l de n fi à la la à offran mairies. our our et et rs rs dt, ret dt, a Har a hauteu de détente détente de ur les les ur êt de l de êt la For la une pause une s, nichés s nichés s, ron fer avec avec fer s de vigne de s embs/Nif Écluse de K de Écluse ages traditionnel ages vill part : : part ts ts ous. Dé ous. nt à t à nt s et de peti de et s s s convie verger près de près es fontaines es et Grißheim, bell Grißheim, et A Heitersheim Heitersheim A ecks änder ) près de de près ) Dreil , de de , les ler » » ler « Rol « ebiet des ebiet Parc (indiqué Parc ey ey cours cours Pon , faite de vignob de faite , , ce par ce , m gesamten G gesamten m amis égion vallonnée égion e ou des ou e ten Mai/Juni i Mai/Juni ten famill sur une r une sur se, avec la la avec se, In den Mona den In petite vites petite ou ou lques montées débouchent montées lques . . Grande Que u repos u invite a invite atz ontaine du Viehmarktpl du ontaine une. La f La une. e la comm la e sheim. sheim. du nom d nom du emande ». emande ane all ane ersheim et Blodel et ersheim es Rum ameuse « Tosc « ameuse land, la f la land, er gräfl a région des Trois Frontièr Trois des région a ensemble de l de ensemble serpente dans le Mark le dans serpente rs rs dans l’ dans origine origine Ce parcou Ce à l’ à En mai et juin juin et mai En emmbach sont sont emmbach ong du Kl du ong éales le l le éales cér oulins à à oulins ers ers À Müllheim, sept m sept Müllheim, À yclable v yclable piste c piste la la Par . ück couvrir zur est à dé à est fontaines s des s arcour - - g am Rhein, un p un Rhein, am g khalle) khalle) A Neuenbur A Mehrzwec alente/ ffer und und ffer polyv hleuse Ni hleuse -Kanals-Sc Rhone eim Rhein- des des gen - Müllh - gen Aug ffer - Entlang - ffer in Ni in re. re. Steinenstadt – – Steinenstadt eusen Schl orêt Noi orêt Huningue osges et F et osges illage Neuf – – Neuf illage ntre V ntre ück) – V – ück) d zur d ette région e région ette Wal orique de c de orique hist riche passé riche le le en – – en en – Bad Belling Bad – en n – Schlieng – n – Augge – le le sal ch den den ch haus) s – (dur – s enheim, ( enheim, - Bürger - – Kemb – Bantz Mairie hle hle Müllheim ( Müllheim embs Loec embs etour lent lent er et r et er tenheim – K – tenheim Niff nous rappel nous osenau – Bar – osenau éristiques aract schaft) – R – schaft) aux très c très aux Bruder et ruisse et es fontaines es Les petit Les use use écl u Rhin, u Rhône a Rhône nal du nal - g du ca du g pargel e lon e er - L - er der S der iff (Sitz (Sitz de Kembs/N de age Neuf age luses luses Éc ke) – Vill – ke) brüc eiländer ue (An der Dr der (An ue Huning ingue Hun uf - - uf age Ne age s bois) – Vill – bois) s avers le avers our à tr à our g am Rhein am g – (ret – Wein-Feld-Wiesen – Tour – Wein-Feld-Wiesen e – Kembs Kembs – e m – Neuenbur – m Loechl im – Grißhei – im eitershe 29 km 29 Müllheim – H – Müllheim Familientour „Pony“ Familientour bs bs Kem rtenheim – – rtenheim osenau – Ba – osenau ges) – R – ges) 20 km 20 – – 12 atz) s Asper s érie de érie thauspl ble confr ble nahe Ra nahe rie/ honora Skater-Tour de la mai la de rès (siège de l’ de (siège Rhein (p Rhein nburg am nburg Neue Parcours entre vignes, champs et prés et champs vignes, entre Parcours 19 km 19 18 age Neuf age ) – Vill – ) ois Pays ois s Tr s e de e le passerell le Parcours « détente en famille » « Poney » Poney « » famille en détente « Parcours u pied de la nouvel la de pied u 20 gue – (A – gue Hunin Parcours de rollers de Parcours Brünnle-Tour 25 km 25 Spargeltour 14 25 km 25 t. r Ras r Parcours des fontaines fontaines des Parcours nach Süden hie Süden nach ch an. ch ietet si ietet ang b ang 16 tseing elle“ am Or am elle“ Kap ilig-Kreuz- ug ug an der „He der an em großen Z großen em Ein Halt Ein chen auf ihr auf chen Parcours asperges Parcours eiche Vögel ma Vögel eiche . Zahlr . wintern hier wintern eich, über eich, . Frankr Chalampé g am Rhein. am g h Neuenbur h L134 nac L134 k über die über k wartet: Zurüc wartet: n n tion i tion umbestand er umbestand pula g/ alten Ba alten uenbur e Ne e amten Vogelpo amten nbrück e Rhei e k über di über k ten, das sind 13% der ges der 13% sind das ten, und zurüc und m Rhein Rhein m achten. 20.000 Ar 20.000 achten. urg a urg beob zu zu em em nach Neuenb nach it sein it portbad m portbad e das S das e tadt, wo Si wo tadt, Steinens nach s s ch die Felder Felder die ch s dur s Rheine fplatze lang des des lang Gol äßle“ (L134) (L134) äßle“ nstr asservögel ent asservögel dem „Rhei dem auf auf legenheit, die W die legenheit, artheim, die Ge die Sie Sie zen essenheim/H ässern. Nut ässern. hein bei F bei hein Gew über den R den über - s und des Mini des und s iher opfwe losterk des K des ich sind. ich entlang entlang age zugängl age er, er, Wuhrlochpark geht es geht Wuhrlochpark Dörf schiedlichen schiedlichen uf vorherige Anfr vorherige uf Vom er unter er sässische sässische Rebführungen a Rebführungen durch el durch entlang von vi von entlang trecke trecke acher S acher änder und änder auf fl auf ch zwei L zwei ch er Tour Tour er puren d puren asser… dur asser… den S den ser, W ser, e auf auf e Was teilweis eofe… Baeck und der der und Rahmen von Rahmen r im im r ser Zeit nu Zeit ser rrt sind und in die in und sind rrt ese gespe ese n n der Weinl der fährt ma fährt hen hen ont du Bouc Bouc du ont ammkuc r Fl r Ab dem P dem Ab aut, de aut, rkr house. house. das Saue das g nach Mul nach g nd auch auch nd eibur täten si täten von Fr von peziali sische S sische re elsäs re d d ren Besonde Rhein wäh Rhein g am Rhein. am g ge in Weil am am Weil in ge ie Rebber ie e de Neuenbur de e dass d dass e sud. e , , ’entré à l à ation vers l vers ation e beachten Sie beachten e Bitt leur migr leur ance ance s de de s ten. ten. de Fr de r Tour Tour r lat angebo lat une pause lor pause une en de en mit Sa mit ont ici ont tfahr Zei tionell te das das te entre eux f eux entre tradi fen 2000 führ 2000 Maints d’ Maints en Gasthö en Im Jahr Jahr Im d in viel in d te“ wir te“ und die „Carpe fri „Carpe die und uz-Kapelle) uz-Kapelle) Kre (Heilig- oix » » oix e Sainte Cr Sainte e apell ) hibernent ici. hibernent ) « Ch « ançaise rnithologique fr rnithologique port, port, tion o tion olkss ula ass V ass de la pop la de im Els im st st es (13% (13% es t. Angeln i Angeln t. 20 000 espèc 000 20 ischweiher gib ischweiher , wo es F es wo , eitet rs verbr rs Besonde à la la à ible ible êt poss êt a L134. Arr L134. a yclable de l de yclable ble. éala la piste c piste la sur demande pr demande sur nsgerichte. nsgerichte. n Traditio n ampé. ds du Rhin. Rhin. du ds sische g/Chal säs s der el der s euenbur tiques des bor des tiques t eine t aqua par le Pont N Pont le par en) heiß en) Karpf tierter “ (frit “ s s ite „Carpe frite „Carpe r, prendre r, e cadre de vis de cadre e etou . Au r Au . tendent essibles que dans l dans que essibles vous at vous tenaires tenaires s et ne sont acc sont ne et s cen seaux seaux les oi les les vendange les bserver temps pour o pour temps endre son son endre etour etour in et r et in g am Rhe am g C’est le moment de pr de moment le C’est Neuenbur es es s pendant s t fermé t aux arbr aux ses be ses ein son ein air et et air es à Weil am Rh am Weil à es ne en plein plein en ne vignobl la pisci la les Attention, Attention, au. au. s d’e s férents cour férents jusqu’à jusqu’à quatre dif quatre (L134) (L134) ong de de ong e » » e träßl ckeofe… pays et le l le et pays e Bae e la « Rheins « la ambée et l et ambée te fl te , la tar la , choucroute la la tadt où où tadt s Steinens s s ver s les champ les avers avers à tr à sur sur … entre deux entre … eau artheim, d’eau, que d’ que d’eau, enheim/H ess Que Rhin à F à Rhin s : s acienne és als és res spécialit res Aut f f e minigol e terkopf et l et terkopf ’étang du Klos du ’étang ant l ant dev Traversée du du Traversée allemands. s. s. ens et et ens taurant alsaci nombreux res nombreux ns de de ns ft. déguster da déguster andscha sser sser icht der L der icht s Ges s nbau da nbau c du Wuhrloch, pa Wuhrloch, du c Wei Par départ du du départ Au Au illages illages hein rsant des v des rsant nburg am R am nburg ave ut se se ut - Neue - wie der der wie plat, en tr en plat, ade, pe ade, une sal une en bestimmt en pagnée d’ pagnée onderkultur frite, accom frite, u von Obst und S und Obst von u agt; der Anba der agt; überr ain ain Bad Bellingen Bellingen Bad sur terr sur en – – en tour, tour, r Schwell r traces du du traces les chtürmen chtürmen arpe arpe - Isteine - partie partie ten Kir ten e et la c la et e kan ulair t pop t ihren mar ihren t un spor un t werden von von werden ace es ace fer Als er Dör er äfl m Rhein m n Markgr n burg a burg gewachsene – Neuen – – Steinenstadt Steinenstadt – suit en en suit age Neuf Neuf age Bouc, on Bouc, ärkt/Vill r M r du Pont du du Pont du - Stauweh - partant partant En En a pêche en en pêche a storischen storischen Die hi Die es étangs. L étangs. es avec d avec Picknick ein. Picknick les régions les um gemütlichen gemütlichen um d) d) en laden z laden en portba und Kapell und nenstadt (S nenstadt latz, Stei latz, golfp Mini Rhein Rhein . . Mulhouse g à à g Wiese – Weil am Weil – Wiese e e Fribour en – – en Erl ait de de ait egkreuz e all e - Lange Lange - dans dans Franc bäumen, W bäumen, èrement èrement alnuss ticuli out par out tze unter alten W alten unter tze se trouve t trouve se tplä ge Ras ge Lauschi her und her opfwei überschauen? sterk Klo och) – – och) am Wuhrl am Tour de de Tour m Rhein Rhein m e du du e ücke/Weil a ücke/Weil e-la-montr änderbr e contr e - Dreil - acien, acien, k k En 2000, l 2000, En onnel als onnel inen Blic inen inmal auf e auf inmal , plat traditi plat , bene e bene carpe frite carpe La La Rheine esige ie ri ie haft haft möchte nicht d nicht möchte nwirtsc Wer rte elplatz mit Ga mit elplatz derspi Kin ue ue al – Huning – al Kan Rhone- - Rhein- - park: park: uhrloch in (W in g am Rhe am g Neuenbur Bouc Bouc Pont du Pont uc - Ottmarsheim – Ottmarsheim - t du Bo du t Pon ampé in/Chal g am Rhe am g Neuenbur clochers. clochers. m Rhein m nburg a nburg Neue e – – e oll) oll) hütt (alter Z (alter rün eim – G – eim g am Rhein Rhein am g Bantzenh Neuenbur ampé – – ampé ke – Chal – Brüc toriques aux jolis jolis aux toriques ages his ages in – Pont/ – in s vill s petit g am Rhe am g es et et es Neuenbur es cultur es et d’autr et rs rs rte) – – rte) arbres fruitie arbres écouve cine d cine t (pis t Steinenstad Rhein Rhein euenburg am euenburg en – N – en – Zienk – t vignes, vignes, t am Rhein am teaux e teaux Grißheim Grißheim minent co minent im – Zienken – Zienken – im ge où do où ge ysa fre un pa un fre Fessenheim – Grißhe – Fessenheim » of » emande ane all ane f – – f nigol « Tosc « La La et mi et erkopf lost ng du K du ng Éta g g ssenheim – – ssenheim n - Neuenbur - n – Fe – sheim sheim s) – Bad Bellinge Bad – s) m – Blodel – m (rapide ershei Rum e Hartheim/ e chemins ? ? chemins ück ont/Br oisée des des oisée sheim – P – sheim elle à la cr la à elle Blodel é d’une chap d’une é ir – – ir ein a ein yer ou à côt à ou yer d’un no d’un mie en pl en mie strono s avec ga avec s enfant ein ein – – e d’Ist e enheim uf – barr – uf te - Bantz - te age Ne age Grünhüt - - Märkt/Vill Rixheim) Rixheim) Rumersheim – Rumersheim im – – im à l’ombre l’ombre à Bantzenhe coin coin haus) - - haus) Rat charmant petit charmant dans un un dans ux pour pour ux convivial convivial e de je de e : air : ochpark ochpark (Wuhrl age de de age barr m und und m m Rhein. – – Rhein. m tmarshei ischen Ot ischen /zw Wiese – Weil a Weil – Wiese nahe nahe Rixheim s de la mairie/ la de s (prè ue-nique ue-nique Chalampé ez-vous d’un piq d’un ez-vous diri Que u Rhin ? ? Rhin u plaine d plaine m Rhein m nburg a nburg Neue Erlen – – Erlen m et et m – Lange Lange – ys ys e Ottmarshei e ois Pa ois s Tr s (entr e de e du Bouc du Passerell Pont Pont l’immense l’immense l’ensemble de de l’ensemble e voir voir e ous envie d envie ous z-v Ave ingue – – ingue Hun e au Rhin – – Rhin au e Canal du Rhôn du Canal Familientour „Neuenburg am Rhein“ Rhein“ am „Neuenburg Familientour ont du Bouc – – Bouc du ont ttmarsheim – P – ttmarsheim 13 km 13 douane) - O - douane) Auf den Spuren der Tour de France de Tour der Spuren den Auf Binzen en - - en 33 km 33 55 km 55 Bad Belling Bad gen – – gen Blansin 17 Parcours de la « Carpe frite » frite Carpe « la de Parcours ne ne g am Rhein (ancien Rhein am g Neuenbur 15 19 Parcours « détente en famille » famille en détente « Parcours tingen – – tingen Hut Istein – Istein hen – – hen Kirc – Efringen- – Sur les traces du Tour de France de Tour du traces les Sur ingen en – Eimeld – en en - Binz - en ten - Ötling - ten änderGar DreiL Neuenburg am Rhein und Basel Basel und Rhein am Neuenburg ) - - ) straße (Haupt am Rhein am Weil Entlang der Wasserwege zwischen zwischen Wasserwege der Entlang Gastronomische Touren Gastronomische Familien-Touren Sportliche Touren Touren Sportliche Schöne-Aussicht-Tour 52 km 52 entre Neuenburg am Rhein et Bâle et Rhein am Neuenburg entre 70 km 70 13 III. Parcours gastronomiques gastronomiques Parcours III. IV. Parcours de détente détente de Parcours IV. 11 Parcours « belle vue » vue belle « Parcours V. Parcours sportifs Parcours V. Le long des voies navigables navigables voies des long Le möglich. eum in Huningue Huningue in eum orischen Mus orischen Hist t. t. reizvollen Kontras reizvollen stsammlung. Kun nd zum zum nd Louis u Louis n St. St. n unst vo unst tsk nwar für Gege für det einen einen det t und bil und t präsen ante ante nteress heim i heim (1175). In Müll In (1175). eum eum zum Mus zum bstecher em XIV. A XIV. em von Ludwig d Ludwig von l l ist überal ist tromes Rheins stadt, stadt, r Zähringer r gt die Geschichte de Geschichte die gt zei 1679) 1679) estung ( estung ban-F Vau rkt. skirche und und skirche um Stauwehr Mä Stauwehr um Garnison urück z urück Rheininsel z Rheininsel lten lten bs. Auf der Auf bs. ser des a des ser Kem Was assnahmen. tzm Doch das Doch urschu Nat Stadtgeschichte Stadtgeschichte ger Museum für für Museum ger Neuenbur , , e von von e Huningue d’Alsac no. In In no. o Pia o Grand Canal Grand Renz chitekt tufe des tufe Beyeler – Ar – Beyeler zur ersten Staus ersten zur ang bis bis ang anal entl anal ernt. ernt. se se diver weiter am K am weiter truktur entf truktur des und und des n Wal n geprägten S geprägten ausgedehnte Sklaverei. Das Das Sklaverei. ung der der ung chaff über die Abs die über n n , , ondatio s Kanals) s (CH), F (CH), uerung de uerung h Riehen Riehen h embs (Q embs urück nac urück öglich. Z öglich. m achthafen nach K nach achthafen ngue zum Y zum ngue triell a des des a her indus her Am Kanal von Huni von Kanal Am na und Flor und na mit einer e einer mit Fau Basel Basel tieren tieren 1848 präsen vom 27. April 27. vom asses s Erl s fasser de fasser Ver 5. 5. g Rötteln Rötteln g ur Bur ur usier) und 199 und usier) e Corb e techer z techer ks. Abs ks. änderec eusen, von 1961 (L 1961 von eusen, des Dreil des er zwei Schl zwei er Niff und und gspfade elle von Aachen. In In Aachen. von elle kun m Rhein Rhein m Kap eil a eil te Entdec te Städte W Städte enswer Vier lohn Vier elcher war war elcher or Scho or . Vict . s Schoelcher s Hau ichen ichen eschichte eschichte pfalzgräfl tellung zur G zur tellung der der auss aul, Replik aul, f – Dauer – f eter und P und eter am Burgho am rche St. P St. rche e Abteiki e nals. nals. wartet Sie di Sie wartet -Ka aum der der aum Dort er Dort hein-Rhone Siedlungsr g des R des g großen großen ; ; im den Radwe den essenhe euse nach F nach euse (2006) und Schl und (2006) . . seum seum ttmarsheim örrach, Mu örrach, heim und O und heim zen se nach L nach se Wie dann Bant dann g der der g lan lampé, lampé, Ent den Rhein nach Cha nach Rhein den über über queren queren r vom vom r ins und und ins Sie über Sie Kilomete des Rhe des nur wenige wenige nur ten längs längs ten e e schaf Ort heinbrück theim. Zur neuen R neuen Zur theim. nahe Har nahe y). y). n. n. . Gehr . ank O ank urg am Rhei am urg chitekt Fr chitekt en) bis Neuenb bis en) useum – Ar – useum Design M Design t (Isteiner Schwell (Isteiner t usslandschaf n n nen nen klei ist ma ist urbelassene Fl urbelassene Nat ärkt, wischen wischen uwehr M uwehr elder z elder Sta ) ) rt durch F durch rt Füh ter Hof (896 Hof ter einstet dens, W dens, Malteser Or Malteser tra tra (Vi Rhein Rhein eil am eil nach W nach e) e) fahrerbrück Rad ha.) ha.) über das das über e, e, rgu nen Cama nen taatsforst mit 6546 mit taatsforst klei d (S d dtwal Har Sitz des Sitz ung seit 1991, 1991, seit ung usgrab Chr.), A Chr.), änger- / änger- nde Fußg nde ei trage ei e du Rhin. du e längste fr längste age par l’îl par age barr ch den den ch vat der der vat turreser Na orstwege dur orstwege Vom tierte F tierte n. n. asphal na“ (3./4. Jh. (3./4. na“ a Urba a ische „Vill ische Röm eit eit etour au au etour e (weltw e ück änderbr use de Kembs. R Kembs. de use ’écl r die Dreil die r vers l vers Sie übe Sie , bifurquer , Loechle e e gerad über schnur über e Tour Tour e Schnell - n n gelange e de Kembs de e lus Huningue Huningue t. À l’éc À t. III). In In III). apoleon apoleon a berge oues berge a Fischzucht N Fischzucht e canal par s par canal e longer l longer de charme. de plein plein ts à Müllheim. à ts d’ar che che serli “ (Kai “ averser puis puis averser Saumon embs, tr embs, e de e ance de K de ance t de plais de t ft) und „Mémoir und ft) jusqu’au por jusqu’au Rheinlandscha aste aste offre un contr un offre nt et et nt prése s s e. natur essante d’objet essante intér ection ection 75). Coll 75). g am Rhein (11 Rhein am g r r Neuenbur chte de chte “ (Geschi “ anal de Huningue Huningue de anal Rhin e du du e . Longer le c le Longer . tellungen „Mémoir tellungen orbusier) et 1995 et orbusier) (Le C (Le aueraus tout tout la la mit zwei D zwei mit st par st ction de ction ote du Rhin e Rhin du es de pr de es courant courant mesur eurs eurs plusi orique de orique ist ée au musée h musée au ée t présent t ass ass le des Zähringen es Zähringen des le n Els n tant de 1961 1961 de tant südliche er, da er, ée de la vil la de ée t im im t uses à Niff à uses rreserva mouvement atu e. Deux écl Deux e. ößtes N ößtes ist gr ist -la-Chapell d’Aix lsacienne amargue A amargue i que que i e vieux vieux e s l s êt ains êt Die Petite C Petite Die for s… mai s… te grande te industriel oire ore de cet de ore fl la la hist . L’ . ge du 27 avril 1848) avril 27 du ge ava Informations et circuits détaillés : l’escl abolition de abolition tine tine e pala e et sur l’ sur et a chapell a auteur du décr du auteur fut l’ fut éplique de l de éplique ierre et Paul, r Paul, et ierre Saints P Saints ents ents aune et et aune a f a équipem ntant l ntant grands t prése t ses érêt e érêt d’int hoelcher hoelcher Victor Sc Victor rtes » dignes » rtes s découve s sentier aison Schoelcher ( Schoelcher aison tre « « tre Qua le le use – Fessenheim, M Fessenheim, – use Abbatia de Huningue. de oman : l’ : oman 006) et écl et 006) torique torique art r art sée his sée du Rhin (2 Rhin du au de l’ de au tend un joy un tend t. Louis et au Mu au et Louis t. où vous at vous où emporain à S à emporain t cont t t t Bâle e Bâle au Musée d’ar Musée au n, puis puis n, l du Rhône au Rhin. au Rhône du l am Rhei am lable du cana du lable cyc au pont pont au iste iste et la p la et artheim – nouve – artheim du Rhin Rhin du , près de H de près , es le long long le es s villag s ter (896) ter petit einstet ible ible www. .eu erme W erme 2rives3ponts alte. F alte. tmarsheim, tmarsheim, e de M de e ordr auban (1679). Crochet poss Crochet (1679). auban enheim et Ot et enheim de l’ de teresse de V de teresse , puis Bantz puis , à Chalampé à arnison et for et arnison l l , église de g de église , et les les et ps ps le de Wei de le cham À Huningue À a vil a avers les avers atteindre l atteindre ). À tr À ). e 6546 ha 6546 e ale d ale ani es depuis 1991, siège 1991, depuis es êt dom êt (For .C.), fouill .C.), goudronné goudronné les après J après les IVe sièc IVe forestier forestier rriver rriver no. o Pia o r le Rhin pour a pour Rhin le r chitecte Renz chitecte a Urbaine Romana » (IIIe et (IIIe » Romana Urbaine a averse « Vill « er – ar – er yel g am Rhein. Tr Rhein. am g ondation Be ondation Neuenbur uisse), F uisse), ehen (S ehen e chemin chemin e etour par Ri par etour ent pour pour ent s fi te par l par te puis r puis es suf es e droi e kilomètr en lign en ardt, ardt, a H a Forêt de l de Forêt avers la la avers itesse à tr à itesse e la v la e nez d nez Pre tteln, tteln, âteau de Rö de âteau tein) jusqu’à jusqu’à tein) au ch au le le apides d’Is apides turel (r turel es. Crochet possib Crochet es. uvial na uvial e fl e sag ois Frontièr ois Pay des Tr des Pays Pays oire du oire hist quelques quelques sur l’ sur Neuf, Neuf, Village- anente perm osition exp f » - » f « am Burgho am « rach, Musée rach, vers Lör vers a Wiese Wiese a age de Märkt/ de age Le long de l de long Le e barr e passé l passé Infos und detaillierte Touren: ). . Gehry). . er Museum er äfl (Markgr ’architecte Frank O Frank ’architecte (Musée Vitra Design, de l de Design, Vitra (Musée age Neuf Neuf age r r kt/Vill am Rhein Rhein am avoi är eil eil à W à e, après e, rgu Cama nsel – Stauwehr M Stauwehr – nsel ) – Müllheim – ) hte Kraftwerk der EDF Kembs – Rheini – Kembs EDF der Kraftwerk tadtgeschic embs useum für S für useum er – K – er Niff pour arriver pour g am Rhein (M Rhein am g ys ys Trois Pa Trois elle des des elle am Rhein - Neuenbur - Rhein am e passer e vell la nou la traverser e, e, euse/ a Petite Petite a tir de Huningu de tir el de l de el À par À -Landau – – -Landau fer/Kembs – Schl – fer/Kembs c natur c – Petit – urg urg Du par Du fer - Schleusen Nif Schleusen - fer im – Hombo – im uenburg uenburg arshe ttm pé/Ne im – O – im etit- Landau – Nif – Landau etit- Chalam www. .eu ke ke 2ufer3bruecken – Brüc – Bantzenhe – – – Hombourg – P – Hombourg – sheim . . Blodel ) - Bantzenheim Bantzenheim - ) éon III éon fschmiede e Napol e iale d iale , alte Dor alte , ulture impér ulture Schoelcher l’ancienne piscic l’ancienne saumons dans saumons ord – ord roduction de de roduction rep ttmarsheim möglich möglich ttmarsheim ardt N ardt uc – H – uc aus aus ont du Bo du ont echer Schleuse O Schleuse echer ud – P – ud dt S dt Museum, H Museum, Har dt- - - ttmarsheim – Abst – ttmarsheim im (Har im thaus) thaus) - Ra - e e Fessenhe (Mairi - Bantzenheim – O – Bantzenheim - Kembs rmuseum) - rmuseum) ese e de de e und Malt und amm a Urbana a im (Vill im aumon », progr », aumon Heitershe Mémoire de S de Mémoire tion, et « et tion, arisa a régul a t et après s après et t van Rhin a Rhin Chalampé – Chalampé – Chalampé Rhein/ Neuenburg am Neuenburg ke ke nbrüc d). lan er am Rhein – Rhei – Rhein am gräfl e e Loechl paysages du paysages oire des oire hist lle) – Müllheim (musée du Mark du (musée Müllheim – lle) de la vi la de ntes : « Mémoire du Rhin », », Rhin du Mémoire « : ntes g g bs bs xpositions permane xpositions – Kem – Radweg bis Neuenbur bis Radweg deux e deux Neuf Neuf age- ) - Rhein- - ) – Vill – ite Märkt ite uningue historique ücke - H - ücke age Neuf (Se Neuf age t/Vill länderbr – Drei – g am Rhein (musée (musée Rhein am g m Rhein Rhein m Am Stauwehr Märk Stauwehr Am eil a eil Märkt – W – Märkt g am Rhein – Neuenbur – Rhein am g e avec e l’Alsac Durch den Hardtwald den Durch le du sud de de sud du le t de Chalampé/Neuenbur de t turel Pon éserve na éserve , grande r grande , lsacienne 62 km 62 uwehr uwehr age Neuf Neuf age petite Camargue A Camargue petite – Sta – La La Rheininsel bs – – bs age de Märkt/Vill de age Kem enheim – – enheim euse euse Schl e du Rhin - barr - Rhin du e hle – – hle ge) – Bantz – ge) e for e s Loec s , vieill , t - Kemb - t e EDF de Kembs - Îl - Kembs de EDF e gebie central rschutz Natu dt, Maison Schoelcher Maison dt, a Har a 10 ssenheim (musée de l de (musée ssenheim - Fe - luse/ Parcours de la Forêt Domaniale de la Hardt la de Domaniale Forêt la de Parcours fer/Kembs – éc – fer/Kembs ns ns u Fuß i Fuß u uses Nif uses er - écl - er bstecher z bstecher andau – Niff – andau sacienne - A - sacienne e). rgue Al rgue g – Petit L Petit – g e de Malt de e ordr ite Cama ite de l’ de Pet hle/ , musée musée , possible – Hombour – possible Loec a Urbana a Kembs omain Vill omain im (musée r (musée im Heitershe tmarsheim tmarsheim möglich) luse d’Ot luse in St.Louis in ochet par l’éc par ochet tmarsheim – Cr – tmarsheim enheim – Ot – enheim hle Loec –Kembs Chalampé - Bantz - Chalampé Neuf Neuf Village- ranca ranca t-B erne unst F unst tsk Gegenwar um Museum für Museum um echer z echer - - ampé – – ampé ingue ingue Hun ingue – (Abst – ingue Hun s Pays - - Pays s g am Rhein/Chal am g s Troi s e de e asserell in – P – in l am Rhe am l rg am Rhein – Pont Neuenbur Pont – Rhein am rg – Wei – Neuf Neuf llage- jusqu’à Neuenbu jusqu’à de Märkt/Vi de eum von von eum Museen-Tour Nord Nord Museen-Tour ches Mus ches storis 46 km 46 uningue - Hi - uningue Rhein/H eil am eil e W e ück able du Rhin Rhin du able age age ycl änderbr - Barr - – Dreil – u Rhin Rhin u – Ile d Ile – té Märkt) - Sentier c Sentier - Märkt) té embs embs se de K de se age Neuf (cô Neuf age clu e – É – e möglich. Loechl ajak ajak age de Märkt/Vill de age Barr oder K oder e - Kembs Kembs - e ell 4 Kanu Kanu natur erve erve rés es: Rafting, es: in in viv l am Rhe am l ten/Wei änderGar DreiL yeler) – – yeler) ondation Be ondation Parcours des musées nord musées des Parcours lich (F lich a a Eaux Eaux d dans l dans d Riehen (CH) mög (CH) Riehen , Parc des Parc , rochet à pie à rochet In Huningue In sacienne - C - sacienne ke zurück. zurück. ke rgue Al rgue derbrüc e Cama e län e/Petit Drei neue Loechl Kembs n über die über n Rhei am nach nach echer echer – Abst – f) f) am Burgho am ach (Museum (Museum ach – Lörr – ) l l sign Museum sign . In Wei In . (Vitra De (Vitra lage Neuf lage ärkt/Vil ch M ch urück na urück tauwehr z tauwehr das S das embs und und embs von K von der EDF EDF der n n Schleusen des Rheins - Süd - Rheins des Schleusen il am Rhei am il s - We - s 55 km 55 lsacienne in Saint Loui Saint in lsacienne e Camargue A Camargue e ur Petit ur Eingang z Eingang aftwerk aftwerk en/Kr Schleus e. Über die Über e. Loechl Kembs Forstweg bis Forstweg den den 2 nehmen Sie nehmen Auf den Spuren des alten Rheins alten des Spuren den Auf uis) -Lo Les écluses Rhin Sud Sud Rhin écluses Les Branca de Saint de Branca ernet- ain F ain 30 km 30 contempor ont du Bouc Bouc du ont fahren. Am P Am fahren. ont du Bouc Bouc du ont s zum P zum s ang bi ang l entl l ana Rhône K Rhône art Rhein- u Musée d’ Musée u 8 (Crochet a (Crochet uningue – – uningue embs. Musée Historique de H de Historique Musée tauwehr Märkt nach K nach Märkt tauwehr Sur les traces du Vieux Rhin Vieux du traces les Sur /Huningue - - /Huningue k über das S das über k s Weil s Pay und zurüc und fer den den fer leuse von Nif von leuse h der Sch der h ois ois Nac s Tr s elle de elle le) le) asser t´s Kappel t´s Vei l am Rhein – P – Rhein am l ch Istein ( Istein ch ys/Wei s 3 Pa 3 s ardin de ardin tingen, hinunter na hinunter tingen, yeler – J – yeler tion Be tion Jh.), nach Hut nach Jh.), (CH), Fonda (CH), enkirche 12. enkirche (Fresk nehmen. nehmen. n Huningue Huningue n ls vo ls s Kana s Ufer de Ufer Riehen Riehen ble à ble en möglich möglich en ochet possi ochet ghof“) – Cr – ghof“) ch Blansing ch , Abstecher na Abstecher , ach (Musée „am Bur „am (Musée ach traße ers öm a Design) – Lörr – Design) a ur alten R alten ur ufstieg z ufstieg (Musée Vitr (Musée Bellingen A Bellingen inken inken eg am l am eg den Radw den Hardtwald möglich. Hardtwald In Huningue Huningue In am Rhein am Weil Louis – Louis Kapelle möglich, in Bad Bad in möglich, Kapelle cienne à Saint Saint à cienne Kreuz- lsa eilig- e Camargue A Camargue e a Petit a hein Abstecher H Abstecher hein n n ée de l de ée urg am R am urg Entr techer in de in techer l. In Neuenb In l. Pau urück. l z l “. Ab Blodelsheim Abs Blodelsheim Ab “. m Kana m nergien adweg a adweg uf dem R dem uf t: das „Haus der E der „Haus das t: rechts a rechts Sehenswer Kanal, Kanal, Rhone- er und und er Pet ikirche Sankt Sankt ikirche bte arsheim A arsheim ttm . Jh.) In O In Jh.) . e. e. lsac tenheim(11./12 hein- and Canal d’A Canal and über den R den über Burg von But von Burg ke ke tufe des Gr des tufe der Brüc der Vor ten Staus ten echts. echts. zur drit zur ort r ort -Landau, d -Landau, e Erich Dilger) Erich e etit dtbrück aße von P von aße (Har ur Str ur bis z bis n n terliche telal it PARTENAIRES Ruinen der m der Ruinen gelei), gelei), e und Zie und e (Kapell artin“, artin“, d d dtwal and „Ferme M „Ferme and n Har n theim/Fessenheim theim/Fessenheim e Har e linker H linker urch de urch echle d echle -Lo ue Rheinbrück ue b Kembs b 0 m; a m; 0 adweg über die ne die über adweg auf 20 auf Anstieg s, s, kayak. kayak. auf dem Rhein-R dem auf e. Recht e. canoë ou du du ou canoë Schleus chtweite ourg, in Si in ourg, PARTNER Museen-Tour Süd Museen-Tour he. Richtung Homb Richtung he. Kirc orden orden ten ten Petit-Landau und seiner seiner und Petit-Landau Rhein. Nach N Nach Rhein. zur nächs zur um er nach nach er 33 km 33 ang bis ang Niff l entl l ana ter am K am ter g am Rhein hinunter z hinunter Rhein am g e und wei und e du du in Neuenbur in tz tz Brück e du rafting, du e thauspla air Ra querung der der querung Vom lité de f de lité ibi bs. Über bs. poss Kem ang über über ang 6 von Huningue entl Huningue von Kanal Kanal e), am e), brück Zug en Kembs ( Kembs en von von fen Yachthaf Parcours des musées sud musées des Parcours Vom achtha e am Y am e ugbrück ur Z ur bis z bis Rhin es : es viv Huningue Huningue s Eaux Eaux s ls von ls ana , Parc de Parc , g des K des g lan Huningue Ent Conseil Général du Haut- ardt. ays. À À ays. êt de la H la de êt a For a s Trois P Trois s e de e vers l vers à tra à serell Pas e Rhin-Sud et la la et age-Neuf. rage de Märkt/Vill de rage CC Porte de Franc r le bar le r ible ible s Kembs pa Kembs s Rhin. etour ver etour sheim, crochet poss crochet sheim, Rhône au Rhône t’s) et r et t’s) Vei lable du Canal du du Canal du lable nergies ». À Blodel À ». nergies te cyc te a pis a lable lable te cyc te puis sur l sur puis lle pis lle our : la « Maison des É des Maison « la : our t le dét le t a nouve a ant le pont, pont, le ant Vau uis l uis dev Rhein, p Rhein, à droite à e e tein (Chapell tein ingen, ensuite Is ensuite ingen, e). Hutt e). siècl du XIIe XIIe du CC Essor du Rhin ace. ace. e et fresques et e Als ourner ourner en (églis en -Landau, t -Landau, Blansing etit f du Grand Canal d’ Canal Grand du f te de P de te rou oisième bie oisième à la la à usqu’au tr usqu’au Hardt jusqu’ Hardt l am am l échal Foch échal la la ei W uf, uf, /Fessenheim j /Fessenheim la forêt de de forêt la : rue du Mar du rue : theim lage Ne lage bs Har travers travers - Kem - ärkt/Vil che ler à à ler de M de rou s s Abteikir es omaine ver omaine enne voie r voie enne ngen, puis anci puis ngen, oix, Bad Belli Bad oix, au pont pont au CC des Trois Frontièr e Sainte Cr Sainte e e, e, pell Loechl averser le nouve le averser embs- possible : Cha : possible partir de K de partir able du Rhin, tr Rhin, du able ycl oite. A oite. r r a dr a bei de bei age age d sur le sentier c sentier le sur d le barr le Pfarrhaus ée de 200m sur l sur 200m de ée s le nor le s ye/ embs et et embs abba luse. Mont luse. é de l’ de é s’orienter ver s’orienter côt e EDF de K de EDF e ine éc ine e à à e tral tèr cen procha presby ochet ochet g am Rhein. Cr Rhein. am g Neuenbur e et Paul. Paul. et e s Pierr s e Rhin, Rhin, e e vers l vers e omane Saint omane tiale r tiale et son abba son et g am Rhein, descendr Rhein, am g a a euenbur squ’à l squ’à e, e, canal ju canal airie de N de airie le le re re ’écluse/ e de la m la de e , suiv , éral de Gaull de éral ar l ar etour p etour de la plac la de ue du Gén du ue ce de Kembs de ce hle. R hle. san À partir À plai marsheim: r marsheim: bs Loec bs tt Kem port de port Rhin - O - Rhin ttmarsheim ttmarsheim /XIIe s.) O s.) /XIIe -Âge (XIe -Âge yen ort du Mo du ort teau f teau Buttenheim, châ Buttenheim, au de de au Gemeinde Auggen du châte du levis du du levis ont- , rue du rue , averser le p le averser eurs qu’à qu’à e jus e uningue, tr uningue, forestièr ndau: rue des fl des rue ndau: l de H de l -La e cana e z la route route la z - Petit - ) vre l vre prene Sui Schleuse es es , les ruin les , erie e et tuil et e pell llingen rtin avec cha avec rtin -Ma e St e erm auche la f la auche Ce projet a été cofi nancé z sur la g la sur z eve aperc Gemeinde Bad Be nahe nahe g am Rhein am g luse/ pé/Neuenbur ès de l’éc de ès du Bouc, Bouc, du Chalam u Pont Pont u ke ke Bouc. A Bouc. – Brüc – t du du t Pon er: rue de Schlierbach (pr Schlierbach de rue er: Niff mbourg, vous vous mbourg, irection Ho irection son église. D église. son -Landau et et -Landau etit er puis P puis er ampé ampé Niff rs rs par l’Union Européenne Huningue ve Huningue h – Bantzenheim – Chal – Bantzenheim – h Geimeinde Binzen ardtwald möglic ardtwald qu’au qu’au anal sheim – Abstecher H Abstecher – sheim Rhone K Rhone l du Rhône au Rhin jus Rhin au Rhône du l – Blodel – Rhein- Cana le le Landau – – Landau e e e canal d canal e vis), longer l longer vis), -le le pont le Kirchen irer adm e de Kembs ( Kembs de e Fonds européen de développement aisanc nheim esse Du port de pl de port Du nergien – F – nergien t t ücke Peti ücke Gemeinde Efringen- – Haus der E der Haus – s Br s nheim ld bi ld r r esse ardtwa ass. fer, longe fer, den H den des Els des e de Nif de e durch durch ’éclus Fessenheim - Schleuse F Schleuse - Fessenheim ès l ès s Loechle – Loechle s nellen Farben Farben nellen et apr et - Kemb - traditio régional (FEDER) theim/ Har ke ke tz) - Rheinweg – Brüc – Rheinweg - tz) ingue ingue Hun athauspla Gemeinde Eimeldingen bs bs em anal von von anal achwerk in den den in achwerk bs – K – bs on de K de on Kem it Holzf it directi en en thafen thafen Neuenburg am Rhein (nahe R (nahe Rhein am Neuenburg g Jach g tete Häuser m Häuser tete tat de Huningue de - Richtun - ausges bs em age Neuf - K - Neuf age Märkt/Vill Stauwehr – Istein – Istein – r“) r“) busie Cor ürmchen ürmchen e „Le „Le e canal canal Gemeinde Eschbach chleus onen und T und onen fer (S fer gauche du du gauche mit Balk mit bs/Nif lweise Kem sur la rive rive la sur Rhein Tei le le euse euse cyclab Schl Gebäuden. Gebäuden. ingen ingen – Hutt – ansingen ansingen Dieses Projekt wurde von der – Bl – Bellingen Bellingen am Rhein – Bad – Rhein am theim g am am g Neuenburg Neuenburg pé/Neuenbur am pé – Pont Chal Pont – pé sischen sischen te te am lsäs a pis a Gemeinde Har endre l endre ischen e ischen , pr , hin. Bantzenheim – Chal – Bantzenheim au R au À Huningue À Rhône Ortschaften mit typ mit Ortschaften Chalampé/ Europäischen Union kofi nanziert ke ke einbrüc – Chalampé – Rh – Chalampé – dt - - dt – Bantzenheim – a Har a orêt de l de orêt Canal du Canal e par la f la par e andau – – andau de Petit L Petit de Gemeinde Heitersheim sheim – Crochet possibl Crochet – sheim usqu’au pont pont usqu’au Blodel ardt j ardt de la H la de che che teikir Europäischer Fonds für regionale Ottmarsheim Ab Ottmarsheim -Martin möglich – – möglich -Martin e St e Ferm Abstecher Abstecher – – ngen orêt rs la f la rs – Fessenheim – ave rgies rgies e – à tr à – e des éne des Loechl aison aison – Kembs – Fessenheim – M – Fessenheim Huningue Huningue Gemeinde Schlie s. Canal de de Canal colombage Entwicklung (EFRE) enheim - - enheim Butt uine von uine urg – R – urg ) - Hombo - ) irche ndau (K ndau -La t t luse de luse –Petit es e es – Éc – ourell ücke - Huningue - ücke rbr Kembs – – Kembs essenheim /F eilände ance de ance vec balcons, t balcons, vec theim plais taines a taines t de de t ont Har ont m Rhein – Dr – Rhein m por eil a eil es. Cer es. W ection le du Rhin – P – Rhin du le Neuf – Neuf age- cyclab s traditionnell s usier ») Dir ») usier ärkt/Vill Stadt Lörrach M « Le Corb Le « aux couleur aux er er e) - Niff - e) a Mairi a ace de l de ace hthafen oder Pl oder hthafen Stauwehr Stauwehr Yac nes nes embs – – embs Kembs ( Kembs acien von K von ) – Sentier Sentier – ) euse se se l’éclu e – Schl – e de de ès de la mairie la de ès echl rès aisons typiquement als typiquement aisons bs Lo bs fer (p fer m em Rhein (pr Rhein bs/Nif euses g am g em nach K nach Wald use à K à use Neuenbur ’écl ch den ch s de l de s Prè ück dur ück ardes bordées de nombr de bordées ardes – zur – Bourg Stadt Müllheim illage Neuf - Kembs - Neuf illage age de Märkt/V de age fer fer ein – Barr – ein von Nif von euse tingen – Ist – tingen Schl – Hut – mbs – – mbs ücke) - Ke - ücke) eiländerbr g am Rhein r neuen Dr neuen r Fuß de Fuß ngue (am ngue Huni Stadt Neuenbur ansingen /Neuenburg am Rhein – Bad Bellingen – Bl – Bellingen Bad – Rhein am /Neuenburg Chalampé Zwischen Kanälen und Schleusen Schleusen und Kanälen Zwischen ys – Huningue – ys Trois Pa Trois ück des des und zur und Schleusen des Rheins – Nord – Rheins des Schleusen Stadt Weil am Rhein 21 km 21 pé – Pont – pé am 37 km 37 – Chal – – Bantzenheim – e e serell tmarsheim , , Pas le d’Ot le hein – – hein Abbatia l am R am l arzwald tmarsheim – Kembs – tmarsheim Wei Neuf - - Neuf andau – Ot – andau age- kt/Vill ffer - Petit L Petit - ffer är urs : Ni : urs 7 age de M de age barr n Rundk n au-Hochschw Kei bs – bs em thaus) - - thaus) 1 use de K de use er (am Ra (am er – écl – Niff Parcours entre canaux et écluses et canaux entre Parcours Landkreis Breisg rtin – – rtin -Ma erme St erme e par la F la par e Les écluses Rhin Nord Rhin écluses Les le le - crochet possibl crochet - bs Loech bs Kem enheim Butt êt jusqu’à jusqu’à êt a for a travers l travers our à à our c – ret – c our Pont du Bou du Pont , et ret et , bs fer – – fer – Kem – rach écluse de Nif de écluse marsheim Ott Landkreis Lör uines de uines – – bs -Landau, église – Hombourg - R - Hombourg – église -Landau, ) - Kem - ) er – Petit – er ays dau – dau Niff ois P ois it-Lan s Tr s Pet e de e ell fer – – fer elle passer elle de circuit : Nif : circuit de la nouv la Pas ) – – ) (au pied de pied (au vant la Mairie la vant Huningue Huningue er (de er Niff ) – – ) e de la Mairie la de e e ou plac ou e aisanc (port de pl de (port Kembs , Museen) , , Geschichte , le , Industrieerbe , (Architektur Association Départementa -Rhin Touren durch die Landschaft die durch Touren Kulturelle Touren Kulturelle Zwischen Kanälen und Wäldern Wäldern und Kanälen Zwischen du Tourisme du Haut 52 km 52 Elsässer-Hissle-Tour 25 km 25 9 zwald-Tourismus GmbH Auf historischen Pfaden historischen Auf Schwar Entre canaux et forêts et canaux Entre 5 60 km 60 , histoire, musées) histoire, , / Kierey - Willmatt Matt Pressebüro e, industrie e, (architectur II. Parcours paysagers paysagers Parcours II. Parcours des maisons alsaciennes maisons des Parcours 3 Parcours plein d’histoire(s) d’histoire(s) plein Parcours I. Parcours culturels Parcours I. Badenova AG & Co KG G Energiedienst Holding A Gewerbepark Breisgau