CANAUX ET VÉLOROUTES Wasserwege Und Fernradwege Im Elsass Waterways and Cycle Routes in Alsace

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CANAUX ET VÉLOROUTES Wasserwege Und Fernradwege Im Elsass Waterways and Cycle Routes in Alsace CANAUX ET VÉLOROUTES Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace PFALZ (D) 1.320 KM PALATINAT | n 184 km PALATINATE ANDERMATT (CH) - ROTTERDAMh (NL) Le Rhin EUROVÉLO 15 : DaDah VELOROUTE RHIN Zetting Bad Bergzabern Der Rheinradweg Der Rhein 20 km The Rhine cycle route 2 Wittring WISSEMBOURG 27,8 km EUROVELO 15 1 (Andermatt (CH) - Rotterdam (NL)) Rotterdam (NL) The Rhine KARLSR Moselle Mainz (D) Kalhausen Lembach LE RHIN Der Rhein LAUTERBOURG 1 The Rhine PK Neuburgweier (D) 349 9,4 km Mothern Le Rhin forme sur 184 km un trait d’union entre la France et l’Alle- 18,1 km Domfessel Woerth Munchhausen Lorentzen 46 magne. De Bâle à Lauterbourg, le plaisancier aura l’occasion de franchir PARC NATUREL Seltz 17 km dix écluses animées d’un trafi c commercial intense. RÉGIONAL 13 km DES VOSGES DU NORD Beinheim Première artère commerciale d’Europe, le Rhin est aussi un vecteur ma- Roppenheim PK ALSACE BOSSUE 338 Roeschwoog jeur de tourisme, de sport et de loisirs nautiques entre Vosges et Forêt- 21,8 km Iffezheim (D) HAGUENAU Sessenheim Auenheim Neuhaeusel Noire. Bateaux à cabines, à passagers, de plaisance, mais aussi jet-ski, ski Stattmatten ALSACE Dalhunden Schwindratzheim 10,7 km nautique, voile, pêche, promenade ou ballade à vélo sont au menu des Drusenheim Mutzenhouse Bischwiller 11,5 km amoureux de ce symbole européen au statut international. Niederschaeffolsheim 9,1 km Bühl (D) Steinbourg Waltenheim Herrlisheim 5 H 87 Hochfelden 2H sur Zorn Auf 184 Km Länge verbindet der Rhein Deutschland mit Frankreich. Von Offendorf Henridorff en cana SAVERNE 4,3 km Brumath nci l 4,8 km Basel bis Lauterburg passiert der Bootsführer 10 Schleusen mit intensivemA a liger Kan m a 5 km e er can l 8,2 km h rm al 3 H 11 km e o F Dettwiller 3H30 6,5 km Zornhoff Monswiller Lupstein Wingersheim 21,9 km Handelsverkehr. Doch der Rhein ist nicht nur einer der wichtigsten Vendenheim Kilstett 10 km 5 H Gambsheim Handelswege Europas, sondern zwischen Schwarzwald und Vogesen auch Lutzelbourg Mittelhausen Reichstett Saint-Louis 5 km Arzviller PK 2H45 Guntzviller 309 Marmoutier ein beliebtes Ausfl ugziel für Touristen. Neben Wassersportarten Plaine-de-Walschwie Jetski, Souffelweyersheim Hohatzenheim 3,8 km Wasserski und Segeln bieten sich Naturliebhabern Angeln, Spaziergänge Bischheim La Wantzenau 1H15 25,4 km KOCHERSBERG Schiltigheim 15,8 km 15,8 oder Fahrradtouren an. Kabinenboote, Passagierschiff e und Motorboote Breuschwickersheim km 15,8 Marlenheim Oberschaeffolsheim 9 km runden das Freizeitangebot ab Wasselonne Achenheim Kehl 857 15 km Ergersheim Eckbolsheim Ernolsheim 19,7 km Offenburg (D) STRASBOURG sur-Bruche Soultz-les-Bains Wolxheim Wolfisheim PK 1 2 3 5 6 7 For 184 km, the Rhine forms a link between France and Germany. From 295 Avolsheim Hangenbieten Basle to Lauterbourg, pleasure boats go through ten locks busy with com- Kolbsheim STRASBOURG - L’ILL NAVIGABLE Dachstein 9,2 km MOLSHEIM Strasbourg- Ostwald Straßburg - Schiffbare ILL mercial traffi c. Entzheim 6 Strasbourg - The navigable ILL 2H30 CANAL DE LA BRUCHE 3 Illkirch- Ranking as the top commercial route in Europe, the Rhine is also a major Bruche Kanal / Bruche canal Graffenstaden 7 km Neuried (D) Eschau site for tourism, water sports and leisure activities between the Vosges and Rosheim 6,7 km the Black Forest. Leisure boats, passenger boats and cruisers, jet skiing, wa- Plobsheim 6 km Hipsheim 1H ter skiing, sailing, angling, rambling and bike rides are all on the agenda for Obernai Nordhouse those who fall in love with this internationally renowned symbol of Europe. Bas-Rhin Erstein 3 km Krafft LORRAINE (F) 10,8 km Osthouse CANAL DU RHÔNE-AU-RHIN BRANCHE NORD LOTHRINGEN BarrDer Rhein Rhône Kanal Nördlicher Abschnitt The Rhône-Rhine canal northern section 7 1H15 Barr Gerstheim PK / Zeichenerklärung / Legend 14 km LÉGENDE 270 Obenheim Benfeld Herbsheim 10,6 km VOIES FLUVIALES ET CANAUX 11 km Daubensand 14,9 km Flüsse und wasserwege / Rivers and waterways Villé Boofzheim Kappel (D) PK Rust - Europa Park (D) 3,5 km Neunkirch 258 Dambach-la-Ville 3,6 km 1H Ports Téléphone public Saint-Maurice Voies fl uviales et canaux Muttersholtz RHINAU Wasserwegen und Kanäle Häfen / Ports Öff entliches Telefon / Public phone 8,1 km 5,3 km Diebolsheim 1 7 14,5 km Scherwiller 13,2 km 27 Waterways and canals 5 km Châtenois 10,1 km 5 km Wittisheim Écluses Haltes Poubelles Lièpvre Sundhouse 0 5 10 15 20 km Schleusen / Locks Haltestellen / Stops Mülleimer / Dustbins 5,2 km SÉLESTAT GRAND RIED Sainte-Marie-aux-Mines Orschwiller Baldenheim Canal déclassé Capacité d’accueil Commerces à proximité 13 km 11,1 km LE RHIN Nicht schiff bar / No boating 12,1 km Liegeplätze / Mooring spaces Geschäfte in der Nähe / Shops nearby Bergheim Der Rhein Artolsheim 1 The Rhine Ribeauvillé 3,2 km 2,45 H Heidolsheim Temps de navigation Carburant sur Servicessite réparations PK 240 Schiff fahrtsdauer Benzin vor Ort / Fuel pump Reparaturdienste / Repair service 4,2 km Mackenheim Duration of the navigation Riquewihr Elzach PK 230 Sanitaires Mise à l’eau Marckolsheim Point kilométrique sur le Rhin Sanitäranlagen / Toilet Sliprampe / Launching ramp SCHWARZWALD (D) Rhein-km / Km mark on the Rhine Houssen Jebsheim FORÊT NOIRE 10,5 km 10,5 Electricité à quai Médecin km 10,5 Wickerschwihr Artzenheim Bac gratuit Holtzwihr 5 H BLACK FOREST Strom am Kai / Electric supply Arzt / Doctor 141 freie Fähre /free ferry Vosges Baltzenheim 12,5 km COLMAR Muntzenheim Port de plaisance Bischwihr Durrenentzen Eau à quaiPharmacie Turckheim PK Häfen / Ports Wasser am Kai / Water point Apotheke / Pharmacy Kunheim 226 17 km Breisach am Rhein (D) HORBOURG-WIHR 14,4 km Munster Biesheim Halte nautique CANAL DE COLMAR Vogelgrun Haltestellen / Stops Der Colmar-Kanal Neuf-Brisach 8 The Colmar canal FREIBURG-IM-BREISGAU 9,6 km FRIBOURG-EN-BRISGAU Location de coches d‘eau Algolsheim Mittlach (bateaux habitables) 17,7 km Housebootvermietung PARC NATUREL Obersaasheim House boat rental Heiteren RÉGIONAL Rouffach 8 km Nambsheim PK Haut-Rhin 212 DES BALLONS 15,8 km Balgau VOIES CYCLABLES ACCES / HEBERGEMENT / VISITESKruth DES VOSGES Fessenheim km GUEBWILLER km 24,7 24,7 Radwege / Cycle routes Anreise / Beherbergungen / Besichtigungen 24,7 Access / accommodations / visits 9,8 km Ungersheim Blodelsheim Soultz Curiosités HARDT Voies Cyclables Aéroport Saint Amarin PFALZ (D) Voies cyclables / Voies cyclables Flughafen / Airport visites pincipales Rumersheim-le-Haut Sehenswertes11,6 km / Main visits Lauterbourg 3,5 km Bantzenheim Gare 18,8 km Distances 11,8 km Chalampé 25 km 25 Offi ce de tourisme km 25 Entfernungen / Distances Bahnhof / Station 10 km PK BAS-RHIN THANN 194 Strasbourg ou syndicat d'initiative 15,2 km 7 km 13 km Ottmarsheim Sewen Verkehrsamt / Tourist offi ce Cernay Sausheim Gare TGV ILLzach Autres itinéraires cyclables 8,8 km Hombourg 1,5 H Andere Radwege TGV Bahnhof / TGV station 230 MasevauxVia Energia Other cycle routes BADEN MULHOUSE Rixheim LORRAINE Hôtel-restaurant www.via-energia.fr SCHWARZWALD (D) 13,2 km PK Voies cyclables avec garage à vélos 12,4 km Petit Landau 185 Colmar Hotel Restaurant mit Fahrradgarage Écluse et centralePont d'Aspach Brunstatt Fribourg (DE) européennes EuroVélo électrique sur le Rhin 21,5 km Hotel restaurant with bicycle shed NIFFER Europäische Radwege EuroVelo Schleusen und Rheinkraftwerk 1 2 9 European cycle routes EuroVelo Mulhouse HAUT-RHIN Locks and power station Kembs PK Zillisheim 179 Chambres d‘hôtes on the Rhine Saint-Bernard 8H30 Gästezimmer Zimmer frei Eglingen Réparation de cycles Illfurth Bed & breakfast Bâle (CH) Passe à poissons 2,3 km Fahrradwerkstatt / Bicycle repair Wolfersdorf 30 km Rosenau Fischtreppe / fi shway Heidwiller Hébergement collectif Hagenbach LE RHIN 110 Valdieu 5 H 8,4 km JH, Gruppenunterkunft Village-Neuf Der Rhein Location de cycles Gommersdorf The Rhine 1 YH, gite for groups 13,3 km EUROAIRPORT 0H45 ALTKIRCH Fahrradvermietung / Bicycle rental BASEL-MULHOUSE-FREIBURG PK Dannemarie 5 km 168 Retzwiller 6,6 km Saint-Louis Camping MONTREUX-JEUNE Altenach Hirsingue BÂLE (CH) Réparation et Camping / Campsite 13,6 km HUNINGUE ) CH T ( ) AT (H location de cycles 12,5 km RM T ) NDE ES (I A DAP ISI BU ND Fahrradwerkstatt Aire de service pour camping car VELOROUTE RHIN BRI und Fahrradvermietung 2 Der Rheinradweg Entsorgungsstation für Camping Cars Seppois-le-Haut SUNDGAU The Rhine cycle route Bicycle repair and rental Service point for Campers or mobiles NANTES (F) EUROVELO 15 (Andermatt (CH) - Rotterdam (NL)) 3,9 km Restaurants Pfetterhouse Bouxwiller Restaurant / Restaurants CANAL DU RHÔNE-AU-RHIN BRANCHE SUD Ferrette SUISSE Der Rhein Rhône Kanal Südlicher Abschnitt SCHWEIZ 9 The Rhône-Rhine canal southern section SWITZERLAND EUROVELO 6 (Atlantique - Mer Noire) EUROVELO 6 (Atlantik - Schwarzes Meer) EUROVELO 6 (Atlantic - Black sea) SEPTEMBRE 2010 - CANAUX ET VÉLOROUTES / Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace 1/16 CANAUX ET VÉLOROUTES 1.320 KM | 184 km Wasserwege und Fernradwege im Elsass Le Rhin ANDERMATT (CH) - ROTTERDAM (NL) EUROVÉLO 15 : Waterways and Cycle routes in Alsace 1 LAUTERBOURG MUNCHHAUSEN >> 10,5 km à partir du Port de plaisance de Beinheim MMUNCHHAUSENUNCHHAUSEN 110 Delta de la Sauer Restaurant A la Rose - 35, rue du Rhin - tél. +33 (0)3 88 86 51 86 Maison de la Nature du Delta de la Sauer / Haus der Natur des Sauerdeltas / Nature House of the Sauer Delta tél. +33 (0)3 88 86 51 67 - www.nature-munchhausen.com Située à 100 mètres du Rhin, sur le delta de la Sauer, la Maison de la Nature marque l’entrée de la plus grande réserve naturelle de plaine d’Alsace, la réserve de Seltz Munchhausen. Découverte de la fl ore et de la faune en fonction des saisons, randonnées naturalistes... Les animations proposées concernent tout le nord du Bas-Rhin, de Strasbourg à Wissembourg, ainsi que la rive allemande du Rhin.
Recommended publications
  • L'alcazar Pointera Au 51, Rue De Mulhouse
    23 Trois frontières SAMEDI 26 OCTOBRE 2019 L'ALSACE SAINT-LOUIS Urbanisme L’Alcazar pointera au 51, rue de Mulhouse À peine sorti de terre, l’Alca- nitaires, chauffage… L’Alcazar zar, édifice dont les lignes abritera des logements aux architecturales s’annoncent prestations haut de gamme, audacieuses, s’offre mainte- équipés notamment d’un nant une adresse officielle au chauffage au sol et de parquet. 51, rue de Mulhouse à Saint- D’un point de vue commercial, Louis. Ce vendredi, la Ville, l’Alcazar répond déjà à une de- l’agence mulhousienne Sodi- mande sur le territoire ludovi- co et une partie des acteurs cien puisque, sur ses 64 loge- impliqués sur ce chantier ont ments, 56 sont déjà vendus. fêté l’évènement sur le site. Parmi les futurs propriétai- res, la ludovicienne Christiane construction emblémati- Diener, anciennement instal- À que, égards d’exception. lée au 3, rue des Acacias a Ce vendredi matin, avec le so- raconté, ce vendredi, comment leil en prime, les représentants elle avait été sollicitée il y a de la Ville ont pris le temps deux ans par les acteurs du d’inviter l’ensemble des ac- projet : « Parce qu’il a fallu teurs impliqués dans la cons- L’adresse de L’Alcazar a été protéger l’acacia situé au bord truction de l’Alcazar. Tous se Le maire de Saint-Louis, Jean-Marie Zoellé, entouré ici des deux dirigeants de la société dévoilée hier matin au 51 rue de la rue de Mulhouse, le cons- sont retrouvés autour du dé- mulhousienne Sodico Immobilier, Claude et Marc Di Giuseppantonio.
    [Show full text]
  • Le Rhin Et Le Canal De Huningue
    LE LONG DES VOIES NAVIGABLES ENTLANG DER FRANZÖSISCHEN ALONG THE FRENCH WATERwaYS DE FRANCE WASSERSTRAßEN 68.9 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES DE FRANCE Entlang der französischen Wasserstraßen / Along the French Waterways Boucle Schleife / Loop Niveau de difficulté Schwierigkeitsgrad / Difficulty level Plat flach / flat Longueur Länge / Length 77 km Temps de parcours Fahrzeit / Estimated cycling time PFALZ (D) 5 h 20 BAS-RHIN Strasbourg Altitude maximum maximale Höhe / maximum Sélestat altitude LORRAINE BADEN SCHWARZWALD (D) 248 m Colmar Fribourg (D) Neuenburg-Am-Rhein Mulhouse HAUT-RHIN Huningue BÂLE (CH) Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail Route / Strasse / Road Site mixte / Von meehreren Wehrkehrsmittel benutzt / used by different user Site propre / Nur Radweg / only Bicycle Bande cyclable / Radweg auf der Strasse Cycle lane JUIN 2013 - - La Haute-Alsace à vélo / Das Oberelsass mit dem Rad / The Haute-Alsace by bike 1/4 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES ENTLANG DER FRANZÖSISCHEN ALONG THE FRENCH WATERwaYS DE FRANCE WASSERSTRAßEN 68.9 LE LONG DES VOIES NAVIGABLES DE FRANCE Entlang der französischen Wasserstraßen / Along the French Waterways 250 250 m 240 225 225 215 215 200 010203040506070 77km De l’eau, de l’eau et encore de l’eau - tel est le Wasser, wohin man blickt. Diese Tour steht ganz Water, water and more water - such is the leitmotiv de ce circuit qui traverse deux pays im Zeichen des nassen Elements. Sie führt durch leitmotiv of this circuit which crosses two et longe quatre cours d’eau dont la diversité zwei Länder und vorbei an vier Flüssen mit ganz countries and runs along four very different constitue l’attrait.
    [Show full text]
  • SIXTH INTERNATIONAL ALKALINE PHOSPHATASE and HYPOPHOSPHATASIA SYMPOSIUM “From Bench to Bedside” Huningue, Alsace, France May 16-19, 2012
    Bull Group Int Rech Sci Stomatol Odontol. 51: 1-5 (2012) SIXTH INTERNATIONAL ALKALINE PHOSPHATASE and HYPOPHOSPHATASIA SYMPOSIUM “From Bench to Bedside” Huningue, Alsace, France May 16-19, 2012 Welcome, Bienvenue, Willkommen! Dear Participants: Welcome to Huningue, Alsace, France, for four days of intense scientific and personal interactions while enjoying the hospitality of the dedicated volunteers of “Hypophosphatasia Europe”, a public not-for-profit organization that aims to gather and disseminate information on APs to help patients with HPP and their families. This will be the second time that basic researchers, physicians and advocacy group members gather in Huningue to discuss the latest information pertaining to the function of APs and therapies being developed for the management of AP-associated disorders. The previous symposium in 2007 witnessed the announcement of the first successful pre-clinical trials of enzyme replacement therapy for HPP in mice. Since then, clinical trials of life-threatening HPP have been completed with remarkable results and phase II/III clinical trials on HPP patients with adult disease have been initiated. This Symposium will highlight the wealth of clinical data that has been obtained on the manage- ment of HPP patients, while also discussing new information about other pathophysiological condi- tions related to alterations in AP structure and function. We wish to thank the volunteers of Hypophosphatasie Europe for their dedication and help with all the logistical arrangements that have made this scientific meeting possible. We also wish to thank our financial sponsors, listed on the next page, for providing us the funds needed to organize this conference.
    [Show full text]
  • Calendrier De Rattrapage 2021
    Secteur Trois Frontières Calendrier BACdes collectes VERT 2021 Les déchets biodégradables sont à déposer dans le bac vert à l’aide de papier journal Calendrier de rattrapage ou de sacs biodégradables identifiables par les marquages « OK compost » ou « OK biodégradables ». N'utilisez pas de sac plastique. des collectes ! La mention « recyclable » ne signifie pas que le sac est biodégradable. Déchets de cuisine : restes Autres déchets organiques : branchages, feuilles mortes en de repas, épluchures de fruits sciure, paille, absorbants (es- petites quantités dans la limite et légumes, pain, coquilles suie-tout). du volume mis à disposition. d’œufs, sachets de thé, filtres et Les volumes importants et les marc de café, coquillages... Déchets de jardin : tonte de branchages doivent être dépo- gazon, fleurs fanées, petits sés en déchetteries. VOTRE BAC RÈGLE Il doit être présenté à la collecte sur la voie publique, Lorsque le jour de la collecte est un jour férié, la Une question ? couvercle fermé pour 6 h le matin (5 h en été de début collecte est rattrapée le mercredi de la même juin à fin septembre) ou la veille au soir. semaine. 03 89 70 22 60 JOURS RATTRAPAGE DES JOURS FÉRIÉS HABITUELS COMMUNES DE Lundi de Pâques Ascension Toussaint Armistice 1918 COLLECTE Lundi 5 avril Jeudi 13 mai Lundi 1er novembre Jeudi 11 novembre BARTENHEIM Lundi Mercredi 7 avril Mercredi 3 novembre BLOTZHEIM Lundi Mercredi 7 avril Mercredi 3 novembre BUSCHWILLER Lundi Mercredi 7 avril Mercredi 3 novembre HÉGENHEIM Jeudi Mercredi 12 mai Mercredi 10 novembre HÉSINGUE Lundi Mercredi 7 avril Mercredi 3 novembre HUNINGUE Mardi INDIVIDUEL KEMBS & BARTENHEIM- Jeudi Mercredi 12 mai Mercredi 10 novembre LA-CHAUSSÉE ROSENAU Lundi Mercredi 7 avril Mercredi 3 novembre BOURGFELDEN Jeudi Mercredi 12 mai Mercredi 10 novembre SAINT-LOUIS Jeudi Mercredi 12 mai Mercredi 10 novembre INDIVIDUEL NEUWEG Mardi VILLAGE-NEUF Lundi Mercredi 7 avril Mercredi 3 novembre En raison de la journée de solidarité, les tournées de collectes d’ordures ménagères seront normalement assurées le lundi de Pentecôte 24 mai 2021.
    [Show full text]
  • Futsal Coupe Jeunes
    FUTSAL COUPE JEUNES SAISON 2019/2020 DATE : dimanche 19 janvier 2020 CATÉGORIE : U15 PLATEAU n° : 1 CENTRE DE : ILLZACH ASIM DURÉE DES RENCONTRES : 9 min A.G.I.I.R. Florival 15 Berrwiller A.S. 15 Ejps/Uffheim 14 Illzach A.S.I.M. 15 Munchhouse F.C. 1 Niffer Ejprh 1 1 16h30 A.G.I.I.R. Florival 15 Berrwiller A.S. 15 ‐ 2 16h40 Munchhouse F.C. 1 Ejps/Uffheim 14 ‐ 3 16h50 Niffer Ejprh 1 Illzach A.S.I.M. 15 ‐ 4 17h00 Ejps/Uffheim 14 A.G.I.I.R. Florival 15 ‐ 5 17h10 ‐ Berrwiller A.S. 15 Niffer Ejprh 1 6 17h20 Illzach A.S.I.M. 15 Munchhouse F.C. 1 ‐ 7 17h30 Berrwiller A.S. 15 Ejps/Uffheim 14 ‐ 8 17h40 A.G.I.I.R. Florival 15 Illzach A.S.I.M. 15 ‐ 9 17h50 Niffer Ejprh 1 Munchhouse F.C. 1 ‐ 10 18h00 Illzach A.S.I.M. 15 Berrwiller A.S. 15 ‐ 11 18h10 Munchhouse F.C. 1 A.G.I.I.R. Florival 15 ‐ 12 18h20 ‐ Ejps/Uffheim 14 Niffer Ejprh 1 13 18h30 Munchhouse F.C. 1 Berrwiller A.S. 15 ‐ 14 18h40 Ejps/Uffheim 14 Illzach A.S.I.M. 15 ‐ 15 18h50 A.G.I.I.R. Florival 15 Niffer Ejprh 1 ‐ Responsable organisation : GHALEM Mohamed - 006 60 81 82 58 LAFA, édité le 20/12/19 FUTSAL COUPE JEUNES SAISON 2019/2020 DATE : samedi 15 février 2020 CATÉGORIE : U15 PLATEAU n°: 2 CENTRE DE : HUNINGUE A.S. - Maison des Sports, 3 rue de St Louis 68330 HUNINGUE DURÉE DES RENCONTRES : 9 min A.G.I.I.R.
    [Show full text]
  • Le Risque Industriel
    LE RISQUE INDUSTRIEL 1. Qu’est-ce qu’un risque industriel? Le risque industriel majeur est un événement accidentel se produisant sur un site industriel et entraînant des conséquences immédiates ou différées, graves pour le personnel, les populations avoisinantes, les biens et l’environnement. Sont donc concernées toutes les activités nécessitant des quantités d’énergie ou de produits dangereux suffisamment importantes pour qu’en cas de dysfonctionnement, la libération intempestive de ces énergies ou produits ait des conséquences au-delà de l’enceinte de l’usine. 2. Comment se manifeste-t-il ? Les principales manifestations du risque industriel sont : l’incendie : Il est lié au stockage de matières inflammables, et peut avoir pour conséquences : des brûlures l’émission de fumées toxiques la pollution du milieu naturel l’émission de substances toxiques ou asphyxiantes : elle résulte de la rupture d’une canalisation de transport ou d’un réservoir de stockage de produits toxiques ou de l’émission de produits de décomposition contenus dans des fumées d’incendie. De tels accidents peuvent avoir des conséquences importantes : pour la santé par inhalation de gaz et de vapeurs toxiques ou asphyxiantes pour le milieu naturel par contamination des eaux et des sols. l’explosion : il s’agit d’une combustion très rapide de substances inflammables qui peut avoir pour origine : l’émission d’un nuage de gaz ou de vapeurs inflammables suite à la fuite ou la rupture d’un réservoir ou d’une canalisation l’échauffement prolongé d’un réservoir de gaz ou de liquide inflammable pris dans un incendie l’inflammation de vapeurs à l’intérieur d’un réservoir ou d’un équipement de production.
    [Show full text]
  • Périmètres Eaux Superficielles Et Eaux Souterraines SAGE Ill-Nappe-Rhin
    Carte n°1 : Périmètres Eaux Superficielles et Eaux Souterraines SAGE Ill-Nappe-Rhin Wissembourg ! L La Lauter La Sarre'E ichel L a Sarre Le Seltz bach La Zin zel du La No Sauer rd h La Moder La Fe 'Isc Haguenau L cht ! r La Mode Saverne orn Z ! La L'Ill La Mossig Strasbourg ! Molsheim ! hin R n au Bruche ne La lau le Rhi L'And Rhô nal du a c Le Giessen Sélestat ! e Grand Canal d'Alsace iepvrett La L ht c ch La Fe a sb eis W can e L al Colmar d ! e Neu f-Bris ach La Lauch sace l Thur assé A ' La Le Durrenbach anal d C Rhin décl u a Grand hône La R Réseau hydrographique principal Th du ur l a n Thann ca Eaux superficielles du SAGE ! r Dolle Mulhouse Eaux souterraines du SAGE La ! canal de in u Rh e a Altkirch Hun l du Rhôn in a g can ! ue La L L 'Il arg l u ± e SIG-ENV-3334 Réalisation : Région Alsace / SIGS 020 40 Données : Région Alsace Km Fond de carte : Région Alsace Mai 2013 Carte n°2 : communes concernées par un SAGE pour la gestion des eaux superficielles Wissembourg " Haguenau " Saverne " Strasbourg " Molsheim " Obernai " Sélestat " Limite communale Périmètre SAGE Eau supérieure SAGE Doller Colmar " SAGE Giessen-Liepvrette SAGE Ill-Nappe-Rhin SAGE Largue SAGE Lauch SAGE Moder SAGE Thur Thann " Mulhouse " Saint-Louis " ± SIG-ENV-3309 Réalisation : Région Alsace / SIGS 020 40 Données : Région Alsace Km Fond de carte : Région Alsace Juillet 2013 Carte n°2a : communes concernées par un SAGE pour la gestion des eaux souterraines Wissembourg " Haguenau " Saverne " Strasbourg " Molsheim " Obernai " Limite communale Périmètre SAGE Eau souterraine
    [Show full text]
  • Resume Du 11 Mars 2020
    ----------------- RESUME de la réunion du Conseil de Saint-Louis Agglomération qui s’est tenue au Centre de Secours Principal des Trois Frontières à Saint-Louis le 11 mars 2020 L’an deux mille vingt, le 11 du mois de mars à 18 h 00, les délégués des communes de Saint- Louis, Huningue, Kembs, Blotzheim, Village-Neuf, Bartenheim, Sierentz, Hégenheim, Hésingue, Rosenau, Landser, Hagenthal-Le-Bas, Schlierbach, Leymen, Buschwiller, Attenschwiller, Folgensbourg, Uffheim, Rantzwiller, Wentzwiller, Helfrantzkirch, Michelbach-le-Bas, Ranspach- Le-Bas, Hagenthal-Le-Haut, Michelbach-Le-Haut, Ranspach-Le-Haut, Koetzingue, Steinbrunn-Le- Haut, Kappelen, Waltenheim, Neuwiller, Wahlbach, Magstatt-Le-Bas, Geispitzen, Zaessingue, Knœringue, Brinckheim, Stetten, Magstatt-Le-Haut, Liebenswiller, élus pour former le Conseil de Saint-Louis Agglomération, se sont réunis dans l’amphithéâtre du Centre de Secours Principal de Saint-Louis sur l’invitation qui leur a été faite le 05 mars 2020 par Monsieur Jean-Marc DEICHTMANN, Président de Saint-Louis Agglomération. __________________________________________________________________________________ Présents Délégués de Saint-Louis M. Jean-Marie ZOELLE, Maire Mme Pascale SCHMIDIGER, Adjointe au Maire M. Bernard FEST, Conseiller Municipal M. Matthieu DUTOUR, Conseiller Municipal Mme Françoise DINTEN, Adjointe au Maire M. Daniel SCHICCA, Adjoint au Maire M. Bernard SCHMITTER, Adjoint au Maire M. Philippe KNIBIELY, Adjoint au Maire Mme Sandrine WALTER, Conseillère Municipale M. Raymond ECKES, Conseiller Municipal Mme Lola SFEIR, Conseillère Municipale M. Bernard GEORGE, Conseil Municipal M. Pascal DURIATTI, Conseiller Municipal Délégués de Huningue M. Jean-Marc DEICHTMANN, Maire M. Martin WELTE, Adjoint au Maire Mme Christiane ERNY, Adjointe au Maire M. Denis ANDOLFATTO, Adjoint au Maire M. Patrick STRIBY, Conseiller Municipal Délégués de Kembs M.
    [Show full text]
  • Recueil N°27 Du 25 Mars 2021
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE N°27 du 25 mars 2021 S o m m a i r e PRÉFECTURE Ca ine" Arrêté du 11 février 2021 accordant la médaille d’honneur agricole à l’occasion de la promotion du 1er janvier 2021 4 Arrêté du 25 janvier 2021 accordant la médaille d’honneur régionale, départementale et communale à l’occasion du 1er janvier 2021 7 Arrêté n° 2021 081 001 "A# #$ du 22 mars 2021, portant réquisition d&engins de levage et du personnel d&une entreprise de dépannage, pour mettre en demeure de %uitter les lieu', les gens du vo(age installés illégalement à )égenheim sur la voie pu*li%ue par+ing de la salle $iedling 62 Secr$"aria" %$!$ra& Dire#"io! de &a r$%&eme!"atio! 'DR( Arrêté du 1, mars 2021 portant agrément de l&organisme -.ormation /ationale des 0a'is 1ndépendants- 2./013 en tant %u&éta*lissement assurant la préparation du certificat de capacité Consultable sur le site de la préfecture du Haut-Rhin à l’adresse : http://www haut-rhin !ou" fr/publications/Recueil-des-actes-ad#inistratifs publication : pref-recueil-actes-ad#inistratifs@haut-rhin !ou" fr 2 professionnelle de conducteur de ta'i, la formation continue des conducteurs de ta'i ainsi %ue les formations à la mo*ilité des conducteurs de ta'is 65 Arrêté du 24 mars 2021 portant agrément de la société dénommée 5 capital initiative gestion et patrimoine 6 27A3 pour l’e'ercice de l’activité de domiciliation juridi%ue d’entreprises 6& Dire#"io! des re&atio!s a)e# &es #o&&e#"i)i"$s &o#ales 'DRCL) Arrêté du 1! mars 2021 portant appro*ation des statuts modifiés du s(ndicat
    [Show full text]
  • Rapport Gravière Hégenheim
    Je soussignée Sylvie Hassenboehler Martin, désignée par décision du Tribunal Administratif de STRASBOURG n° E20000057/67 du 30/06/2020, en qualité de Commissaire Enquêteur, chargée de l’enquête publique concernant la demande d’autorisation environnementale relative à l’exploitation d’une carrière à Hégenheim (68220) et Saint-Louis (68300) par la société Gravières et Matériaux Rhénans (GMR) Et Agissant conformément aux dispositions de l’arrêté préfectoral du 27 octobre 2020 de monsieur le Préfet du Haut-Rhin, portant ouverture d’une enquête publique relative à une demande d’autorisation environnementale d’exploitation d’une carrière à Hégenheim (68220) et Saint-Louis (68300) par la société Gravières et Matériaux Rhénans (GMR) Vu les articles L.181-1 et suivants, R.181-1 et suivants et R.123-1 et suivants du code de l’environnement Vu l’article R.511-9 du code de l’environnement constituant nomenclature des installations classées Vu le dossier de demande d’autorisation environnementale déposé en préfecture par la société GMR le 29 mars 2019, complété par un dossier déposé en préfecture le 20 novembre 2019, en vue du renouvellement de l’autorisation d’exploiter le site de carrière sis à Hégenheim et à Saint-Louis pour une durée de 12 ans (10 ans d’extraction et 2 ans supplémentaires pour finaliser la remise en état) Vu l’avis de la Mission Régionale d’Autorité environnementale du 2 juin 2020 et le mémoire en réponse du maître d’ouvrage réceptionné en préfecture le 9 octobre 2020 Vu le chapitre III du titre II du livre 1er du Code de l’environnement et notamment les articles L.123-1 à L.123-19 et R123-1 à R123-27 Rapportons ce qui suit Dans le rapport, les commentaires du commissaire enquêteur sont en Italique ainsi que les questions posées.
    [Show full text]
  • Établissements Les Plus Émetteurs De Pollution Dans Les Eaux Superficielles Alsaciennes
    Rejets dans l'environnement en Alsace - DREAL Alsace > Eau - Industrie et Environnement - DREAL Alsace > Eaux superficielles - Industrie et Environnement - DREAL Alsace > Maîtrise des rejets industriels dans les eaux superficielles - Industrie et Environnement - DREAL Alsace > Établissements les plus émetteurs de pollution dans les eaux superficielles alsaciennes ÉTABLISSEMENTS LES PLUS ÉMETTEURS L’analyse proposée porte sur la période 2008-2014. QUANTITÉS D'EAU REJETÉES TOTAL PRINCIPALE MASSE NOM NOM VOLUME D'EAU RÉCEPTRICE AU ÉTABLISSEMENT COMMUNE REJETÉ EN SENS DE LA DCE M3/AN RHODIA OPERATIONS GRAND CANAL D'ALSACE - BIEF CHALAMPE 1,26E+08 CHALAMPE DE KEMBS A NEUF-BRISACH BOREALIS PEC-RHIN GRAND CANAL D'ALSACE - BIEF OTTMARSHEIM 1,25E+08 SAS DE KEMBS A NEUF-BRISACH GRAND CANAL D'ALSACE - BIEF BUTACHIMIE CHALAMPE 4,27E+07 DE KEMBS A NEUF-BRISACH ROQUETTE Frères BEINHEIM 2,69E+07 RHIN 3 CONSTELLIUM FRANCE (Usine de BIESHEIM 1,67E+07 RHIN 2 Neuf-Brisach) Wagram Terminal REICHSTETT 1,15E+07 RHIN 3 GRAND CANAL D'ALSACE - BIEF EUROGLAS HOMBOURG 8,79E+06 DE KEMBS A NEUF-BRISACH Potasse et Produits THANN 7,11E+06 THUR 3 Chimiques SAS Blue Paper SAS STRASBOURG 4,63E+06 RHIN 3 PUNCH POWERGLIDE STRASBOURG 3,67E+06 RHIN 4 STRASBOURG Tereos Syral MARCKOLSHEIM 3,17E+06 RHIN 2 Tereos Syral MARCKOLSHEIM 3,17E+06 RHIN 2 ROHM AND HAAS LAUTERBOURG 2,68E+06 RHIN 4 FRANCE S.A.S. Cristal Union ERSTEIN 2,54E+06 RHIN 2 Etablissement d'Erstein WRIGLEY BIESHEIM 2,50E+06 RHIN 1 Brasserie OBERNAI 2,38E+06 EHN 2 KRONENBOURG CRISTAL France SAS THANN 2,36E+06 THUR 4 BASF Performance HUNINGUE 2,08E+06 RHIN 1 Products France SAS Linde France Usine de GRAND CANAL D'ALSACE - BIEF CHALAMPE 2,00E+06 Chalampé DE KEMBS A NEUF-BRISACH En italique : les données modifiées par la DREAL au regard de sa connaissance des exutoires.
    [Show full text]
  • Bus Linie 2 Fahrpläne & Karten
    Bus Linie 2 Fahrpläne & Netzkarten 2 Buschwiller Vosges Im Website-Modus Anzeigen Die Bus Linie 2 (Buschwiller Vosges) hat 4 Routen (1) Buschwiller Vosges: 05:57 - 18:48 (2) Rosenau Petit Canal: 06:15 - 18:52 (3) St-Louis Carrefour Central: 19:30 (4) St- Louis Carrefour Central: 19:21 Verwende Moovit, um die nächste Station der Bus Linie 2 zu ƒnden und, um zu erfahren wann die nächste Bus Linie 2 kommt. Richtung: Buschwiller Vosges Bus Linie 2 Fahrpläne 29 Haltestellen Abfahrzeiten in Richtung Buschwiller Vosges LINIENPLAN ANZEIGEN Montag 05:57 - 18:48 Dienstag 05:57 - 18:48 Rosenau Petit Canal Rue de Kembs, Rosenau Mittwoch 05:57 - 18:48 Rosenau Mairie Donnerstag 05:57 - 18:48 Rue de Bartenheim, Rosenau Freitag 05:57 - 18:48 Cran-Gevrier Chapelle Samstag 06:42 - 18:57 Avenue de Beauregard, Cran-Gevrier Sonntag Kein Betrieb Rosenau Les Biches Rosenau Rue De Saint-Louis Village-Neuf Rue De Rosenau Bus Linie 2 Info Village-Neuf Rue de Rosenau, Village-Neuf Richtung: Buschwiller Vosges Stationen: 29 Allinges Crestes Fahrtdauer: 50 Min Linien Informationen: Rosenau Petit Canal, Village-Neuf Centre Rosenau Mairie, Cran-Gevrier Chapelle, Rosenau Les Biches, Rosenau Rue De Saint-Louis, Village-Neuf Village-Neuf Rue De Huningue Rue De Rosenau, Allinges Crestes, Village-Neuf Village-Neuf Rue de Huningue, Basel Centre, Village-Neuf Rue De Huningue, Cluses Ets Saint Jean Bosco, Huningue Concorde, Huningue Cluses Ets Saint Jean Bosco Schweitzer, St-Louis Jura, St-Louis Europe, St-Louis Carrefour Central, St-Louis Couronne, St-Louis Place Huningue
    [Show full text]