€ Schutzgebühr 1,50 1,50 Schutzgebühr €

Prix conseillé 1,50 1,50 conseillé Prix I. Parcours culturels 4. Auflage 4. Parcours plein d’histoire(s) (architecture, industrie, histoire, musées) 3 Parcours des maisons alsaciennes II. Parcours paysagers 60 km Auf historischen Pfaden 5 Entre canaux et forêts 25 km Elsässer-Hissle-Tour 9 Kulturelle Touren Touren durch die Landschaft 52 km Zwischen Kanälen und Wäldern (Architektur, Industrieerbe, Geschichte, Museen) (port de plaisance ou place de la Mairie) – – Petit-Landau, église – - Ruines de Niffer (devant la Mairie) – Pas de circuit : Niffer – Petit-Landau – (au pied de la nouvelle passerelle des Trois Pays) - Kembs Buttenheim - crochet possible par la Ferme St-Martin – – Kembs, et retour; Attention: Chemin Agricole Parcours entre canaux et écluses – écluse de Niffer – Pont du Bouc – retour à travers la forêt jusqu’à Kembs Les écluses Rhin Nord Abbatiale d’Ottmarsheim – – Chalampé – Pont Niffer (am Rathaus) - Kein Rundkurs : Niffer - Petit Landau – Ottmarsheim – Kembs, 7 Loechle – écluse de Kembs – barrage de Märkt/Village-Neuf - – 1 und zurück; Achtung: Wirtschaftsweg 21 km Zwischen Kanälen und Schleusen Passerelle des Trois Pays – Huningue 37 km Schleusen des Rheins – Nord Chalampé/ – Bad Bellingen – Blansingen – Huttingen – Istein – Barrage de Märkt/Village Huningue (am Fuß der neuen Dreiländerbrücke) - Kembs – Schleuse von Neuf - Kembs Bourgardes bordées de nombreuses maisons typiquement alsaciennes Près de l’écluse à Kembs/Niffer (près de l’écluse Niffer – zurück durch den Wald nach Kembs Loechle – Schleuse von Kembs – Neuenburg am Rhein (près de la mairie) – Sentier aux couleurs traditionnelles. Certaines avec balcons, tourelles et « Le Corbusier ») Direction port de plaisance de Kembs Stauwehr Märkt/Village-Neuf – Weil am Rhein – Dreiländerbrücke - Huningue cyclable du Rhin – Pont Hartheim/ – Écluse de Kembs (Yachthafen oder Place de la Mairie) - Niffer – Petit-Landau (Kirche) - Hombourg – Ruine von Buttenheim colombages. – Canal de Huningue – Kembs Loechle – à travers la Fessenheim – Maison des énergies – Fessenheim – forêt de la Hardt jusqu’au pont de Petit Landau – Canal – Crochet possible par la forêt de la Hardt - - Abstecher Ferme St-Martin möglich – Ottmarsheim Abteikirche – Bantzenheim – Chalampé – Rheinbrücke Ortschaften mit typischen elsässischen du Rhône au Rhin. À Huningue, prendre la piste Bantzenheim – Chalampé – Pont Chalampé/Neuenburg am Gebäuden. Teilweise mit Balkonen und Türmchen Schleuse Kembs/Niffer (Schleuse „Le Corbusier“) cyclable sur la rive gauche du canal Rhein Chalampé/Neuenburg am Rhein – Bad Bellingen – Blansingen – Huttingen – Istein – Stauwehr Märkt/Village Neuf - Kembs ausgestattete Häuser mit Holzfachwerk in den - Richtung Jachthafen Kembs – Kanal von Huningue - de Huningue en direction de Kembs Neuenburg am Rhein (nahe Rathausplatz) - Rheinweg – Brücke Hartheim/ traditionellen Farben des Elsass. Kembs Loechle – durch den Hardtwald bis Brücke Petit et après l’écluse de Niffer, longer Fessenheim - Schleuse Fessenheim – Haus der Energien – Fessenheim – Du port de plaisance de Kembs (admirer le pont-levis), longer le canal de Huningue Landau – Rhein-Rhone Kanal le Canal du Rhône au Rhin jusqu’au Blodelsheim – Abstecher Hardtwald möglich – Bantzenheim – Chalampé – Niffer: rue de Schlierbach (près de l’écluse/ Pont du Bouc. Au Pont du Bouc, Brücke Chalampé/Neuenburg am Rhein vers Niffer puis Petit-Landau et son église. Direction Hombourg, vous apercevez nahe sur la gauche la ferme St-Martin avec chapelle et tuilerie, les ruines Schleuse) - Petit-Landau: rue des fleurs, rue du Suivre le canal de Huningue, traverser le pont-levis du prenez la route forestière jusqu’à du château de Buttenheim, château fort du Moyen-Âge (XIe/XIIe s.) Ottmarsheim Rhin - Ottmarsheim: rue du Général de Gaulle, port de plaisance de Kembs, suivre le canal jusqu’à la Kembs Loechle. Retour par l’écluse/ À partir de la place de la mairie de Neuenburg am Rhein, descendre vers le Rhin, presbytère à côté de l’abbaye/ Pfarrhaus bei der prochaine écluse. Montée de 200m sur la droite. A partir de Kembs-Loechle, centrale EDF de Kembs et le barrage s’orienter vers le nord sur le sentier cyclable du Rhin, traverser le nouveau pont et son abbatiale romane Saints Pierre et Paul. Neuenburg am Rhein. Crochet possible : Chapelle Sainte Croix, Bad Bellingen, puis ancienne voie romaine vers Abteikirche - Kembs: rue du Maréchal Foch rouler à travers la forêt de la Hardt jusqu’à la route de Petit-Landau, tourner de Märkt/Village Neuf, Weil am Hartheim/Fessenheim jusqu’au troisième bief du Grand Canal d’. à droite devant le pont, puis sur la piste cyclable du Canal du Rhône au Rhin. Rhein, puis la nouvelle piste cyclable Vaut le détour : la « Maison des Énergies ». À Blodelsheim, crochet possible Blansingen (église et fresques du XIIe siècle). Huttingen, ensuite Istein (Chapelle Veit’s) et retour vers Kembs par le barrage de Märkt/Village-Neuf. et la Passerelle des Trois Pays. À à travers la Forêt de la Hardt. Parcours des musées sud Entlang des Kanals von Huningue bis zur Zugbrücke am Yachthafen von Huningue, Parc des Eaux vives : 6 Kembs. Überquerung der Brücke und weiter am Kanal entlang bis zur nächsten possibilité de faire du rafting, du Vom Rathausplatz in Neuenburg am Rhein hinunter zum Rhein. Nach Norden Vom Yachthafen Kembs (Zugbrücke), am Kanal von Huningue entlang über 33 km Museen-Tour Süd Niffer nach Petit-Landau und seiner Kirche. Richtung Hombourg, in Sichtweite Schleuse. Rechts, Anstieg auf 200 m; ab Kembs-Loechle durch den Hardtwald canoë ou du kayak. auf dem Rhein-Radweg über die neue Rheinbrücke Hartheim/Fessenheim bis zur Straße von Petit-Landau, dort rechts. Vor der Brücke über den Rhein- (Hardtbrücke Erich Dilger) zur dritten Staustufe des Grand Canal d’Alsace. linker Hand „Ferme Martin“, (Kapelle und Ziegelei), Ruinen der mittelalterlichen Burg von Buttenheim(11./12. Jh.) In Ottmarsheim Abteikirche Sankt Peter und Rhone-Kanal, rechts auf dem Radweg am Kanal zurück. Sehenswert: das „Haus der Energien“. Ab Blodelsheim Abstecher in den Entrée de la Petite Camargue Alsacienne à Saint Louis – Weil am Rhein In Huningue den Radweg am linken Paul. In Neuenburg am Rhein Abstecher Heilig-Kreuz-Kapelle möglich, in Bad (Musée Vitra Design) – Lörrach (Musée „am Burghof“) – Crochet possible à Hardtwald möglich. Ufer des Kanals von Huningue nehmen. Bellingen Aufstieg zur alten Römerstraße, Abstecher nach Blansingen möglich Riehen (CH), Fondation Beyeler – Jardin des 3 Pays/Weil am Rhein – Passerelle Nach der Schleuse von Niffer den (Freskenkirche 12. Jh.), nach Huttingen, hinunter nach Istein (Veit´s Kappelle) des Trois Pays Weil/Huningue - Musée Historique de Huningue – (Crochet au 8 Sur les traces du Vieux Rhin Rhein-Rhône Kanal entlang bis zum Pont du Bouc fahren. Am Pont du Bouc und zurück über das Stauwehr Märkt nach Kembs. Musée d’art contemporain Fernet-Branca de Saint-Louis) Les écluses Rhin Sud 30 km Auf den Spuren des alten Rheins nehmen Sie den Forstweg bis Kembs Loechle. Über die Schleusen/Kraftwerk 2 Eingang zur Petite Camargue Alsacienne in Saint Louis - Weil am Rhein der EDF von Kembs und das Stauwehr zurück nach Märkt/Village Neuf. In Weil 55 km (Vitra Design Museum) – Lörrach (Museum am Burghof) – Abstecher nach Schleusen des Rheins - Süd am Rhein über die neue Dreiländerbrücke zurück. In Huningue, Parc des Eaux Riehen (CH) möglich (Fondation Beyeler) – DreiLänderGarten/Weil am Rhein Kembs Loechle/Petite Camargue Alsacienne - Crochet à pied dans la réserve naturelle - Kembs Loechle – Écluse de Kembs – Ile du Rhin - Barrage vives: Rafting, Kanu oder Kajak möglich. Barrage de Märkt/Village Neuf (côté Märkt) - Sentier cyclable du Rhin Parcours des musées nord – Dreiländerbrücke Weil am Rhein/Huningue - Historisches Museum von 4 Huningue – (Abstecher zum Museum für Gegenwartskunst Fernet-Branca de Märkt/Village-Neuf – Weil am Rhein – Passerelle des Trois Pays - Huningue jusqu’à Neuenburg am Rhein – Pont Neuenburg am Rhein/Chalampé – Chalampé 46 km Museen-Tour Nord in St.Louis möglich) - Village-Neuf –Kembs Loechle - Bantzenheim – Ottmarsheim – Crochet par l’écluse d’Ottmarsheim possible – Kembs Loechle/Petite Camargue Alsacienne - Abstecher zu Fuß ins Hombourg – Petit Landau – Niffer - écluses Niffer/Kembs – écluse/centrale EDF de (musée romain Villa Urbana, muse de l’ordre de Malte) – Fessenheim 10 Parcours de la Forêt Domaniale de la Hardt La petite Camargue Alsacienne, grande réserve naturelle du sud de l’Alsace avec Naturschutzgebiet - Kembs Loechle – Schleuse Kembs – Rheininsel – Stauwehr Kembs - Île du Rhin - barrage de Märkt/Village Neuf (musée de la Hardt, Maison Schoelcher, vieille forge) – Bantzenheim (musée de la moto) Märkt – Weil am Rhein – Dreiländerbrücke - Huningue – Village-Neuf – Kembs 62 km Durch den Hardtwald Am Stauwehr Märkt/Village Neuf (Seite Märkt) - Rhein-Radweg bis Neuenburg – Pont de Chalampé/neuenburg am Rhein (musée historique de la ville) – Müllheim deux expositions permanentes : « Mémoire du Rhin », histoire des paysages du Rhin avant et après sa régulation, et « Mémoire de Saumon », programme de Loechle am Rhein – Rheinbrücke Neuenburg am Rhein/Chalampé – Chalampé - (musée du Markgräflerland) Kembs (Mairie - Rathaus) - Hardt Sud – Pont du Bouc – Hardt Nord – Bantzenheim – Ottmarsheim – Abstecher Schleuse Ottmarsheim möglich Heitersheim (römische Villa Urbana und Maltesermuseum) – Fessenheim reproduction de saumons dans l’ancienne pisciculture imperiale de Napoléon III. À partir de Huningue, traverser la nouvelle passerelle des Trois Pays pour arriver Du parc naturel de la Petite Blodelsheim – Bantzenheim – Ottmarsheim – Hombourg – Petit-Landau – Niffer – Hombourg – Petit- Landau – Niffer - Schleusen Niffer/Kembs – Schleuse/ (Hardtmuseum, Haus Schoelcher, alte Dorfschmiede) – Bantzenheim (Motorrad- – Kembs Kraftwerk der EDF Kembs – Rheininsel – Stauwehr Märkt/Village Neuf Museum) – Brücke Chalampé/Neuenburg am Rhein (Museum für Stadtgeschichte) – à Weil am Rhein (Musée Vitra Design, de l’architecte Frank O. Gehry). Camargue, après avoir Müllheim (Markgräfler Museum). Le long de la vers Lörrach, Musée « am Burghof » - exposition permanente passé le barrage de Märkt/ sur l’histoire du Pays des Trois Frontières. Crochet possible au château de Village-Neuf, quelques Paysage fluvial naturel (rapides d’Istein) jusqu’à Rötteln, puis retour par Riehen (Suisse), Fondation Beyeler – architecte Renzo kilomètres suffisent pour Prenez de la vitesse à travers la Forêt de la Hardt, en ligne droite par le chemin Neuenburg am Rhein. Traverser le Rhin pour arriver Piano. atteindre la ville de Weil forestier goudronné (Forêt domaniale de 6546 ha). À travers les champs et les à Chalampé, puis Bantzenheim et Ottmarsheim, où „Villa Urbana“ romaine (IIIe et Ive siècle après J.C.), fouilles depuis 1991, siege de petits villages le long du Rhin et la piste cyclable du canal du Rhône au Rhin. l’ordre de Malte – Fessenheim, Maison Schoelcher (abolition de l’esclavage en À Huningue, église de garnison et forteresse de Vauban (1679). Crochet possible am Rhein, puis Bâle et vous attend un joyau de l’art roman : l’Abbatiale Saints au Musée d’art contemporain à St. Louis et au Musée historique de Huningue. ses grands équipements Quatre « sentiers découvertes » dignes d’intérêt et présentant la faune et Pierre et Paul, réplique de la chapelle palatine d’Aix- 1848). Bantzenheim, Musée de la moto. Histoire de la moto ancienne à travers une la flore de cette grande forêt ainsi que collection de 90 motos. Neuenburg am Rhein, l’histoire mouvementée de la ville industriels… mais le vieux la-Chapelle. Deux écluses à Niffer, datant de 1961 (Le courant du Rhin est partout plusieurs mesures de protection de la des Zähringer au musée historique, ville fondée en 1175. Müllheim – Die Petite Camargue Alsacienne ist größtes Naturreservat im südlichen Elsass Corbusier) et 1995. Longer le canal de Huningue jusqu’au mit zwei Daueraustellungen „Mémoire du Rhin“ (Geschichte der présent et offre un contraste nature. Collection intéressante d’objets d’art. port de plaisance de Kembs, traverser puis longer le Rheinlandschaft) und „Mémoire de Saumon“ (Kaiserliche plein de charme. canal par sa berge ouest. À l’écluse de Kembs-Loechle, Schnelle Tour über schnurgerade Römische Villa Urbana (3./4. Jh. N. Fischzucht Napoleon III). In Huningue gelangen bifurquer vers l’écluse de Kembs. Retour au barrage par Sie über die Dreiländerbrücke (weltweit Vom Naturreservat der asphaltierte Forstwege durch den l’île du Rhin. Chr.), Ausgrabungen seit 1991, Sitz des kleinen Camargue, über das Hardtwald (Staatsforst mit 6546 ha.) Malteser Ordens. Fessenheim, Haus längste frei tragende Fußgänger- / Radfahrerbrücke) nach Weil am Rhein (Vitra Stauwehr Märkt, ist man Führt durch Felder zwischen kleinen Naturbelassene Flusslandschaft (Isteiner Schwellen) bis Neuenburg am Rhein. Schoelcher (Abschaffung der Sklaverei nur wenige Kilometer vom Ortschaften längs des Rheins und über Sie überqueren den Rhein nach Chalampé, dann Bantzenheim und Ottmarsheim. 1848). Bantzenheim, Motorrad-Museum Design Museum – Architekt Frank O. Gehry). Entlang der Wiese nach Lörrach, Museum großen Siedlungsraum der den Radweg des Rhein-Rhone-Kanals. Dort erwartet Sie die Abteikirche St. Peter und Paul, Replik der pfalzgräflichen zeigt die Geschichte des Motorrads anhand Städte Weil am Rhein und Vier lohnenswerte Entdeckungspfade Kapelle von Aachen. In Niffer zwei Schleusen, von 1961 (Le Corbusier) und 1995. einer Kollektion von 90 historischen am Burghof – Dauerausstellung zur Geschichte des Dreiländerecks. Abstecher zur Burg Rötteln mit einer eher industriell präsentieren Fauna und Flora des Am Kanal von Huningue zum Yachthafen nach Kembs (Querung des Kanals), Motorrädern. Neuenburg am Rhein, Museum geprägten Struktur entfernt. ausgedehnten Waldes und diverse weiter am Kanal entlang bis zur ersten Staustufe des Grand Canal d’Alsace von für Stadtgeschichte zeigt die Geschichte möglich. Zurück nach Riehen (CH), Fondation Beyeler – Architekt Renzo Piano. In Huningue, Doch das Wasser des alten Naturschutzmassnahmen. Kembs. Auf der Rheininsel zurück zum Stauwehr Märkt. der Zähringergründung (1175). Müllheim, Rheinstromes ist überall interessante Kunstsammlung. Garnisonskirche und Vauban-Festung (1679) von Ludwig dem XIV. Abstecher zum Museum präsent und bildet einen für Gegenwartskunst von St. Louis und zum reizvollen Kontrast. Historischen Museum in Huningue möglich.

Le long des voies navigables 13 Parcours « belle vue » III. Parcours gastronomiques V. Parcours sportifs 11 52 km Schöne-Aussicht-Tour IV. Parcours de détente 70 km entre Neuenburg am Rhein et Bâle Gastronomische Touren Familien-Touren Sportliche Touren Entlang der Wasserwege zwischen Weil am Rhein (Hauptstraße) - Neuenburg am Rhein und Basel DreiLänderGarten - Ötlingen - Binzen – Eimeldingen – Efringen-Kirchen – Istein – Huttingen 15 Parcours de la « Carpe frite » – Blansingen – Bad Bellingen - Binzen 33 km Sur les traces du Tour de Neuenburg am Rhein (ancienne Parcours « détente en famille » 19 17 55 km Auf den Spuren der Tour de France douane) - Ottmarsheim – Pont du Bouc Avez-vous envie de voir l’ensemble de 13 km Familientour „Neuenburg am Rhein“ – Canal du Rhône au Rhin – Huningue – l’immense plaine du Rhin ? Que diriez-vous Chalampé (près de la mairie/nahe Passerelle des Trois Pays – Lange Erlen d’un pique-nique convivial dans un charmant Neuenburg am Rhein Pont du Bouc (entre Ottmarsheim et Rathaus) - Bantzenheim – Rumersheim – Wiese – Weil am Rhein. – barrage de petit coin à l’ombre d’un noyer ou à côté – Blodelsheim – Pont/Brücke Hartheim/ (Wuhrlochpark : aire de jeux pour /zwischen Ottmarsheim und Märkt/Village Neuf – barre d’Istein d’une chapelle à la croisée des chemins enfants avec gastronomie en plein air Rixheim) - Grünhütte - Bantzenheim – ? Fessenheim – Grißheim – Zienken – Rumersheim – Blodelsheim – Fessenheim (rapides) – Bad Bellingen - Neuenburg La « Toscane allemande » offre un paysage où dominent coteaux et vignes, Neuenburg am Rhein – Pont/ – Étang du Klosterkopf et minigolf – am Rhein Brücke – Grißheim – Zienken – Neuenburg am arbres fruitiers et d’autres cultures et petits villages historiques aux jolis Neuenburg am Rhein/Chalampé Steinenstadt (piscine découverte) – Neuenburg am Rhein (alter Zoll) clochers. Neuenburg am Rhein Rhein – Chalampé – Bantzenheim – Grünhütte – Pont du Bouc - Ottmarsheim – Pont du Bouc - La carpe frite, plat traditionnel alsacien, Neuenburg am Rhein (Wuhrlochpark: Rhein-Rhone-Kanal – Huningue Wer möchte nicht die riesige Rheinebene einmal auf einen Blick se trouve tout particulièrement dans les Kinderspielplatz mit Gartenwirtschaft - Dreiländerbrücke/Weil am Rhein - überschauen? Lauschige Rastplätze unter alten Walnussbäumen, am Wuhrloch) – Klosterkopfweiher und En 2000, le contre-la-montre du Tour de régions avec des étangs. La pêche en France allait de Fribourg à . Lange Erlen – Wiese – Weil am Rhein Wegkreuze und Kapellen laden zum gemütlichen Picknick ein. Die Alsace est un sport populaire et la carpe Minigolfplatz, Steinenstadt (Sportbad) – - Stauwehr Märkt/Village Neuf - historischen gewachsenen Markgräfler Dörfer werden von ihren markanten Steinenstadt – Neuenburg am Rhein En partant du Pont du Bouc, on suit en frite, accompagnée d’une salade, peut se partie les traces du tour, sur terrain Isteiner Schwellen – Bad Bellingen Kirchtürmen überragt; der Anbau von Obst und Sonderkulturen bestimmt déguster dans de nombreux restaurants. - Neuenburg am Rhein wie der Weinbau das Gesicht der Landschaft. Au départ du Parc du Wuhrloch, passer plat, en traversant des villages Autres spécialités alsaciennes : alsaciens et allemands. Traversée du la choucroute, la tarte flambée et le devant l’étang du Klosterkopf et le minigolf Que d’eau, que d’eau… entre deux à travers les champs vers Steinenstadt où Rhin à Fessenheim/Hartheim, sur Baeckeofe… la « Rheinsträßle » (L134) jusqu’à pays et le long de quatre différents cours d’eau. Attention, les vignobles à Weil am Rhein sont fermés pendant la piscine en plein air et ses beaux arbres C’est le moment de prendre son temps pour observer les oiseaux les vendanges et ne sont accessibles que dans le cadre de centenaires vous attendent. Au retour, Neuenburg am Rhein et retour „Carpe frite“ (frittierter Karpfen) heißt eines der elsässischen Traditionsgerichte. par le Pont Neuenburg/Chalampé. aquatiques des bords du Rhin. visites sur demande préalable. Besonders verbreitet, wo es Fischweiher gibt. Angeln ist im Elsass Volkssport, prendre la piste cyclable de la L134. Arrêt 20 000 espèces (13% de la population ornithologique française) hibernent ici. und die „Carpe frite“ wird in vielen Gasthöfen traditionell mit Salat angeboten. possible à la « Chapelle Sainte Croix » (Heilig- Maints d’entre eux font ici une pause lors de leur migration vers le sud. Bitte beachten Sie Kreuz-Kapelle) à l’entrée de Neuenburg am Rhein. Im Jahr 2000 führte das Zeitfahren der Tour de France , dass die Rebberge in Weil am Rhein während Besondere elsässische Spezialitäten sind auch das Sauerkraut, der von nach Mulhouse. Ab dem Pont du Bouc fährt man teilweise der Weinlese gesperrt sein können und in dieser Zeit nur im Flammkuchen und der Baeckeofe… Wasser, Wasser… durch zwei Länder und entlang von vier unterschiedlichen Rahmen von Rebführungen auf vorherige Anfrage zugänglich Vom Wuhrlochpark geht es entlang des Klosterkopfweihers und des Mini- auf den Spuren der Tour auf flacher Strecke durch elsässische Dörfer, über Gewässern. Nutzen Sie die Gelegenheit, die Wasservögel entlang des Rheines sind. Golfplatzes durch die Felder nach Steinenstadt, wo Sie das Sportbad mit den Rhein bei Fessenheim/Hartheim, auf dem „Rheinsträßle“ (L134) nach zu beobachten. 20.000 Arten, das sind 13% der gesamten Vogelpopulation in seinem alten Baumbestand erwartet: Zurück über die L134 nach Neuenburg am Neuenburg am Rhein und zurück über die Rheinbrücke Neuenburg/Chalampé. Frankreich, überwintern hier. Zahlreiche Vögel machen auf ihrem großen Zug Parcours asperges Parcours des fontaines 16 Rhein. Ein Halt an der „Heilig-Kreuz-Kapelle“ am Ortseingang bietet sich an. nach Süden hier Rast. 14 25 km Spargeltour 25 km Brünnle-Tour 20 Parcours de rollers Huningue – (Au pied de la nouvelle passerelle des Trois Pays) – Village 18 Parcours « détente en famille » « Poney » 19 km Skater-Tour Parcours entre vignes, champs et prés Neuenburg am Rhein (près de la mairie/ nahe Rathausplatz) – Neuf (siège de l’honorable confrérie des Asperges) – Rosenau – – 12 Müllheim – Heitersheim – Grißheim – Neuenburg am Rhein Kembs Loechle – Kembs – (retour à travers les bois) – Village Neuf - Huningue 20 km Familientour „Pony“ 29 km Wein-Feld-Wiesen – Tour Écluses de Kembs/Niffer - Le long du canal du Rhône au Rhin, écluse Huningue (An der Dreiländerbrücke) – Village Neuf (Sitz der Spargel- Niffer et retour Les petites fontaines et ruisseaux très caractéristiques nous rappellent Bruderschaft) – Rosenau – Bartenheim – Kembs Loechle – Kembs – (durch den Müllheim (Mairie - Bürgerhaus) – – Schliengen – Bad Bellingen – le riche passé historique de cette région entre Vosges et Forêt Noire. Bantzenheim, (salle Schleusen in Niffer - Entlang des Rhein-Rhone-Kanals-Schleuse Niffer und Wald zurück) – Village Neuf – Huningue zurück Steinenstadt – Auggen - Müllheim A Neuenburg am Rhein, un parcours des fontaines est à découvrir. polyvalente/Mehrzweckhalle) À Müllheim, sept moulins à céréales le long du Klemmbach sont à l’origine du En mai et juin dans l’ensemble de la région des Trois Frontières - Par la piste cyclable vers Ce parcours serpente dans le Markgräflerland, la fameuse « Toscane allemande nom de la commune. La fontaine du du Place du Marché invite au repos. Rumersheim et Blodelsheim. Grande ou petite vitesse, avec la famille ou des amis, ce parcours « Roller » ». Quelques montées débouchent sur une région vallonnée, faite de vignobles, de In den Monaten Mai/Juni im gesamten Gebiet des Dreiländerecks convient à tous. Départ : Écluse de Kembs/Niffer avec une pause de détente A Heitersheim et Grißheim, belles fontaines près des mairies. Poney Parc (indiqué) près de vergers et de petits villages traditionnels de vignerons, nichés sur les hauteurs la Forêt de la Hardt, retour vers à la fin de l’effort sur les pelouses autour des écluses. et offrant les meilleurs crus du Pays de Bade. Possibilité de se relaxer dans les De mi-avril au début de l’été, l’asperge Bantzenheim à travers Brünnle und Bächle gehören zum Bild der Gemütlich oder schnell, mit der Familie oder mit Freunden, diese Roller-Strecke thermes Balinea de Bad Markgräfler Dörfer und erinnern an die alte devient l’attraction culinaire la forêt. Bellingen ou de visiter de principale sur les deux rives ist für alle… Ausgangspunkt ist der Radweg ab der Schleuse Niffer/Kembs, wo Siedlungskultur der geschichtsträchtigen auch Rastmöglichkeiten vorhanden sind. vieux domaines viticoles. Landschaft zwischen Vogesen und Schwarzwald. du Rhin, et se retrouve sous Auf dem Radweg über In Neuenburg am Rhein entdecken Sie die Brunnen de nombreuses formes sur les Rumersheim nach Durch das sonnige auf einem Rundgang. Sieben Getreidemühlen am cartes des restaurants de la Blodelsheim. Poneypark Markgräflerland, bekannt als Klemmbach haben Müllheim wohl seinen Namen région. En outre, l’achat direct (augeschildert) im nahen «Toskana Deutschlands », gegeben. Der Brunnen am „Marktplatz“ lädt zum chez les producteurs est parfois Hardtwald. Durch den Wald possible. Attention, ce parcours, proche schlängelt sich diese Verweilen ein. In Heitersheim und Grißheim schöne zurück nach Bantzenheim. des berges du canal, est aussi Tour. Im leicht hügeligen Brunnen nahe den Rathäusern. fréquenté par des piétons et Obst- und Rebengelände Von Mitte April bis zum Sommeranfang steht der Spargel cyclistes, notamment par des einige Steigungen zu familles avec de jeunes enfants. kleinen traditionsreichen auf beiden Seiten des Rheins im kulinarischen Mittelpunkt Le respect des autres usagers Winzerdörfern mit Attention: le barrage de Village-Neuf/Märkt peut être fermé et la prudence s’imposent donc. den besten badischen sans préavis par l’EDF pour cause de travaux ou lors des und findet sich in vielfältigen Attention, les pistes sont fréquentées par différentes Weinlagen. Entspannung in crues du fleuve. Il est donc prudent de se renseigner avant de Variationen auf nahezu jeder catégories d’usagers, notamment par des familles avec Speisenkarte. In vielen Orten Achtung, diese Tour führt nah der Balinea-Therme in Bad se lancer sur les circuits concernés. de jeunes enfants. Le respect des autres usagers et la am Kanalufer entlang, das auch Bellingen und Besichtigung Spargelverkauf direkt vom prudence s’imposent donc. Erzeuger. von Fußgängern und Radfahrern, von alten Winzergehöften. Bitte beachten Sie , dass das Stauwehr Village Neuf/Märkt insbesondere von Familien mit bei Instandhaltungsarbeiten oder hohem Wasserstand Achtung! Die Wege werden von verschiedenen Kindern, genutzt wird. Respekt ohne Vorankündigung durch EDF geschlossen werden kann. Benutzerkategorien benutzt, insbesondere von der anderen Nutzer und Vorsicht Bitte informieren Sie sich bevor Sie die betroffenen Strecken Familien mit Kindern. Respekt der anderen Nutzer und sind also notwendig. wählen. Vorsicht sind also notwendig. a

Deux rives, trois ponts, Mille choses à découvrir !

Les cartes touristiques ne s’arrêtent pas au Rhin. Contrairement au passé, de nombreux ponts 4 facilitent le passage des frontières. Ainsi que René Schickele l’avait constaté, les paysages des Maison de la nature 1 15 4 deux côtés du cours supérieur du Rhin sont comparables aux deux pages d’un livre ouvert. 19 Le Rhin ne les sépare pas, mais les unit. 4 À partir du coude du Rhin à Bâle, le cycliste découvre une grande variété de paysages et de nombreuses pistes cyclables, telles que la Piste du Rhin (Véloroute Rhin), celle de la Vallée du 19 Rhin, celle des Trois Frontières, celle de la Route Verte à laquelle est reliée la piste Freiburg– 15 Mulhouse ou l’EuroVelo6 Atlantique–Mer Noire.

Grâce à de nombreuses possibilités de trajets à thèmes, allant d’un pays à l’autre de chaque côté du Rhin, l’Alsace et le Markgräflerland, peuvent ainsi se présenter sous un jour tout à fait 15 nouveau. Les routes proposées et décrites, en partie sous forme de circuits, conviennent aussi bien à une excursion d’une journée qu’à un séjour plus long. Il est également possible de les combiner. L’orientation sur place est facilitée par des panneaux d’information, indiqués sur la 19 carte. 4 1 10 18 Le visiteur découvre les bras du Vieux Rhin, paysage naturel et fidèle au passé, la Réserve Naturelle de la Petite Camargue Alsacienne, il traverse la Forêt de la Hardt à vélo, les vignes du 4 Markgräflerland, ou il longe les canaux. 14 1 Des itinéraires culturels présentent différentes architectures traditionnelles, conduisent à des musées historiques sans laisser de côté le riche héritage industriel et certaines réalisations 4 modernes propices au gain d’énergie, tout comme les écluses du Rhin. La Villa Romaine 14 « Urbana » à Heitersheim ou l’Abbatiale du XIe siècle à Ottmarsheim sont des curiosités qui valent 19 4 le détour. Qu’il s’agisse de sportifs à vélo ou de familles, tous trouveront des itinéraires à leur 4 convenance. Il existe également un parcours de 10km pour les amateurs de roller.

Voilà vraiment 1000 choses à découvrir... 10 15

14 www.2rives3ponts.eu 15 18 Zwei Ufer, drei Brücken, 18 1000 Dinge zu entdecken... 4 1

19 1 15 Touristische Karten enden nicht an Rhein und Landesgrenzen. Der Bau von Brücken zeigt die wachsenden Verbindungen über den einstigen Grenzfluss. Der Schriftsteller René Schickele 14 10 St Michel, hat einmal festgestellt, dass die Landschaften links und rechts des Oberrheins wie „zwei Seiten Musée de la Moto eines aufgeschlagenen Buches“ seien und „der Rhein sie nicht trenne, sondern vereine“. In dieser 18 Karte haben wir für Sie eine Auswahl von 20 attraktiven Tourenvorschlägen zu verschiedenen 19 19 4 11 15 4 Themen zusammengestellt. 3 10 1 Erkunden Sie die reizvolle und abwechslungsreiche Landschaft am sonnenverwöhnten Oberrhein 2 14 2 und entdecken Sie die Fülle an historischen und modernen Sehenswürdigkeiten. Erleben Sie Sentier de découverte nature / die kulturelle Vielfalt auf beiden Seiten des Rheins und verwöhnen Sie Gaumen und Sinne mit Pädagogischer Lehrpfad11 regionalen Spezialitäten der bekannt feinen Küche und einem Glas Wein aus den besten Reblagen 3 14 4 und Weinkellern des Markgräflerlandes und des Elsass. SNCF 17 3 12 Kombinieren Sie Ihre Tour beliebig mit einer Schifffahrt auf dem Rhein oder einer Fahrt mit der 12 historischen Museumsbahn, dem „Chanderli“. Die römische „Villa Urbana“ in Heitersheim oder 2 17 die aus dem 11. Jahrhundert stammende Abteikirche in Ottmarsheim sind einen Besuch wert.

Über individuelle Arrangement-Angebote, radlerfreundliche Unterkünfte, Bus- und 12 Bahnverbindungen mit Fahrradtransport und Veranstaltungs-Tipps informieren Sie die Tourist- 11 Informationen der Region. 11 11 Informationstafeln, deren Standorte in der Karte ausgewiesen sind, sollen Ihnen die Orientierung erleichtern und Sie auf die individuellen Besonderheiten vor Ort aufmerksam machen. 17 Es gibt mindestens 1000 Dinge zu entdecken...! 19 3 www.2ufer3bruecken.eu 12 10 5 17 2 11 12 10

3 20 11 12 Wirtschaftsweg / chemin agricole 11

9 9

2 12 12

3 10 5 12 13 Légende / Legende 3 Monument remarquable / 7 Parcours cycliste / Radtouren Denkmal (sehenswert) 9 11 3 Musée / Museum 11 2 1 Départ / Startpunkt Numéro et sens du parcours / Nummer und Richtungsangabe Aire de pique nique / Rastplatz 7 13 6 7 10 Parcours culturel / Kulturelle Tour Patinoire / Eislaufbahn 3 Parcours paysager / Landschaftliche Tour 20 Parcours gastronomique / Gastronomische Tour Equitation / Reiten Parcours de détente / Familien Tour 5 13 Enclos animalier / Tiergehege 2 Parcours sportif / Sportliche Tour Itinéraires complémentaires / Verbindungsstrecken Camping / Camping Wirtschaftsweg / Chemin agricole Chemin de fer avec station / SNCF Eisenbahn mit Bahnhof EuroVeloroute 6 / 15 10 3 Terrain de sport / Sportplatz VR Véloroute Rhin / Veloroute Rhein 5 9 Parking / Parkplatz Reparaturstation / Service de réparation 9 Point Info / Infopunkt 16 E-Bike Verleih, Ladestation / Location de vélos électriques, Vélo à assistance électrique Office de Tourisme / 5 Tourist Information Loisirs et détente / Freizeit und Erholung Port de plaisance / Yachthafen 2 7 11 Piscine plein air / Freibad Sport nautique / Wassersport 11 Piscine couverte / Hallenbad 16 10 13 Ecluse / Wasserschleuse 13 7 Eglise remarquable / Kirche (sehenswert) Centrale Hydraulique / 3 Wasserkraftwerk 16 Château / Ruine / Schloss / Ruine 3 Ponts / 3 Brücken 2 Vignoble / Weinbaugebiet M.F. (Maison forestière) / Forsthaus 9 3 A voir / Sehenswertes Points de vue / Aussichtspunkt 8 Point Camping cars / Wohnmobilstellplatz 1: 80 000 9 SNCF 13 10 3 OFFICES DE TOURISME /0 TOURIST800m 1,6 INFORMATIONENkm 7 16 2 9 Nom / Name Ville / Ort Tel. Internet Communauté de Communes http://www.tourisme-paysdebri- 11 Fessenheim +33 (0)3 89 48 6230 Essor du Rhin sach.com/ 8 Point info Tourisme Ottmarsheim +33 (0)3 89 26 27 57 www.ottmarsheim.com 11 La Route Romane SNCF 13 Syndicat d’Initiative +33 (0)3 89 81 68 58 www.pays-de-sierentz.com 9 de Sierentz 13 Office de Tourisme du Pays de Village Neuf +33 (0)3 89 70 04 49 www.saintlouis-tourisme.fr St-Louis, Région des trois Pays * 8 2

Rhin et Découverte Kembs * Kembs +33 (0)6 87 10 71 19 www.rhinetdecouverte.fr 3 Bade- und Kurverwaltung 6 Bad Bellingen +49 (0)7635-808-220 www.bad-bellingen.de 11 GmbH * 13 6 Tourist-Information Auggen +49 (0)7631-3677-21 www.auggen.de 9 8 Tourist-Information Efringen-Kirchen +49 (0)7628-806-0 www.efringen-kirchen.de SNCF 8 Tourist-Information Heitersheim +49 (0)7634-402-12 www.heitersheim.de 16 13 6 Tourist-Information * Lörrach +49 (0)7621-94089-13 www.loerrach.de 6 6 Tourist-Information * Müllheim +49 (0)7631-801-500 www.muellheim-touristik.de Tourist-Information * Neuenburg am Rhein+49 (0)7631-791-111 www.neuenburg.de 11 9 6 Tourist-Information Schliengen +49 (0)7635-3109-11 www.schliengen.de 11 13 11 8 www.weil-am-rhein.de Tourist-Information * Weil am Rhein +49 (0)7621-4220440 www.w-wt.de 6 SNCF 6 Vitra Campus / Vitra Designmuseum * Location de vélo à assistance électrique et/ou station de rechargement de batterie Otterbach LF One / 11 * E-Bike Verleih und/oder Ladestation Hadid-Pavillon

11 Fond de carte / Kartengrundlage : © map.solutions GmbH, D-Karlsruhe