CANAUX ET VÉLOROUTES Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace
Saint Amarin Rumersheim-le-Haut
6 11,6 km 4.446 KM Le canal du Rhône-au-Rhin Bantzenheim NANTES (F) - BUDAPEST (H) | 59 km 18,8 km EUROVÉLO 6 :
Branche Sud - Südlicher11,8 km Abschnitt Chalampé
25 km km 25 25 - Southern section 10 km PK Der Rhein RhôneTHANN Kanal 194 9 15,2 km The Rhône-Rhine canal7 km 13 km Ottmarsheim Sewen Cernay Sausheim ILLzach 8,8 km Hombourg 1,5 H 230 Masevaux MULHOUSE Rixheim
13,2 km PK 12,4 km Petit Landau 185 Pont d'Aspach Brunstatt 21,5 km NIFFER Haut-Rhin 1 2 9 Kembs PK Zillisheim 179 Vosges Saint-Bernard 8H30 LE RHIN Eglingen Illfurth Der Rhein The Rhine 1 Wolfersdorf 30 km Rosenau 2,3 km 5 10 15 20 km Hagenbach Heidwiller Valdieu 5 H 8,4 km Village-Neuf PFALZ (D) Gommersdorf 13,3 km EUROAIRPORT 0H45 ALTKIRCH Lauterbourg BASEL-MULHOUSE-FREIBURG Dannemarie 5 km 6,6 km Retzwiller PK Saint-Louis 168 BAS-RHIN MONTREUX-JEUNE Altenach Hirsingue Strasbourg 13,6 km HUNINGUE
LORRAINE 12,5 km BADEN Colmar SCHWARZWALD (D)
Fribourg (DE) SUNDGAU BÂLE(CH) HAUT-RHIN Mulhouse NANTES (F) Niffer CANAL DU RHÔNE-AU-RHIN BRANCHE SUD Seppois-le-Haut SUISSE Der Rhein Rhône Kanal Südlicher Abschnitt SCHWEIZ BÂLE (CH) 9 Montreux-Jeune The Rhône-Rhine canal southern section SWITZERLAND
3,9 km
EUROVELO 6 (Atlantique - Mer Noire) Pfetterhouse Bouxwiller EUROVELO 6 (Atlantik - Schwarzes Meer) Ferrette EUROVELO 6 (Atlantic - Black sea) D’après les annales, la première idée de relier le Überlieferungen zufolge kam die Idee, den Rhein mit History tells us that the fi rst idea to link the Rhine and Rhône et le Rhin date de l’an 55, mais c’est grâce der Rhone zu verbinden, erstmals im Jahr 55 auf. Doch the Rhône dates back to 55 A.D., but the project came to à l’intérêt de Louis XVIII pour les canaux qu’aboutit erst unter dem französischen König Ludwig XVIII, einem fruition thanks to Louis XVIII‘s interest in canals. It was le projet : c’est ainsi qu’en 1834, la Canal du Rhône großen Verfechter von Kanalbauten, wurde der Plan in therefore in 1834, that the 323 km of the Rhine-Rhône au Rhin, qui totalise 323 km et relie l’Alsace à la die Tat umgesetzt. Und so wurde der Rhein-Rhone-Kanal Canal connecting Alsace up to Burgundy via Franche- mit seinem 323 Kilometern Länge, der das Elsass mit der Comté, was completely opened. Bourgogne en passant par la Franche-Comté, a Bourgogne verbindet und die Franche-Comté durchquert, Now, the locks at Niff er, including one designed by été ouvert à la navigation sur toute la longueur. im Jahr 1834 auf seiner gesamten Länge für die Schiff fahrt Le Corbusier, interlock the Alsace Grand Canal to the Pour l’heure, les écluses de Niff er, dont celle freigegeben. Rhine-Rhone Canal, as well as in Mulhouse (via the imaginée par le Corbusier, vissent le Grand Canal Heute verbinden die Schleusen von Niff er, darunter auch large-scale Niff er-Mulhouse reach) where you will fi nd d’Alsace au Canal du Rhône au Rhin et à Mulhouse die von Le Corbusier entworfene, den großen Elsass-Kanal many museums whose renown matches the town‘s où vous trouverez un grand nombre de musées mit dem Rhein-Rhone-Kanal (über die Kanalhaltung Niff er- prestigious industrial past. Champagney basin, the dont la renommée est à la hauteur du prestige Mulhouse). Bei einem Streifzug durch Mulhouse können Sie chain of locks at Valdieu, Belfort and its citadel, Altkirch industriel de l’époque. Le bassin de Champagney, Museen entdecken, die von der großartigen industriellen and Sundgau are all worth a visit. l’échelle d’écluses de Valdieu, Belfort et sa citadelle, Vergangenheit der Stadt zeugen. Das Staubecken von Champagney, die Schleusentreppe von Valdieu, Belfort Altkirch et le Sundgau méritent le détour. mit seiner Zitadelle, Altkirch und der Sundgau sind einen Umweg wert.
LÉGENDE / Zeichenerklärung / Legend VOIES FLUVIALES ET CANAUX VOIES CYCLABLES ACCES / HEBERGEMENT / VISITES Flüsse und wasserwege / Rivers and waterways Radwege / Cycle routes Anreise / Beherbergungen / Besichtigungen - Access / accommodations / visits
Voies fl uviales et canaux Ports Voies Cyclables Aéroport Curiosités visites pincipales Wasserwegen und Kanäle Häfen / Ports Voies cyclables / Voies cyclables Flughafen / Airport Sehenswertes / Main visits Waterways and canals Haltes 3,5 km Écluses Haltestellen / Stops Distances Gare Offi ce de tourisme ou syndicat d'initiative Entfernungen / Distances Bahnhof / Station Schleusen / Locks Capacité d’accueil Verkehrsamt / Tourist offi ce Canal déclassé Liegeplätze / Mooring spaces Gare TGV Nicht schiff bar / No boating Autres itinéraires cyclables Carburant sur site Andere Radwege TGV Bahnhof / TGV station Benzin vor Ort / Fuel pump Other cycle routes 2,45 H Temps de navigation Hôtel-restaurant avec garage à vélos Schiff fahrtsdauer Sanitaires Sanitäranlagen / Toilet Voies cyclables européennes EuroVélo Hotel Restaurant mit Fahrradgarage Duration of the navigation Hotel restaurant with bicycle shed Electricité à quai Europäische Radwege EuroVelo PK 230 European cycle routes EuroVelo Point kilométrique sur le Rhin Strom am Kai / Electric supply Chambres d‘hôtes Rhein-km / Km mark on the Rhine Eau à quai Gästezimmer Zimmer frei Réparation de cycles Bed & breakfast Wasser am Kai / Water point Fahrradwerkstatt / Bicycle repair Bac gratuit Téléphone public 110 freie Fähre /free ferry Öff entliches Telefon / Public phone Hébergement collectif Location de cycles JH, Gruppenunterkunft / YH, gite for groups Poubelles Fahrradvermietung / Bicycle rental Port de plaisance Mülleimer / Dustbins Camping Häfen / Ports Commerces à proximité Réparation et location de cycles Camping / Campsite Geschäfte in der Nähe / Shops nearby Fahrradwerkstatt und Fahrradvermietung Bicycle repair and rental Aire de service pour camping car Services réparations Entsorgungsstation für Camping Cars Halte nautique Reparaturdienste / Repair service Haltestellen / Stops Service point for Campers or mobiles Mise à l’eau Sliprampe / Launching ramp Location de coches d‘eau Restaurants (bateaux habitables) Médecin Restaurant / Restaurants Housebootvermietung Arzt / Doctor House boat rental Pharmacie Apotheke / Pharmacy
1/12 NOVEMBRE 2011 - CANAUX ET VÉLOROUTES / Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace CANAUX ET VÉLOROUTES 6 Le canal du 4.446 KM Wasserwege und Fernradwege im Elsass | 59 km NANTES (F) - BUDAPEST (H) 9 EUROVÉLO 6 : Waterways and Cycle routes in Alsace Rhône-au-Rhin
KEMBS
Offi ce de Tourisme du Pays de Saint Louis Huningue à Village-Neuf - tél. + 33 (0)3 89 70 04 49 www.alsace-cotesud.com
Restaurant Le Petit Kembs - 49, rue du Maréchal Foch - tél. +33 (0)3 89 48 17 94 Restaurant La Péniche - rue Paul Bader - tél. +33 (0)3 89 74 50 58 Restaurant Les Ecluses - 8 rue Rosenau - tél. +33 (0)3 89 48 37 77
Chambres d’hôtes Clévacances 3 Clés - Mme Françoise VAROQUI - tél. +33 (0)3 89 74 58 50 - www.clevacances.com Chambres d’hôtes Gites de France 3 Epis - M. Gilbert WIDMER - tél. + 33 (0)3 89 48 33 98 - www.gites-de-france-alsace.com
L’ancien pont levant / Alte Hubbrücke / Old lift bridge: En mai: fête du printemps / Frühlingsmarkt im Mai / Spring market in May Bateaux promenade / Ausfl ugsboote / Excursion boats : Alsace Plaisance - tél. +33 (0)3 89 62 99 85 - www.alsace-plaisance.com
Port de plaisance de Kembs - tél. +33 (0)3 89 74 50 74
54 Port de plaisance
Circuit vélo / Fahrradstrecke / Cycling tour 20 itinéraires transfrontaliers balisés « Deux Rives, Trois Ponts, Mille choses à découvrir », parcours de tous niveaux allant de 13 à 62 km / 20 grenzübergreifende ausgeschilderte Wege mit dem Namen « Deux Rives, Trois Ponts, Mille choses à découvrir » («Zwei Ufer, drei Brücken, tausend Dinge zu entdecken»), Route mit allen Schwierigkeitsgraden von 13 bis 62 km / 20 transborder routes named «Deux Rives, Trois Ponts, Milles choses à découvrir» (two banks, three bridges, a thousand things to discover), trails for all levels between 13 - 62 km - www.2rives3ponts.eu Itinéraire des «Trois Pays», 198 km autour de la Suisse, la France et l’Allemagne / Itinéraire des « Trois Pays » (Drei-Länder-Route), 198 km durch die Schweiz, Frankreich und Deutschland / Itinéraire des « Trois Pays » (Circuit of the «Three Countries»), 198 km through Switzerland, France and Germany - www.velomulhouse.fr/piste01.php La Véloroute Rhin d’Huningue à Lauterbourg sur 223 km et d’Andermatt à Rotterdam sur 1.320 km / Der Radweg Véloroute Rhin führt über 223 km von Huningue nach Lauterbourg und über 1 320 km von Andermatt nach Rotterdam (Eurovélo 15) / The bike trail Véloroute Rhin from Huningue to Lauterbourg along 223 km and from Andermatt to Rotterdam (Eurovélo 15) along 1,320 km Télécharger la carte du Haut-Rhin à vélo sur / Karte «Haute-Alsace à vélo» (Radwandern am Oberrhein) zum herunterladen auf / Download map «Haute-Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at - www.haute-alsacetourisme.com Location de vélos / Fahrradvermietung / Bicycle hire - VELOTOP - 38, rue du Maréchal Foch - tél. +33 (0)3 89 62 98 26
A Huningue (18 km de Kembs par la Véloroute Rhin) : Parc des Eaux Vives / Wildwasser-Park / Park of Living-Waters - tél. +33 (0)3 89 89 70 20 Randonnées canoé sur le Vieux Rhin / Rheinfahrten / Trips and excusions on the Rhine - Centre d’Activités De Plein Air - tél. +33 (0)3 89 69 05 25 A Saint-Louis (18 km de Kembs par la Véloroute Rhin) : Petite Camargue Alsacienne / Kleine Elsässische Camargue / Little Alsatian Camargue - tél. ++33 (0)3 89 89 78 59 2 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 236
MONTREUX-JEUNE 2/12 NOVEMBRE 2011 - CANAUX ET VÉLOROUTES / Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace 20 transborder Rives, routes Trois named«Deux Ponts, chosesàdécouvrir» Milles Schweiz, Frankreich undDeutschland l’Allemagne / Waterways andCycle routes inAlsace Wasserwege undFernradwege imElsass Trois Ponts, chosesàdécouvrir Mille »(«Zwei Ufer, drei Brücken, tausendDinge Hôtel**-Restaurant Le RelaisdeRixheim (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) CANAUX ET VÉLOROUTES Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin Lauterbourg along 223 km and from Andermatt toRotterdamLauterbourg andfrom (Eurovélo Andermatt along223 km 15) La Véloroute etd’Andermatt àLauterbourg d’Huningue sur223km Rhin à Rotterdam sur 1.320 km / à Rotterdam sur1.320km (two banks,(two three bridges, athousandthingstodiscover), trails foralllevels 20 grenzübergreifende ausgeschilderte Wege20 grenzübergreifende Rives, ausgeschilderte mitdemNamen«Deux Restaurant Au Cygne Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte von HuninguenachLauterbourg von nach und über1320km Andermatt 20 itinéraires transfrontaliers balisés Rotterdam (Eurovélo 15) zu entdecken»), RoutemitallenSchwierigkeitsgraden von 13bis62km choses àdécouvrir », parcours / detous niveaux allantde13à62km «Three through Countries»), Switzerland, 198km France andGermany Itinéraire des«TroisItinéraire Pays», autour delaSuisse, 198km laFrance et Musée duPapier Peint Chambres d’hôtes GitedeFrance 4Epis Itinéraire des«Trois Pays »(Drei-Länder-Route), durch die 198km Chambres d’hôtes GitedeFrance 4Epis tél. +33(0)389541481- tél. +33(0)389542071- Marchés hebdomadaires Véloland NOVEMBRE 2011 tél. +33(0)389642456- - 100 rue Ile Napoleon- -100rueIle -1,ruedeMulhouse / Parcours desanté
Der Radweg Véloroute über223km Der führt Rhin The bike trail Véloroute from Huningueto Rhin between 13 - 62 km - 13-62km between Jeudi matin
Circuit vélo / / ECLUSE -CANAUX ET VÉLOROUTES Museum derTapete Piscine 9 Itinéraire des«Trois Pays »(Circuit ofthe www.velomulhouse.fr/piste01.php
www.gites-de-france-alsace.com www.gites-de-france-alsace.com
www.haute-alsacetourisme.com /
Le canal du Rhône-au-Rhin Wochenmärkte
/ -1petitchemindeSausheim « DeuxRives, Trois Ponts, Mille www.restaurant-au-cygne.fr www.museepapierpeint.org Schwimmbad Schwimmbad / / Do. Vormittag /
Fahrradstrecke / Schleuse tél. +33(0)389440683 Vitaparcours Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte Tél. +33(0)389619708 tél. +33(0)389645901
/ www.2rives3ponts.eu Réparation decycles:
- Mme Rosa - Mme VOLPATTI Download map«Haute- Download 7 km << 7 km / Wallpaper museum - M. Yves REYMANN
/ Weekly Markets : / Swimmingpool /lock / along 1,320km / Thu. morning
Wasserwege undFernradwege imElsass
/Cycling tour | 59 km / Fitness trail RIXHEIM N° 237 N° Port deplaisancePort
MONTREUX-JEUNE
/ - -
NIFFER
2,75 km 6,5 km
EUROVÉLO 6 : Circuit vélo L’écluse deLe Corbusier de1960 NIFFER (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte Aviron enété built by Le Corbusier in1960 tél. +33(0)389745082 Société d’aviron UnionRegioRuderclub - along 1,320km toRotterdamLauterbourg andfrom (Eurovélo Andermatt along223km 15) Rotterdam (Eurovélo 15) von HuninguenachLauterbourg von nach undüber1320km Andermatt / à Rotterdam sur1.320km La Véloroute etd’Andermatt àLauterbourg d’Huningue sur223km Rhin www.velomulhouse.fr/piste01.php «Three through Countries»), Switzerland, 198km France andGermany Schweiz, Frankreich undDeutschland l’Allemagne / des«TroisItinéraire Pays», autour delaSuisse, 198km laFrance et 24 between 13 - 62 km - 13-62km between banks,(two three bridges, athousandthingstodiscover), trails foralllevels 20 transborder Rives, routes Trois named«Deux Ponts, chosesàdécouvrir» Milles zu entdecken»), RoutemitallenSchwierigkeitsgraden von 13bis62km Trois Ponts, chosesàdécouvrir Mille »(«Zwei Ufer, drei Brücken, tausendDinge Wege20 grenzübergreifende Rives, ausgeschilderte mitdemNamen«Deux choses àdécouvrir », parcours / detous niveaux allantde13à62km 20 itinéraires transfrontaliers balisés Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin /Waterways andCycle routes inAlsace Musée dupapierpeint Port fl
NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6
uvial /
Itinéraire des«Trois Pays »(Drei-Länder-Route), durch die 198km Fahrradstrecke / Rudern im Sommer Rudern imSommer
www.2rives3ponts.eu
/ The bike trail Véloroute from Huningueto Rhin
Der Radweg Véloroute über223km Der führt Rhin /Cycling tour
4.446 KM
/ / Rowing insummer
/ Schleuse von LeSchleuse Corbusier 1960/ Itinéraire des«Trois Pays »(Circuit ofthe
www.haute-alsacetourisme.com « DeuxRives, Trois Ponts, Mille
M. Jean-François VALLOIS Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte / Download map«Haute- Download
- / Lock 3/12 Waterways andCycle routes inAlsace Wasserwege undFernradwege imElsass CANAUX ET VÉLOROUTES acteurs culturels de la ville lui permet de jouir d’un important nombre de musées et de porter letitre nombre de« Ville demusées etdeporter culturels important acteurs delavilleluipermet dejouird’un d’Art et d’H C’est avec talentetintelligence qu’elle source atransformé sonpasséindustrielenunemerveilleuse desavoir etdecuriosit tél. +33(0)389324850- tél. +33(0)3893323- tél. +33(0)389468300- EDF ElectropolisMuseum–dasAbenteuer derElektrizität –l’aventureMusée EDFElectropolis del’électricité Musée del’Impression surEtoff La sagavivante dutrain/ Cité duTrain –Französisches EisenbahnMuseum Cité du Train –MuséeFrançais duChemindeFer grösste undmodernsteAutomobil-MuseumderWelt !Das / Le plusgrand muséeautomobile dumonde, leplusmoderne !/ Cité del’Automobile –NationalMuseum –Schlumpf-Sammlung Cité del’Automobile –MuséeNational –Collection Schlumpf Camping del’Ill Chambres d’hôtes GitedeFrance 4Epis Hôtel Le Régent Hôtel**du Musée-Gare Hôtel**- Restaurant IbisMulhouseCentre -Filature Hôtel**de Bâle Hôtel*** -Restaurant Mercure MulhouseCentre Hôtel*** Bristol tél. +33(0)389428333- Mit TalentMit undIntelligenzhatMülhausenseineindustrielleVergangenheit von ineinewunderbare Quelle Wissen undNeugierverw a very cosmopolitan atmospherea very inthisformerindustrialtown, discovering historicmonumentssuchastheHôteldeVille orthe and widetheNationalAutomobileMuseumisoneofmostfascinating intheworld. place tog Theoldtown istheperfect auch jenseitsderGrenzen berühmt,seinAutomobilMuseum isteinesderspannendstenWelt. AltstadtlädtzuSpaziergängen Die NOVEMBRE 2011 Mulhouse has skilfully andintelligentlytransformed sourceMulhouse hasskilfully itst itsindustrialpastintoawonderful andwonder: ofknowledge Atmosphäre dieser alten Arbeiterstadt eintauchenundSehenswürdigkeitenAtmosphäre dieseraltenArbeiterstadt ouvrière etdedécouvrir desmonumentshistoriques tels quel’Hôtelde Ville ouletemple Saint-Etienne. Le dynamismedes La vieillevilleoff Kulturträger derStadtverdanktKulturträger sienichtnureinebedeutendeZahl anMuseen,sondernauchdenTitel „Ville d’art etd’histoire musées techniques sont fameux au-delà desfrontières,musées techniques sontfameuxau-delà celui del’Automobile despluspassionnantsaumonde. estl’un
Offi ce de Tourisme deMulhouseet sa Région -19,passageCentral - -18,avenue deColmar - - 1,ruePierre - deCoubertin - 49,ruedelaSinne -CANAUX ET VÉLOROUTES 9 re despromenades permettantdes’immerger dansl’atmosphère très cosmopolite decette anciennecité ECLUSE of thetown’s cultural meansitishometomany structures museumsandholdsthetitle“Town andHistory”. ofArt Port deplaisance deMulhouse Le canal du Rhône-au-Rhin - 3, rue de l’Est - - 3,ruedel’Est Die GeschichtederEisenbahn/ Die www.edf.electropolis.mulhouse.museum www.musee-impression.com www.citedutrain.com www.collection-schlumpf.com Vélocité / es Schleuse / Stoff 36
Location devélos tél. +33(0)389452114- tél. +33(0)389461987- - druckmuseum druckmuseum tél. +33(0)389421231- tél. +33(0)8001117- - Mme DanielaSANSO- - Mme
tél. +33(0)389454741- / /lock Wasserwege undFernradwege imElsass | 59 km
The largest and most important automobilemuseumworld-wide ! The largest andmostimportant Locacycles tél. +33(0)389062066 /CitéduTrain –French Railway Museum
N° 41 N° The exciting history ofthetrainThe exciting history - 4, place du Général de Gaulle - -4,place duGénéraldeGaulle
MONTREUX-JEUNE
/ / EDFElectropolis Museum –theadventure of electricity - 34, allée Nathan Katz - - 34,alléeNathanKatz
/ Printed Textile Museum
MULHOUSE - 230 / - Ruedu17novembre - tél. +33(0)389452598 Fahrradvermietung hire /Bicycle wie dasRathausoderdieStefanskirche entdecken kann. - NIFFER
/Citédel’Automobile Collection –NationalMusemSchlumpf tél. +33(0)3893548-
www.residhotel.com
www.hoteldebale.f 2,5 km
tél. +33(0)389445072-
www.hotelbristol.com EUROVÉLO 6 : www.hotelmuseegare.com
www.velocite.mulhouse.fr
/Waterways andCycle routes inAlsace
tél. +33(0)3895609-
NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6
tél. +33(0)617033150 tél. +33(0)389362939-
www.tourisme-mulhouse.com
www.gites-de-france-alsace.com
“ (StadtderKunst undGeschichte). echnical museumsare renowned far andelt. Seine technischen Museen sind technischenMuseensind andelt. Seine Saint-Étienne temple. Saint-Étienne Thedynamism o forastroll andimmerseyourself in ein,beidenenmanindieweltoff
4.446 KM Der Dynamik undInspiration der Dynamik Der
www.ibishotel.com www.mercure.com istoire ».
é : ses ene ene 4/12 Waterways andCycle routes inAlsace Wasserwege undFernradwege imElsass CANAUX ET VÉLOROUTES - Place matin delapaix :Samedi / : - Bourtzwiller Vendredi matin / - Dornach: Samedi matin- Dornach:Samedi / tél. +33(0)389337811- - Bel air :Mercredi- Bel matin / - Place delaConcorde : marché bio-mercredi matin / Parcours desanté Festival deJazz Verrières du Temple Saint-Etienne Musée Historique Arts Musée desBeaux MULHOUSE - - Quartier Vauban : Mardi, jeudietsamedimatin / - Canal Couvert: Mardi, jeudietsamedi/ Festival automobile fi Carnaval International tél. +33(0)369777664- Parc Alfred Wallach Parc Zoologique etBotanique tél. +33(0)389337817- Marchés hebdomadaires Piscine Patinoire tél. +33(0)389318510- allant de 13 à 62 km / allant de13à62km n février -débutmars NOVEMBRE 2011 Place delaRéunion :Mardi, vendredi etsamedi/ verbindet NantesmitBudapest L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte » («Zwei Ufer, drei Brücken, zuentdecken»), tausendDinge RoutemitallenSchwierigkeitsgraden von 13bis62km routes named «Deux Rives,routes Trois named«Deux Ponts, chosesàdécouvrir» banks, Milles (two three bridges, athousandthingstodiscover), 20 itinéraires transfrontaliers balisés / Schwimmbad Schwimmbad / Eisbahn Download map «Haute-Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at forbicycles) àvélo» map«Haute-Alsace Download (Haut-Rhin (suite) / JazzFestival -CANAUX ET VÉLOROUTES
/ 9 / / Ice Ring Vitaparcours ECLUSE ECLUSE / Historisches Museum / Alfred Wallach Garten 20 grenzübergreifende ausgeschilderte Wege20 grenzübergreifende Rives, ausgeschilderte Trois mitdemNamen«Deux Ponts, chosesàdécouvrir Mille Automobilfestival / Swimmingpool / / / Museum derschönenKünste InternationalerKarneval Le canal du Rhône-au-Rhin Ende Februar- März Anfang / www.mulhouse.fr www.zoo-mulhouse.com www.musees.mulhouse.museum www.musees.mulhouse.museum Wochenmärkte Di. VormittagDi. / Sa. VormittagSa. / / JazzFestival / / / / / Fitness trail Tierpark und botanischer Garten Tierpark undbotanischerGarten Schleuse Schleuse Eurovélo connects NantestoBudapest 6from theAtlantic totheBlackSea trails - foralllevels 13-62km between Fr. Vormittag / / Sa. VormittagSa. / Kirchenfenster der Saint-Etienne-Kirche derSaint-Etienne-Kirche Kirchenfenster / AutomobileFestival / Historical Museum
- / Weekly Markets : / Tue. morning
/ Alfred Wallach Garden Di., Do., Sa. / Do.,Di., Sa. Sat. morning Sat. Circuit vélo /lock /lock Wasserwege undFernradwege imElsass Août
| 59 km « DeuxRives, Trois Ponts, chosesàdécouvrir », parcours Mille detous niveaux Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace (Radwandern amOberrhein) Karte / InternationalCarnival
Fri. morning N° 39 N° 40 N° /August
Sat. morning Sat. Di., Fr.Di., / undSam MONTREUX-JEUNE / EndofFebruary -beginningofMarch / MuseumofFine Arts Di., Do., Sa. Vormittag Do.,Di., Sa. /
/ Tue, Thu. andSat Biomarkt - Mi. VormittagBiomarkt -Mi. / Fahrradstrecke
/ August NIFFER - Juillet .
0,65 km 2,5 km / Zoological andbotanical garden -
Tue., Fri., Sat. www.jazz-mulhouse.org /
EUROVÉLO 6 : Im Juli Die RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meer
/Waterways andCycle routes inAlsace www.2rives3ponts.eu /Cycling tour / Stained glass windows of the Sait-Etienne Church / Stainedglasswindows oftheSait-Etienne / July
Tue, morning Thu. andSat. -
www.haute-alsacetourisme.com
NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6 -
www.tourisme-alsace.com Biological market –Wed. Morning - www.tourisme-alsace.com
4.446 KM zum herunterladenauf - www.eurovelo6.org / 20 transborder . /
5/12 mit allenSchwierigkeitsgraden von 26bis45km km / km Waterways andCycle routes inAlsace Restaurant Auberge duCanon Marchés hebdomadaires matin :Samedi Wasserwege undFernradwege imElsass (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) CANAUX ET VÉLOROUTES Die RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantes RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantes Le Sundgau, paradis duvélo Restaurant Auberge Mohn Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin (The Sundgau, abike-riding paradise), 8trails foralllevels(The from 26-45km «Le Sundgau, paradis Sundgau, duvélo» dasRadparadies), (Der 8Strecken Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte Chambres d’hôtes GitedeFrance 3Epis L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ mit Budapest mit Budapest Hôtel- Restaurant Le RelaisdeBrunstatt Collège Episcopal deZillisheim tél. +33(0)389490515 NOVEMBRE 2011 tél. +33(0)389064049 / / Pèlerinage duburnen/ Eurovélo connects 6from theAtlantictoBlackSea Eurovélo connects 6from theAtlantic totheBlackSea Chapelle delacroix duBurn/ -7,ruedelaGare - -ruedela Vallée - , 8circuits detous niveaux allantde26à45 Nantes toBudapest Nantes toBudapest
-CANAUX ET VÉLOROUTES 9 ECLUSE ECLUSE -
www.gites-de-france-alsace.com
www.haute-alsacetourisme.com www.haute-alsacetourisme.com
Le canal du / Rhône-au-Rhin /
Dom College Dom / Wochenmärkte Vormittag :Sa. - www.sundgau-sudalsace.fr Weekly Markets morning :Sat. «Le Sundgau, paradis duvélo» - Mme Gabrielle SCHNEIDER Gabrielle -Mme
www.hotel-mulhouse.net Wallfahrtsorte / / Schleuse Schleuse Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte àvélo» «Haute-Alsace Karte tél. +33(0)389061813 tél. +33(0)389062692 -293,avenue d’Altkirch / / - -
Download map«Haute- Download map«Haute- Download www.eurovelo6.org www.eurovelo6.org /Cathedral College
BRUNSTATT Kapelle ZILLISHEIM / /lock /lock
Wasserwege undFernradwege imElsass | 59 km / Pilgrimages N° 34 N° 38 N°
/ Chapel MONTREUX-JEUNE
/ -
NIFFER
1,4 km 1,25 km 1,75 km 1 km 1,25 km 1 km (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte DIDENHEIM Nantes toBudapest Budapest RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantesmit L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin ECLUSE ECLUSE ECLUSE EUROVÉLO 6 : /Waterways andCycle routes inAlsace /
Eurovélo connects 6from theAtlantic totheBlackSea NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6 / / / Schleuse Schleuse Schleuse
>> 1 km (D8bis) >> 1km -
www.eurovelo6.org /lock /lock /lock
N° 37 N° N° 35 N° 36 N°
4.446 KM
www.haute-alsacetourisme.com
Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte / Download map«Haute- Download 6/12 allen Schwierigkeitsgraden von 26bis45km Die RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantesmit Le Sundgau, paradis duvélo Fraises, cassis, groseilles, haricots enlibre cueillette, d’asperges production et Waterways andCycle routes inAlsace de pommesterre / Wasserwege undFernradwege imElsass / CANAUX ET VÉLOROUTES «Le Sundgau, paradis Sundgau, duvélo» dasRadparadies), (Der 8Strecken mit (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) Marchés hebdomadaires :Jeudi matin Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin von Spargel undKartoff Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte Ferme deBenoit WOLF etBernard BOETSCH Sundgau, abike-riding paradise), 8trails foralllevels from 26-45km L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ Restaurant Au Coq Budapest Cycles GROSS NOVEMBRE 2011 Erdbeeren, schwarze Johannisbeere, Bohnen,Produktion / tél. +33(0)389254798- Eurovélo connects 6from theAtlantic totheBlackSea eln , 8circuits detous niveaux allantde26à45km / Strawberry, blackcurrant, beans, production of -3route d’Altkirch - - 1, rue Burnkirch - -1,rueBurnkirch Nantes toBudapest -CANAUX ET VÉLOROUTES
9 ECLUSE
/
Le canal du
www.haute-alsacetourisme.com Rhône-au-Rhin Réparation -location decycles : «Le Sundgau, paradis duvélo» (The /
Wochenmärkte :Do. Vormittag Weekly Markets :Thu. morning www.sundgau-sudalsace.fr
/ www.fraises-asperges.fr Schleuse Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte tél. +33(0)389254238 tél. +33(0)389254094 Chapelle duBurnkirch / asparagus and potatoes -
Download map«Haute- Download - 6,ruedeSpechbach www.eurovelo6.org
/ Wasserwege undFernradwege imElsass
| 59 km /lock
ILLFURTH N° 33 N°
MONTREUX-JEUNE
/ - NIFFER
2 km
EUROVÉLO 6 : /Waterways andCycle routes inAlsace
NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6
4.446 KM 7/12 CANAUX ET VÉLOROUTES 6 Le canal du 4.446 KM Wasserwege und Fernradwege im Elsass | 59 km NANTES (F) - BUDAPEST (H) 9 EUROVÉLO 6 : Waterways and Cycle routes in Alsace Rhône-au-Rhin NIFFER
7 km (D432) << ALTKIRCH
Réparation - location de cycles : Sundgau Deux roues - ZI Nord, avenue du 8ème Hussard - tél. +33 (0)3 89 40 19 19
Offi ce de Tourisme du Sundgau, Sud Alsace - place Xavier Jourdain tél. +33 (0)3 89 40 02 90 - www.sundgau-sudalsace.fr
Restaurant de la Victoire - 10, rue des Alliés - tél. + 33 (0)3 89 40 90 65 Restaurant Au Paon - 20, rue de France - tél. +33 (0)3 89 40 25 65
Camping*** Les Acacias - route de Hirtzbach tél. +33 (0)3 89 40 69 40 - www.sundgau-sudalsace.fr
Piscine / Schwimmbad / Swimmingpool - route de Carspach tél. +33 (0)3 89 40 97 87 Parcours de santé / Vitaparcours / Fitness trail Musée Sundgauvien / Heimatsmuseum Sundgau / The Sundgauvien Museum - tél. +33 (0)3 89 40 01 94 - www.sundgau-sudalsace.fr Histoire, costumes, meubles et peintres sundgauviens / Geschichte, Köstume, Möbel, Maler aus dem Sundgau / History, costumes, furnitures, paintings of local artists. Le Centre Rhénan d’Art Contemporain (CRAC) / Rheinisches Zentrum für zeitgenössische Kunst / Modern art gallery tél. +33 (0)3 89 08 82 59 - www.cracalsace.com 1000 m2 d’expositions permanentes et temporaires, visites libres et guidées, ateliers enfants, conférences / Ständige und Wanderausstellungen auf 1000 m2, Besuch frei oder mit Führung, Kinderatelier, Konferenzen / 1000 m2 of permanent and temporary exhibitions, guided or self-guided tours, children’s workshops, lectures. Prieuré Saint-Morand / Priorat Saint-Morand / Saint-Morand Priory Les routes de la carpe frite / Straßen des gebratenen Karpfens / The Fried Carp Routes Marchés hebdomadaires : Jeudi et samedi matin / Wochenmärkte : Do. und Sa. Vormittag / Weekly Markets : Thu. and Sat. morning Le Sundgau, paradis du vélo, 8 circuits de tous niveaux allant de 26 à 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (Der Sundgau, das Radparadies), 8 Strecken mit allen Schwierigkeitsgraden von 26 bis 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (The Sundgau, a bike-riding paradise), 8 trails for all levels from 26 - 45 km - www.sundgau-sudalsace.fr Télécharger la carte du Haut-Rhin à vélo sur / Karte «Haute-Alsace à vélo» (Radwandern am Oberrhein) zum herunterladen auf / Download map «Haute- Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at www.haute-alsacetourisme.com L’Eurovélo 6 de l’Atlantique à la Mer Noire relie Nantes à Budapest / Die Route Eurovélo 6 vom Atlantik bis zum Schwarzen Meer verbindet Nantes mit Budapest / Eurovélo 6 from the Atlantic to the Black Sea connects Nantes to Budapest - www.eurovelo6.org
ECLUSE/Schleuse/lock N° 32
MONTREUX-JEUNE 8/12 NOVEMBRE 2011 - CANAUX ET VÉLOROUTES / Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace Waterways andCycle routes inAlsace Wasserwege undFernradwege imElsass CANAUX ET VÉLOROUTES NOVEMBRE 2011 -CANAUX ET VÉLOROUTES 9
Le canal du Rhône-au-Rhin / Wasserwege undFernradwege imElsass
| 59 km MONTREUX-JEUNE NIFFER
0,75 km 2,5 km 2 km
EUROVÉLO 6 : Production : volailles etpommesdeterre mit Budapest RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantes L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte www.sundgau-sudalsace.fr Sundgau, abike-riding paradise), 8trails foralllevels(The from 26-45km mit allenSchwierigkeitsgraden von 26bis45km / km Le Sundgau, paradis duvélo Ferme d’Anita etJoséPFLIEGER Gite équestre Béatrice Mme FUTSCH Restaurant Au bonaccueil SPECHBACH-LE-BAS mit Budapest RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantes L’Eurovélo 6 de l’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ (Radwandern zumherunterladen auf amOberrhein) Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur / lacarte www.sundgau-sudalsace.fr tél. +33(0)389254471 Chambres d’hôtes GitedeFrance 3Epis Restaurant Au cheval blanc SAINT -BERNARD Kartoff tél. +33(0)389070925 (The Sundgau, abike-riding paradise), 8trails foralllevels(The from 26-45km mit allenSchwierigkeitsgraden von 26bis45km / km Le Sundgau, paradis duvélo Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin Nantes toBudapest Nantes toBudapest Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin ECLUSE ECLUSE /Waterways andCycle routes inAlsace
«Le Sundgau, paradis Sundgau, duvélo» dasRadparadies), (Der 8Strecken «Le Sundgau, paradis Sundgau, duvélo» dasRadparadies), (Der 8Strecken eln
NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6 / Production of poultry andpotatoes / Production ofpoultry / / / /
Schleuse Schleuse Eurovélo connects 6from theAtlantic totheBlackSea Eurovélo connects 6from theAtlantictoBlackSea - - www.eurovelo6.org www.eurovelo6.org /lock /lock >> (D18III) - www.gites-de-france-alsace.com >> 2 km (D466) >> 2km - 2, rue d’Illfurth - -2,rued’Illfurth -3,ruedeSpechbach N° 31 N° N° 26 N° 4.446 KM , 8circuits detous niveaux allantde26à45 , 8circuits detous niveaux allantde26à45 -36,ruede Thann -
www.haute-alsacetourisme.com www.haute-alsacetourisme.com -38,ruede Thann -M.François BAIRET
/ Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte Erzeugung von GeflErzeugung ügelund tél. +33(0)389254021 / / «Le Sundgau, paradis duvélo» «Le Sundgau, paradis duvélo» / / Download map«Haute- Download Download map«Haute- Download tél. +33(0)389255903 tél. +33(0)389254033 9/12 - -
Waterways andCycle routes inAlsace Wasserwege undFernradwege imElsass CANAUX ET VÉLOROUTES NOVEMBRE 2011 -CANAUX ET VÉLOROUTES 9 ECLUSE ECLUSE ECLUSE ECLUSE
Le canal du Rhône-au-Rhin / / / / Schleuse Schleuse Schleuse Schleuse BALSCHWILLER / /lock /lock /lock /lock Wasserwege undFernradwege imElsass | 59 km N° 20 N° 21 N° 22 N° 23 N° MONTREUX-JEUNE
NIFFER
0,7 km 0,8 km 1 km0,8 km 1,9 km 1 km 1 km
EUROVÉLO 6 : /Waterways andCycle routes inAlsace Nantes toBudapest mit Budapest RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantes L’Eurovélo 6del’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ (Radwandern zumherunterladenauf amOberrhein) Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte www.sundgau-sudalsace.fr Sundgau, abike-riding paradise), 8trails foralllevels(The from 26-45km mit allenSchwierigkeitsgraden von 26bis45km / km Le Sundgau, paradis duvélo Restaurant Al’Arbre Vert EGLINGEN Nantes toBudapest mit Budapest RouteEurovéloDie 6vom AtlantikbiszumSchwarzen Meerverbindet Nantes L’Eurovélo 6 de l’Atlantique Noire àlaMer relie Nantes àBudapest/ Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin (Radwandern zumherunterladen auf amOberrhein) Télécharger àvélo duHaut-Rhin sur/ lacarte www.sundgau-sudalsace.fr Sundgau, abike-riding paradise), 8trails foralllevels(The from 26-45km mit allenSchwierigkeitsgraden von 26bis45km / km Le Sundgau, paradis duvélo Hôtel **-Restaurant Auberge du Tisserand GOMMERSDORF tél. +33(0)3890726 Alsace at àvélo» forbicycles) (Haut-Rhin ECLUSE ECLUSE ECLUSE
«Le Sundgau, paradis Sundgau, duvélo» dasRadparadies), (Der 8Strecken «Le Sundgau, paradis Sundgau, duvélo» dasRadparadies), (Der 8Strecken
NANTES (F) - BUDAPEST (H)
6 / / / / / Schleuse Schleuse Schleuse Eurovélo connects 6from theAtlantictoBlackSea Eurovélo connects 6from theAtlantictoBlackSea - - www.eurovelo6.org www.eurovelo6.org
/lock /lock /lock -18,ruePrincipale -
4.446 KM N° 24 N° 25 N° N° 19 N° , 8circuits detous niveaux allantde26à45 , 8circuits detous niveaux allantde26à45
www.haute-alsacetourisme.com www.haute-alsacetourisme.com
Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte Karte «Haute-Alsace àvélo» «Haute-Alsace Karte - 28,ruedeCernay / / tél. +33(0)389253029 «Le Sundgau, paradis duvélo» «Le Sundgau, paradis duvélo» / / Download map«Haute- Download Download map«Haute- Download 10/12 - -
CANAUX ET VÉLOROUTES 6 Le canal du 4.446 KM Wasserwege und Fernradwege im Elsass | 59 km NANTES (F) - BUDAPEST (H) 9 EUROVÉLO 6 : Waterways and Cycle routes in Alsace Rhône-au-Rhin NIFFER
ECLUSE/Schleuse/lock N° 18
ECLUSE/Schleuse/lock N° 17 0,5 km
0,5 km ECLUSE/Schleuse/lock N° 16 WOLFERSDORF DANNEMARIE
Port de plaisance Réparation de cycles : 55 Garage Christen - 23, rue de Belfort - tél. +33 (0)3 89 25 00 33
Restaurant Ritter - 5, rue de la Gare - tél. +33 (0)3 89 25 04 30 Restaurant Wach - 13, place de l’Hôtel de Ville - tél. +33(0)3 89 25 00 01
Marchés hebdomadaires : Samedi matin / 1 km Wochenmärkte : Sa. Vormittag / Weekly Markets : Sat. morning Le Sundgau, paradis du vélo, 8 circuits de tous niveaux allant de 26 à 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (Der Sundgau, das Radparadies), 8 Strecken mit allen Schwierigkeitsgraden von 26 bis 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (The Sundgau, a bike-riding paradise), 8 trails for all levels from 26 - 45 km - www.sundgau-sudalsace.fr Télécharger la carte du Haut-Rhin à vélo sur / Karte «Haute-Alsace à vélo» (Radwandern am Oberrhein) zum herunterladen auf / Download map «Haute- Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at www.haute-alsacetourisme.com L’Eurovélo 6 de l’Atlantique à la Mer Noire relie Nantes à Budapest / Die Route Eurovélo 6 vom Atlantik bis zum Schwarzen Meer verbindet Nantes mit Budapest / Eurovélo 6 from the Atlantic to the Black Sea connects Nantes to Budapest - www.eurovelo6.org
Echelle d’écluse de VALDIEU ECLUSE/Schleuse/lock N° 13
ECLUSE/Schleuse/lock N° 12 0,5 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 11 0,5 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 10 0,5 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 9 0,25 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 8 0,25 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 7 0,25 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 6 0,25 km
MONTREUX-JEUNE 11/12 NOVEMBRE 2011 - CANAUX ET VÉLOROUTES / Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace CANAUX ET VÉLOROUTES 6 Le canal du 4.446 KM Wasserwege und Fernradwege im Elsass | 59 km NANTES (F) - BUDAPEST (H) 9 EUROVÉLO 6 : Waterways and Cycle routes in Alsace Rhône-au-Rhin NIFFER
ECLUSE/Schleuse/lock N° 5
ECLUSE/Schleuse/lock N° 4 0,25 km
ECLUSE/Schleuse/lock N° 3 0,25 km
0,25 kmECLUSE/Schleuse 0,25 km /lock N° 2 VALDIEU VALDIEU
Le Sundgau, paradis du vélo, 8 circuits de tous niveaux allant de 26 à 45 Écluses km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (Der Sundgau, das Radparadies), 8 Strecken mit allen Schwierigkeitsgraden von 26 bis 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» 4 km (D419) << CHAVANNES SUR L’ETANG (The Sundgau, a bike-riding paradise), 8 trails for all levels from 26 - 45 km - www.sundgau-sudalsace.fr Télécharger la carte du Haut-Rhin à vélo sur / Karte «Haute-Alsace à vélo» (Radwandern am Oberrhein) zum herunterladen auf / Download map «Haute- Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at www.haute-alsacetourisme.com Restaurant Auberge de l’Ecuyer - 11, rue d’Alsace - tél. +33 (0)3 89 08 41 51 L’Eurovélo 6 de l’Atlantique à la Mer Noire relie Nantes à Budapest / Chambres d’hôtes Gite de France 3 Epis - M. et Mme BILGER – COURBAT - tél. Die Route Eurovélo 6 vom Atlantik bis zum Schwarzen Meer verbindet Nantes +33 (0)3 84 23 48 19 - www.gites-de-france-alsace.com
3,25 km mit Budapest / Eurovélo 6 from the Atlantic to the Black Sea connects Nantes to Budapest - www.eurovelo6.org
Le sentier pédestre « Le sentier des Fosses » permet la découverte d’une partie de la fl ore et faune présente dans une aulnaie-frênaie typique Le Sundgau, paradis du vélo, 8 circuits de tous niveaux allant de 26 à 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (Der Sundgau, das Radparadies), 8 Strecken mit allen Schwierigkeitsgraden von 26 bis 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (The Sundgau, a bike-riding paradise), 8 trails for all levels from 26 - 45 km - www.sundgau-sudalsace.fr Télécharger la carte du Haut-Rhin à vélo sur / Karte «Haute-Alsace à vélo» (Radwandern am Oberrhein) zum herunterladen auf / Download map «Haute- Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at www.haute-alsacetourisme.com L’Eurovélo 6 de l’Atlantique à la Mer Noire relie Nantes à Budapest / Die Route Eurovélo 6 vom Atlantik bis zum Schwarzen Meer verbindet Nantes mit ECLUSE/Schleuse/lock N° 3 Budapest / Eurovélo 6 from the Atlantic to the Black Sea connects Nantes to Budapest - www.eurovelo6.org
MONTREUX-JEUNE
Restaurant Aux Trois Fleurs - 23, rue Principale - tél. +33 (0)3 89 25 25 77 - www.restaurant-aux3fl eurs.com
MONTREUX VIEUX
Le Sundgau, paradis du vélo, 8 circuits de tous niveaux allant de 26 à 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (Der Sundgau, das Radparadies), 8 Strecken mit allen Schwierigkeitsgraden von 26 bis 45 km / «Le Sundgau, paradis du vélo» (The Sundgau, a bike-riding paradise), 8 trails for all levels from 26 - 45 km - www.sundgau-sudalsace.fr Télécharger la carte du Haut-Rhin à vélo sur / Karte «Haute-Alsace à vélo» (Radwandern am Oberrhein) zum herunterladen auf / Download map «Haute-Alsace à vélo» (Haut-Rhin for bicycles) at - www.haute-alsacetourisme.com L’Eurovélo 6 de l’Atlantique à la Mer Noire relie Nantes à Budapest / Die Route Eurovélo 6 vom Atlantik bis zum Schwarzen Meer verbindet Nantes mit Budapest / Eurovélo 6 from the Atlantic to the Black Sea connects Nantes to Budapest - www.eurovelo6.org
12/12 NOVEMBRE 2011 - CANAUX ET VÉLOROUTES / Wasserwege und Fernradwege im Elsass / Waterways and Cycle routes in Alsace