<<

FOURTH SUNDAY OF IV NIEDZIELA ADWENTU, ROK A December 22, 2019 22 grudnia 2019

www.misjepallotynek.pl

TODAY’S READINGS SŁOWO BOŻE NA DZISIEJSZĄ NIEDZIELĘ

First Reading — You will be given this sign: The virgin Pierwsze czytanie – Panna pocznie i porodzi Syna (z Księgi shall conceive and bear a son (Isaiah 7:10-14). Proroka Izajasza - Iz 7, 10-14).

Psalm — Let the Lord enter; he is king of glory Psalm responsoryjny – Przybądź, o Panie, Tyś jest Królem (Psalm 24). chwały (z Księgi Psalmów - Ps 24, 1-6).

Second Reading — God has called us to belong to Drugie czytanie – Chrystus jest potomkiem Dawida i Synem

Christ (Romans 1:1-7). Bożym (z Listu Św. Pawła Ap. do Rzymian - Rz 1, 1-7).

Gospel — The son born of Mary shall be called Jesus, for he Ewangelia – Jezus urodzi się z Maryi zaślubionej Józefowi, will save his people from their sins (Matthew 1:18-24). potomkowi Dawida (z Ewangelii wg Św. Mateusza - Mt 1, 18-24).

The English translation of the Psalm Responses from for © 1969, 1981, 1997, International https://www.paulus.org.pl/czytania2019-12-22 Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

TRUST IN GOD WIARA ŚW. JÓZEFA

On this final Sunday of Advent our scriptures focus Zdarza się, że szlachetne plany zostają nagle zburzone. on the historical birth of Jesus, who is son of David and Son Pojawia się wtedy bunt i niezrozumienie, nawet w formie of God, child and king, Jesus and Emmanuel. modlitwy. Czy jednak idzie za nią posłuszne wypełnianie Isaiah the prophet begs Ahaz to ask for a sign, to tego, co Bóg zamierzył? Sytuacja Józefa była podobna. Jego allow God to offer him reassurance of the survival of the życie legło w gruzach. Był zaręczony z Maryją, a tu okazało Davidic dynasty. The king hypocritically refuses to “tempt się, że zanim zamieszkali razem, znalazła się w stanie the LORD” in that way (Isaiah 7:12), but the prophet foretells błogosławionym. Czy możemy sobie wyobrazić jego udrękę, the birth of a son, an heir to the throne, who will prove the a nawet rozpacz? Górę wzięła jednak miłość do Maryi Lord’s enduring protection of God’s chosen lineage on the i posłuszeństwo wobec Boga. Miłość do Małżonki kazała throne of David. The child will be called Emmanuel. mu szukać rozwiązania, które obroniłoby Jej godność Matthew’s reference to this history in his description i cześć, nawet kosztem uznania go za tchórza. Zaufanie of the birth of Jesus highlights the contrast between the Bogu wyrażone w posłuszeństwie wiary przezwyciężyło faithless refusal of trust shown by Ahaz, and the complete wszelki lęk. Wiara św. Józefa to droga milczenia, trust in God shown by Mary and Joseph in bringing about zasłuchania w Boże słowo, mężnego posłuszeństwa Jego the birth of Jesus Christ. zamiarom. –Copyright © J. S. Paluch Co. Duchu Święty, podtrzymuj we mnie stały dialog READINGS FOR THE WEEK z Bogiem, abym potrafił w ciszy serca usłyszeć Słowo,

Monday: Mal 3:1-4, 23-34; Ps 25:4-5ab, 8-10, 14; zaufać Mu i mężnie iść drogą zamiarów, jakie dobry Ojciec Lk 1:57-66 ma wobec mnie. /Rozważania zaczerpnięte z „Ewangelia 2019” - Ks. Janusz Lekan; Edycja Świętego Pawła/

Tuesday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Lk 1:67-79 Przyjdź, Panie Jezu,

Wednesday: Vigil: Is 62:1-5; Ps 89:4-5, 16-17, 27, 29; przyjdź do wszystkich ludzi, o których nikt się nie troszczy, przyjdź do samotnych i opuszczonych. Acts 13:16-17, 22-25; Mt 1:1-25 [18-25] Night: Is 9:1-6; Ps 96:1-3, 11-13; Ti 2:11-14; Przyjdź, Panie Jezu do wszystkich, którzy się smucą.

Lk 2:1-14 Przyjdź, Panie Jezu do wszystkich ludzi, którzy są chorzy Dawn: Is 62:11-12; Ps 97:1, 6, 11-12; i nie wiedzą, czy wyzdrowieją. Ti 3:4-7; Lk 2:15-20 Przyjdź, Panie Jezu do wszystkich ludzi, którzy się boją. Day: Is 52:7-10; Ps 98:1-6; Heb 1:1-6; Jn 1:1-18 [1-5, 9-14] Przyjdź, Panie Jezu do naszych rodzin, abyśmy żyli razem

w pokoju i radości. Thursday: Acts 6:8-10; 7:54-59; Ps 31; Mt 10:17-22

Friday: 1 Jn 1:1-4; Ps 97:1-2, 5-6, 11-12; Jn 20:1a, 2-8 Przyjdź, Panie Jezu. /Refleksje adwentowe/ Saturday: 1 Jn 1:5 — 2:2; Ps 124:2-5, 7cd-8; Mt 2:13-18 MASSES FOR THE WEEK OF DECEMBER 22, 2019 Saturday, December 28 – The Holy Innocents, Martyrs Saturday, December 21 – Vigil of 4th Sunday of Advent 8AM Novena 5PM O zdrowie i Boże bł. dla Krystyny Żebrowskiej Saturday, December 28 – Vigil of the Holy Family w dniu urodzin – Córka Joanna 5PM + Albina Wyka – Grandchildren + Sophie Bartoszewska – Granddaughter Lorraine + Mildred & Michaele Gulyas – Lorraine + Sophie Cole – Mr. & Mrs. Smith & Shakoor Family + Sophie Cole – Mr. & Mrs. Smith & Shakoor Family Sunday, December 22 – 4th Sunday of Advent + Rose Lazzaro – Ginny & Joe Nazimek 8:30A Pastor’s Mass for the People Sunday, December 29 – THE HOLY FAMILY 10AM(P) O Boże bł. i powrót do zdrowia dla Ewy – Barbara 8:30A Christmas Novena i Jacek Tyszka 10AM(P) Podziękowanie za dar życia, z prośbą o dalsze bł., zdrowie i opie- + Andrzej, Maria i Józiu Plewa – Barbara i Jan Plewa kę Matki Bożej dla Adasia z ok. 1 urodzin – Rodzice + Maria Bednar – Rodzina O Boże bł. i powrót do zdrowia dla Ewy – Przyjaciele + Stanisława Skorupa – Córki z Rodzinami + Krzysztof Leja – Mama + Franciszek Karcz – Żona z Rodziną + Maria Bednar – Bronisława Karcz + Marian Bazan – Rodzina + Marian Bazan – Rodzina + Władysław Karcz – Kazimierz i Maria Maliborski + Władysław Karcz – Andrzej i Stanisława Leja + Stanisław Główka (15R) – Syn z Rodziną + Zofia Kośmider – Tony Ligas 12PM + Helen & Armand Rossi – Phyllis Rzepecki + Stefan Kapitula – Tricia i Brian Fitz + Joseph & Regina Rzepecki – Phyllis & John T. Rzepecki + Tomasz Szabłowski (2R) + Stanley Kania – Wife & Sons 12PM Health & God’s blessing for John Bladek on his birthday + Wojciech, Rozalia, Stanley, Joseph Wos – Daughter – Children & Grandchildren & Sister Aniela Kania + Jan Kozioł (23R) – Family 7PM(P) + Stanisław Gołąbek – Katarzyna i Grzegorz Kubacki + Zofia Kośmider – Joe Sudol + Pearl Gergats – Stasie Masny PRAYER REQUESTS - PROŚBY O MODLITWĘ

7PM(P) + Stanisław Gołąbek – Andrzej i Halina Jaskot Cornelia Czarnicki, Michael Horuzy, Lillian Grace Popiel, Patrycja Byra, Monday, December 23 – Advent Weekday Phyllis Rzepecki, Eileen Segal, Mildred Wier, Janina Krasowska, Walter 7AM + Gerolamo & Anna & Michael Gandolfi – Tony Family Tencza, Barbara Tencza, Anne Valvano, Harriet Kamuda, Helen Oliveri, + Manuel & Emilia Centeno, Lolita Romero – Romero-Juarez Family Joseph Gawin, Robert Volinski, Julia Lorenc, Andrew Kacmarcik, Helen 8AM(P) + Krzysztof Leja (4R) – Mama Jacko, Barbara Salamone, Laurena McCarthy, Martha Waxmonsky, + Ewa Bałdysz – Jadwiga Szabłowska Daniel Segal, Jane Gusciora, Bolesława Sokołowska, Florian Deik, Veronica Frankowski, Maria Spychaj. Please call the Office at Tuesday, December 24 – VIGIL NATIVITY OF THE LORD 973-779-4102 to add or remove a name. 7AM God’s blessing for Sr. Ewa on her Name Day 4PM + Ignacy Kowal – Żona i Dzieci AN OFFERING OF LOVE TO HIS CHURCH - Give generously to 10PM God’s blessing & happy birthday for Lenore Romney – Mom our Church as your gift to God for the many blessings of your daily life.

12AM(P) 1st Collection December 15, 2019 - $3,233.00 + Krzysztof Leja – Mama 2nd Collection - $1,999.00

+ Karolina i Adam Guściora – Córka z Rodziną Today’s 2nd Collection: Parish Assessment

+ Maria i Aleksander Kwolek – Rodzina Thank You: Wednesday, December 25 – THE NATIVITY OF THE LORD - Many thanks and blessings to the SJK Loaves and Fishes for 8:30AM Pastor’s Mass for the People making 7500 pierogi for Christmas. 10AM(P) O Boże bł. i potrzebne łaski dla Małgorzaty i Andrzeja - We would like to express our gratitude to Mr. Roy Garretson and z okazji kolejnej rocznicy ślubu Shook Funeral Home for providing us with beautiful calendars for + Krzysztof Leja – Mama the year 2020. God bless you! + Maria Bednar – Barbara Ozga i Krystyna Buczek + Frank i Pauline Lisiura – Rodzina Kalemba i Lisiura with invited priests on Monday, + Antoni, Bronisława, Jan, Franciszek i Maria Kalemba December 23 from 6:00PM to 8:00PM. – Józef i Nellie Kalemba OPŁATKI - can be purchased after each Sunday Mass in the + Stanisław Gołąbek – Żona z Rodziną vestibule of the church or in the parish office. + Zofia Kasica – Córka z Rodziną + Stanisława Skorupa – Córki z Rodzinami Pierogi Sale - December 21-22 – this Sunday there is a pierogi + Marzena Misztal – Syn i Rodzina sale after all Masses in the church hall on Saturday and Sunday, + Zofia i Józef Bartkowski oraz Józefa i Mieczysław December 21-22 as long as supplies last. Please support your parish and enjoy delicious pierogis. Polanowski – Córka i Syn z Rodzinami 12PM + Stanisław Lach – Wife & Family Loaves and Fishes Christmas Party - December 27 - Reminder + Fred Kobylarz – Family to all pierogi volunteers: the Loaves and Fishes Christmas party Thursday, December 26 – St. Stephen, The First Martyr will be held on Friday, December 27 - 12 noon - at Mario’s 7AM Christmas Novena Restaurant, 710 Van Houten Avenue, Clifton. 11AM(P) O zdrowie i Boże bł. dla Rodziny Żebrowskich NEW YEARS EVE 2020 - Polish Army Veterans and Ladies Auxiliary + Zbigniew, Józef i zmarli z Rodziny Żebrowskich cordially inviting everybody to participate in our New Year’s Eve dinner – + Krzysztof Leja – Mama dance celebration. Event will take place in our Church Hall on December 31, + Władysław Kruk (1R) – Żona i Dzieci 2019 at 7pm. Tickets price is $95.00 per person. Children (for free) are 7PM(P) + Zofia i Edward Kiec – Tadeusz Kiec welcome with parents. Tickets price includes: cold and hot buffet, alcohol on + Józef Kwaśnik – Rodzina Kwaśnik the tables, coffee and cakes. Champagne for midnight toast. You can bring Friday, December 27 – St. John, Apostle & Evangelist your own alcohol also. DJ Marek will provide music. For tickets call: Grzegorz (973) 303-6348 or Bozena (973) 818-5508. 7AM + Krzysztof Leja – Mama + Józef Tazik – J.S. Sova THE BLESSING OF HOMES OF PARISHIONERS - will start 7PM(P) Christmas Novena after Christmas, from 10:00AM to 4:00PM & 6:00PM to 9:00PM. We encourage our parishioners to invite their priests to bless their homes. - Serdecznie dziękujemy wszystkim Rodzicom, którzy włączyli się w przygoto- This would be a good time to discuss personal and parish issues. wanie "Spotkania ze Św. Mikołajem" dla ponad 100 dzieci naszej parafii. W sposób szczególny dziękujemy: P. Marioli i Gerardowi Czyżak, Albinie CHRISTMAS CAROLS CONCERT - Sunday, January 5, i Janowi Myszkowskim, P. Karolinie Demko i Magdalenie Nienajadło. Za 2020 at 3:30PM. Everyone is invited to this concert with the piękną dekorację dziękujemy P. Sylwii i Janowi Krówka oraz P. Annie church’s various musical groups. i Danielowi Pylak. P. Andrzejowi Główka wraz z Zespołem dziękujemy za

St. John Kanty Parish is having an “OPŁATEK”-Dinner Dance nagłośnienie i oprawę muzyczną, a P. Marcie Lasocha za przygotowanie tańca z dziewczynkami ze Scholi. Bardzo dziękujemy Młodzieży i Dzieciom ze Scholi on Saturday, January 18, 2020 at 6:30PM, in the Church Hall. za przedstawienie programu artystycznego, a wszystkim obecnym dziękujemy za Circle the date on your calendar and plan for an afternoon of good troskę o pielęgnowanie dobrych polskich tradycji. fun and food, and music. For reservations, please, call the Parish - Serdecznie dziękujemy Radzie Parafialnej i tym, którzy włączyli się w Council Members, phone numbers are on the front page. przygotowanie „Andrzejek” w naszej Parafii. * * * Wszystkim składamy serdeczne BÓG ZAPŁAĆ!

- Przedświąteczna w poniedziałek,

23 grudnia od 6PM do 8PM (będą zaproszeni księża - goście).

OPŁATKI NA STÓŁ WIGILIJNY – można jeszcze nabyć po każdej Mszy Św. niedzielnej, w przedsionku Kościoła, a w ciągu tygodnia w biurze parafialnym, w godzinach otwarcia.

WIGILIA DLA SAMOTNYCH - Serdecznie zapraszamy osoby samotne, również samotne małżeństwa, które chciałyby spędzić wieczór wigilijny w poszerzonym gronie, o zgłaszanie się do s. Ewy, tel. 773-600- Making pierogi for Christmas – December 2019

* * * 3571. Zatroszczmy się o siebie nawzajem, niech nie będzie tego wieczoru SCHEDULE OF MASSES nikogo, kto spędzałby go w samotności. Jeśli znamy osoby samotne zaprośmy je do siebie lub zgłośmy taką osobę do s. Ewy. FOR CHRISTMAS AND THE NEW YEAR Tuesday, December 24 - Vigil Masses: 4PM, 10PM and Sprzedaż pierogów na Święta Bożego Narodzenia – pierogi robione Midnight Mass (Polish) przez SJK Loaves and Fishes można kupić dziś, po każdej Mszy Św. Wednesday, December 25 - Christmas Day: 8:30AM, 10AM(P), Przypomnienie dla Grupy Loaves and Fishes oraz wszystkich 12PM. There will be no Mass at 7PM(P) wolontariuszy zaangażowanych w robienie pierogów: Przyjęcie December 26 - St. Stephen, Feast: 7AM, 11AM(P) and 7PM(P) Bożonarodzeniowe będzie w piątek, 27 grudnia br. o godz. 12.00 Tuesday, December 31: 7AM, 6PM(P) w południe w Restauracji Mario’s, 710 Van Houten Avenue, Clifton. Wednesday, January 1: 8:30AM, 10AM(P), 12PM, 7PM(P)

* * * NOWENNA DO BOŻEGO MIŁOSIERDZIA w sobotę, 28 ROKŁAD MSZY ŚWIĘTYCH I NABOŻEŃSTW grudnia br. o godz. 6:30PM, prowadzona w przez Trzeci Zakon NA BOŻE NARODZENIE I NOWY ROK Franciszkański. Serdecznie zapraszamy. Wtorek, 24 grudnia - Msze Św. Wigilii Bożego Narodzenia: 7AM, 4PM, 10PM oraz Pasterka o północy po polsku. KOLĘDOWANIE PO DOMACH Z DZIEĆMI ZE SCHOLI 11.30PM - Koncert kolęd Za tydzień, w niedzielę 29 grudnia od godz. 2PM (jeśli tylko pogoda będzie sprzyjać) Dzieci Środa, 25 grudnia - Uroczystość Bożego Narodzenia: ze Scholki wraz z Siostrą będą kolędować po 8.30AM, 10AM(P) i 12PM. Nie będzie Mszy św. o godzinie 7PM. domach naszej Parafii. Osoby, które chcą Czwartek, 26 grudnia - Święto Świętego Szczepana: przyjąć kolędników, proszone są o zgłaszanie się do s. Marii. 7AM, 11AM(P) i 7PM(P). Wtorek, 31 grudnia - Zakończenie Starego Roku: 7AM, SYLWESTER 2020 - Weterani z Placówki # 36 wraz z Korpusem 6PM(P) Msza Św. i Nabożeństwo Dziękczynno-przebłagalne. Pomocniczym Pań serdecznie zapraszają do wzięcia udziału w naszej Środa, 1 stycznia 2020 r. - Nowy Rok - Uroczystość Świętej Zabawie Sylwestrowej, która odbędzie się w sali pod Kościołem, 31 Bożej Rodzicielki: 8.30AM, 10AM(P), 12PM i 7PM(P). grudnia. Początek o godz. 7 PM. Bilety są po $95.00 od osoby. Dzieci (za darmo) mile widziane wraz z rodzicami. W cenie biletu: zimny i gorący On Thursday, December 26, 2019 Parish office will be closed. bufet, alkohol na stołach, kawa, ciasto i oczywiście szampan na toast. 26 grudnia 2019 r. biuro parafialne będzie zamknięte. Można przynieść swój własny alkohol także. Do tańca grał będzie DJ Marek. W sprawie biletów proszę dzwonić: Grzegorz (973) 303-6348 lub Dear Parishioners, Bożena (973) 818-5508.

we wish you Merry Christmas. KOLĘDA DUSZPASTERSKA rozpocznie się zaraz po Świę- May your Christmas be joyful and bright, tach, w godz. od 10AM – 4PM oraz od 6PM – 9PM. Zachęcamy and filled with the love of Jesus. do przyjęcia kapłanów z trdycyjną wizytą kolędową, by poświęcić Enjoy and peace be with you all. dom, czy też mieszkanie. Pamiętajmy, że kolęda jest okazją do osobistego spotkania z duszpasterzami, do rozmowy na tematy Kochani Parafianie, pragniemy życzyć Wam, wiary, czy problemów, z którymi się borykamy. by Jezus był w centrum świętowania w Waszych Rodzinach. Niech On, nasz Zbawiciel, KONCERT KOLĘD - w wykonaniu zespołów muzycznych naszej Parafii - w niedzielę, 5 stycznia 2020 r. o godz. 3:30PM. Zaprasza- obdarzy wszystkich darem pokoju i radości. my, już dziś, całe Rodziny na niedzielne popołudniowe kolędowanie. Błogosławionych Świąt Bożego Narodzenia!

– * * * OPŁATEK PARAFIALNY Serdecznie zapraszamy wszystkich KOLEKTY: I kolekta 15 grudnia - $3,233.00 Parafian, całe Rodziny z dziećmi, na opłatkową zabawę, w sobo- II kolekta - $1,999.00 tę, 18 stycznia 2020 r. o godz. 6:30PM w sali parafialnej. Proszę już teraz zarezerwować sobie ten czas, by wspólnie z Rodziną PODZIĘKOWANIA: i bliskimi przeżyć doroczne, tradycyjne dzielenie się opłatkiem. - Serdecznie dziękujemy wszystkim Wolontariuszom, którzy Bilety w cenie $40 można już nabywać u członków Rady robili pierogi na tegoroczne święta Bożego Narodzenia. Parafialnej (telefony są podane na okładce biuletynu).