<<

"

" "

" s

" Rue de la Fecht n Rue de Guémar " e i

" g

" n

i " v

Rue du Muscat du Rue "

o " l

r " a

" Rue du Savon

C "

Rue du Riesling du Rue

" s

" e

" d

" - RD4.2

e "

u "

Rue de Rue du Platane

R "

" Rue de Rue de Riedwihr

" la Fecht

"

"

" "

" Rue d' Rue de Bruxelles

" Ladhof

" " R

ue " "

d "

u du

" "

V des Papeteries Rue de la Houblonnière ie " u

x " Rue Fleischhauer -M Rue Frédéric Kuhlmann

uh " Rue de Holtzwihr "

lb Rue de Morat Rue du Galtz

Rue a "

ch Rue de Riedwihr Rue

"

"

"

"

"

"

"

"

"

"

" "

Rue du Weibelambach " Route Rue Gustave Umbdenstock

"

"

"

" "

"

"

" "

s Rue Henry Wilhelm " ie r

" Rue Billing e

" t Rue du Frêne

e "

p de " a m

" l

A P Be " C D E F Route d'Ingersheim - RD418 s lh Rue d' - RD4.2 " i COLMAR’S TOP e

" d W Rue de la 1ère Armée Française - RD30 " .

" Æ y R r

" n & CULTURAL SITES

" e

" MUSEUMS 1 H 1 " e " 0 u Sélestat

ATTRACTIONS "

R 3 Rue de la Bagatelle " D

" Rue Lacarre

" R GENDARMERIE Ladhof Rue du Wineck " - " R

" o e

" u é Rue des Brasseries THE HOUSE OF HEADS " t e d

" du La Manufacture n " i

2 RUE DES TÊTES (C3) " l Rue de la Cavalerie - RD418 " B

" 1 PLACE UNTERLINDEN (C3)

" n " C.D.E o - RD201 Rue This Renaissance-style bourgeois residence built in " i

" Rue des Poilus s Museum housing many works, among other collections 1609 owes its name to its unusual 105 grotesque masks. " d i Piscine

" ' v " i In D Aqualia of paintings and sculptures of Rhenish Art, including the A beautiful oriel covering two fl oors with a balcony adorns " g e " e m by Matthias Grünewald. " r 5è Place Haslinger the wall that’s shot through with ran-domly placed trumeau- Rue d' " s la R. du Chantier Place " h e

sculpted windows. An Alsatian bronze cooper by Auguste Saint-Joseph " e d Æ " Cinéma

im ue www.musee-unterlinden.com "

Bartholdi is the crowning glory of the stunning scribed Rue du Logelbach R BCP 4è du R. " CGR Quai des Lavandières

" +33 (0)3 89 20 15 50

gable. It serves as a reminder that the building was once " " Rue des Ancêtres

used to trade wine. " R. du Magasin à fourrages Rue du Pigeon "

†2 " 2

Rue du Rue de Thann

" " Rue Rapp " Ru - " e R " D

Æ " " de 0 4 Rue Golbéry SAINT-MARTIN COLLEGIATE CHURCH " " s " 3 1 BARTHOLDI MUSEUM " Rue du " " 8 " " D " M

" Cinéma 10 PLACE DE LA CATHÉDRALE (D4) " " e o Route de Sélestat 6 30 RUE DES MARCHANDS (D4) R " " u " h

" l Colisée " p i - l n R. M. Grunewald " " What sets Saint-Martin Collegiate Church apart is the size of its " o s " Rue Gutenberg " " d Rue de Peyerimhoff Housed in the birth place of the creator of the Statue of " " Rue Rothmuller R A R. des Cloches 418 cathedral. Construction began in 1235 and it was completed " " Cours Sainte Anne R D u " - o - R Liberty, the Bartholdi Museum houses the richest collections e " e " u " Office de te h Tourist offi ce v " d a c in the late 14th century. Its austere western wall is weighed d " a e N ris u " t " R. de Ribeauvillé Tourisme euf-B of sculptures, drawings and paintings by Auguste Bartholdi " s " V " R Avenued' RD201- down by heavy buttresses. Two towers were originally planned a " u " (1834-1904). " R u s u " Place Unterlinden Galerie l " e G e a but only the southern one was completed. The transept was S " " s du Rempart Museum l a " " n Rue du Rempart " i

i " completed in 1263, the nave around 1300 and the beautiful n " E s a R Route de Neuf-Brisach " " i Cours Sainte Anne u www.musee-bartholdi.fr t " R. des Cordonniersd B Quai de la Sinn e " 1 G " o n s

" R choir wasn’t completed until 1400. Miracles happen as soon s " e i u Rue Etroite r " a u " +33 (0)3 89 41 90 60 d

Boat departureé " p a e " t g " r . s as you step through the door as you bask in the light, unity and E t R. de l’Enceinte " " d Rue Saint Léon o S R

" " s Musée R i " i Espace d’Art u

almost organic treatment of the space. r " e e " o R. des Ourdisseurs S

" Unterlinden i r Place de a " Rue Woelfelin in lo Rue Nefftzer

" R 40 T André Malraux Little Train departure " la Mairie t E " " i R s c Théatre Mairie Rue Rapp u " " e e h " Musée du jouet " a d Municipal K d R " léb u " r e er R. de Theinheim " d l'Est de Rue R e u u " Rue G e NATURAL HISTORY MUSEUM " u Æ e d r des FORMER GUARDHOUSE u i " e Domaine O e " s l ie Cinema Rue Roesselmann u le s

" R 3 R 3 " R Clef nb 24 " " 11 s Martin Jund rei 11 RUE TURENNE (D5)

PLACE DE LA CATHÉDRALE (D4) " 9 " t

" " Musée R. des Artisans " R. de l'Ange " 3 s Rue Saint Joseph Domaine " R. de l’Eau " Hansi a Cultural venue " l " R. Nesslé Les The museum presents exceptional zoological, geological d The building was built for secular reasons in 1575 next to " o

" Karcher Catherinettes R. du Triangle u " c " . G i " Av al 2 Rue de Reiset Rue des Clefs and ethnographic collections of the region and other

the former Saint-Jacques Chapel (fi rst mentioned in 1286) " De Rue des Têtes N " G Eglise des " a Rue Stanislas 39 t s " u n Rue Vauban " R. Vernier ll i e continents. which was housed the Town Hall. A vaulted ossuary lies " e r

Wine estate " Dominicains a t " - † R

" R S ê . de l'Ours " D r 12 Rue de la Laine

beneath the ground fl oor guardhouse and upper fl oor " e " 4 P

" 1 u R. d'Alspach " 7 s Rue de l'Ours

" R www.museumcolmar.org Rue des Laboureurs

rooms. The loggia, built between 1577 and 1582, its prolifi c F " R e "

" . d

l d "

Post offi ce " o e decorative repertoire and gate form an architectural gem of s e Rue Saint Guidon +33 (0)3 89 23 84 15 " R. de la Corneille " B r o 4 u " Serru i " u es lan d r R m " ge e ie in the . " rs Ru r Rue Schoepflin

" s "

o " "

n

" y Place de l’école

Car park " n " Mouto t Place de la du n " g ren ue Place

" i u t R Rue Thomas " s R. le Cathédrale

" s JB F Jeanne d’Arc

" " a

" T "

" e † Æ Rue Morel "

" d TOY MUSEUM Indoor car park " " Æ R †

e 10 R. Mangold Rue de la Grenouillère

" r u "

PFISTER HOUSE t s e Collégiale Æ

t

" "

a r St Martin 13 R. de la Cigogne 40 RUE VAUBAN (E3)

" d

Rue de " L

a e "

RUE DES MARCHANDS (D4) " e s 7 " l'Est de Rue

" d Temple

M Place de la " M

Bus parking " Ü n a 16 15

" Square 9 St Matthieu " Cathédrale a 5 rc R. de l'Église

" Rue des Taillandiers Synagogue

" e Szendeffy h

" a " Æ The bourgeois house was built in 1537 by the milliner Louis J n

" d 7 8 In a magical setting, discover a unique, varied and lively

" e s "

" u Rue du Rhin Scherer (originally from Besançon) who earned his fortune "

Toilets " n Place Rapp Musée Rue du Chasseur collection that will appeal to amateurs and collectors of all ages. Æ " 6 R. Mercière

" e

e " Rue des Trois Epis Rue Hertrich Musée

in the Lièpvre Valley’s silver mines. This Renaissance- " v

4 R 4

" Bartholdi "

A 38 d Place du "

period house is based heavily on medieval architecture. " u du Chocolat " 2 Février

" e www.museejouet.com

" 14

Tourist Trail " R. Basque "

The iconography blending allegories, characters from the "

Rue Jacques Preiss Grand 'Rue "

" R. W inemer +33 (0)3 89 41 93 10 " e " Pôle Média Culture

old and new testaments with portraits of emperors is the " R A

" .des

City Ramparts walk " Tripiers

" Clos de la Grenouillère v " Edmond Gerrer p B R. Schongauer

perfect example of bourgeois tradesmen’s fondness for " Rue des e

" R. dela orte-Neuve A Place de " P e u

" g n m

" u l’Ancienne Douane

Renaissance humanist culture. r

" s u " t ste t i

a o MONTAGNE VERTE " R neP n

Pedestrian streets . del’Ancien s e " h " 19 h

" e 18 "

" Conseil Souverain " C

" n Place du HANSI MUSEUM

" R. N ero D’Alsace 17 " icol rb Æ e as d Co

" e 20 vieux Marché Rue Schickele " r Rue de l'Abattoir

" Rue des Tanneurs " aux Fruits

a

" 28 RUE DES TÊTES (C3)

" Complexe Sportif

THE KOÏFHUS "

" G M

" de la Montagne Verte "

" o d " l

" Champ de Mars l 21 Discover the Hansi Village and its museum through a 19 PLACE DE L’ANCIENNE DOUANE (D4) " r y '

u

" A

" u Rue du Florimont " d

o l

" beautiful Alsatian village square and fi nd all the atmosphere " f

Impasse s

" f "

37 a

" u Maison Rouge

"

" a scenes drawn by Jean-Jacques Waltz named «Hansi»:

l c

This Gothic and Renaissance-style building was built in " a

" Rue Bruat

" h "

e "

1480 and was once the town’s business and political hub. " R. C Rue des Écoles watercolors, advertising posters, childhood drawings... " E 27

" dighoffen Rue Pfeffel

"

" d

"

Its ground fl oor was used as a warehouse, market and "

r "

" e a

Rue du Tir " e i

" " Marché www.hansi.fr

customs house for centuries. It is a fantastic ex-ample of d Æ d e

u "  " s

v Couvert rie n s "

" R 26 R. des Vignerons e e o

e

" business in a town at the crossroads between Italy and " n J +33 (0)3 89 41 44 20

l s R 22 n w - "

5 " Blé . 5

s du Grand 'Rue Æ o h " " e 

u d C s c

Flanders and the Danube and Champagne. e a s t R " " n

t Rue Bruat u ar i n

o d o S

D " " R i

n P

"

" a e 2

o B it "

" t S

e a 0 "

" P l 23

36 P e 1 " Avenue de la

Pont de la " Gare u "

" de "

" Rue de la Gare Rue Saint Jean i R e Ru "

" Rue d Qua s u e CHOCOLATE MUSEUM

" " e

s d R d "

" Rue Bruat B 28 an es " 25

" Préfécture l é s Musée er F 12 PLACE DE LA CATHÉDRALE (D4)

"

" s leu

" Chapelle k rs " c is

" e

TANNER’S DISTRICT " St Pierre d’Histoire Naturelle T

" d " n s

" a e

"

" L d (PETITE) RUE DES TANNEURS (D4) " 24

17 " . Interactive and immersive visit with a funny, educational

R e " R

" Æ u "  " u Rue Wickram

R " " Rue Turenne 30 e course or discovery, including tastings. This will turn you

Rue de Reims de Rue

"

This “village in a town” underwent a fantastic restoration " "

" R. Georges Lasch into a chocolate expert.

" 29

" d

plan from 1968 to 1974 thanks to the Malraux Law. Most " "

e e

" 31

" g "

of the buildings were tanners’ houses. They all date from " è "

" n

" Rue du Tir " Avenue de la République - RD30 Lycée www.choco-story-colmar.fr

a la Herse " CCI

the 17th and 18th century, are narrow, deep and tall with " Bartholdi "

" M

" +33 (0)9 88 99 44 30 " Rue de Rueil

half-timbering on the upper fl oors. They stand on a stone u "

" Jardin d " Chambre

" .

" Méquillet

base with no foundations or cellars. The houses’ roofs have " des Métiers Rue Camille Schlumberger Boulevard du Général Leclerc "

" d’Alsace Rue Messimy R "

" Parc

several hooks that were used to dry hides prepared in the " "

"

" St François Xavier

" Boulevard Saint Pierre

neighbouring stream. " RD201 - d'Alsace Avenue

" "

" " "

6" 6 ANDRÉ MALRAUX

"

" Place

"

" de la Gare "

" e

"

" r

" f

" f CONTEMPORARY ART GALLERY "

" o " Rue Stockmeyer R

" J

THE FISHMONGER’S DISTRICT "

" 4 RUE RAPP (D3) o

" "

u " "

"

23 QUAI DE LA POISSONNERIE (D5) "

t " Fossés des Rue

" e The “Espace d’Art” hosts several exhibitions a year, coming

"

" Rue Gambetta Rue Reubell

"

" Rue des Américains

"

" from local, regional and international artists.

" "

A pretty row of half-timbered houses stand along e

"

" Rue Bartholdi

u

" Avenue Raymond Poincaré "

" n the Lauch. Most of them were home to boatmen and "

" "

e www.colmar.fr/espace-malraux

d

"

" Cour

fi shermen who would put their traps in the river. Go along v

" "

Rue Camilled’Appel Schlumberger de Colmar e " A Conseil départemental

" Rue des Roses +33 (0)3 89 20 67 59

"

Rue de la Poissonnerie to reach “Little ”, the most "

"

" du Haut-Rhin "

romantic part of Krutenau, the former market gardener " Ru "

" e

"

" "

neighbourhood. The market gardeners would sail along the " 33 ins d

" " a e

c

" i "

32 r B " Lauch to transport their goods to town on fl at-bottomed "

35 é la â " 0 110m

" Parc du 34 m "

boats reminiscent of gondolas. Avenue Raymond Poincaré l " A

Château d’eau e Se DOMINICAN CHURCH " PARKING s m e

" d m

" BLEYLÉ " Cercle C e D E F 7 4 PLACE DES DOMINICAINS (C3)

" A B St Martin u

" R "

LITTLE VENICE Rue Wilson Since 1973, the Dominican church houses the masterpiece Route de - RD30 25 RUE TURENNE (D5) Rue Franklin Roosevelt of , “Madonna of the Rose Garden”. The Lauch River in Colmar has earned it the nickname +33 (0)3 89 41 27 20 of “Little Venice” which probably comes from the row of TOURIST TRAIL 1 Unterlinden museum 11 Town Hall 21 Pfeffel Monument 31 Hirn Monument houses that used to be on either side of the river in the south-east of the town. A rural community of winemakers, 2 The House of Heads 12 Seat of the Ploughmen’s guild 22 Covered market 32 Water tower market gardeners and boatmen used to live here. Krutenau COLMAR, OVER TIME stretched around Rue Turenne which the marshal went 3 The Dominicans of Colmar 13 Synagogue 23 The Fishmonger’s district 33 “ St Martin’s Circle ” down in 1674 for his triumphant return to town. 4 Dominican Church 14 Old hospital 24 Natural History museum 34 Bartholdi Monument OPEN SECOND SEMESTER 2020 SIGNPOSTED TRAIL : 5 ’s residence 15 Saint Matthew’s church 25 Little Venice 35 COVERED MARKET FOLLOW THE DISCOVERY TRAIL ! THE DOMINICANS OF COLMAR 22 RUE DES TANNEURS (D5) 6 Bartholdi museum 16 Former protestant presbitery 26 Former St-John “ Commanderie ” 36 Prefecture LIBRARY JACQUES CHIRAC Hit the streets of Colmar solo or with the family PLACE DES MARTYRS DE LA RÉSISTANCE (C3) The brick building with a metallic roof was established in and unearth its many treasures. 7 Pfi ster house 17 Tanner’s district 27 The so-called house of the St John’s Knights 37 Bruat Fountain 1865 and had many functions before returning to its market The Dominicans of Colmar has a strong but founded ambition: to use Colmar’s incredible cultural heritage to create an active and hall roots in September 2010. Twenty-odd traders sell 8 Adolph house 18 Schwendi Fountain 28 Roesselmann Fountain 38 Rapp Monument fresh quality produce all year: fruit and vegetables, meat, Total distance 6,1km attractive center devoted to the scientifi c research and to share the cured meat, cheese, baked goods, fi sh and delicious local 9 The former Guard House 19 Former Customs House - “ Koïfhus ” 29 Bartholdi College 39 The “ Catherinettes ” knowledge about literature and imagery from the to produce. the present day. Duration 2h30 10 Saint Martin Collegiate church 20 Law court 30 St-Peter’s Chapel 40 Theatre www.dominicains.colmar.fr Colmar Must-see sites A u to ) ro 3 ut

8 e

. D

. 3

5

R (

R

g o r

u

u R t COLMAR DE PAYS o u e WWW.TOURISME COLMAR.COM

b e D

s

a é

n

r i p

t p a

S a r COLMAR CELEBRATES SPRING P J t e e

BASE NAUTIQUE s A B C D a m E i n

n - e

e M DE COLMAR/HOUSSEN n

D i c t e a h

Rue e

d des Frères Lum e l ière u e Colmar gets spruced up to celebrate springtime. Over 60 traders l Rue des Frè R TOWARDS res Lumière n bring their authentic produce to the Easter markets. In the town ° 4 centre: a fabulous farm and 3 exhibitions of rare crafts. Another Show venue (A35) 1

er H

surprise is the Music and Culture Festival that’s packed with e

a

t u

Kien u

incredible musical entertainment. s

apin o s

P Wine estate m

dré R

is a

An

n n Late March early April Den Post offi ce Rue Statue de la WWW.PRINTEMPS-COLMAR.COM AERODROME Libertée STATUE DE Rue du Ladhof LA LIBERTÉ R. Rte. Départ. n°4 DE COLMAR/HOUSSEN ) Rue Curie Curie

3 Rue

Car park 8 ) . I

I

D

4 . r .

e

R

n D n ( i

. MUSIC & CULTURE e p i

R Indoor car park a K ( FESTIVAL P

f

é o

r

h d s

i n d

n

There’s something for everyone in this eclectic festival line-up: g

A a

r e L

u D

Autoroute A35 Autoroute classical, jazz and world music. Every period of history is showcased o

b

s u e from baroque to pop and the biggest artists love performing in this d

a u

e r

t R

joyful setting. Some evenings blend repertoires and styles to bring u S R e

R u u you bags of surprises... 2 e L av R 2 oisier Rue Lavoisier Late March early April Rue Lavoisier

WWW.PRINTEMPS-COLMAR.COM ener

Ki

é

e

d ndr

A

R. FOLKLORE EVENINGS e CIVA t

u

r o

e

R n

e Experience colourful folklore entertainment at the height of summer! i

K Every Tuesday evening in the heart of the old town you’ll see folklore groups perform traditional dances and music from the vast Alsatian

i

t

n t

a é e

r folklore repertoire... g A llée k E tt ore d PARC DES u

m n B B ugat i ti

A T EXPOSITIONS e r

o

t

Every Tuesday t s E

n i e

e

é

Mid-May to mid-September V l

l

u x A

83)

e R u CENTRE DE

WWW.TOURISME-COLMAR.COM u D.

a

R

e CONGRÈS (R.

r i

g

o F

our

3 Jo seph R ey 3 a

l e u asb n ve I) e tr A I

S d 4 COLMAR INTERNATIONAL . e D de . u Caserne y FESTIVAL n e R R ( e h f v Militaire p oute ose o A R J nue Cimetière h C Ave d h du Ladhof a e m rie L in te n ) nfa 'I 1 Ranked in the top 10 best festivals in Europe by the New York . d u d é g 0 Caserne des d e R 52e 2 Times since 1994, Colmar buzzes to the sound of the best u 1 . R . d Pompiers D classical performers and rising stars. la . e e rrain R M Lo ( u i e tt d R el Caserne ha ue

r ven g First fortnight in July TOWARDS dt A Militaire r u

WWW.FESTIVAL-COLMAR.COM o

b MUNSTER / TURCKHEIM COLMAR

s

a .D .83) r (R t

A ven ue de Lo rraine R S u e MAP TOURIST

e

d FAIR

d e

) e I t I

u 4 .

l o a D R .

R

(

Alsatian summer has taken over Colmar exhibition centre since M 4 i 4 t t e

1948. The FAV Alsace Wine Fair is a fun-fi lled foodie/trade event to l f h † a o r h COLMAR brighten up your summer. There are over 300 events for all ages and t h Église d Domaine Viticole St Léon a a daily con-cert schedule at the 10,000-seater venue. L STADIUM de la Ville de Colmar R Conception & réalisation : Office de Tourisme de Colmar & sa région - Janvier 2020 o † u t u TOURIST INFORMATION Late July early August Église e d WWW.FOIRE-COLMAR.COM St Vincent-de-Paul R auffen R out St u e COLMAR & ITS REGION e u e d d u d ue e 'In R R gersh ei m P A (R a Rue s .D Fleis u .4 t cha S 1 e uer t 8 o ) u ) AUBERGE DE é I Colmar Information Centre r TOWARDS r I l JAZZ FESTIVAL e 4 o . s u JEUNESSE D t . t Place Unterlinden, 68000 COLMAR ROUTE DES VINS (N415) a e R R ou t ( t A e d'In g e f 3 +33(0) 3 89 20 68 92 rsh ( o ei 5 m R h Rue de la 1ère Armée Française (R.D.30) Cool loyalty to the fundamentals of jazz, newcomers and Mosquée . d D a [email protected] de Colmar . L established jazz performers on the line-up, international names R 2 o R 0 e u u é e 1 u t d de d and local talent have been the Colmar jazz festival’s core values n ) e i La Manufacture l la B n Cav AIRE DE io al Salle de since it launched in 1996. d is erie e PISCINE AQUALIA ' Div u I me CAMPING CAR l’Orangerie n 5è R Turckheim Information Centre g e la e e d u PORT DE PLAISANCE 5 Église rs R R 5 † )h ue Rue Wickram, 68230 Turckheim St Joseph 0 e R du 3 éry u . im olb e Pige Rue du September D G on . u e 18) R R d .D .4 +33(0) 3 89 27 38 44 ( u ch (R WWW.COLMAR.FR euf-Bris a CAMPING DE L’ s R o N a ute l N de PATINOIRE A [email protected]

s o i v i rd e n u n e a Ru t R e G S . é S t n .E s lo TOWARDS i é i r R o ra a be l e r d u P t e

R t

t HORBOURG-WHIR / FREIBURG G

e

s s d S a VIEW TOWN A FILM FESTIVAL A STADE NAUTIQUE c u †

v h l

E

e u l e E '

n e m (R ' v l

u a . D l WWW.TOURISME-COLMAR.COM .4 TH e u nn 1 7 ) e Paroisse Catholique n n

e e

7 DAYS FOR THE 7 ART e u St Antoine

v d

d e d A e

m

e l e 'E t

a u

r n u o u Université de

d p le

s

l s

e o r r r

u R

a e a Haute Alsace IUT

t a

m

M CENTREM MAP s (R G i s . r t

m D s in

e .1 o e

Stars from the big and small screen, distributors, producers, directors l ' 1 e d

A ) d E A CCI d ’ d ' r F l d l a s Campus Colmar A J and actors come to preview their fi lms and discuss them with you. l u e a Grande Mosquée v e a d s p d c n r u e de Colmar m e é e ) e e d Spend 7 days experiencing Colmar as the “capital of the 7th art”! n u 0 a e d é R 3 h u C.R.E.F e e C u † G . MONTAGNE VERTE R u R D R l . u Église a ON d REVERSE PARKING R St Paul Li u ( i October be d nd LE GRILLEN r e d té DREYFUS r e ( e u a w R u v h . q Impression SALLE EUROPE D n i e c WWW.FESTIVAL-FILM.COLMAR.FR . v e l l S 1 u 1 A b ) o

u B

HÔPITAL p B

é B

l d l

R d

. ) .

)

u d 7 d

PASTEUR 1 u 1

G .4 Préfecture G

e 0

. l a D a

6 l 6

. . la u 2

.

e L R L

( e R

l c c : OTT Imprimeur - Ne pas jeter sur la voie publique

D

l l l

e e COLMAR BOOK e

.

c r e r le d c l R FESTIVAL au ( G e B o uleva rd Sa int P ie rre u e n c R e e e a o d v fr s Readers of all ages, come and experience 12,000m2 of this truly f l

A u o t

R u A J e l e ' educational fair! This literature festival hosted by Colmar Library a B a rthold i ér R ue B a rthold i d n A v d

. e é Conseil départemental e welcomes authors, illustrators, storytellers, publishers, bookshops, G R e u ay u du Haut-Rhin

m Cour d’Appel n n teachers, sec-ond-hand book sellers, journalists, librarians, archivists o B Parc du e OPENING HOURS TOURIST OFFICE COLMAR

u n d e

â v d v Natala

P l A and conservationists. o e i A PARKING nca e ré Monday to Saturday ( from January to March) 9am - 5pm é u p n BLEYLÉ h Av

c e a e n e de F ribo urg Late November v ) o ue venu r A F A t 0 Ge au R e . o rge e nce ue v s lem m .3 C Monday to Saturday ( from April to December) 9am - 6pm R WWW.FESTIVALDULIVRE.COLMAR.FR A d e la S em m (R .D .1 e D ) 3 ) . o n 1 t R u a t 0 l ( e e 2 Sundays and Bankholidays 10am - 1pm Paroisse Catholique . d Ste Marie e D h . † c B 5 o R ) â ( 10am - 1pm 17 F 3 n 4 le . A Good Friday, Christmas market Sundays COLMAR, °4 R.D 1 ( h e 2pm - 5pm 7 c t THE MAGIC OF CHRISTMAS m a u i f he f o n u r th e e o tz o u 25 december 2pm - 5pm n t i n W R e e u v Let the warm and cosy atmosphere of this “art and history” town c A A e a st d R Rou s 1 january Closed cast its spell over you as its vibrant heritage sets the scene for the te o l u t A winter holidays! Visit 6 traditional Christmas markets! The local, e ' d 7 d 7 crafts and family-friendly markets sit on Colmar old town’s historical TOWARDS TOWARDS e B Parcours â Santé squares and ooze Christmas spirit... ROUTE DES VINS (RD83) e / BÂLE (A35) l e d s e n u e A u 0 300m Late November to late December n Observatoire s e e d v de la Nature WWW.NOEL-COLMAR.COM A A B e C D E u HÔPITAL R SCHWEITZER e t u s o e n R u A

s

e R . d Be t r e tra l e )