Traditionen Leben Ad Accogliervi È La Tradizione
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
NR.2 2 011 DAS MAGAZIN FÜR MERAN UND DAS BURGGRAFENAMT LA RIVISTA PER MERANO E IL BURGRAVIATO MERANO MAGAZINE MERANER ADVENT NATALE A MERANO TRAUDI SCHWIENBACHER: FRAU WOLLE UND DAS GLÜCK LA SIGNORA DEllA LANA Traditionen leben AD AccoGLIERVI È LA TRADIZIONE CULTURE PLEASURE PEOPLE NATURE NEWS EDITORIAL Die Winter sind sanft in Meran. Und L’inverno a Merano è mite. E altret- Merano/Meran is lucky to have mild genauso sanft soll auch der Tourismus tanto mite è il suo carattere turistico. winters. And its tourism sector is as sein. Nicht höher, schneller oder weiter Senza ritmi forsennati, vette inarriva- easy-going as its winter months. There ist die Devise, sondern tiefer, langsa- bili e numeri da capogiro, si punta ad are no crowds, no stress and no rush. mer und ruhiger. So sind die Skigebiete offrire servizi a dimesione umana. Tourism in Merano offers a variety of ideal für Familien und Genießer, die Le aree sciistiche sono infatti l’ideale things to do without all the hassle of Kurstadt lädt auch im Winter zu per le famiglie e per gli amanti del many other winter resorts. The skiing gemütlichen Spaziergängen ein, das buon mangiare. Anche in inverno la resorts around the town are ideal for Einkehren in Hof- und Buschenschän- città invita ad abbandonarsi a pia- families and those who enjoy fine ken fördert das gemütliche Beisam- cevoli passeggiate e a concedersi una dining. During the mild winter it is a mensein, die kulinarischen Angebote sosta presso le locande in allegra com- constant delight to wander the town’s rund um den Meraner Herbst geben pagnia. Le offerte gastronomiche che streets and if it does get a little chilly, a die Möglichkeit, Natur, Tradition und ruotano attorno all’autunno meranese stop in one of the traditional inns with Genuss zusammenzuführen. Doch offrono l’opportunità di assaporare friends will certainly warm you up. beweist das Meraner Land auch, dass all‘unisono i doni della natura, della The fine dining opportunities avail- in Schleier für die Götter, Öl auf Leinwand, 2005 E man sich trotz größter Wertschätzung tradizione e del buon cibo. Nonostante able during the autumn months blend von Brauchtum und Tradition der la grande importanza attribuita agli natural ingredients, a traditional Innovation nicht verschließt. Die Ther- usi e alle tradizioni, Merano e dintorni atmosphere and fine food. Despite me Meran ist ein architektonisches non hanno mai chiuso le porte all‘in- the great importance of customs and Juwel, um das man uns weit über die novazione. Le Terme Merano sono traditions, Merano and the surround- Landesgrenzen hinaus beneidet, die un gioiello architettonico che ci viene ing area are still at the forefront of neue Bergbahn Meran 2000 eine Meis- invidiato da ben oltre i confini regio- innovation. The Terme Merano, the terleistung der Ingenieurskunst, die nali; la nuova funivia Merano 2000 è town’s own thermal spa resort, is an ino Malfatti, Machapuchare: N Gärten von Schloss Trauttmansdorff un capolavoro di ingegneria, mentre i architectural marvel that has been sind ein faszinierendes Kaleidoskop an Giardini di Castel Trauttmansdorff ci admired by people from far and wide; .it Garten- und Kulturlandschaften. presentano un affascinante caleidosco- the new cable car Merano 2000 is the Ich hoffe, dass auch diese Ausgabe von pio di giardini e paesaggi antropizzati. perfect example of state-of-the-art TAPPEINER Meran-o Magazine Ihnen diesbezüg- Confido che il lettore possa farsi engineering, and the gardens at Castle lich neue Ein- und Ausblicke auf diese un’idea il più possibile eterogenea delle Trauttmansdorff offer a dazzling Urlaubsregion gewährt. caratteristiche e delle prospettive di kaleidoscope of cultural and natural quest’area vacanze. landscapes. PS: Neue Wege geht auch das Meran-o Magazine. Klicken Sie sich einfach PS: Nuove vie percorre anche PS: The Meran-o magazine is explor- auf www.meranomagazine.com durch Meran-o Magazine. Cliccate su ing new directions. If you click on die Seiten. Mit Ihrem iPad können Sie www.meranomagazine.com e leggete www.meranomagazine.com you can direkt den QR-Code lesen und damit la rivista on line. Con il vostro iPad read the magazine online. If you have auch durch das Meran-o Magazine als siete in grado di identificare diret- an iPad, you can identify the QR-Code App für das iPad blättern. Wer hin- tamente il QR-Code e di sfogliare and then browse Meran-o Magazine gegen seine Erfahrungen mit anderen Meran-o Magazine attraverso la spe- with the special App. And if you wish teilen bzw. Insidereinblicke nutzen cifica App. Se desiderate condividere to share your experiences with other will, dem sei der Merano Life Blog le vostre esperienze con altri utenti, vi readers, please go to the Merano Life empfohlen: www.blog.meranolife.com. consigliamo le pagine del blog Merano blog: www.blog.meranolife.com. Life: www.blog.meranolife.com. FIRMIAN ORTLES DOLOMITES JUVAL RIPA Bozen Bolzano Sulden Solda Monte Rite Kastelbell Castelbello Bruneck Brunico Viel Spaß beim Lesen! Stefan Stabler Dem Berg und dessen Kultur hat Reinhold Messner ein Museumsprojekt mit fünf ungewöhnlichen Standorten in der grandiosen Chefredakteur Landschaft der Südtiroler Alpen gewidmet. Das Messner Mountain Museum ist eine Begegnungsstätte mit dem Berg, mit der Vi auguro una piacevole lettura! Menschheit und letztlich auch mit sich selbst. Stefan Stabler Direttore responsabile Alla montagna e alla sua cultura Reinhold Messner dedica un progetto museale composto da cinque strutture, collocate in I hope you enjoy reading this issue of Meran-o Magazine! cinque luoghi straordinari delle Alpi. Il Messner Mountain Museum è un luogo di incontro con la montagna, con l’umanità e Stefan Stabler Editor-in-chief anche con sé stessi. www.messner-mountain-museum.it MERANO MAGAZINE 3 MMagazine_MMM_Lay01_BI.indd 1 08.07.11 14:12 CONTENT 18 BERGBAHN MERAN 2000 Funivia Merano 2000 38 46 WEIHNACHTSMARkt SpA IN DER THERME MERAN Mercatino di Natale Spa alle Terme Merano 10 56 VoM KORN ZuM BRot BRAUCHtuM IM BuRGGRAFENAMT Dalla farina al pane Usanze nel Meranese 62 26 TALLNER WINTER GENUSSHERBST Inverno tranquillo Sapori d‘autunno COVERSTORY NAture CULTURE SÜDTIROLER PRODUKTE 62 TALLNER WINTER 56 ERLEBNIS BRAUCHTUM Tradition und Innovation Inverno a Talle Usanze e costumi PRODOTTI DELL‘ALTO ADIGE Tradizione e innovazione 18 SKIGEBIET MERAN 2000 6 APP MERAN-O MAGAZINE Area sciistica Merano 2000 10 Paarl, Breatl und Pidl 7 MERANO LIFE BLOG Paarl, Breatl e Pidl 7 VIGILJOch – dAS KLEINE SKIGEBIET 26 Meraner Genussherbst Area sciistica Monte San Vigilio PleASure Autunno meranese 8 SKICARD MERAN 38 MERANER ADVENT 46 Spa mit Südtiroler Skicard Merano Natale a Merano 3 EDITORIAL / editoriale Naturprodukten 6 APFELRIEGEL QUICK Spa con tipici prodotti 8 PFELDERS AUTOFREI 66 EVENTS / eventi altoatesini Plan senz’auto Quick, barretta di mela 70 FOR OUR ENGLISH 6 HAPPY NEW YEAR sPEAKING READERS PEOple Fine Anno a Merano 74 IMPRESSUM / colophon 52 TRAUDI SCHWIENBACHER 8 GUGLHUPF SISSI 74 VORSCHAU SOMMERAUSGABE 7 FASHION BY SOUTH TYROL 44 WINTER IN DER KURSTADT Anteprima estate A Merano d‘inverno 4 MERANO MAGAZINE 5 NEWS Das Tagebuch zu Meran und Umgebung ist Quick online. Hier finden sich Information und Kurio- ses, Gedanken und Traditionelles. Pur Südtirol hat den ersten Südtiroler Apfelriegel www.blog.meranolife.com entwickelt. Lediglich vier Zutaten finden sich im Merano Riegel, der für schnelle Energie sorgt: ein gan- Un‘agenda su Merano e dintorni consultabile zer Bio-Apfel aus Südtirol, heimischer Honig, ein on line. Informazioni, curiosità, riflessioni e paar Dinkelflocken und Mandeln. Erhältlich im tradizione: www.blog.meranolife.com Genussmarkt Pur Südtirol in der Meraner Frei- Life Blog heitsstraße 35. Pur Südtirol ha creato la prima barretta di mela Vigiljoch dell‘Alto Adige. E con solo quattro ingredienti 4 Liftanlagen, 5 km Skipis- che garantiscono uno sprint energetico: un‘inte- ten: Das ist wahrlich ein Ski- ra mela biologica dell‘Alto Adige, miele locale, gebiet für Nostalgiker. Am un po‘ di fiocchi di farro e mandorle. La trovate landschaftlich verträumten al mercato dei sapori Pur Südtirol in Corso della und autofreien Vigiljoch ist Libertà 35 a Merano. sanfter Wintertourismus an- gesagt. Genuss fürs Auge ist das vigilius mountain resort aus der Hand des Stardesig- ners Matteo Thun. www.vigiljoch.it Tel. +39 0473 561333 3, 2, 1 … Happy New Year Monte Meran feiert den Jahresausklang ganz klassisch mit einem Feu- erwerk um Mitternacht. Ab Nachmittag stimmen Speis, Trank San Vigilio und musikalische Unterhaltung im Stadtzentrum auf Silvester 4 impianti di risalita, 5 km di ein. www.meran.eu – Tel. +39 0473 272000 piste da sci: si tratta davvero di un‘area sciistica per no- Merano festeggia il nuovo anno in modo classico con i fuo- stalgici. L‘idillico paesaggio chi artificiali a mezzanotte. A partire dal pomeriggio tutto il senza autovetture di San Vi- centro città pullula di occasioni per mangiare e bere a ritmo gilio ospita un turismo inver- di buona musica per prepararsi all‘evento. nale a basso impatto. Vero www.merano.eu – Tel. +39 0473 272000 piacere per gli occhi è il vigi- lius mountain resort, opera del designer Matteo Thun. www.vigilio.com Tel. +39 0473 561333 Fashion by South Tyrol App Meran-o Magazine Fesch on ... Volle Pulle … Habedieehre … Mmlecker: So oder Auf Papier oder doch lieber digital? Sie haben die Wahl. Das ähnlich ist es auf den trendigen T-Shirts des ersten Streetwear Meran-o Magazine ist auch als kostenloses App im iTunes Labels Südtirols Snowflys.com zu lesen. Gekauft werden Appstore für das iPad abrufbar. können die T-Shirts online, aber auch im Verkaufspunkt PrachtSTUBE in der Meraner Galileistraße 38, wo auch Meglio su carta o in formato digitale? A voi la scelta. Potete Kleidung angesagter Klamottenlabels zu finden ist. scaricare gratuitamente la App di Meran-o Magazine per il www.prachtstube.com – Tel.