Activity Report 2019/20

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Activity Report 2019/20 Activity Report 2019/20 INDEX INHALT INDICE Reducing risks associated with natural hazards / Risiken durch Naturgefahren verringern / Contenere i rischi legati ai pericoli naturali 21 Comunicare i rischi legati a pericoli naturali (RiKoST) RESEARCH Understanding and preventing illnesses through Mitigating and adapting to climate change / personalised medicine / Krankheiten verstehen und Den Klimawandel bekämpfen und sich an vorbeugen / Comprendere e prevenire le malattie die Veränderungen anpassen / Mitigare e adattarsi per una medicina personalizzata ai cambiamenti climatici 22 Investigation of the beneficial effects of modula­ 10 Tutto quello che il suolo racconta (Microvalue) tion of autophagy in Parkinson’s disease 11 Satellitendaten für die Erforschung und den Er­ 23 Parkinson: Körpereigene Schutzmechanismen halt von Ökosystemen nutzen (ECOPOTENTIAL) aufklären 12 Le chance della decarbonizzazione in Italia 24 Scuola di dottorato internazionale per studiare 13 Turisti a basso impatto ambientale (MOBSTER) l’insufficienza renale (TrainCKDis) 14 Un approccio innovativo per riqualificare il patri­ 25 Südtiroler Gesundheitsstudie CHRIS: Zweite monio edilizio provinciale Phase ist gestartet 15 Primo report sulla sostenibilità del turismo in 26 Blutplasma und Höhenakklimatisation (Hypoxy­ Alto Adige (INSTO) plasma) 27 Artificial acclimatisation: Simone Moro and Tamara Lunger case study (ACCLIM) Managing resources responsibly / Ressourcen rücksichtsvoll nutzen / Gestire con consapevolezza le risorse Preventing accidents and optimising rescue operations / Unfällen vorbeugen und Rettungsein- 16 Golf sostenibile a Glorenza sätze optimieren / Prevenire gli incidenti e ottimiz- 17 Locale Produkte, locale Entwicklung zare i soccorsi (100% Local) 18 Sanierung historischer Gebäude: Online ver­ 28 Elisoccorso in quota senza ossigeno: un po’ più fügbarer Erfahrungsschatz (ATLAS) faticoso, ma efficace (HEMS) 19 PV IMPACT – Monitoring progress in the 29 Neue Technologien für Bergrettungseinsätze photovoltaic sector (START) 20 Wachstum neu denken Better understanding of the development Promoting multilingualism / Mehrsprachigkeit of humankind / Erkenntnisse zur Entwicklung der fördern / Sostenere il plurilinguismo Menschheit gewinnen / Comprendere meglio l’evoluzione umana 53 Spracherwerb in der Mittelschule (SMS) 54 Uniformare le traduzioni giuridiche in Alto Adige 30 Antico Egitto: centinaia di tac per approfondire (ConsTerm 2.0) la storia delle imbalsamazioni 55 Data mining in corpus linguistics 31 Unser Lebensstil bedroht die Vielfalt der Darm­ flora 32 A preservation assessment of the mummified human remains in Turin’s Egyptian Museum Taking advantage of the opportunities created by the digital transformation / Die Chancen der digitalen Transformation zum Wohl der Gesellschaft nutzen / Sfruttare le opportunità offerte dalla Preserving biodiversity / Biodiversität bewahren / trasformazione digitale Tutelare la biodiversità 56 Open source software for large scale mass spec­ 33 Biodiversity monitoring in South Tyrol trometry and metabolomics data analysis 34 Fischpopulationen und Gewässergüte im Alpen­ 57 OpenEO – an IT framework for harmonising raum (ALFFA) satellite data processing 35 LIFE Wolfalps EU 58 Aging with autonomy through new Active and Assisted Living technology (i­evAALution) 59 Una rete ad ampio raggio per il NOI Techpark (LoraWan) 60 Droni a dura prova (Dronex) 61 The Sensor System Technology Lab, the new Lab of the Centre for Sensing Solutions Encouraging political participation and social inte- gration / Politische Teilhabe und gesellschaftliche Integration fördern / Promuovere la partecipazione politica e l’integrazione della società FACTS & FIGURES 36 EUreka! La UE in un blog 64 Personnel / Personal / Personale 37 Intergovernmental relation in divided societies 66 Partners / Partner / Partner (IGR­IDS) 68 Participation in EU Research Projects 38 Moldova: Aufbauhilfe für Gagausiens Autonomie 71 Finance / Finanzen / Finanze 39 Kooperation mit Universitäten 40 Religioni in Europa 49 Delegations visiting Ladin schools 50 Migrazioni verso le aree montane e rurali ORGANISATION (MATILDE) 51 Spending Review: eine Analyse der italienischen 74 Organigram / Organigramm / Organigramma Erfahrung 75 Committees / Organe / Organi 52 The future of work 76 Institutes / Institute / Istituti Research always looks to the future and this is particu­ Forschung erfolgt immer mit Blick in die Zukunft, und larly evident in long­term investments and projects. besonders deutlich wird dies in langfristigen Investi­ With this “Activity Report”, we have taken the opportu­ tionen und Projekten. Gleich mehrere solcher weit­ nity to present a number of our large­scale projects. reichenden Vorhaben stellen wir in diesem Bericht One of these is the CHRIS health study, now entering its vor: So ist die Gesundheitsstudie CHRIS in die zweite second phase, in which our researchers intend to review Phase gestartet, in der die 13.400 Teilnehmerinnen und as many of the 13,400 original participants as possible, Teilnehmer der ersten Phase möglichst vollständig noch to deepen their understanding of widespread diseases einmal untersucht werden sollen, um das Verständnis with the aim of preventing them or improving their weit verbreiteter Krankheiten zu vertiefen – mit dem treatment. Ziel, ihren Ausbruch zu verhindern bzw. ihre Behandlung Another is the permanent monitoring of the entire re­ zu verbessern. Ein anderes Beispiel ist das permanente, gion’s biodiversity conducted on behalf of the Autono­ flächendeckende Biodiversitäts­Monitoring, das wir im mous Province of Bolzano with the purpose of providing Auftrag der Autonomen Provinz Bozen durchführen und important information on the relationship between das wichtige Erkenntnisse zu den Zusammenhängen climate, human activities and local flora and fauna. zwischen Klima, menschlicher Tätigkeiten und lokaler At the time of putting the finishing touches to this Flora und Fauna liefern wird. report, our editorial office is closed, our work partly Nun, bei Abschluss dieses Berichts, ruht diese Arbeit suspended, stopped suddenly and unexpectedly by a zum Teil, unvermittelt angehalten von einem Virus, viral pandemic that has affected us all in many ways. dessen Auswirkungen uns jedoch umso mehr und auf The effects have had far reaching implications extending vielfache Weise beschäftigen, von arbeitsrechtlichen, from work to politics with scientific, psychological and pyschologischen und politischen bis zu naturwissen­ technical repurcussions. schaftlichen und technischen Fragen. In Vordergrund At the moment, medical issues are our main concern stehen im Augenblick die medizinischen Themen, die and the reason we are strengthening our cooperation uns zu vertiefter Zusammenarbeit mit dem Sanitätsbe­ with civil protection, health and rescue services. For trieb, dem Zivilschutz und den Rettungseinrichtungen example, the biological laminar flow hood for analys­ führen. So wurde zum Beispiel die sterile Laborwerk­ ing samples under sterile conditions, normally used in bank, mit der normalerweise CHRIS­Proben ausgewertet the CHRIS study, has now been made available to the werden, dem Sanitätsbetrieb für Covid­19­Diagnosetests Local Health Authority for the diagnosis and testing zur Verfügung gestellt, unsere Experten und Expertin­ of Covid­19. Our medical and biostatistical experts are nen in Medizin und Biostatistik verfolgen den Verlauf monitoring the course of the pandemic and making der Pandemie und geben Empfehlungen für die Verant­ recommendations for both public and private sector wortlichen im öffentlichen und privaten Bereich. managers. Die Zukunft war selten so ungewiss, aber eines ist Rarely has the future been so uncertain, however sicher: Unsere Forschungsvorhaben werden nicht an one thing is sure: our research projects have not lost Bedeutung verlieren, ja noch dringlicher werden. Das importance, they have become even more urgent. This gilt für viele Fragen, mit denen wir uns in diesem Jahr is evident in many of the questions we have been asking befassten: Auf welchem Weg kann die Dekarbonisierung this year: what is the best way to accelerate decarbon­ am besten vorangetrieben werden? Wie schaffen wir es, isation? How can we move from disposable to circular von einer Wegwerf­ auf eine Kreislaufwirtschaft umzu­ economy? How can we strengthen the resilience of steigen? Wie lässt sich die Resilienz von Gemeinschaften communities in the face of traumatic events? How can angesichts dramatischer Ereignisse stärken und wie we prepare for the climate crisis we are facing? können wir uns auf die gößere Krise vorbereiten, die uns Of course, the experiences of recent weeks have also durch den Klimawandel bevorsteht? raised many new issues that will need to be addressed Und natürlich haben die Erfahrungen der vergangenen in our work. If the pandemic has shown us anything, Wochen auch viele neue Fragen aufgeworfen, denen apart from our vulnerability, it is this: how much science wir in unserer Arbeit nachgehen wollen. Wenn uns and research are necessary for the well­being of our die Corona­Krise, neben unserer Verletzlichkeit, etwas society. eindringlich vor Augen geführt hat, dann ist es dies: Wie notwendig Wissenschaft und Forschung für das Wohler­ gehen unserer Gesellschaft sind. 4— La ricerca rivolge sempre uno sguardo al futuro, e que­ Roberta Bottarin sto è particolarmente evidente negli investimenti e nei Vice Director / Vizedirektorin / Vicedirettrice progetti a lungo termine. In questo “Rapporto attività” presentiamo
Recommended publications
  • Download the Abstract Book
    1 SnowHydro 2020 International Conference on Snow Hydrology Challenges in Mountain Areas 28th – 31st January 2020, Bolzano/Bozen, Italy Responsible organizers Claudia Notarnicola – EURAC Research (Italy) – Scientific coordinator Giacomo Bertoldi – EURAC Research (Italy) – Scientific advisor María José Polo – University of Cordóba (Spain) – Scientific advisor Lucas Menzel – University of Heidelberg (Germany) – Scientific advisor Paola Winkler - EURAC Research (Italy) – Project manager Venue EURAC, lecture room “Auditorium”. 2 Welcome to the SnowHydro Conference in Bolzano/Bozen 2020 Snow is a dynamically changing water resource that plays an important role in the hydrological cycle in mountainous areas. Snow cover contributes to regulate the Earth surface temperature, and once it melts, the water helps fill rivers and reservoirs in many regions of the world. In terms of spatial extent, seasonal snow cover is the largest single component of the cryosphere and has a mean winter maximum areal extent of 47 million square kilometers, about 98% of which is located in the Northern Hemisphere. While on large scale snow cover changes affect the energy exchange between Earth’s surface and the atmosphere and are, thus, useful indicators of climatic variation, on a smaller scale, variations in snow cover can affect regional weather patterns. Therefore, snow cover is an important climate change variable because of its influence on energy and moisture budgets. The strong consequences of changes in snow amount on Earth's environment and population, have led scientists to develop ways for continuously measuring and monitoring snow and its properties. The traditional snow observations consist of in situ measurements during periodic field campaigns at fixed sites or through automatic nivological stations network recording snow parameters and often are coupled to weather stations.
    [Show full text]
  • Mendelparadies
    1 MENDELPARADIES 25.07.2021 90,8 km 1.659 m Crono Fondo - Palade 11,7 km • 523 m • 4,5 % h m s 1500 1000 2000 500 m km Bolzano | Bozen 9,5 Appiano | Eppan 26 Mendola | Mendel 34 Fondo 35,5 Start 47 48 Finish Passo Palade 66 Lana 81 Terlano | Terlan Bolzano | Bozen IT Salendo da Caldaro vi renderete conto che è solo la prima parte del paradiso con una vista mozzafiato sulla Val d’Adige salendo tutti insieme per arrivare in Val di Sole offrendoci un’altra vista mozzafiato. A Fondo parte la lunga cronometro per il passo Palace a 1.518 metri. È una salita molto variegata con brevi passaggi in pianura e leggera salita ma piuttosto lunga. Arrivati al Passo aspettiamo tutti i partecipanti e scendiamo insieme a Lana per rientrare per la vecchia strada del Vino a Bolzano per il pranzo. DE Dieses Mal gibt es keine Zeitmessung auf den Mendelpass, dafür aber von Fondo auf den Gampenpass. Mit 11,7 km eine der längsten zeitgemessenen Strecken geht es im Sonnental längs der Grenze zwischen Südtirol und dem Trentino zur ersten Erholungspause der ersten Etappe. Die Abfahrt führt nach Lana und schließlich über die Südtiroler Weinstraße nach Bozen. EN It’s our first day together and even though the climb to the Mendel Pass is of particular beauty and therefore often the timed stretch for the Giro delle Dolomiti and the Tour of the Alps and the Giro d’Italia, we thought it would be too early to measure our physical condition and decided to do a long but less steep climb from Fondo to the Palade Pass on the frontier between Alto Adige Südtirol and the Province of Trento.
    [Show full text]
  • The Dolomites a Guided Walking Adventure
    ITALY The Dolomites A Guided Walking Adventure Table of Contents Daily Itinerary ........................................................................... 4 Tour Itinerary Overview .......................................................... 13 Tour Facts at a Glance ........................................................... 16 Traveling To and From Your Tour .......................................... 18 Information & Policies ............................................................ 23 Italy at a Glance ..................................................................... 25 Packing List ........................................................................... 30 800.464.9255 / countrywalkers.com 2 © 2017 Otago, LLC dba Country Walkers Travel Style This small-group Guided Walking Adventure offers an authentic travel experience, one that takes you away from the crowds and deep in to the fabric of local life. On it, you’ll enjoy 24/7 expert guides, premium accommodations, delicious meals, effortless transportation, and local wine or beer with dinner. Rest assured that every trip detail has been anticipated so you’re free to enjoy an adventure that exceeds your expectations. And, with our optional Flight + Tour Combo and Venice PostPost----TourTour Extension to complement this destination, we take care of all the travel to simplify the journey. Refer to the attached itinerary for more details. Overview Dramatic pinnacles of white rock, flower-filled meadows, fir forests, and picturesque villages are all part of the renowned Italian Dolomites, protected in national and regional parks and recently recognized as a UNESCO World Heritage site. The luminous limestone range is the result of geological transformation from ancient sea floor to mountaintop. The region is a landscape of grassy balconies perched above Alpine lakes, and Tyrolean hamlets nestled in lush valleys, crisscrossed by countless hiking and walking trails connecting villages, Alpine refuges, and cable cars. The Dolomites form the frontier between Germanic Northern Europe and the Latin South.
    [Show full text]
  • Attitudes Towards the Safeguarding of Minority Languages and Dialects in Modern Italy
    ATTITUDES TOWARDS THE SAFEGUARDING OF MINORITY LANGUAGES AND DIALECTS IN MODERN ITALY: The Cases of Sardinia and Sicily Maria Chiara La Sala Submitted in accordance with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy The University of Leeds Department of Italian September 2004 This copy has been supplied on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. The candidate confirms that the work submitted is her own and that appropriate credit has been given where reference has been made to the work of others. ABSTRACT The aim of this thesis is to assess attitudes of speakers towards their local or regional variety. Research in the field of sociolinguistics has shown that factors such as gender, age, place of residence, and social status affect linguistic behaviour and perception of local and regional varieties. This thesis consists of three main parts. In the first part the concept of language, minority language, and dialect is discussed; in the second part the official position towards local or regional varieties in Europe and in Italy is considered; in the third part attitudes of speakers towards actions aimed at safeguarding their local or regional varieties are analyzed. The conclusion offers a comparison of the results of the surveys and a discussion on how things may develop in the future. This thesis is carried out within the framework of the discipline of sociolinguistics. ii DEDICATION Ai miei figli Youcef e Amil che mi hanno distolto
    [Show full text]
  • PRO-BYKE Nel Burgraviato: Ripensare La Mobilità Ciclabile!
    PRO-BYKE nel Burgraviato: Ripensare la mobilità ciclabile! PRO-BYKE im Burggrafenamt: Radverkehr neu denken! Bezirksgemeinschaft Burggrafenamt Comunità Comprensoriale Burgraviato Conferenza sulla mobilità ciclabile Vicenza, 28 ottobre 2020 Bezirksgemeinschaft Comunità Comprensoriale Burggrafenamt (Projektpartner) Burgraviato (Project Partner) Die Bezirksgemeinschaft La Comunità comprensoriale Burggrafenamt mit Sitz in Meran ist Burgraviato con sede a Merano è un eine öffentliche Körperschaft und ente di diritto pubblico che consta di 26 umfasst 26 Gemeinden, 1.101 km² comuni estesi su 1.101 km² und ca. 100.000 Einwohner. con ca. 100.000 abitanti. Die Abteilung Umwelt, Mobilität und La Ripartizione ambiente, mobilità e Technische Dienste beschäftigt sich servizi tecnici si occupa tra l’altro anche u.a. mit der Planung, dem Bau und der della pianificazione, costruzione e della Instandhaltung der Fahrradwege. manutenzione delle piste ciclabili. Außerdem setzt sie verschiedene Inoltre promuove progetti e diverse Aktivitäten und Projekte im Bereich attività per la mobilità sostenibile. Nachhaltige Mobilität um. Conferenza sulla mobilità ciclabile Vicenza, 28 ottobre 2020 Ökoinstitut Alto Adige Ökoinstitut Südtirol (appaltatore) (Auftragnehmer) Supporto alla Comunità comprensoriale Unterstützung der Bezirksgemeinschaft Burgraviato nello svolgimento delle Burggrafenamt bei der Durchführung consulenze e nell’organizzazione del der Fahrradberatungen und der convegno tenutosi a maggio 2019 a Organisation der Tagung in Meran im Merano. Mai 2019.
    [Show full text]
  • Studia Territorialia 2 2017 6150.Indd
    2017 ACTA UNIVERSITATIS CAROLINAE PAG. 11–34 STUDIA TERRITORIALIA 2 TRANSFORMING A CONTROVERSIAL HERITAGE: THE CASE OF THE FASCIST VICTORY MONUMENT IN SOUTH TYROL ANDREA CARLÀ EURAC RESEARCH – INSTITUTE FOR MINORITY RIGHTS JOHANNA MITTERHOFER EURAC RESEARCH – INSTITUTE FOR MINORITY RIGHTS Abstract Using a Fascist monument in South Tyrol, Northern Italy as a case study, this paper investigates the role of monuments in managing and negotiating interpretations of the past in culturally het- erogeneous societies. It explores approaches to overcoming the exclusionary potential of cultural heritage, reframing it in more inclusive, pluralist terms. It provides an in-depth analysis of a dialog- ical, pluralistic approach to heritage, which allows divergent, even contrary, interpretations of the past to coexist. Thus, the paper sheds light on how monuments (re)construct and contest memory and history. It provides insights into constructive ways of engaging with a controversial heritage in multiethnic societies. Keywords: cultural heritage; fascism; memory; monuments; reconciliation; South Tyrol; multi- ethnic societies DOI: 10.14712/23363231.2018.1 Introduction The Victory Monument in Bolzano/Bozen, a town in the province of South Tyrol in northern Italy, immediately reminds the visitor of the fascist period in which it was erected. Its columns resemble the lictoral fasces, which later became a model for a key element of fascist architecture. An inscription in Latin reads, Dr. Andrea Carlà and Johanna Mitterhofer are researchers at the Institute for Minority Rights of Eurac Research in Bolzano/Bozen. Address correspondence to Dr. Andrea Carlà, Institute for Mi- nority Rights, Eurac Research, Viale Druso 1, 39100 Bolzano/Bozen, Italy. E-mail: [email protected].
    [Show full text]
  • ASSESSMENT REGIONAL REPORT Deliverable 3.7.2 EURAC RESEARCH
    WP-T2 ASSESSMENT REGIONAL REPORT Deliverable 3.7.2 EURAC RESEARCH Val Passiria – Province of Bolzano/South Tyrol August 2017 • Eurac Research WP-T2 Regional Report: Val Passiria Institution Eurac Research Institute for Regional Development Viale Druso, 1 / Drususallee 1 39100 Bolzano / Bozen – Italy t +39 0471 055 300 f +39 0471 055 429 e [email protected] w www.eurac.edu Authors Clare Giuliani Junior Researcher and Project Assistant Viale Druso 1, I-39100 Bolzano t +39 0471 055 435 f +39 0471 055 429 [email protected] Christian Hoffmann Senior Researcher and Project Leader Viale Druso 1, I-39100 Bolzano t +39 0471 055 328 f +39 0471 055 429 [email protected] Peter Laner GIS Expert Viale Druso 1, I-39100 Bolzano t +39 0471 055 438 f +39 0471 055 429 [email protected] 2 European Regional Development Fund WP-T2 Regional Report: Val Passiria Contents 1 Introduction .......................................................................................................... 4 2 Methodology ........................................................................................................ 5 3 Val Passiria – Province of Bolzano/South Tyrol .................................................. 6 3.1 Socioeconomic framework of the region (D. 3.1.1) ........................................ 9 3.2 Demographic forecast (D. 3.3.1) ................................................................. 13 3.3 GIS maps visualising SGI accessibility (D. 3.6.1) ........................................ 18 3.3.1 Supermarket ........................................................................................
    [Show full text]
  • Kreis OST Kategorie U-11
    Kreis OST Kategorie U -11 1. Spieltag SSV AHRNTAL - SSV TAUFERS 06/09/2014 10:30 h in St. Jakob US ALTA BADIA - ASV TEAM 4 TAISTEN 06/09/2014 10:30 h in Stern SSV KRONTEAM - SPG S. MARTIN/LA VAL 06/09/2014 14:30 h in Reischach AFC HOCHPUSTERTAL - ASV ST. LORENZEN 06/09/2014 10:30 h in Innichen AFC NIEDERDORF - ASV STEGEN 06/09/2014 14:00 h in Niederdorf SSV TEAM 4 PICHL/GSIES - AFC SEXTEN 06/09/2014 14:30 h in Pichl/Gsies 2. Spieltag SSV TAUFERS - AFC SEXTEN 03/09/2014 18:15 h in Sand in Taufers ASV STEGEN - SSV TEAM 4 PICHL/GSIES 13/09/2014 14:00 h in Stegen ASV ST. LORENZEN - AFC NIEDERDORF 13/09/2014 15:00 h in St. Lorenzen SPG S. MARTIN/LA VAL - AFC HOCHPUSTERTAL 13/09/2014 11:00 h in St. Martin in Thurn ASV TEAM 4 TAISTEN - SSV KRONTEAM 13/09/2014 10:30 h in Taisten SSV AHRNTAL - US ALTA BADIA 13/09/2014 10:30 h in St. Jakob 3. Spieltag US ALTA BADIA - SSV TAUFERS 20/09/2014 10:30 h in Stern SSV KRONTEAM - SSV AHRNTAL 20/09/2014 14:30 h in Reischach AFC HOCHPUSTERTAL - ASV TEAM 4 TAISTEN 20/09/2014 10:30 h in Innichen AFC NIEDERDORF - SPG S. MARTIN/LA VAL 20/09/2014 14:00 h in Niederdorf SSV TEAM 4 PICHL/GSIES - ASV ST. LORENZEN 20/09/2014 14:30 h in Pichl/Gsies AFC SEXTEN - ASV STEGEN 20/09/2014 14:00 h in Sexten-Waldheim 4.
    [Show full text]
  • La N D S C H a F T S P La N U N G P Ia N If Ic a Z Io N E P a E S a G G
    LANDSCHAFTSPLANUNG PIANIFICAZIONEPAESAGGISTICA PlanPlannnnn dla cuntreda de Urtijëi Landschaftsplan St. Ulrich Piano paesaggistico di Ortisei Beschluss der Landesregierung Nr. 2232 vom 7.09.2009 Delibera della Giunta Provinciale n. 2232 del 7/09/2009 Planverfasser / Redattore del piano: Dr. KONRAD STOCKNER Tel.: 0471-417739 Amt für Landschaftsökologie / Ufficio Ecologia del paesaggio www.provinz.bz.it/natur AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 1 Relazione illustrativa 1. Punto di partenza ed obiettivi 2 2. Descrizione del territorio 3 3. Misure di tutela 5 Zone di interesse paesaggistico ....................................................................................5 Zone di rispetto paesaggistiche.....................................................................................7 Zona di tutela paesaggistica Monte Pic .........................................................................9 Monumenti naturali......................................................................................................11 Giardini e parchi ..........................................................................................................12 Elementi strutturali paesaggistici .................................................................................13 Tutela degli alberi e verde urbano ...............................................................................14 Zone di tutela archeologica .........................................................................................14
    [Show full text]
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Original Document
    DOCUMENT RESUME ED 447 692 FL 026 310 AUTHOR Breathnech, Diarmaid, Ed. TITLE Contact Bulletin, 1990-1999. INSTITUTION European Bureau for Lesser Used Languages, Dublin (Ireland). SPONS AGENCY Commission of the European Communities, Brussels (Belgium). PUB DATE 1999-00-00 NOTE 398p.; Published triannually. Volume 13, Number 2 and Volume 14, Number 2 are available from ERIC only in French. PUB TYPE Collected Works Serials (022) LANGUAGE English, French JOURNAL CIT Contact Bulletin; v7-15 Spr 1990-May 1999 EDRS PRICE MF01/PC16 Plus Postage. DESCRIPTORS Ethnic Groups; Irish; *Language Attitudes; *Language Maintenance; *Language Minorities; Second Language Instruction; Second Language Learning; Serbocroatian; *Uncommonly Taught Languages; Welsh IDENTIFIERS Austria; Belgium; Catalan; Czech Republic;-Denmark; *European Union; France; Germany; Greece; Hungary; Iceland; Ireland; Italy; *Language Policy; Luxembourg; Malta; Netherlands; Norway; Portugal; Romania; Slovakia; Spain; Sweden; Ukraine; United Kingdom ABSTRACT This document contains 26 issues (the entire output for the 1990s) of this publication deaicated to the study and preservation of Europe's less spoken languages. Some issues are only in French, and a number are in both French and English. Each issue has articles dealing with minority languages and groups in Europe, with a focus on those in Western, Central, and Southern Europe. (KFT) Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. N The European Bureau for Lesser Used Languages CONTACT BULLETIN This publication is funded by the Commission of the European Communities Volumes 7-15 1990-1999 REPRODUCE AND PERMISSION TO U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION MATERIAL HAS Office of Educational Research DISSEMINATE THIS and Improvement BEEN GRANTEDBY EDUCATIONAL RESOURCESINFORMATION CENTER (ERIC) This document has beenreproduced as received from the personor organization Xoriginating it.
    [Show full text]
  • The Rhaeto-Romance Languages
    Romance Linguistics Editorial Statement Routledge publish the Romance Linguistics series under the editorship of Martin Harris (University of Essex) and Nigel Vincent (University of Manchester). Romance Philogy and General Linguistics have followed sometimes converging sometimes diverging paths over the last century and a half. With the present series we wish to recognise and promote the mutual interaction of the two disciplines. The focus is deliberately wide, seeking to encompass not only work in the phonetics, phonology, morphology, syntax, and lexis of the Romance languages, but also studies in the history of Romance linguistics and linguistic thought in the Romance cultural area. Some of the volumes will be devoted to particular aspects of individual languages, some will be comparative in nature; some will adopt a synchronic and some a diachronic slant; some will concentrate on linguistic structures, and some will investigate the sociocultural dimensions of language and language use in the Romance-speaking territories. Yet all will endorse the view that a General Linguistics that ignores the always rich and often unique data of Romance is as impoverished as a Romance Philogy that turns its back on the insights of linguistics theory. Other books in the Romance Linguistics series include: Structures and Transformations Christopher J. Pountain Studies in the Romance Verb eds Nigel Vincent and Martin Harris Weakening Processes in the History of Spanish Consonants Raymond Harris-N orthall Spanish Word Formation M.F. Lang Tense and Text
    [Show full text]
  • Lingua Franca Nova English Dictionary
    Lingua Franca Nova English Dictionary 16 October 2012 http://lfn.wikia.com/ http://webspace.ship.edu/cgboer/lfn/ http://purl.org/net/lfn/disionario/ 1 Lingua Franca Nova (LFN) is an auxiliary constructed language created by Dr C George Boeree of Shippensburg University, Pennsylvania. This is a printable copy of the master dictionary held online at http://purl.org/net/lfn/disionario/. A printable English–LFN dictionary can be downloaded from the same location. Abbreviations ABBR = abbreviation ADJ = adjective ADV = adverb BR = British English COMP = compound word (verb + noun) CONJ = conjunction DET = determiner INTERJ = interjection N = noun NUM = numeral PL = plural PREF = prefix PRENOM = prenominal (used before a noun) PREP = preposition PREVERB = preverbal (used before a verb) PRON = pronoun SUF = suffix US = American English V = verb VI = intransitive verb VT = transitive verb Indicators such as (o-i) and (e-u) mark words in which two vowels do not form a diphthong in normal pronunciation. 2 termination; aborta natural V miscarry; N miscarriage; A abortada ADJ abortive; ADV abortively; abortiste N abortionist; antiabortiste ADJ N antiabortionist A N A (letter, musical note) abracadabra! INTERJ abracadabra! hocus-pocus! a PREP at, in, on (point in space or time); to (movement); abrasa VT embrace, hug; clamp; N embrace, hug; abrasa toward, towards, in the direction of (direction); to ursin N bear hug; abrasable ADJ embraceable, (recipient) huggable; abrasador N clamp; abrasador fisada N vise a INTERJ ah, aha (surprise, sudden realization,
    [Show full text]