<<

Institut Ramon Llull Memòria 2015

Institut Ramon Llull Memòria 2015

Índex

Presentació ...... 5

Projectes principals 2015...... 6

Premis Ramon Llull 2015 ...... 10

Literatura i Pensament...... 12

Arts escèniques...... 20

Cinema...... 30

Música ...... 34

Arts visuals, arquitectura i disseny ...... 38

Llengua i Universitats...... 42

Comunicació...... 54

Pressupost 2015...... 62 Equip directiu

Àlex Susanna Nadal, director

Josep Marcé Calderer, gerent

Damià Martínez Latorre, director de l’Àrea de Creació

Andreu Bosch Rodoreda, director de l’Àrea de Llengua i Universitats (fins al maig de 2015)

Josep-Anton Fernàndez Montolí, director de l’Àrea de Llengua i Universitats (des de juny de 2015) director de l’Àrea de Literatura i Pensament (des de juny de 2015) Presentació

El 2015 ha estat un any de continuïtat però també de reforçament dels principals programes de l’Institut Ramon Llull. Pel que fa a la Xarxa universitària d’estudis a l’exterior, s’ha iniciat docència de català a la Universitat de São Paulo (Brasil) i a la Universitat d’Estudis Estrangers de Pequín, amb la qual cosa ja són 150 les universitats que conformen l’esmentada xarxa (88 de les quals amb un conveni amb l’IRL per garantir la docència).

Quant a la internacionalització de la literatura catalana, dues realitats rellevants: es manté la mitjana nota- blement alta de traduccions, atès que són 134 les publicades el 2015 (de les quals 87 amb suport de l’IRL), i l’IFOA (l’International Festival of Authors, a Toronto) va dedicar un focus a la literatura catalana, de manera que deu autors catalans van poder-hi promoure les edicions en anglès de les seves obres.

Pel que fa a l’àmbit de la creació, cal destacar la participació de Catalunya, per quarta vegada consecutiva, a la Biennal d’Art de Venècia amb el projecte "La singularitat" d’Albert Serra, comissariat per Chus Martínez, que va obtenir un gran ressò internacional. També han tingut especial rellevància les participacions de grups i companyies catalanes al Summerstage Festival de Nova York, o al Festival Avignon le Off amb el projecte "Avignon à la catalane"; així com la presència del nostre disseny a la Business of Design Week de Hong Kong, amb com a ciutat convidada, justament després d’haver-ho estat un any abans a la Beijing Design Week.

El 2015 també serà recordat com l’any en què, com a conseqüència del resultat de les eleccions autonòmi- ques del maig, el nou Govern balear va sol·licitar el seu reingrés als òrgans de govern de l’IRL, una excel·lent notícia que reforça el paper de l’IRL com a agència de projecció internacional de la llengua i la cultura de tots els territoris de parla catalana.

En el camp de la diplomàcia cultural, l’IRL va prosseguir la ronda de contactes –i establiment de projectes bilaterals– amb la direcció dels principals instituts de projecció cultural europeus, com ara el Goethe Institut (amb el qual va organitzar la presentació a Múnic, a la seva seu central, de la traducció a l’alemany de quatre volums de poemes de Miquel Martí Pol, a càrrec de Pep Guardiola), el , l’Adam Mickiewicz Institute, ProHelvetia, Arts Flanders, l’Institut Français, etc. En aquesta mateixa línia, les delegacions de l’IRL de París, Berlín i Nova York han entrat a formar part dels clústers de l’EUNIC (European Union National Institu- tes for Culture) de les seves respectives ciutats.

I, per últim, cal subratllar la implicació de l’IRL en la preparació del programa internacional de l’Any Llull, així com en l’organització de l’acte inaugural de l’Any Llull, que va tenir lloc al Palau de la Generalitat el 30 de novembre, sota la presidència dels presidents Artur Mas i Francina Armengol, en el primer gran acte en què es feia visible la nova etapa de sintonia entre els governs català i balear.

Àlex Susanna Director Projectes principals 2015

“La Singularitat”. Catalonia in Venice, pavelló de Catalunya a Donem suport a la difusió la 56a Biennal d’Art de Venècia (Itàlia) exterior de la producció Del 6 de maig al 22 de novembre L’Institut Ramon Llull ha participat per quarta vegada cultural de Catalunya a la Biennal d’Art de Venècia, l’es- deveniment d’art contemporani La projecció de la cultura catalana en totes les seves més important del món, amb un projecte propi per representar modalitats, matèries i mitjans d’expressió és la finalitat Catalunya. Com cada any, un primordial de l’Institut Ramon Llull. Enguany un jurat internacional nomenat per l’Institut Ramon Llull va triar la conjunt d’activitats genèriques a diversos escenaris proposta guanyadora entre un internacionals ha permès assolir aquest objectiu. Durant total de 25 projectes que s’havien presentat a la convocatòria. En el 2015 els projectes principals de l’Institut Ramon Llull va resultar guanyador el projecte han estat l’exposició d’Albert Serra “La Singularitat”, comissariat per Chus Martinez, “La Singularitat / Singularity. Catalonia in Venice” a la una instal·lació audiovisual Biennal d’Art de Venècia; la participació de Barcelona ambiciosa de més de dotze hores de durada que es projecta de ma- a la Business of Design Week de Hong Kong (aquests nera sincronitzada en cinc grans dos projectes, en col·laboració amb l’Ajuntament de pantalles flotants dins la foscor de l’espai expositiu. La inaugura- Barcelona); “Catalonia@IFOA”, el focus de literatura ció va ser un gran èxit i va reunir catalana a l’International Festival of Authors (IFOA), un nombre important de crítics, artistes i comissaris d’arreu del de Toronto (Canadà); la remarcable collita, un any món presents a la Biennal. “La Singularitat” s’ha pogut més, de traduccions a altres llengües d’obres escrites veure també a Barcelona, a La originalment en català; i l’inici de l’ensenyament del Virreina Centre de la Imatge, del 16 de desembre de 2015 al 14 de català a dues universitats més: a la Universitat de São febrer de 2016. Paulo (Brasil) i a la Universitat d’Estudis Estrangers de Pequín. Els diferents escenaris esmentats, han recollit accions diverses que han facilitat una bona difusió dels creadors, els projectes i les aportacions culturals de Catalunya. Finalment, totes aquestes iniciatives han permès seguir reforçant la col·laboració de l’Institut Ramon Llull amb diverses institucions i grans esdeveniments internacionals de primera fila. 6 / 7

Barcelona, ciutat convidada a de les Arts i del Disseny (FAD) i International Festival of la Business of Design Week de el Barcelona Centre de Disseny Authors (IFOA), Toronto Hong Kong (Hong Kong, Xina) (BCD) respectivament, a banda Enguany la 36ª edició del festival Del 30 de novembre al 5 de de programar altres activitats. La International Festival of Authors desembre presència de Barcelona a Hong (IFOA) es va celebrar entre el 22 Del 30 de novembre al 5 de de- Kong es va complementar amb d’octubre i l’1 de novembre de sembre Barcelona es va presentar una participació àmplia de po- 2015 a la ciutat de Toronto (Ca- a Hong Kong com la primera ciu- nents catalans al BODW Forum, nadà). A l’esdeveniment hi van tat convidada de la Business of una de les parts més destacades participar més de cent autors de Design Week (BODW) 2015, un del projecte, amb la presència vint països diferents en lectures, important esdeveniment interna- de dissenyadors, arquitectes, converses, entrevistes, taules ro- cional del sector del disseny i la artistes i representants d’empre- dones i presentacions de premis. innovació que cada any reuneix ses diverses. Hi van participar: Al llarg de més de trenta anys, el més de 100.000 participants, més Benedetta Tagliabue, Josep Abril, festival ha acollit més de nou mil de setanta ponents internacio- Jorge Pensi, Martí Guixé, Javier autors, inclosos 21 premis Nobel. nals i prop de 200 representants Mariscal, Fermín Vázquez, Josep Durant aquests dies el festival ha dels mitjans de comunicació. Lluís Mateo, Txell Miras, Josep ofert una programació especial L’Institut Ramon Llull va assu- Maria Montaner, Jordi Faulí i dedicada a la literatura catalana mir l’organització de tot el pro- Jaume Plensa, juntament amb amb el títol “Catalonia@IFOA”. jecte de manera coordinada amb representants d’empreses i mar- El festival ha acollit una delega- l’Ajuntament de Barcelona, va ques com Roca, Mango, Desigual, ció de vuit autors catalans que coordinar la participació d’una FC Barcelona, Sónar, Cricursa i tenen obra traduïda a l’anglès: missió comercial formada per Lagranja. Martí Sales, Toni Sala, Jordi una vintena d’empreses vincula- Puntí, Flavia Company, Fran- des al món del disseny de Barce- cesc Serés, Teresa Solana, Marc lona i va organitzar dues exposi- Pastor i Anna Aguilar-Amat. cions, comissariades pel Foment L’editorial Bookthug ha publicat l’obra Huckleberry Finn, de Martí Sales, coincidint amb el festival. Els autors han participat en un total de deu activitats seguides per 1.400 espectadors, una assis- tència que ha tingut un notable ressò a la premsa local. Projectes principals 2015

Clàssics: obres cabdals en Xarxa universitària d’estudis editorials de prestigi catalans a l’exterior El nombre elevat de traduccions El curs 2014-2015, la Xarxa uni- de clàssics de la literatura en versitària d’estudis catalans ha llengua catalana ha consolidat la estat integrada per 88 universi- tradició literària catalana com a tats de 26 països (68 a Europa, part del patrimoni literari euro- setze a Amèrica, tres a l’Àsia i peu. La vigència d’alguns clàs- una a Oceania). Per tant, respec- sics, objecte de noves traducci- te del curs anterior, hi ha dues ons, i la traducció d’obres cabdals universitats més que han rebut en editorials de prestigi han estat un ajut de l’Institut Ramon Llull alguns dels fets més remarcables per a la impartició de docència dels últims anys. d’estudis catalans. La collita d’obres clàssiques de Aquest any s’ha iniciat docència la literatura catalana en matèria de català a la Universitat de São de traducció l’any 2015 ha estat Paulo (Brasil) i a la Universitat excel·lent, tant per l’excepciona- d’Estudis Estrangers de Pequín. litat de les obres traduïdes com A la Universitat de São Paulo, la per la qualitat dels segells edito- primera en el rànquing nacional rials on s’han publicat. En donem i una de les 150 primeres del ràn- els exemples més representatius: quing de Shanghai, la docència s’ha iniciat amb una assignatura • La vida amarga, Josep Pla de llengua i una de cultura, amb (Archipelago, Estats Units) prop de noranta estudiants ma- • Quanta, quanta guerra, Mercè triculats. Rodoreda, (Open Letter Press, Cal destacar també l’obertura Estats Units) del grau en Llengua i Literatura Catalanes a la Universitat de • Vida privada, Josep Maria de Brno (República Txeca), per al Sagarra (Archipelago, Estats qual s’ha ampliat fins a quatre el Units) nombre de professors a temps • Incerta glòria, Joan Sales (Han- complet. L’èxit del nou programa ser, Alemanya) s’ha fet palès amb la preinscrip- ció de cent estudiants, dels quals • Bearn, Llorenç Villalonga (Ka- quaranta s’han acabat matricu- lachuvadu, Índia) lant per cursar aquests estudis. • Vals, Francesc Trabal (Men- ken, Països Baixos) • Tirant lo Blanc, Joanot Marto- rell (Sistema Solar, Portugal) 8/9 Distribució per països dels PAÏSOS Arts Visuals Música Dansa Circ Teatre Total 244 desplaçaments realitzats desplaçaments amb el suport de l’Institut Alemanya 4 7 2 1 5 19 Ramon Llull mitjançant les convocatòries públiques en Algèria 1 1 l’àmbit de les arts visuals, la Andorra 1 1 2 música i les arts escèniques Argentina 1 1 2 Austràlia 1 1 2 Àustria 2 1 3 6 Bèlgica 2 1 3 Brasil 1 1 Canadà 2 2 2 3 9 Colòmbia 1 2 3 Croàcia 1 1 Cuba 1 1 2 Dinamarca 2 3 5 Equador 1 1 Eslovàquia 2 2 Eslovènia 1 1 Espanya 18 6 2 29 55 Estats Units d'Amèrica 1 4 5 França 6 7 3 2 10 28 Hongria 1 3 4 Iran 1 1 Irlanda 1 1 Israel 2 1 1 4 Itàlia 2 2 3 1 2 10 Japó 3 1 1 5 Líban 1 1 Luxemburg 3 3 Mèxic 2 2 1 5 Noruega 1 1 Nova Zelanda 1 1 Països Baixos 1 5 1 1 3 11 Perú 1 1 2 Polònia 1 2 3 Portugal 2 2 4 Puerto Rico 2 2 Regne Unit 1 4 1 1 3 10 República de Corea 1 1 República Txeca 2 2 4 Romania 1 1 Sèrbia 1 1 2 Singapur 1 1 Suècia 1 1 2 Suïssa 4 1 1 1 7 Turquia 1 1 Uruguai 1 1 Xile 1 1 2 Xina 1 3 2 6 47 33 85 25 12 89 244 Premis Ramon Llull 2015

Premi Internacional Ramon Llull La Fundació Ramon Llull Convocat conjuntament per la Fundació Congrés de Cultura i els premis Catalana i la Fundació Ramon Llull, aquest guardó —dotat amb 8.000 ¤— reconeix la trajectòria La Fundació Ramon Llull és un organisme amb seu a Andorra que d’una persona o una institució en té la finalitat d’intensificar l’estudi, la promoció i la defensa de la difusió exterior de la llengua la llengua catalana, així com fomentar la projecció exterior de la i la cultura catalanes. En la 25a edició, el Premi Internacional llengua i la cultura catalanes. L’Institut Ramon Llull forma part Ramon Llull ha estat concedit al del Patronat de la Fundació i, precisament, entre els objectius lingüista nord-americà Philip D. Rasico pel seu treball constant en fundacionals d’aquesta figura l’impuls a les actuacions de l’Institut l’estudi i la difusió de la llengua Ramon Llull. Altres membres del Patronat de la Fundació són el catalana en les seves varietats. Govern d’Andorra, el Consell General dels Pirineus Orientals, el Philip D. Rasico és un lingüista nord-americà (Indianapolis, Municipi de l’Alguer i la Xarxa de Ciutats Valencianes Ramon Llull. 1952), professor del departament Al juny del 2013 també es va aprovar la incorporació de la Xarxa de d’espanyol i portuguès de la Municipis Balears. Universitat de Vanderbilt des del 1984. A Indiana va ser deixeble L’esdeveniment més important organitzat per la Fundació durant del professor Josep Roca Pons i aquest any ha estat la concessió dels premis Ramon Llull, integrats va col·laborar amb Joan Coromi- nes tant en el Diccionari etimolò- pel prestigiós Premi Internacional Ramon Llull —que enguany gic i complementari de la llengua arriba a la 25a edició— i per dos guardons que es van concedir catalana com en l’Onomasticon per primer cop el 2012: el de Traducció Literària i el de Promoció Cataloniae. D’ençà de la mort de Coromines, ha continuat treba- Internacional de la Cultura Catalana. llant a partir del material que va Els premis internacionals de la Fundació Ramon Llull tenen per deixar inèdit, sobretot pel que fa objectiu reconèixer persones o institucions de fora del domini a la Catalunya Nord. El jurat del Premi estava for- lingüístic que han treballat en la promoció internacional de la mat per Marta Rovira, Miquel llengua i la cultura catalanes. Els guardonats en l’edició de 2015 dels Strubell (ambdós professors de la Universitat Oberta de Catalu- premis han estat el lingüista Philip D. Rasico, la traductora Anna nya) i Josep Massot, per part de Sawicka, i el director artístic Claes Karlsson. L’acte de lliurament la Fundació Congrés de Cultura dels premis es va celebrar a l’Auditori Nacional d’Ordino el 26 de Catalana, i per Vicenç Villatoro (director de la Fundació Ramon novembre. Hi van participar la ministra de Cultura d’Andorra, Olga Llull), Teresa Cabré, Manuel Gelabert; el conseller de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Pérez-Saldanya (Universitat de València) i Joaquim Torres (pre- Ferran Mascarell; el director de l’Institut Ramon Llull, Àlex Susanna, sident de la Societat Catalana de i el director de la Fundació Ramon Llull, Vicenç Villatoro. Sociolingüística), per part de la Fundació Ramon Llull. 10 / 11

Premi Ramon Llull de Anna Sawicka és una traducto- Premi a la Promoció Traducció Literària ra reconeguda dins el món de Internacional de la Cultura L’objectiu d’aquest guardó, que la catalanística a Polònia que Catalana està dotat amb 4.000 ¤, és distin- ha brindat al públic polonès L’objectiu d’aquest guardó és gir la millor traducció d’una obra l’oportunitat de llegir en llengua distingir una persona o una de literatura catalana que s’hagi pròpia diferents obres escrites institució que hagi organitzat publicat l’any anterior al de la per autors catalans. un projecte rellevant de promo- convocatòria del Premi. La guar- El jurat del Premi va estar format ció internacional de l’obra d’un donada en aquesta quarta edició per Encarna Pedrosa, traductora creador català. Es tracta d’un ha estat Anna Sawicka, traduc- i intèrpret jurada al Principat premi honorífic, el guardonat del tora i professora polonesa, per la d’Andorra; Deborah Bonner, qual rep una litografia d’Antoni traducció al polonès de Les veus traductora a l’anglès; D. Sam Tàpies. del Pamano, de Jaume Cabré. La Abrams, filòleg, professor de lite- Enguany el premiat ha estat capacitat creativa d’Anna Sawic- ratura, assagista, crític i traduc- Claes Karlsson, director artístic ka ha sabut reproduir el text en tor a l’anglès; Marie-Claire Zim- de l’Stockholm Kulturfestival, un un polonès viu, enèrgic, original mermann, filòloga i traductora festival multidisciplinari que té i ple de registres diferents, un al francès i membre de l’Institut lloc a la capital sueca anualment polonès literari de molta qualitat d’Estudis Catalans, i Àlex Susan- des del 2000. A l’edició del 2014 amb incrustacions de la llengua na, poeta, traductor i director de Barcelona va ser-ne la ciutat parlada. La novel·la ha estat pu- l’Institut Ramon Llull. convidada, amb un programa blicada per l’editorial Marginesy, extens i variat que va permetre un segell independent que està donar a conèixer les companyies fent una gran aposta per la litera- catalanes a Suècia. Àlex Susan- tura traduïda i que amb Les veus na, en la seva glossa, va afirmar: del Pamano ha obtingut un èxit “És un projecte d’importància de vendes inèdit i extraordinari. estratègica, que va permetre que la societat sueca assistís a la pre- sentació de la cultura catalana, que alhora tenia l’oportunitat de fer-se conèixer.” El jurat, presidit pel crític i historiador de l’art Daniel Giralt-Miracle, estava format per Montserrat Planelles, directora del Departament de Promoció Cultural i Política Lingüística del Govern d’Andorra; Pilar Vélez, directora dels museus del Disseny Hub Barcelona (DHUB); Manuel Forcano, poeta, i Àlex Susanna, director de l’Institut Ramon Llull. Literatura i Pensament

Foment de la traducció d’obres El foment de la traducció de la li- Impulsem la difusió teratura i el pensament en català té com a instrument principal les exterior d’obres i autors de subvencions per a la traducció d’obres. Aquestes subvencions van adreçades a les editorials que literatura i pensament en publicaran l’obra, amb la finalitat de cobrir el cost de la traducció. català Atès que la majoria d’editorials beneficiàries es troben a l’es- tranger, l’Institut Ramon Llull Hem impulsat la publicació en altres llengües d’obres assisteix a fires del llibre inter- literàries i de pensament originals en català, a través nacionals per tal de difondre els ajuts, donar suport a les agències de la subvenció a editorials per a la traducció de llibres, i editorials catalanes en la tasca amb una atenció especial als clàssics de la literatura d’internacionalització dels autors i promoure el coneixement de catalana. la literatura catalana entre els Hem fomentat la circulació i la difusió exterior d’autors editors estrangers. i obres de la literatura i el pensament en català, mitjançant subvencions per a la promoció d’autors i obres. Amb l’objectiu de garantir la qualitat de les traduccions, hem donat suport a la tasca dels traductors literaris del català i a la seva formació tot subvencionant residències de traductors i activitats de formació en traducció literària. Ens hem centrat especialment en la difusió de la literatura infantil i juvenil catalana a través del suport a la publicació i promoció del llibre il·lustrat i de la tasca dels autors i il·lustradors catalans. Per tal de contribuir al discurs sobre les polítiques de promoció internacional de la literatura, hem participat activament en els fòrums internacionals de debat, en xarxes de difusió de les literatures i en projectes de cooperació cultural europea. 12 / 13

Subvencions per a la traducció Resum Presència a fires del llibre d’obres de literatura i L’Institut Ramon Llull és present pensament Total ajuts atorgats 87 a diverses fires internacionals del Les subvencions a obres de Import sol·licitat (con) 369.141,89 llibre per tal de difondre els seus literatura i pensament s’han con- Import atorgat (con) 218.917,47 ajuts (a la traducció i a la promo- vocat l’any 2015 amb una dotació % atorgat (con) 61% ció) entre els editors estrangers i pressupostària de 220.000 ¤. A promoure la literatura catalana. partir del compromís d’edició Per gèneres Participa a la fira de Frankfurt d’una editorial estrangera, l’Ins- amb un estand propi juntament titut Ramon Llull subvenciona la Poesia 10 amb l’Associació d’Editors en traducció d’obres de literatura i Narrativa 61 Llengua Catalana, l’Ajuntament pensament originals en català a Teatre 2 de Barcelona i l’ICEC, i a la de altres llengües. Bolonya, dins l’estand de l’As- El 2015 s’han atorgat un total de No ficció 14 sociació d’Editors en Llengua 87 subvencions. S’ha observat Total 87 Catalana i l’ICEC. un increment en el nombre total L’any 2015 l’Àrea de Literatura i de subvencions respecte el 2014, Per llengües Pensament ha assistit a diverses any en què es van subvencionar fires internacionals del llibre: Albanès 1 79 obres. París, Londres, Bolonya, Varsò- L’autor per al qual s’han rebut Alemany 8 via, BEA (Estats Units), Göte- més sol·licituds de traducció ha Anglès 9 borg i Frankfurt. D’altra banda, estat Jaume Cabré, amb sis sol· Búlgar 2 l’Institut Ramon Llull, a petició licituds, seguit de Ramon Llull, de la Fira Internacional del Lli- Castellà 14 amb quatre, i de Lluís Llach, amb bre de Guadalajara (Mèxic), ha tres. Autors com Care Santos, Croat 3 donat suport a la participació de Xavier Bosch o Mercè Rodoreda Eslovè 4 l’escriptor Martí Domínguez al han registrat dues sol·licituds. Francès 14 programa de l’esdeveniment. L’obra que ha rebut més sol· Com cada any, l’Institut Ra- Gallec 1 licituds de traducció ha estat Les mon Llull ha publicat materials dones de la principal, de Lluís Grec 1 informatius sobre novetats de Llach (francès, italià i neerlan- Hebreu 1 literatura catalana per a les fires. dès). Hongarès 2 Entre les editorials estrangeres subvencionades destaquen, per Italià 13 la seva trajectòria professional, Neerlandès 2 Actes Sud (França), Carl Han- Noruec 1 ser Verlag (Alemanya), Insel- Polonès 3 Suhrkamp (Alemanya), Albert Bonniers (Suècia) i Wyda- Portuguès 1 winctwo Marginesy (Polònia). Romanès 2 Serbi 1 Suec 2 Turc 1 Txec 1 Total 87 Literatura i Pensament

Visita d’editors internacionals Foment de la circulació d’obres i d’autors com Joan Benesiu, Rafel a Barcelona autors Nadal, Blanca Busquets, Màrius Continuant la tasca iniciada el Subvencions per a la promoció Torres i Mercè Cuartiella, entre 2007 en el marc del projecte exterior de la literatura i el d’altres. Frankfurt, en ocasió del qual pensament l’Institut Ramon Llull va orga- Les subvencions per a iniciatives Per tipus d’activitat nitzar quatre visites d’editors de promoció de la literatura ca- Difusió de novetats editorials 17 estrangers a Barcelona per a què talana i el pensament tenen tres es familiaritzessin amb la litera- modalitats diferents: difusió de Programació literària internacio- tura catalana, entre el 14 i el 18 de novetats editorials i realització nal (entitats) 13 juny del 2015 es va organitzar la d’activitats literàries a l’exterior; Trameses per a editorials (edito- quinzena visita. elaboració de dossiers d’autors rials i agències literàries) 17 Els editors participants van per a la seva tramesa a editori- Revistes 1 visitar Barcelona en un grup de als estrangeres, i realització de Total 48 nou: Peter van der Zwaag, de De dossiers monogràfics a revistes Bezige Bij (Països Baixos); Juli- literàries o culturals. L’any 2015 Per països ette Ponce, de Buchet & Chastel la convocatòria ha estat dotada (França); Cathrine Bakke Bolin, amb 80.000 ¤, que s’han ampliat Alemanya 3 de Gyldendal Norsk (Noruega); amb un import de 12.000 ¤. Així Bèlgica 1 Johanna Laitinen, de Schildts & doncs, la convocatòria ha tingut Söderströms (Finlàndia); Fran- una dotació final de 92.000 ¤, i Bulgària 1 cesca Varotto, de Marsilio (Ità- s’han atorgat 86.570 ¤ per a un Colòmbia 1 lia); Simon Lörsch, de Suhrkamp total de 48 activitats subvencio- Espanya 23 (Alemanya); Cecilia Andrade, nades. Estats Units 3 de Dom Quixote-Grupo Leya Per tipus d’activitat, destaquen (Portugal); Ewelina Ozinska, les de difusió de novetats edito- Finlàndia 1 de Muza (Polònia), i Corinna rials en traducció, que han bene- França 2 Barsan, de Grove/Atlantic (Estats ficiat la difusió de traduccions de Hongria 1 Units). Joan Sales a l’alemany, de Jaume Cabré al polonès, de Marta Rojals Itàlia 3 al neerlandès, de Joan Margarit i Líban 1 Francesc Parcerisas a l’hongarès, Mèxic 1 de Marc Pastor al polonès i de Països Baixos 3 Josep Lluís Badal al neerlandès. La programació literària interna- Polònia 2 cional ha permès subvencionar Regne Unit 1 la presència d’autors catalans Turquia 1 al festival LitCologne (Alema- nya), al Festival Internacional de Total 48 Literatura de Sofia (Bulgària), a l’Stanza Festival (Regne Unit), i a les jornades de poesia Ciudad Subvencions per a desplaça- de Bogotá (Colòmbia), entre ments d’autors de literatura i d’altres. pensament Quant a les revistes, destaca la El 2015 no s’ha convocat aquesta publicació d’un relat de Josep Pla subvenció. a la revista The Massachusetts Review. Les agències literàries catalanes han sol·licitat ajuts per la realit- zació de mostres de traducció 14 / 15

Presència a congressos i Diada de Sant Jordi a la publicar el llibre a finals del 2014. festivals Delegació del Govern de la L’Institut Ramon Llull va New Literatures from Europe Generalitat de Catalunya a organitzar, conjuntament amb El festival literari New Litera- Brussel·les l’Institut Cervantes de Nàpols, tures from Europe (NLE) va ser Amb motiu de la celebració de la presentació de l’antologia. creat el 2003 i és una celebració la Diada de Sant Jordi, l’Insti- L’acte es va celebrar a la seu de anual de la literatura del conti- tut Ramon Llull i la Delegació l’Institut Cervantes de Roma el nent europeu, enfocat cada any del Govern a Brussel·les van 25 de maig de 2015 i hi va assistir a un tema diferent. El festival se col·laborar per oferir un recital l’antòleg Emilio Luigi Coco i els celebra al llarg de dos o tres dies poètic a la seu de la Delegació el poetes David Castillo, Teresa en diferents espais de la ciutat de dia 21 d’abril. Colom i Lluís Calvo. Nova York i consisteix en lectu- El recital poètic va consistir en res i debats entre escriptors eu- un espectacle de la companyia Poetes itinerants. Intercanvi ropeus convidats, juntament amb francesa Fitorio que ret home- de poesia amb l’Institut escriptors i crítics americans. natge a la figura de Maria Mercè Etxepare El NLE és una iniciativa pro- Marçal. L’espectacle ja es va po- Poetes itinerants és una trobada moguda per diferents instituts der veure a l’estand de l’Institut bilateral en què intervenen tres culturals europeus amb seu a Ramon Llull del Saló del Llibre poetes catalans i tres poetes Nova York, conjuntament amb de París l’any 2013. bascos en una lectura de textos l’organització European Union bilingüe. National Institutes for Culture Imma Monsó a la Nuit de la La primera trobada va tenir lloc (EUNIC). Littérature de París el 28 de maig de 2015 a la seu L’edició del 2015 del NLE va L’escriptora catalana Imma Mon- de l’Institut Ramon Llull, i hi tenir lloc els dies 6 i 7 de no- só va ser convidada a participar a van participar els poetes Rikar- vembre. Entre els escriptors la Nuit de la Littérature organit- do Arregi, Iñigo Astiz, Itxaro convidats hi figuraven Bernhard zada pel Forum des Instituts Cul- Borda, Mireia Calafell, Jordi Aichner (Àustria), Alek Popov turels Étrangers à Paris (FICEP), Julià i Jordi Llavina. Aquests (Bulgària), Tomas Halik (Repú- atès que l’any 2014 es va publicar mateixos poetes han participat blica Txeca), Bettina Suleiman la traducció al francès de la seva a una trobada el 15 de gener de (Alemanya), Gyorgy Dragoman o obra Tot un caràcter. 2016 a la nova seu d’Etxepare, el Laszlo Krasznahorkai (Hongria), L’acte es va celebrar la tarda del Centre Internacional de Cultura Umberto Eco (Itàlia), Wojciech dia 30 de maig al barri Canal de Contemporània Tabakalera de Jagielski o Anna Bikont (Po- Saint-Martin i va consistir en sis Sant Sebastià. lònia), i un autor representant lectures dramatitzades en català, L’Etxepare Euskal Institutua Romania. L’Institut Ramon Llull de vint minuts cadascuna, per coordinarà la confecció d’una va fer possible la participació de part de l’autora, acompanyada publicació digital que recopili Jordi Puntí al festival. d’una actriu que es va encarregar les traduccions eusquera-català de la traducció al francès. i català-eusquera dels poetes participants en aquesta edició Presentació de l’antologia i que estarà disponible al web Trentaquattro poeti catalani d’ambdós instituts. La publicació per il XXI secolo a l’Institut es podrà ampliar a altres textos Cervantes de Roma d’edicions posteriors. L’any 2014 l’Institut Ramon Llull va atorgar una subvenció de traducció a Raffaelli Editore per a la publicació de l’antologia bi- lingüe català-italià Trentaquattro poeti catalani per il XXI secolo, a càrrec del professor i traductor Emilio Luigi Coco. L’editorial va Literatura i Pensament

Presentació de les traduccions Suport a la literatura infantil i Colloque international del poeta Joan Vinyoli a la seu juvenil Barcelone-Paris: Transferts de la Stiftung Lyrik Kabinett L’Institut Ramon Llull ha convo- intellectuels et capitales de Munic cat durant el 2015 la segona edi- culturelles Al desembre del 2014 la revista ció d’una línia d’ajuts destinada Entre els dies 30 de setembre i 2 Sprache im Technisches Zeitalter a facilitar la internacionalització d’octubre de 2015 va tenir lloc el (SpritZ) va publicar una selec- de la literatura infantil i juvenil Colloque international Barcelone- ció de poemes de Joan Vinyoli i dels il·lustradors: l’ajut per a la Paris: Transferts intellectuels et traduïts a l’alemany per Àxel publicació a l’estranger d’àlbums capitales culturelles, organitzat Sanjosé, amb motiu del centenari o llibres il·lustrats. El 2015 s’han per la Universitat de Barcelona i del naixement del poeta. Aquesta atorgat un total d’onze subven- el Museu d’Història de Barcelo- reconeguda revista literària, fun- cions a editorials com ara La na, en col·laboració amb l’Institut dada el 1961 per Walter Höllerer Nuova Frontiera (Iratxe López), d’Histoire Moderne et Contem- i dirigida actualment per Thomas Éditions Flammarion (Xavier Sa- poraine i la Universitat de París I. Geiger, posa el focus en la poesia lomó), Editora 34 (Emilia Lang) El col·loqui es va celebrar a l’Ins- i la narrativa, l’assaig, els textos i Éditions d’Orbestier (Dani titut d’Études Avancées de París teòrics i les traduccions. Torrent), entre d’altres. amb la col·laboració de l’Institut Stiftung Lyrik Kabinett és una L’Institut Ramon Llull també Ramon Llull. fundació pública sense ànim ha assistit a la Fira del Llibre de L’objectiu del col·loqui era estu- de lucre que té com a objectiu Bolonya i al Salon du Livre de diar i donar a conèixer les relaci- principal preservar i difondre Montreuil. ons intel·lectuals entre Barcelona la poesia internacional. La seva i París des de la perspectiva de la biblioteca conté més de 50.000 Promoció del pensament en literatura comparada, la història exemplars de poesia alema- institucions culturals i acadèmiques comparada dels intel·lectuals i la nya, internacional, de primeres Per tal de facilitar el diàleg i història cultural. Al col·loqui hi edicions, de llibres il·lustrats i de l’intercanvi entre els assagistes i van participar fins a quinze con- llibres d’artista, i les seves instal· investigadors catalans i balears i ferenciants, catalans i francesos, lacions acullen una activitat els seus interlocutors estrangers, i especialistes com ara Maria-Es- literària regular. l’Institut Ramon Llull afavoreix trella Massip Graupera, Roxana L’Institut Ramon Llull va donar l’organització d’actes en univer- Nadim, Sílvia Coll-Vinent Puig, suport a la presentació de les sitats i centres culturals estran- Montserrat Prudon-Moral, noves traduccions del poeta Joan gers (seminaris, taules rodones, Stéphane Michonneau, Vincent Vinyoli a la seu de la Stiftung conferències). En aquest marc, el Robert, Marc Audí, Eliseu Trenc, Lyrik Kabinett l’11 de febrer de 2015 s’ha dut a terme l’actuació Béatrice Joueux-Prunel i Henri 2015, a càrrec de Miquel de Palol. següent: Garric.

Subvencions per organitzar seminaris o activitats de recerca i reflexió en el camp de les humanitats i les ciències socials L’any 2015 no s’ha convocat aquesta subvenció. 16 / 17

Suport als traductors literaris Programa de Traducció l’IDEC-UPF es van desplaçar a Amb l’objectiu de garantir la Literària Word for Word Nova York per acabar la tasca de qualitat de les traduccions de La Universitat de Columbia de traducció i cloure l’intercanvi. literatura catalana que es publi- Nova York, a través de la seva Les traduccions resultats de l’ex- quen i de detectar i formar nous prestigiosa School of the Arts, i la periència s’han publicat a l’anto- traductors a llengües en les quals Universitat Pompeu Fabra, a tra- logia Word for Word, publicada hi ha pocs traductors literaris vés de l’UPF-IDEC, han subscrit per Ugly Duckling Press. en actiu, l’Àrea de Literatura i un acord de col·laboració per dur Pensament ha posat en marxa a terme el Programa de Tra- Projecte ALTA un programa que se serveix dels ducció Literària Word for Word, La American Literary Trans- instruments següents: amb la participació de l’Institut lators Association (ALTA) és Ramon Llull i la Fundació Han una associació sense ànim de Subvencions per a la residència Nefkens. lucre formada per membres de de traductors de literatura El Programa ha permès que estu- diferents disciplines que propor- catalana diants dels màsters d’Escriptura ciona recursos, promoció i suport Aquesta convocatòria pública Creativa d’ambdues universitats professional als seus membres: per a estades de treball dels hagin establert un intercanvi traductors, entitats, institucions traductors de literatura catala- cultural en l’àmbit de la creació acadèmiques i altres persones na es realitza en col·laboració i la traducció literària. L’objectiu relacionades amb la traducció amb la Universitat Autònoma de és fomentar les relacions entre literària. La seva missió és donar Barcelona. La convocatòria de escriptors emergents catalans i suport a la tasca dels traductors 2015 ha estat dotada amb 8.000 ¤ nord-americans, i alhora esti- literaris, estudiants, professors, i ha rebut set sol·licituds, totes mular la recerca de traductors editors i lectors per tal de con- resoltes favorablement, per un literaris potencials de la litera- solidar l’àmbit de la traducció import total de 7.535 ¤. tura catalana a l’anglès —una de literària. L’Institut Ramon Llull les línies d’actuació prioritàries ha col·laborat amb el progra- Llengües en què treballa l’Institut Ramon ma de tutoratge d’ALTA (The Llull. Mentorship Program), que té Croat 1 Els estudiants que han participat com a objectiu facilitar el guiatge Grec 1 en el Programa han estat, per professional i la col·laboració Hongarès 2 part de l’UPF-IDEC, Aina Baral- entre un traductor experimentat dés i Marta Carnicero, i, per part i un de novell en el marc d’un Italià 1 de la Universitat de Columbia, projecte de traducció literària al Neerlandès 2 Alicia Meier i Scott Shanahan. llarg d’un any acadèmic. Total 7 Els intercanvis van començar La col·laboració es va iniciar a durant l’any 2014, quan els dos la conferència anual que orga- estudiants de Columbia van viat- nitza ALTA a Tucson (Arizona) jar fins a Barcelona per conèixer durant la tardor de 2015. Des- els de l’UPF-IDEC. Ambdues prés, durant la resta de l’any, la parelles d’estudiants van assistir col·laboració professional ha a un programa d’activitats entre continuat per diversos canals de els dies 2 i 6 de novembre que comunicació (Skype, telèfon, cor- els va portar a la Fundació Han reu electrònic, etc.). El traductor Nefkens, a l’UPF-IDEC, a la professional seleccionat ha estat llibreria Laie CCCB i a l’Institut Ronald Puppo i el traductor Ramon Llull. Així mateix, van novell, Scott Shanahan. participar a diverses sessions del Màster en Creació Literària de l’UPF-IDEC. Com a retorn d’aquesta visita, a la primave- ra 2015 els dos estudiants de Literatura i Pensament

Projecte Ledig House Projectes europeus L’any 2015 l’Àrea de Literatura i Schwob Pensament ha mantingut la col· Des del 2013 l’Institut Ramon laboració amb la residència in- Llull participa en el projecte 87 ternacional d’autors i traductors europeu Schwob, que té com a Art Omi Inc. per a un projecte finalitat donar a conèixer arreu ajuts a la entre ambdues institucions. El d’Europa clàssics d’alta quali- projecte consisteix en l’acollida tat literària que han estat poc traducció d’un escriptor per part d’Art Omi o gens traduïts. Els impulsors Inc. amb un objectiu doble: que, del projecte són les institucions atorgats a mitjà termini, l’estada afavo- de promoció de la literatura de reixi les traduccions de la seva Polònia, Finlàndia, Gal·les, els obra a la llengua anglesa i que a Països Baixos i l’Institut Ramon la vegada impulsi la integració Llull, a més de la Societat Euro- d’aquests autors en els circuits pea d’Autors (Finnegans’s List). literaris estrangers. El projecte, presentat amb èxit Enguany Art Omi Inc. va acollir a la convocatòria del programa 48 la residència de Marina Espa- Cultura 2007-2013 de la Unió sa entre l’11 de setembre i el 8 Europea, tenia una durada inicial activitats de d’octubre. prevista de dos anys, fins a l’abril de 2015. El seu pressupost total promoció de va ser de 400.000 ¤, amb un finançament del programa euro- la literatura peu del 50% i una contribució de l’Institut Ramon Llull de 61.822 ¤ subvencionades per a tot el període. El 2015 s’han dut a terme les últimes accions del projecte. Presència a 26 països 18 / 19 Arts escèniques

Acords de col·laboració amb festivals, plataformes i Promovem la difusió equipaments internacionals Un dels objectius principals de internacional del teatre, la l’Àrea de Creació de l’Institut Ramon Llull és donar suport a les arts escèniques catalanes per dansa, el circ, les arts de tal que la seva presència a l’es- tranger sigui continuada. L’any carrer, el teatre d’objectes i 2015 s’han subscrit un total de setze acords amb equipaments internacionals de primer nivell titelles i les arts escèniques que han permès assolir aquest objectiu. A més, s’han signat per a tots els públics altres nou acords amb equipa- ments catalans per donar suport L’objectiu principal de l’Institut Ramon Llull en l’àmbit de les arts escèniques a les seves accions d’internacio- és difondre-les en tota la seva diversitat als escenaris internacionals més nalització. representatius. Al festival Avignon le OFF, per exemple, s’ha representat per quarta vegada el programa d’arts escèniques “Avignon à la catalane”, que Amèrica del Nord comença a consolidar-se com un festival català dins del propi festival. Àngels Aymar i Ytuquepintas A més, enguany l’Institut Ramon Llull, en col·laboració amb l’Institut del a Between the Seas Festival of Teatre, ha apostat per donar suport a la presència de la creació catalana en un Mediterranean Performing esdeveniment de gran prestigi i projecció internacional com és la Quadriennal Arts (Nova York, Estats Units) Del 7 al 13 de setembre de l'escenografia de Praga, amb l’objectiu de contribuir al posicionament El festival Between the Seas Fes- internacional de l’obra dels artistes vinculats a l’escena catalana. tival of Mediterranean Perfor- La singularitat creativa i el gran potencial d’internacionalització del circ i la ming Arts va ser creat l’any 2011 i dansa han protagonitzat dues accions destacades: la participació activa de és l’únic festival de l’Amèrica del l’Institut Ramon Llull a les reunions del projecte europeu de circ Autopistes, i la Nord centrat, exclusivament, en programació d’un cicle de circ català en el marc del seminari final d’avaluació del les arts escèniques contemporà- projecte a La Grainerie (Balma, França). A més, la dansa catalana també ha estat nies dels països de la Mediter- present a la Biennale de danse de Val de Marne (França). rània. El festival se celebra cada S’ha prioritzat la col·laboració amb teatres i festivals dels països on l’Institut any, durant una setmana, a la Ramon Llull té delegacions: la programació catalana al Teatre Burghof de Lörrach ciutat de Nova York. L’Institut i a la Volksbühne de Berlín; el Between the Seas Festival of Mediterranean Performing Arts de Nova York; les Rencontres Chorégraphiques de Seine-Saint Denis i la Chartreuse d’Avinyó, i el Be Festival de Birmingham i el Dance Umbrella de Londres. En tots aquests escenaris l’Institut Ramon Llull ha continuat apostant pels projectes de caràcter innovador, els nous llenguatges i els creadors més contemporanis. I també s’ha incidit particularment en la difusió de les arts escèniques catalanes a ciutats que són un referent en el sector a l’Amèrica del Sud, com ara el Festival Santiago a Mil, la programació de la “Semana catalana” a la Sala Timbre 4 de Buenos Aires, impulsada per Temporada Alta, i la programació de coproduccions del Festival Grec de Barcelona a Polo Circo i al Festival Internacional de Buenos Aires. Pel que fa al suport a la mobilitat d’artistes, en l’àmbit de les arts escèniques i la música s’han posat en marxa dues noves convocatòries amb la finalitat d’adequar-les a les necessitats del sector i a la legislació vigent. 20 / 21

Ramon Llull hi va participar per Sarruga i Antigua i Barbuda Europa primera vegada l’any 2014, amb al festival Santiago a Mil La Veronal i Mal Pelo a la la presentació de la lectura dra- (Santiago de Xile, Xile) Biennale de danse de Val de matitzada de la trilogia d’Esteve Del 3 al 25 de gener Marne (França) Soler Contra la democràcia, Con- El Festival Internacional San- Del 5 de març al 3 d’abril tra el progrés i Contra l’amor. tiago a Mil s’ha consolidat com La Biennale de danse de Val de El 2015 s’hi ha presentat l’obra de un dels festivals internacionals Marne és un festival organitzat la dramaturga Àngels Aymar i un de referència de tota l’Amèrica per La Briqueterie, un dels deu espectacle per a tots els públics a Llatina. El 2015 ha celebrat la centres coreogràfics existents a càrrec de la companyia Ytu- 22a edició a la ciutat de Santiago França, pertanyent a la mateixa quepintas. D’una banda, Aymar de Xile, amb extensions a altres xarxa que el Centre de Déve- va dirigir la posada en escena regions xilenes com Valparaíso, loppement Chorégraphique Les del seu text Hearts beating like Antofagasta, Bío Bío, O’Higgins i Hivernales d’Avinyó, amb la qual drums, que van representar Tarapacá. El Festival ha progra- l’Institut Ramon Llull ha col· actrius americanes els dies 11 i 12 mat al voltant de 91 espectacles laborat en ocasions anteriors. La de setembre. De l’altra, la compa- de 24 països diferents, i en aques- Biennale, que té el suport de la nyia Ytuquepintas va presentar el ta ocasió hi han participat dues Unió Europea, ha celebrat l’any seu espectacle de sorra, música companyies catalanes: Sarruga, 2015 la divuitena edició. i titelles Dreams of the Mediter- amb l’espectacle Hannavas, i A la inauguració del festival ranean els dies 9 i 10 de setem- Antigua i Barbuda, amb el Cavall d’enguany hi han participat bre. En total es van dur a terme de ferro. En total han realitzat 25 dues companyies catalanes: La quatre funcions. funcions. Veronal i Mal Pelo, que havien realitzat una residència prèvia Amèrica del Sud al centre coreogràfic. La Veronal Ernesto Collado, Sergi López va actuar amb l’espectacle Los i Pep Tosar a Temporada pájaros muertos, i Mal Pelo amb Alta/”Semana catalana” a Le cinquième hiver. Es van dur a Buenos Aires i Montevideo terme tres funcions. (Argentina i Uruguai) Del 27 de gener a l’11 de febrer Una vegada més, Temporada Alta ha impulsat la “Semana catalana” a la Sala Timbre 4 de Buenos Aires, tot afegint en- guany una extensió a la ciutat de Montevideo, al Teatro Solis i a la Sala Verdi. S’hi van poder veure tres espectacles: Constructivo, d’Ernesto Collado i Piero Steiner; Non Solum, de Sergi López, i Con la claridad aumenta el frío, de Thomas Bernhard, dirigida per Pep Tosar. La “Semana catalana” es va completar amb la tercera edició del “Torneig de dramatúrgia ca- talanoargentina”, on en aquesta ocasió van participar els autors Daniel Freixas i Roger Peña. Se’n van fer 25 funcions. Arts escèniques

Programació catalana a la Albert Quesada al festival Atresbandes i Bot Project al Be temporada del Teatre Burghof Rencontres Chorégraphiques Festival (Birmingham, Regne (Lörrach, Alemanya) Internationales de Seine-Saint Unit) Temporada 2015-2016 Denis (França) Del 23 al 27 de juny El Teatre Burghof, situat a la Del 5 de maig al 13 de juny El Be Festival se celebra anual- ciutat de Lörrach i fronterer amb Rencontres Chorégraphiques ment des de l’any 2010 a Bir- França i Suïssa, atrau molt públic Internationales de Seine- mingham i s’està consolidant de tots tres països i presenta una Saint-Denis és un dels festivals com un dels certàmens de nova programació tant nacional com europeus més emblemàtics, amb creació de referència al país. internacional en l’àmbit de les uns orígens que es remunten Cada any es programen vint disciplines del teatre, la música, a l’any 1969. Està dedicat a la companyies de tota Europa amb la dansa, el teatre i la literatura. dansa contemporània i destaca la voluntat de donar a conèixer la Amb la col·laboració de l’Insti- per la seva atenció als creadors creació contemporània interna- tut Ramon Llull s’ha organitzat emergents més internacionals. cional. El festival inclou, també, un “Focus Catalunya” que entre L’edició del 2015 ha inclòs a la una secció de taules rodones amb 2015 i 2016 ha convidat Marinah, programació la peça Wagner & l’objectiu de fomentar el debat Che Sudaka i Ponten Pie. La Ligeti, de la companyia catalana sobre la situació de les arts escè- presència de les tres companyi- d’Albert Quesada, els dies 30 i niques. La companyia barceloni- es ha estat una oportunitat per 31 de maig. L’Institut Ramon na Atresbandes hi va participar conèixer la música i el teatre ca- Llull també havia col·laborat en el 2012 i, arran de l’èxit del seu talà i per difondre-les al mercat l’edició anterior, que va progra- espectacle anterior, ha inaugurat alemany. Entre el 13 de novembre mar les companyies catalanes El l’edició 2015 del festival amb la de 2015 i el 24 de gener de 2016 Conde de Torrefiel, La Veronal, seva nova peça Locus Amoenus. s’han realitzat tres actuacions. Pere Faura i Sònia Sanchez. En aquesta edició també hi ha participat la companyia de circ de carrer Bot Project, que ha presentat Collage. 22 / 23

Presència d’artistes catalans a següents: una conferència dels “Avignon à la catalane” al La Villette (París, França) escenògrafs Alfons Flores, Franc festival Avignon le OFF Del 4 al 5 d’abril Aleu i Lluc ; un concert (Avinyó, França) La Villette és un equipament de la cantant Claudia Schneider; Del 4 al 26 de juliol cultural de primer nivell que diverses instal·lacions d’Adrià El festival Avignon le OFF se promou una política activa de Pinar i Jan Mech (a la secció “Pa- celebra coincidint amb el Festival suport a la creació i la difusió ïsos i Regions”), i una instal·lació d’Avinyó, un dels esdeveniments mitjançant una programació d’Alfred Casas (a la secció “Es- teatrals més importants en l’àm- que afavoreix la interacció entre coles”). També hi han participat bit internacional. Avignon le OFF el públic i els professionals al Montse Amenós, Ivan Alcàzar, programa diàriament uns 1.200 voltant de la pràctica artística. La Antoni Ramon i la companyia espectacles i ha esdevingut una seva programació abraça tots els Sociedad Doctor Alonso. plataforma de primer ordre per camps de l’espectacle: música, a la difusió de les arts escèniques teatre, circ, dansa i cinema, amb Programació catalana al a França. una especialització reconeguda festival Tollwood (Munic, “Avignon à la catalane” ha pre- en les cultures urbanes. Durant la Alemanya) sentat, per quart any consecutiu, temporada 2014-2015 La Villette Del 24 de juny al 19 de juliol una programació específica d’arts ha programat diversos especta- Tollwood és un festival que se escèniques organitzada des de cles d’artistes catalans, com ara celebra a l’Olympiapark Süd de l’Institut Ramon Llull. Els artis- Numax Fagor Plus i Le sacre du Munic i que programa produc- tes catalans que hi han participat printemps, de Roger Bernat (17-21 cions teatrals i de circ d’arreu han estat el dramaturg Josep Ma- març); M.U.R.S., de La Fura dels del món, així com concerts ria Miró, amb la presentació de Baus (9-28 de juny); Bestias, de d’artistes nacionals i interna- dues lectures dramatitzades de la companyia francocatalana cionals. Des dels seus inicis té les seves obres Nerium Park i Le Baró d’Evel (29 juny-25 juliol), i l’objectiu d’esdevenir un espai collaborateurs; Jordi Purtí i l’Or- l’espectacle Pelat, de Joan Català, d’intercanvi i internacionalitza- questra de Cambra de l’Empordà, que va tenir el suport de l’Institut ció. La presència de companyies amb Concerto a Tempo d’Umore; Ramon Llull. catalanes hi ha estat continuada Mimaia Teatre, amb Adiós Bien- en les darreres edicions, atès venida, i Roser López Espinosa Quadriennal d’escenografia de que l’Institut Ramon Llull ja hi amb Lowland. Entre tots han Praga (República Txeca) va col·laborar el 2010 i el 2011. realitzat cinquanta funcions. Del 18 al 28 de juny L’any 2015 Tollwood ha inclòs al La Quadriennal de Praga, orga- seu programa, gràcies al suport nitzada des del 1967 pel Ministe- de l’Institut Ramon Llull, cinc ri de Cultura Txec i l’Institut del artistes i companyies catalans: Teatre de la ciutat, és l’esdeveni- Manolo Alcántara, amb Rudo; ment d’escenografia i arquitec- Osadia, amb un espectacle de tura teatral més gran del món, carrer de perruqueria artística; un espai de referència de les arts Efímer, amb Traps; Joan Català, escèniques a escala mundial que amb Pelat, i Ponten Pie, amb inclou exposicions, un recinte Copacabana. S’han fet un total de firal, espectacles, lectures, etc. El deu actuacions. 2015 l’Institut del Teatre, amb el suport de l’Institut Ramon Llull, hi ha presentat Catalunya en una exposició que, amb el títol “Catalan Ways”, mostra els trets diferencials de la cultura catala- na en l’àmbit de l’escenografia. Catalunya ha tingut l’oportunitat de participar en les activitats Arts escèniques

Presència d’artistes catalans a Prospecció de l’Institut Ramon Programació catalana al la Biennal de Teatre de Venècia Llull als Festivals d’Edimburg Festival Mondial des Théâtres (Itàlia) (Edimburg, Escòcia) de Marionnette de Charleville- Del 30 de juliol al 9 d’agost Del 15 al 18 d’agost Mézières (França) La Biennal de Teatre de Venè- Festivals d’Edimburg, entitat que Del 21 al 27 de setembre cia és un esdeveniment de gran aplega dotze festivals que tenen El Festival Mondial des Théâtres prestigi internacional que busca lloc a Edimburg, va ser creada de Marionnettes se celebra cada crear un espai de trobada entre amb l’objectiu de consolidar, dos anys a Charleville-Mézières els grans i els nous exponents reforçar i introduir la competi- (França). Aquest Festival, creat de l’escena teatral internacional. tivitat global dels festivals de la l’any 1961, és un dels esdeve- Àlex Rigola, director i ideòleg ciutat. niments de referència a escala de la Biennal, hi ha convidat els L’Institut Ramon Llull té previst internacional en l’àmbit dels principals directors, coreògrafs, organitzar una programació d’art titelles i el teatre d’objectes. actors, dissenyadors de llums, i cultura catalana a Edimburg Cada edició acull un centenar de arquitectes, professionals de l’estiu del 2017, en col·laboració companyies dins de la progra- la comunicació i dramaturgs. amb Festivals d’Edimburg. És per mació IN, i aproximadament el D’aquesta manera es crea un aquest motiu que entre el 15 i el mateix nombre en el marc de la espai de debat i discussió sobre 18 d’agost del 2015 va organitzar programació OFF. Del 18 al 27 de el rumb de les arts escèniques, el viatge d'una delegació a la setembre de 2015 se’n va celebrar on cada vegada és més difusa la ciutat. la divuitena edició. divisió entre les diferents repre- L’Institut Ramon Llull ja havia sentacions artístiques. col·laborat amb el Festival l’any En l’edició del 2015 l’Institut 2011 per fer possible la presenta- Ramon Llull ha donat suport a la ció d’una programació catalana, i participació de diversos artis- el 2015 ha aconseguit programar tes i professionals catalans a la les companyies Insectotròpics, Biennal, com ara Lluís Pasqual, Karla Kracht & A. Beladiez, que ha impartit una classe ma- Efímer, Mimaia Teatre i Zipit gistral, la periodista Anna Pérez, Company, que van actuar en el el dissenyador de llums Albert marc de la programació IN del Faura, l’escenògraf Max Glaenzel 21 al 27 de setembre. La compa- i la Agrupación Sr. Serrano, que nyia catalana Campi qui Pugui han impartit tallers. A més, s’hi va actuar en el sector OFF del han presentat els espectacles El Festival. Es van fer un total de 24 caballero de Olmedo, de Lope de actuacions. Vega, dirigida per Lluís Pasqual L’Institut Ramon Llull també i coproduïda per La Kompanyia va organitzar una xerrada en el Lliure del Teatre Lliure i la Joven marc del Festival per presentar Compañía Nacional de Teatro les companyies programades i la Clásico, i A House in Asia, de la vitalitat del sector a Catalunya.­ Agrupación Sr. Serrano. Aquesta En aquesta ocasió hi van par- companyia també ha presentat ticipar els directors de la Fira públicament el resultat del taller Internacional de Titelles de realitzat durant la Biennal, amb Lleida i Toni Rumbau, director i el títol de La terra trema, i ha comissari de l’exposició “Figures estat guardonada amb el Lleó de del desdoblament”. Plata a la innovació teatral. 24 / 25

Programació catalana a La mació ha inclòs la companyia de El projecte ha aconseguit crear Grainerie (Balma, França) dansa catalana La Veronal, que, i activar una xarxa informal de Del 14 al 18 d’octubre amb la col·laboració de l’Insti- seixanta programadors a l’Amè- La Grainerie és una fàbrica de tut Ramon Llull, va presentar rica del Nord, els països nòrdics creació de les arts del circ ubica- l’espectacle Voronia al teatre i el sud-oest d’Europa, en la qual da a Balma, als afores de Tolosa, principal de dansa de la capital ha participat el festival MAC (La que dóna suport a companyies anglesa, el Sadler’s Wells, els dies Mercè), Trapezi-Fira del Circ de nacionals i internacionals mitjan- 19 i 20 d’octubre. Catalunya i el Teatre Municipal çant un programa de residències d’Olot (Sismògraf ), Fira Tàrrega per a la creació, a la vegada que Autopistes: Circus i Centre Cultural de Terrassa. afavoreix projectes de coopera- dissemination (Catalunya, També ha donat suport econòmic ció transfronterers i projectes França, Suècia i Quebec) a la programació de companyies europeus. De l’1 de gener de 2014 al 31 internacionals a Catalunya —al La Grainerie va programar un ci- desembre de 2015 MAC (La Mercè), a Trapezi, al cle de circ català del 14 al 18 d’oc- L’Institut Ramon Llull ha par- Mercat de les Flors, a Sismògraf tubre de 2015 a diversos espais ticipat a Autopistes, un projecte i a La Central— i ha potenciat la de Tolosa, en el marc del festival internacional finançat pel pro- visibilitat dels artistes catalans, internacional Européenne de grama Cultura de la Unió Euro- especialment durant la celebra- Cirques. S’hi van presentar tres pea que té l’objectiu d’establir i ció del workshop del projecte a companyies i quatre espectacles: consolidar xarxes de circulació Barcelona l’any 2014; a Subcase Animal Religion (amb Tauroma- d’espectacles de circ a Europa i (Estocolm), el 2015, i a la Graine- quina i Indomador), Joan Català l’Amèrica del Nord. El projecte, rie, on s’ha presentat un cicle de (amb Pelat) i Escarlata Circus que s’ha portat a terme entre circ català el 2015. (amb Cor Roc). La programació 2014 i 2015, ha tingut com a socis Atempo Circ, Escarlata Circus, catalana es va estendre a l’em- La Grainerie (Balma, França), La Industrial Teatrera, Joan Ca- blemàtic festival de circ CIRCA Subtopia (Estocolm, Suècia), talà i Animal Religion també han d’Auch, on també es va presentar La Tohu (Mont-real, Canadà) i rebut suport financer d’Autopis- l’espectacle Pelat de Joan Català. l’Institut Ramon Llull, amb la tes per actuar a vuit festivals dels Cal destacar que el cicle català va col·laboració de l’APCC. participants i socis del projecte. tenir lloc durant el seminari del projecte europeu Autopistes: Cir- cus dissemination i que, per tant, hi va participar un gran nombre de programadors americans i de l’Europa del Nord. Es van fer un total de vuit actuacions.

La Veronal a Dance Umbrella (Londres, Regne Unit) Del 15 al 31 d’octubre Dance Umbrella es va fundar l’any 1978 i, des d’aleshores, ha presentat més de 700 artistes de 32 països a Londres, tot consoli- dant-se com un dels festivals de dansa de referència del Regne Unit. El 2015 se n’ha celebrat la 37a edició, amb la participació de deu companyies que han presen- tat els seus espectacles a tretze districtes de la ciutat. La progra- Arts escèniques

Presència a fires i festivals de 28 programadors als festivals Projecció exterior de la dramatúrgia L’Institut Ramon Llull ha tingut següents: Fira Internacional de Amb la finalitat de donar a conèi- presència a diverses fires i Titelles de Lleida (set programa- xer la dramatúrgia catalana con- festivals d’arreu amb l’objectiu dors), Festival Escena Poblenou temporània, l’Àrea de Creació de d’ampliar i consolidar circuits (quatre programadors), IPAM l’Institut Ramon Llull col·labora i de continuar establint una del Festival Grec de Barcelona per fer possible la presència dels xarxa de contactes internacio- (dos programadors), exposició nostres dramaturgs en diferents nals, element imprescindible i d’objecte i titelles “Figures del espais de diàleg i debat. de gran valor per dur a terme la desdoblament” (quatre progra- promoció exterior de la creació madors), i Aerowaves-Mercat de Fundació Sala Beckett/ catalana. El 2015 ha tingut pre- les Flors (onze programadors). Obrador Internacional de sència al festival Avignon le OFF, Dramatúrgia (Barcelona) a Subcase (Estocolm), al festival El mes de gener de 2009 l’Obra- Européenne de Cirques (Balma), dor de la Sala Beckett va posar en a TCG (Cleveland), al festival marxa, gràcies a la col·laboració Montréal Complètement Cirque, amb l’Institut Ramon Llull, Ca- a l’APAP (Nova York), a la Cultu- talandrama (www.catalandrama. ral Mobility Conference (Nova cat), una base de dades que recull York), a Under the Radar (Nova informació sobre les traduccions York), a Kulturbörse Freiburg, de textos dramàtics catalans a a Via Thea (Görlitz), al festi- altres llengües. El portal ofereix val Tollwood (Munic), a Mime la possibilitat de sol·licitar les Festival (Londres), al Be Festival traduccions a través d’Internet i (Birmingham), a Greenwich + de manera gratuïta, amb l’objec- Docklands International Festival tiu d’afavorir la difusió interna- (Londres), a l’Edinburgh Inter- cional del teatre català contem- national Festival, a l’Edinburgh porani. L’Institut Ramon Llull ha Fringe Festival, al Dance Umbre- mantingut aquesta col·laboració lla (Londres), a Juste pour rire al llarg del 2015 per poder seguir (Mont-real), al Festival Mondial incorporant nous autors cata- de Marionnettes de Charleville- lans, noves peces teatrals i noves Mézières, a la Fira Internacional traduccions en aquest repositori de Titelles de Lleida, a la Fira que, al mateix temps, és una eina Tàrrega, al Festival Temporada de promoció extraordinària. Alta de Girona, a Trapezi-Fira de Circ de Catalunya, al Festival Es- Teatre Nacional de Catalunya cena Poblenou, a Aerowaves del (Barcelona) Mercat de les Flors, a l’IPAM- L’Institut Ramon Llull va subs- Festival Grec de Barcelona i a les criure el 2013 un conveni amb Festes de la Mercè. el Teatre Nacional de Catalunya En algunes d’aquestes fires, (TNC) amb la finalitat de donar festivals i programacions ce- suport a la presència d’aquest lebrats a Catalunya, l’Institut espai i de la dramatúrgia catalana Ramon Llull ha donat suport a a l’estranger. L’any 2015 la col· la presència de programadors laboració entre les dues institu- de procedència internacional cions ha permès dur a terme les i estatal per tal que poguessin traduccions al francès, l’anglès i conèixer de prop la producció l’italià del text Victòria, de Pau artística catalana, i ha iniciat Miró. També ha possibilitat contactes per a col·laboracions l’assistència de Georg Stecker, di- futures. S’han convidat un total rector artístic del Musik Theater 26 / 27

de Viena, a l’estrena de l’especta- jove Els malnascuts, de la Sala Convocatòria de subvencions cle Patetisme Il·lustrat, de Carles Beckett de Barcelona, ha partici- per a desplaçaments d’artistes a Santos. pat, gràcies a la col·laboració de l’exterior l’Institut Ramon Llull, en aquest Una de les eines principals de Park Theatre (Londres, Regne projecte d’intercanvi pedagògic l’Institut Ramon Llull per incre- Unit) i teatral. Això ha permès que mentar la presència de la creació Del 14 al 15 de maig la companyia presentés el seu catalana a l’exterior és la convo- El text La pell en flames, del treball a la Volksbühne am Rosa- catòria pública d’ajuts a despla- dramaturg català Guillem Clua, Luxemburg-Platz el dies 19 i 20 çaments d’artistes catalans. es va estrenar en anglès al Park d’octubre del 2015. El 2015 s’han posat en marxa Theatre de Londres el 14 de dues noves convocatòries d’ajuts maig, interpretat per la compa- La Chartreuse d’Avinyó a la mobilitat d’artistes en l’àmbit nyia Bots and Barrals, dirigida (França) de les arts escèniques i la música, per la catalana Sílvia Ayguadé i Del 8 al 12 de juny amb l’objectiu d’adequar-les a les el britànic Franko Figuereido. Va Amb motiu de la iniciativa del necessitats del sector, a la legisla- ser el primer projecte d’aquest Ministeri de Cultura francès ció vigent i a la gestió telemàtica. tipus nascut al Regne Unit amb la d’impulsar el programa La Per una banda, s’ha creat una voluntat de divulgar la dramatúr- Belle Saison avec l’enfance et la línia de suport a la mobilitat per gia catalana contemporània entre jeunesse, destinat a promoure les a activitats programades a l’ex- el públic internacional. El Park escriptures teatrals adreçades al terior adreçada als artistes que Theatre ja havia impulsat, l’any públic infantil i juvenil, la Société recorren a l’Institut Ramon Llull 2013, la primera mostra de teatre des Auteurs et Compositeurs per realitzar cinc o més actuaci- català amb les obres El verí del Dramatiques (SACD) ha organit- ons a dos o més països, amb la fi- teatre, de Rodolf Sirera, i Contra zat per primera vegada una acció nalitat de resoldre conjuntament la democràcia, d’Esteve Soler, internacional per fer treballar tota l’activitat dels sol·licitants en amb la col·laboració de l’Institut conjuntament un equip de joves un sol expedient i facilitar-ne la Ramon Llull. Guillem Clua va ser dramaturgs de diferents països tramitació. Per l’altra, s’ha creat convidat a una sessió de pregun- sota la tutela d’un equip de cinc una línia de suport a la mobilitat tes amb la premsa per presentar dramaturgs consolidats, un dels per a actuacions ja realitzades l’obra i participar en un debat quals era estranger. L’Institut (una actuació o una gira) per tal amb el públic i la directora del Ramon Llull ha col·laborat en de permetre més flexibilitat en muntatge. L’obra va estar en aquest projecte facilitant la parti- els terminis. cartell fins al 6 de juny. cipació de dos escriptors en llen- Cal destacar que enguany l’Ins- gua catalana, el jove dramaturg titut Ramon Llull ha incorporat Volksbühne am Rosa- Joan Yago i el dramaturg conso- experts externs a la comissió que Luxemburg-Platz (Berlín, lidat Carles Batlle. El seminari de valora i puntua les sol·licituds Alemanya) treball sobre l’escriptura teatral rebudes, d’acord amb els criteris Del 19 al 20 d’octubre per al públic infantil ha tingut de valoració establerts a la con- El teatre Volksbühne am Rosa- lloc a la Chartreuse d’Avinyó. vocatòria. Luxemburg-Platz és un dels més importants de Berlín i un refe- rent en l’escena contemporània internacional. Enguany ha posat en marxa un projecte internaci- onal per intercanviar idees i ex- periències entre Berlín i Barce- lona en l’àmbit del teatre fet per joves, amb l’objectiu d’establir un diàleg entre les dues ciutats i les dues maneres de fer teatre juvenil. La companyia de teatre Música Teatre Música 36%Teatre 43% 36% 43%

Arts escèniques

Circ 9%Circ 9% Dansa Dansa12% 12%

Teatre Música Mobilitat d’artistes 2015 - arts 36% 43% escèniques Amèrica del Nord Amèrica del Nord3 Repartiment dels recursos 3 Amèrica del Sud 55 econòmics atorgats a través de Amèrica del Sud6 les convocatòries de suport a la Resta d’Europa 6 companyies que mobilitat d’artistes en l’àmbit de 45Resta d’Europa Asia Teatre Música 45 Asia6 les arts escèniques i la música 6 36% 43% han actuat a

Circ 9% Dansa 12% Espanya 35 Espanya29 29 països i han Distribució geogràfica dels 126 12 desplaçament en l’àmbit del circ realitzat Circ Amèrica del Nord desplaçaments realitzats amb el Espanya3 suport9% de l’Institut Ramon LlullDansa Espanya2 12% 2 en l’àmbit de les arts escèniques: Amèrica del Sud 6 Resta d’Europa 89 desplaçaments en l’àmbit del 45 Asia teatre 6 Amèrica del Nord 580 3

Amèrica del Sud funcions 6 Resta d’Europa Resta d’Europa 45 Asia 10Resta d’Europa 6 10 Espanya 25 desplaçaments en l’àmbit de la29 dansa

Amèrica Central Amèrica Central Espanya1 12 Amèrica del Nord Resta d’Europa Amèrica del Nord Espanya Resta d’Europa 3 13 3 29 13 Asia Asia2 2

Espanya 2

Resta d’Europa 10 Espanya Espanya6 6

Amèrica Central Resta d’Europa 1 10 Amèrica del Nord Resta d’Europa 13 3

Asia 2 Amèrica Central 1

Amèrica del Nord Resta d’Europa 13 3

Asia Espanya 2 6

Espanya 6 28 / 29 Cinema

Acords de col·laboració amb equipaments internacionals Donem suport a la L’Institut Ramon Llull estableix acords de col·laboració amb presència de les equipaments i festivals de cine- ma internacionals per a la difusió i exhibició de la cinematografia produccions catalanes catalana a l’exterior. El 2015 ha en els principals festivals signat vuit acords d’aquest tipus. Dance on Camera (Nova York, Estats Units) i circuits del món Del 30 de gener al 3 de febrer Dance on Camera és un festival L’objectiu principal de l’Institut Ramon Llull dins organitzat per la Film Society of l’àmbit del cinema i el món audiovisual és aconseguir Lincoln Center i la Dance Films Association que presenta treballs una presència continuada en els escenaris i festivals cinematogràfics sobre dansa al Lincoln Center de Nova York, internacionals més representatius. Per aconseguir-ho ha on s’ha celebrat els últims dinou fomentat la visibilitat del cinema català i els seus equips anys. Tot i que moltes de les pro- jeccions són estrenes america- artístics en circuits internacionals, a través del suport nes, en l’edició del 2015 el festival a equipaments i festivals que donen una rellevància ha seleccionat el documental Moviment Perpetu, d’Isaki Lacu- especial al cinema català. esta, coproduït, entre altres, per A la vegada, ha reforçat la col·laboració amb els festivals l’Institut Ramon Llull l’any 2013. La projecció del documental, que i institucions que dediquen part de la seva programació repassa la història de la dansa a al cinema català, com ara el Cambridge Film Festival o Catalunya, va tenir lloc el 3 de febrer i va ser presentada pel l’Institute of Contemporary Arts (ICA) de Londres, que coreògraf Cesc Gelabert. ha mantingut una programació continuada de cinema “Catalan Avant-Garde” a català durant tot l’any. l’Institute of Contemporary El caràcter singular i alhora universal del cinema català Arts (Londres, Regne Unit) Del 28 de febrer al 18 de ha quedat palès en l’organització de la mostra de desembre cinema català de Torí, un projecte impulsat per l’Institut L’Institut Ramon Llull ha coorga- nitzat, amb l’Institute of Con- Ramon Llull amb l’objectiu de fer arribar al públic de temporary Arts (ICA) i l’empresa la ciutat italiana les últimes produccions del nostre Reel Solutions, una programació regular de cinema català a Lon- cinema. dres amb el títol “Catalan Avant- Per tal que la producció audiovisual catalana pugui tenir Garde at the ICA”. S’hi han pre- sentat un total de sis films amb una difusió internacional, s’han mantingut els ajuts a una periodicitat bimestral amb la les traduccions per a la subtitulació de llargmetratges, intenció de fomentar el coneixe- ment del cinema contemporani documentals i curtmetratges. català entre el públic britànic. Per primera vegada una ­iniciativa 30 / 31

d’aquestes característiques ha Sobre la marxa, de Jordi Morató; London Spanish Film Festival, permès la presència continuada Murieron por encima de sus po- “Catalan Window” (Londres, —durant un any sencer— de l’ac- sibilidades, d’Isaki Lacuesta; La Regne Unit) tualitat cinematogràfica catalana maniobra de Heimlich, de Manolo Del 24 al 30 de setembre a la ciutat de Londres. Vazquez; Càbala Caníbal, de Da- El London Spanish Film Festi- Les pel·lícules presentades, de la niel V. Villamediana, i Antígona val va néixer l’any 2005 amb la mà dels seus directors, han estat despierta, de Lupe Pérez García. intenció de donar a conèixer el les següents: Sobre la marxa, cinema espanyol contemporani de Jordi Morató; El cafè de la Festival de cinema de La al Regne Unit. L’Institut Ramon Marina, de Sílvia Munt; Tots Rochelle (França) Llull hi col·labora des del 2009, volem el millor per a ella, de Mar Del 26 de juny al 5 de juliol any en què es va començar a or- Coll; Born, de Claudio Zulián; La El Festival International du Film ganitzar una “Catalan Window”. Plaga, de Neus Ballús, i El cant de la Rochelle és un dels festivals En el marc d’aquesta finestra dels ocells, d’Albert Serra. cinematogràfics més rellevants catalana i de l’”Special Focus”, de França, ja que cada any s’hi l’any 2015 els directors Manuel Festival de Cine Español y Cine presenten unes 250 pel·lícules de Burque, , Fernando Latino (Tubinga, Alemanya) cineastes d’arreu del món. L’any Pomares i Belén Macías hi han Del 15 al 22 d’abril 2013 el Festival va retre home- assistit com a representants de El festival, organitzat per l’asso- natge a José-Luis Guerín amb la les pel·lícules següents: Requisi- ciació Cine Latino-Cine Español, projecció de la seva filmografia tos para ser una persona normal, és la plataforma de difusió completa. Arran d’aquest esdeve- de Burque; Marsella, de Macías; més important a Alemanya del niment, el Festival va encarregar La muerte en la Alcarria, de cinema espanyol i llatinoame- al cineasta català la realització Pomares, i Learning to Drive, de ricà. L’edició del 2015 ha inclòs d’una pel·lícula sobre la catedral Coixet (“Special Focus”). la participació dels directors de La Rochelle: Le Saphir de Jordi Morató i Lluís Miñarro, i Saint-Louis. La pel·lícula s’ha la projecció de vuit pel·lícules estrenat durant l’edició 2015 de catalanes: 10.000 km, de Car- la mà del director. los Marqués-Marcet; Hermosa Juventud, de Jaime Rosales; Cinema

London Film Festival DokuMontag-Centre Cultural Projecció exterior d’entitats (Londres, Regne Unit) txec (Berlín, Alemanya) sectorials de Catalunya Del 7 al 18 d’octubre 5 d’octubre L’Institut Ramon Llull estableix El British Film Institute és una El Tschechisches Zentrum de acords amb entitats sectorials de les organitzacions amb més Berlín (Centre Cultural Txec de catalanes de naturalesa diversa prestigi a nivell europeu en el Berlín) programa dos documen- especialitzades en la difusió sector cinematogràfic. El 2015 tals cada mes dins de la sèrie internacional de la creació cine- ha organitzat, per tercer any DokuMontag, l’argument dels matogràfica. L’any 2015 ha signat consecutiu, una programació quals gira entorn dels proble- dos acords d’aquest tipus. catalana en el marc del London mes socials i els drets humans. Film Festival (BFI), que enguany Amb una vocació completament Cinema Catalano in Mostra ha celebrat la 59a edició. S’hi europea i internacional, Doku- (Torí, Itàlia) ha presentat el llargmetratge El Montag projecta documentals Del 17 al 19 de setembre cadáver de Anna Fritz, d’Hèctor de tots els països membres de Aquesta mostra de cinema català Hernández, i el curtmetratge la xarxa EUNIC —de la qual la ha ofert una mirada atractiva i Interior, Família, d’Esteve Soler. Delegació de Berlín de l’Institut suggerent al cinema català actu- Hi han assistit els dos directors i Ramon Llull és membre. En el al, tot donant espai, també, al ci- l’actriu Anna Ribas. marc de DokuMontag, el dia 5 nema històric. De la mà de l’Ins- d’octubre de 2015 es va projectar titut Ramon Llull, amb el suport el documental Gabor, dirigit per de la Filmoteca de Catalunya, i Sebastián Alfie, amb la presència comissariada per la productora del director per a la presentació i cinematogràfica Èxit Media, s’ha el debat posterior. organitzat a Torí la programació següent: Brigada Criminal, d’Ig- Cambridge Film Festival nacio F. Iquino, presentada per (Regne Unit) Esteve Riambau, director de la Del 3 al 13 de setembre Filmoteca de Catalunya; 10.000 El Festival de Cinema de Cam- km, de Carles Marquet-Marcet; bridge, dirigit per Tony Jones, és Stella Cadente, de Lluís Miñarro, un certamen dedicat al cinema amb la presència del director; independent internacional que Murieron por encima de sus po- té lloc a diverses sales de cinema sibilidades, d’Isaki Lacuesta, i El de la ciutat, així com a espais no somni, de Franc Aleu. convencionals a l’aire lliure. En- guany la 34a edició del Festival ha celebrat la quarta edició de la mostra catalana de Cambridge, que en aquesta ocasió ha pro- posat la projecció de les set pel· lícules catalanes següents: Ras- tres de sàndal, de Maria Ripoll; Born, de Claudio Zulián; El cafè de la Marina, de Sílvia Munt; El camí més llarg per tornar a casa, de Sergi Pérez;Tots els camins de Déu, de Gemma Ferraté; Herois invisibles, de Jordi Torrent, i Gabor, de Sebastián Alfie. 32 / 33

ShortCat Convocatòria de subvencions Convocatòria per a la concessió ShortCat és el programa de pro- per a la subtitulació de la creació de subvencions, en règim de moció exterior del curtmetratge audiovisual catalana concurrència competitiva, per a català que des de fa vuit anys edi- Per quart any consecutiu l’Ins- la subtitulació de llargmetratges, ta Catalan Film & TV. Per segon titut Ramon Llull ha obert la con- curtmetratges i documentals any consecutiu l’Institut Ramon vocatòria d’ajuts per a la traduc- produïts a Catalunya Llull ha col·laborat amb la pro- ció, l’adaptació i la localització de S’han atorgat ajuts a la subtitu- ducció de la nova edició i ha for- subtítols de llargmetratges, curt- lació, principalment en llengua mat part del jurat de selecció. Els metratges i documentals produ- anglesa i castellana, a un total de curtmetratges escollits han estat: ïts a Catalunya. Aquests ajuts són 13 llargmetratges, curtmetratges i Don’t leave me, de Laura Jou; El una de les eines principals per documentals. adiós, de Clara Roquet; Escudella, a què la creació cinematogràfi- de Lluís Miñarro; La azotea, de ca catalana sigui present en els Damià Serra; Mater Salvatoris, circuits internacionals, ja que en de Marc Barceló; Notes from fomenta l’exhibició a l’exterior. sometime, later, maybe, de Roger Cal destacar que enguany l’Ins- Gómez i Dani Resines, i Zero, de titut Ramon Llull ha incorporat David Victori. dos experts externs a la comissió que valora i puntua les sol· Presència de directors catalans licituds rebudes, d’acord amb els a festivals i plataformes criteris de valoració establerts a internacionals la convocatòria. L’Institut Ramon Llull ha impul- sat la presència del món audio- visual català a l’exterior a través del suport a catorze realitzadors per a la presentació de les seves produccions a diversos festivals i plataformes internacionals, com ara: Docs Barcelona + Mede- llín (Medellín, Colòmbia); The World Film Festival (Mont-real, Canadà); New York City Inter- national Film Festival (Estats Units); Festival Internacional de Derechos Humanos de Buenos Aires (Argentina); Festival Inter- nacional de Cinema de Animação de Espinho (Portugal); Filmer à Tout Prix - Festival des cinémas de réalité (Brussel·les, Bèlgica); Curtacinema - Rio de Janeiro International Short Film Festival (Brasil); 37 Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana (Cuba); Short Film Festival (Leuven, Bèlgica), i els premis European Film Awards (EFA) de Berlín. Música

Acords de col·laboració amb festivals, equipaments i Enfortim la presència plataformes internacionals La presència continuada als festi- continuada de la música vals i equipaments de música es- tables internacionals és una eina imprescindible per fomentar la catalana en l’escena presència dels grups, orquestres i compositors de Catalunya a l’ex- internacional terior. En l’àmbit de la música, l’any 2015 s’han signat dos acords El programa de l’Institut Ramon Llull en l’àmbit de la música té com a amb equipaments internacionals i set acords amb equipaments o objecte que l’escena musical catalana —en tota la seva diversitat de entitats catalanes per potenci- gèneres, creadors i formacions— sigui més visible arreu del món. ar-ne la internacionalització. Pel que fa a les músiques populars, s’ha mantingut la presència internacional amb el programa Catalan Sounds on Tour, així com els Europa concerts i gires de grups catalans programats com a cicles específics en “Focus Catalunya” a la V Biennal de Flamenc els festivals de referència principals. Cal destacar els gèneres del pop, (Amsterdam i Utrecht, Països l’indie, el flamenc i les músiques perifèriques, que gaudeixen de gran Baixos) reconeixement. Aprofundir en aquests programes permet mantenir un Del 18 al 30 de gener diàleg crucial gràcies a la unió dels agents culturals del sector musical En les quatre edicions prece- dents de 2006, 2008, 2011 i català i les institucions o plataformes que s’ocupen d’internacionalitzar 2013, la Biennal de Flamenc dels els creadors. Països Baixos va assentar les D’altra banda, l’Institut Ramon Llull, en representació de Catalunya, ha bases d’una tradició de festival entrat a formar part a la International Association of Music Information de flamenc al nord d’Europa que es distingeix per la seva qualitat Centres (IAMIC), una xarxa mundial d’organitzacions que documenten, de programació i multidiscipli- promouen i proveeixen informació sobre la música dels seus països de narietat. L’any 2013 l’Institut tots els gèneres, molt especialment la música clàssica contemporània, Ramon Llull va col·laborar amb el world music, el jazz i el pop, fet que permet una millor difusió dels la Biennal per a la programació d’un cicle català, que el 2015 s’ha compositors contemporanis i del repertori català. tornat a programar amb la inten- Quant a la musica clàssica, s’han prioritzat els esforços per promoure ció de reunir artistes consagrats l’escena catalana i difondre les formacions de música coral i orquestral i joves valors del flamenc català. catalanes, tot donant suport a les gires internacionals pels circuits i Cañizares i Sònia Sanchez, entre d’altres, hi han protagonitzat auditoris de prestigi. diverses activitats, i s’ha pre- En relació amb el suport a la mobilitat d’artistes, en l’àmbit de les arts sentat l’obra del fotògraf Xavier escèniques i la música s’han posat en marxa dues noves convocatòries Miserachs. Ha tingut una relle- amb l’objectiu d’adequar-les a les necessitats del sector i a la legislació vigent. 34 / 35

vància especial l’estrena mundial Amèrica del Nord Projecció exterior de la música del concert de Cañizares amb la Catalan Sounds on Tour al clàssica mezzosoprano Christianne Sto- SummerStage Festival (Nova L’Institut Ramon Llull ha tijn, que ha presentat les cançons York, Estats Units) establert acords amb entitats negres de Montsalvatge. 28 de juny sectorials catalanes de naturale- City Parks Foundation orga- sa diversa especialitzades en la Fira Mediterrània (Manresa) nitza el SummerStage Festival, difusió internacional de la mú- Del 15 al 18 d’octubre un programa d’actuacions de sica, així com acords i convenis La Fira Mediterrània de Manresa gran qualitat artística i gratuït amb grups, solistes, institucions, és un mercat d’espectacles que per al públic que se celebra de formacions i orquestres catalanes aplega les noves creacions artísti- juliol a setembre en diferents per a projectes internacionals. ques inspirades en els trets cultu- parcs de la ciutat de Nova York, Alguns dels artistes que han rals propis de Catalunya i la Medi- però principalment al Central viatjat o presentat les seves obres terrània. Se celebra anualment Park. El Festival, pensat per a en el marc d’aquests acords han des de l’any 1998 i ha esdevingut un públic majoritàriament jove, estat els següents: una convocatòria anual important aposta per les propostes musicals per als professionals del sector. innovadores i poc conegudes als Suport a la gira anual del Paral·lelament, la Fira Mediter- Estats Units. El nombre de públic Centre Internacional de rània desenvolupa cada any un estimat que assisteix a les dife- Música Antiga (CIMA) Pla d’Acció Estatal i Internacional rents programacions és de 5.000 L’Institut Ramon Llull dóna amb la voluntat de convertir-se en persones al dia. suport a les gires internacionals un agent de projecció dels nostres Durant el Festival, City Parks de la fundació CIMA, entitat artistes. En el marc d’aquesta línia Foundation organitza programa- musical fundada i dirigida per estratègica, fa dos anys la Fira va cions senceres d’un dia dedica- . La Capella Reial de establir contactes amb l’Agence des a un país, com en els casos Catalunya, Hespèrion XXI, Le Algérienne pour le Rayonnement de Turquia, Mèxic, el Canadà o Concert des Nations i la resta Culturel (AARC) —institució ho- Islàndia. Amb el nom Catalan de formacions vinculades a la mòloga de l’Institut Ramon Llull Sounds on Tour, el 28 de juny de fundació han realitzat, durant a Algèria—, amb qui va signar un 2015 l’Institut Ramon Llull i City el 2015, més de cent actuacions conveni de col·laboració. Gràci- Parks Foundation van programar, internacionals per tot Europa i es a la participació de l’Institut conjuntament i per segon any també pels Estats Units, Àsia i Ramon Llull, l’artista de flamenc consecutiu, una tarda-vespre de Austràlia. En col·laboració amb Pere Martínez va actuar el 29 música catalana amb els artis- els diferents festivals interna- d’octubre a la prestigiosa sala Ibn tes DJ Guillamino, Sílvia Pérez cionals, ha organitzat un acurat Zeudoun d’Alger. Cruz, La Iaia i Oques Grasses. programa d’activitats formatives que incloïen classes magistrals i workshops.

Fundació Orfeó Català i Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana a Londres, Ljubljana, Bremen, Dortmund i Ais de Provença L’Orfeó Català té com a seu el Pa- lau de la Música Catalana i repre- senta un dels motors principals de la cultura i la tradició coral ca- talanes. Durant el 2015 l’Institut Ramon Llull ha col·laborat amb les gires de l’Orfeó Català i el Cor de Cambra, del Cor de ­Noies Música

de l’Orfeó Català i del Cor de Acord amb el Gremi estat acceptat com a membre de Cambra del Palau de la Música. d’Editorials de Música de la xarxa IAMIC, fet que obre les En aquest sentit, l’Orfeó Català Catalunya (GEMC) portes a una millor difusió dels i el Cor de Cambra van realitzar Durant el 2015 s’ha donat compositors contemporanis i el dues actuacions a Londres al continuïtat al conveni de col· repertori català. L’Institut Ramon mes d’abril; el Cor de Noies de laboració amb el Gremi d’Edi- Llull considera estratègic formar l’Orfeó Català van actuar al 27th torials de Música de Catalunya, part d’aquesta associació per tal International Festival Summer amb l’objectiu de fomentar la de trobar vies de col·laboració in Old Ljubljana Town al juliol, interpretació de repertori català amb els principals agents actius i el Cor de Cambra del Palau de a les orquestres i formacions internacionals en matèria de mú- la Música va realitzar un concert internacionals. El GEMC, en sica contemporània. a Bremen a l’agost i una gira de col·laboració amb l’Institut dos concerts a Dormund i Ais de Ramon Llull, ha proposat a les Presència a fires, festivals i xarxes i Provença al novembre. orquestres internacionals una invitacions a programadors subvenció que redueix el cost L’Institut Ramon Llull ha tingut Escolania de l’Abadia de del lloguer d’obres simfòniques presència en diverses fires i fes- Montserrat al Beijing National de compositors catalans a les tivals amb la finalitat d’ampliar i Centre for the Performing orquestres de fora de l’àmbit de consolidar circuits, així com de Arts i al Shanghai Oriental Art parla catalana. En els darrers continuar creant una xarxa de Center (Xina) anys s’ha aconseguit que diverses contactes internacionals que és De l’1 al 7 de març orquestres estrangeres s’hagin imprescindible i de gran valor L’Escolania de Montserrat, amb interessat en la programació del per dur a terme la seva missió. El més de 800 anys d’història i nostre repertori. Convé subrat- 2015 ha tingut presència en fires excel·lència musical, és un dels llar que aquestes orquestres i festivals nacionals i internaci- cors infantils més antics d’Eu- acaben esdevenint consumidors onals de primera línia, com ara ropa. de música catalana. L’any 2015 l’APAP (Nova York), The Great L’any 2014, amb el suport de aquests ajuts han permès realit- Escape (Brighton), el Liverpool l’Institut Ramon Llull, l’Esco- zar un total de tretze concerts. Sound City, el Meltdown Festival lania va realitzar una gira de (Londres), el SummerStage cinc concerts pels Estats Units L’Institut Ramon Llull, (Nova York), el Babel Med Music d’Amèrica amb un programa membre de la xarxa (Marsella), el Mercat de Música titulat “Montserrat i Catalunya: International Association of Viva de Vic, el MUTEK (Barcelo- mil anys de música”, format de Music Information Centres na), el Primavera Pro (Barcelona) dues parts: una primera de cants (IAMIC) i la Fira Mediterrània de Man- marians a la Mare de Déu de La International Association of resa. Montserrat, i una segona de can- Music Information Centres és En algunes d’aquestes fires, festi- çons populars catalanes. Gràcies una xarxa mundial d’organitzaci- vals i programacions celebrats a a la repercussió d’aquesta gira, el ons que documenten, promouen Catalunya, l’Institut Ramon Llull 2015 una agència xinesa ha con- i proveeixen informació sobre ha donat suport a la presència vidat l’Escolania a realitzar tres la música dels seus països de de programadors de procedèn- actuacions en els dos auditoris de tots els gèneres, especialment la cia internacional, que d’aquesta més prestigi de la Xina: el Beijing música clàssica contemporània manera han pogut conèixer de National Centre for the Perfor- i el world music, el jazz i el pop. prop la producció artística cata- ming Arts i el Shanghai Oriental Nascuda l’any 1959, a dia d’avui lana i han iniciat contactes per Art Center. més de 37 institucions de prestigi a col·laboracions futures. S’han de 33 països en són membres. convidat un total de vuit progra- Des del 2009 és reconeguda com madors als festivals següents: a entitat legal segons la legislació festival MUTEK, Primavera PRO de Bèlgica. i Mercat de Música Viva de Vic. Després de diversos anys de feina prèvia, l’Institut Ramon Llull ha 36 / 37

Convocatòria de subvencions Mobilitat d’artistes 2015 - Música per a desplaçaments d’artistes a l’exterior Repartiment dels recursos Una de les eines principals econòmics atorgats a través de 41 de l’Institut Ramon Llull per les convocatòries de suport a la incrementar la presència de la mobilitat d’artistes en l’àmbit de grups, artistes o creació catalana a l’exterior és les arts escèniques i la música la convocatòria pública d’ajuts a formacions han desplaçaments d’artistes cata- Teatre Música lans. Aquestes subvencions són 36% 43% actuat a bàsiques per consolidar els me- Teatre Música canismes de suport a la interna- 43% cionalització del sector. 36% El 2015 s’han posat en marxa dues noves convocatòries d’ajuts a la mobilitat d’artistes en l’àmbit de les arts escèniques i la música, 30 amb l’objectiu d’adequar-les a les necessitats del sector, a la legisla- països i han ció vigent i a la gestió telemàtica. Per una banda, s’ha creat una realitzat línia de suport a la mobilitat per Circ a activitats programades a l’ex- 9% Dansa 12% terior adreçada als artistes que Circ recorren a l’Institut Ramon Llull 9% Dansa per realitzar cinc o més actuaci- 12% Distribució geogràfica dels 85 ons a dos o més països, amb la fi- desplaçaments realitzats amb el nalitat de resoldre conjuntament suport de l’Institut Ramon Llull tota l’activitat dels sol·licitants en 244 en l’àmbit de la música un sol expedient i facilitar-ne la Oceania Amèrica del Nord tramitació. Per l’altra, s’ha creat 2 8 concerts una línia de suport a la mobilitat OceaniaResta d’Europa AmèricaAmèrica del del Nord Sud per a actuacions ja realitzades 247 85 (una actuació o una gira) per tal Àsia Resta d’Europa Amèrica del Sud de permetre més flexibilitat en 47 5 els terminis de justificació. 5 Cal destacar que enguany l’Ins- Àsia titut Ramon Llull ha incorporat 5 experts externs a la comissió que valora i puntua les sol·licituds rebudes, d’acord amb els criteris de valoració establerts a la con- Espanya vocatòria. 18

Espanya 18 Arts visuals, arquitectura i disseny

Foment a la itinerància d’exposicions Afavorim la visibilitat i Seminari en el marc de l’exposició “Picasso-Dalí, Dalí- donem suport a la projecció Picasso” al The Dalí Museum, St. Petersburg, Florida (Estats Units) dels artistes i arquitectes De 5 al 7 de febrer L’any 2015 The Dalí Museum catalans arreu del món de Florida ha organitzat un programa de conferències com L’objectiu de l’Institut Ramon Llull en l’àmbit de les arts a activitat complementària a l’exposició “Picasso-Dalí, Dalí- visuals, l’arquitectura i el disseny és promoure la diversitat Picasso”, i ha acollit un simposi del que es fa a Catalunya en aquestes disciplines i aconseguir que es va celebrar del 5 al 7 de febrer. Acadèmics internacionals la màxima presència d’artistes, arquitectes i dissenyadors en van presentar-hi els seus treballs els escenaris internacionals de més prestigi. originals sobre la relació, rica i S’ha mantingut el contacte i la col·laboració amb complexa, entre Picasso i Dalí. El programa del simposi va incloure equipaments i entitats d’arreu del món. Aquesta relació amb conferències a càrrec de Dawn els centres de creació internacionals ha permès situar alguns Ades, Haim Finkelstein, Brigit- dels artistes, arquitectes i dissenyadors catalans en diversos te Leal, David Lomas, Robert Lubar, Didier Ottinger, Micha- espais rellevants del circuit internacional. el Taylor, Sarah Wilson, Pilar La participació de Barcelona com a ciutat convidada a la Parcerisas, Vicent Santamaria de Mingo, José Lebrero i Ricard Business of Design Week de Hong Kong ha estat una de Mas. A més, l’esdeveniment es les grans accions de l’Institut Ramon Llull de l’any 2015 va inaugurar amb la presentació i ha permès potenciar el disseny, un dels àmbits en què internacional de l’artista concep- tual ORLAN. Catalunya, i especialment Barcelona, és reconeguda internacionalment. Exposició “Retrospective S’ha mantingut la relació amb comissaris i crítics de prestigi of Subirachs” als museus de Tianjin, Guizhou i Hubei amb l’objectiu d’ampliar el coneixement internacional (Xina) de la creació contemporània catalana, des del nivell més Del 21 de març al 27 de novembre Tianjin Art Museum emergent fins al més consolidat. Aquestes accions tenen (21 de març-21 de juny) com a finalitat última establir col·laboracions internacionals Guizhou Museum futures que permetin posicionar els artistes catalans en (4 de juliol-6 de setembre) Hubei Museum centres d’arreu del món. (22 de setembre-27 de novembre) Pel que fa al suport a la mobilitat dels artistes, enguany L’Institut Ramon Llull ha donat suport a la primera exposició a la s’ha posat en marxa una convocatòria individualitzada Xina dedicada a Josep M. Subi- per a projectes de l’àmbit de les arts visuals, l’arquitectura rachs (Barcelona 1927-2014), un i el disseny, amb la voluntat d’ajustar aquests ajuts a les dels escultors més importants del segle XX a Catalunya. La mostra, necessitats i característiques específiques d’aquests sectors. comissariada per Cyril Boisson i Judit Subirachs-Burgaya, 38 / 39

va itinerar a tres ciutats xine- Festival Make City: Re_ Exposició “El pensamiento ses i va aplegar una selecció de sourcing the Urban (Berlín, oceánico: Experiencias més d’un centenar d’obres que Alemanya) narrativas sobre el il·lustraven els moments clau de De l’11 al 28 de juny paisaje” a l’Espacio de Arte la singular trajectòria de l’artista El festival d’arquitectura Make Contemporáneo (Montevideo, en diversos camps: escultura, City: Re_sourcing the Urban neix Uruguai) dibuix, pintura i obra gràfica. amb l’objectiu de mostrar Berlín Del 27 d’agost al 15 de novembre com un centre de desenvolupa- L’Espacio de Arte Contem- Projecte “The Sinthome ment d’una nova arquitectura i poráneo (EAC) de Montevideo és Score” a la Biennal d’Art de urbanisme vinculats a diverses una institució cultural depenent Venècia (Itàlia) plataformes cíviques i a l’esce- del Ministeri d’Educació i de Del 9 de maig al 22 novembre na cultural de la ciutat. L’any Cultura de l’Uruguai dedicada a La Biennal d’Art de Venècia 2014 l’Institut Ramon Llull va la promoció i l’exhibició de totes consta de tres seccions ofici- col·laborar en el seu llançament, les expressions d’art contempo- als: l’Exposició Internacional i el 2015, quan s’ha celebrat la rani, així com a l’estudi de les d’Art, els pavellons nacionals i primera edició del festival, hi seves problemàtiques. els Eventi Collaterali. L’exposi- han participat dues arquitectes En el programa d’exposicions de ció internacional, anomenada catalanes: Ethel Baraona Pohl i 2015 el centre ha inclòs l’expo- enguany All the World’s Futures, Maria Muñoz. sició “El pensamiento oceánico: presenta una selecció acurada Experiencias narrativas sobre el de propostes artístiques con- paisaje”, comissariada per David temporànies dels artistes més Armengol. La proposta d’Armen- rellevants a nivell internacional, gol havia estat seleccionada entre seleccionats pel comissari Okwui nombrosos projectes en una con- Enwezor. Enwezor va triar vocatòria de projectes curatorials Dora García, artista conceptual convocada per l’EAC. L’exposició resident a Barcelona, per formar és un projecte col·lectiu que part d’aquesta exposició. García tracta el concepte de “sentiment va presentar-hi el projecte “The oceànic”, utilitzat originalment Sinthome Score”, una performan- en la mística i la psicologia, ce basada en la transcripció d’un tot traslladant-lo a l’àmbit de dels seminaris del psiquiatre i l’art contemporani. En aques- psicoanalista Jacques Lacan. ta exposició hi han participat David Bestué (Catalunya, 1980), Yamandú Canosa (Uruguai, 1954, resident a Barcelona) i Jerónimo Hagerman (Mèxic, 1967, resident a Barcelona). Arts visuals, arquitectura i disseny

Projecció d’Artissimo al Museo Relació amb comissaris sector, tot fent de Barcelona el Nacional Centro de Arte Reina internacionals lloc ideal per al desenvolupa- Sofía (Madrid, Espanya) L’Institut Ramon Llull ha con- ment i la difusió de l’art digital 21 i 24 d’octubre vidat disset comissaris, crítics i electrònic. Enguany l’Institut Artíssimo és l’obra més recent de i professionals de procedència Ramon Llull hi ha convidat set l’artista català Carlos Pazos. Es internacional per tal de fer-los comissaris i crítics de trajectòria tracta d’una pel·lícula elaborada conèixer l’obra d’artistes catalans reconeguda. amb fragments fílmics sobre i així promoure la seva presència la futilitat i els estereotips de en centres d’art, museus i gale- LOOP l’artista en la història del cinema. ries d’arreu del món. D’aquesta Del 28 de maig al 6 de juny A través d’un llargmetratge de manera es dóna continuïtat a la Des de la seva creació l’any 2003, més de dues hores, Pazos uneix línia d’actuació que preveu la LOOP s’ha consolidat com un fragments de pel·lícules que mos- invitació de comissaris, directors important punt de trobada inter- tren l’artista com un ser caprici- de centres d’art, museus i altres nacional en l’àmbit del videoart. ós, colèric i melancòlic, un “fill equipaments de rellevància in- L’esdeveniment està constituït de Saturn”. La producció es va ternacional per donar a conèixer d’una fira (Loop Fair), un festival presentar al Museo Reina Sofía l’escena artística catalana. En (Screen Festival) i una platafor- els dies 21 i 24 d’octubre dins del aquests viatges es programen ma de debats (Loop Studies). En programa de cinema Intervalos. visites als centres de referència aquests tres espais es genera una catalans, trobades amb artistes, interacció entre diferents agents Publicació de “La leçon de galeristes i altres professionals del sector: galeries, artistes, peinture catalane” del sector amb l’objectiu d’afa- distribuïdors, col·leccionistes, La sèrie “La lliçó de pintura vorir l’intercanvi i incentivar la comissaris, directors d’instituci- catalana” de Joan Rabascall, un inclusió d’artistes catalans en la ons i públic. dels artistes més singulars dels programació internacional. La anomenats “catalans a París”, selecció dels professionals convi- va ser creada el 1985 amb motiu dats es fa conjuntament amb al- de l’exposició “Barcelona-París- tres entitats que col·laboren amb New York” presentada al Palau l’Institut Ramon Llull en la tasca Robert de Barcelona. En aquesta de familiaritzar aquests especi- exposició Rabascall retratava de alistes amb la creació catalana. manera irònica les normes tradi- Enguany s’ha col·laborat amb el cionals de la pintura acadèmica. BAR (International Residency La publicació La leçon de peintu- Program), l’espai Green Parrot i re catalane recull assajos escrits la fira Swab. per especialistes en l’obra de Rabascall que situen l’exposició OFFF de 1985 en el seu context històric Del 28 al 30 de maig i posen de manifest la rellevància OFFF va néixer l’any 2001 com d’aquest artista i les seves obres, un festival de cultura postdigital i sempre carregades d’un fort un lloc de trobada per celebrar la missatge de crítica social. creació contemporània a través d’un programa de conferències, tallers i actuacions d’artistes en l’àmbit del disseny web, gràfic i digital, els motion graphics i la música electrònica d’avant- guarda. Durant el festival, que se celebra anualment al DHUB de Barcelona, OFFF reuneix representants internacionals del 40 / 41

Convocatòria de subvencions Convocatòria per a la concessió per a desplaçaments d’artistes a de subvencions, en règim de l’exterior concurrència competitiva, per a la Una de les eines principals de promoció exterior de les arts visuals 32 l’Institut Ramon Llull per incre- Distribució geogràfica dels 33 mentar la presència de la creació desplaçaments realitzats amb el artistes han catalana a l’exterior és la convo- suport de l’Institut Ramon Llull catòria pública d’ajuts a despla- en l’àmbit de les arts visuals realitzat çaments d’artistes i comissaris a l’exterior. Aquestes subvencions Oceania Àfrica són bàsiques per consolidar 1 1 els mecanismes de suport a la Europa Amèrica Central internacionalització de la creació 15 3 catalana i es convoquen per donar ajut a projectes expositius Amèrica del Nord 46 en l’àmbit de les arts visuals, el 5 disseny i l’arquitectura. activitats i/o El 2015 s’ha posat en marxa una nova modalitat de convocatòria Amèrica exposicions a específica per a l’àmbit de les arts del Sud visuals amb la voluntat d’ela- 1 borar unes bases específiques a Àsia les necessitats d’aquest sector, 7 adequar-les a la legislació vigent i a la gestió telemàtica. Cal destacar que l’Institut Ra- mon Llull ha incorporat en les 18 seves comissions dos experts externs amb l’objectiu de valorar països i puntuar les sol·licituds rebudes, d’acord amb els criteris de valo- ració establerts en la convoca- tòria. Llengua i Universitats

Xarxa universitària d’estudis catalans a l’exterior Promovem l’ensenyament Curs acadèmic 2014-2015 El curs 2014-2015, la Xarxa uni- i el coneixement de versitària d’estudis catalans ha estat integrada per 88 universi- tats de 26 països (68 a Europa, la llengua i la cultura setze a Amèrica, tres a l’Àsia i una a Oceania). catalanes a universitats En la línia de millorar progres- sivament la presència i l’esta- tus dels estudis catalans a les d’arreu del món universitats de l’exterior, s’han promogut actuacions adreçades Hem continuat promovent els estudis de llengua i a consolidar-ne l’oferta docent cultura catalanes a les universitats de l’exterior, amb i ampliar-ne l’itinerari curricu- lar, i s’ha formalitzat la relació les quals subscrivim acords per a la implantació o la per mitjà de convenis de col· laboració. El nombre d’estudiants consolidació de docència de català, i hem donat suport matriculats a assignatures de a les universitats, el professorat i els estudiants per mitjà llengua i cultura catalanes ha estat de 6.203, xifra que repre- de diversos programes i línies d’ajuts. Hem fomentat els senta un total de 3.813 persones, estudis avançats i la recerca sobre la llengua i la cultura la majoria de les quals cursen els estudis a França (883), el Regne catalanes a través de centres d’estudi i càtedres de Unit (635) i Alemanya (631). Les professors visitants en universitats de prestigi reconegut assignatures de llengua són les que registren més estudiants i del suport a les iniciatives de les associacions matriculats (62%), sobretot dels internacionals de catalanística. nivells A1, A2 i B1 (87%). S’ha se- guit incrementant lleugerament Amb l’objectiu de garantir la qualitat de la docència, el nombre d’estudiants en les as- hem ofert formació permanent al professorat i hem signatures de contingut cultural (17%) i literari (10%). promogut accions adreçades als estudiants de l’exterior Aquest curs dinou universitats perquè puguin completar la seva formació lingüística han ofert especialitzacions en estudis catalans (Nebenfach, Be- dins del domini de la llengua catalana. ifach, Minor, Majeure o Licence, Com a organisme oficial de certificació dels Mineure, Joint Honours, Filologia Catalana), d’acord amb els plans coneixements de català a l’exterior, hem organitzat les d’estudis dels departaments en proves que permeten acreditar-ne els diferents nivells, què s’inscriuen. A la Universitat de Bucarest (Romania), catorze d’acord amb el Marc europeu comú de referència per a estudiants han obtingut el grau les llengües. en Filologia Catalana; a la Uni- versitat de Mont-real (Canadà), cinc estudiants han cursat la Mineure de catalan, i quatre, el Mòdul especialitzat en llengua i cultura catalanes; a la Universitat de Szeged (Hongria), vuit estu- 42 / 43

diants s’han inscrit al Katalan Catalunya, amb la col·laboració amb prop de noranta estudiants minor; a la Universitat de Mas- del rector de la Tokio Univer- matriculats. Cal destacar també sachusetts, Andrew Schwartz sity of Foreign Studies (Japó) i l’obertura del grau en Llengua i ha estat el primer estudiant el professor Yoshi Okuno de la Literatura Catalanes a la Univer- nord-americà que ha completat Universitat d’Aichi (Japó). sitat de Brno (República Txeca), el Minor in Catalan Studies; i a la per al qual s’ha ampliat fins a Universitat de Tolosa, on s’ofe- Qualificació Complementària quatre el nombre de professors reix una llicenciatura de llengua, en llengua i cultura catalanes a temps complet. L’èxit del nou cultura i literatura catalanes A les universitats alemanyes s’ha programa s’ha fet palès amb la (Licence Catalan), conjuntament continuat impartint el programa preinscripció de cent estudi- amb la Universitat de Perpi- de la Qualificació Complementà- ants, dels quals trenta han estat nyà, 47 estudiants han cursat la ria, que el 2015 ha experimentat seleccionats per cursar aquests Mineure de català. A les univer- un descens de participació res- estudis. D’altra banda, l’Institut sitats de Moscou i Sant Peters- pecte de l’any anterior. Adreçat Ramon Llull i la Universitat de burg s’ha ampliat el recorregut a estudiants de qualsevol carrera Trento (Itàlia) han convingut curricular dels estudis catalans, universitària, aquest programa de reorientar la col·laboració i a la Universitat de l’Havana, s’estructura en un mòdul bàsic existent cap a una oferta docent on la Càtedra d’estudis catalans de Llengua i cultura catalanes puntual per a estudiants de ha celebrat el seu desè aniver- (150 hores) i un mòdul especia- doctorat. sari, s’ha millorat el currículum litzat (50 hores) sobre Patrimoni S’han organitzat dues convoca- dels estudis catalans, que han i gestió cultural, Política i dret, tòries de selecció de professorat incrementat significativament el Economia i empresa, Periodis- d’estudis catalans: la primera, per nombre d’estudiants (73 respecte me i mitjans de comunicació, i a la Universitat de Leipzig (Ale- dels 43 del curs anterior). Literatura i traducció, impartits manya), la Universitat de Hosei i Quant als resultats acadèmics del per professorat de la Xarxa Vives Universitat d’Estudis Estrangers professorat, destaca la presen- d’Universitats. El programa ha de Tòquio (Japó), la Universi- tació de la tesi doctoral Estudi contribuït a la consolidació del tat de Guadalajara (Mèxic) i la lexicomètric del vocabulari del currículum d’estudis catalans en Universitat de Xile i la Pontifí- procés d’aprovació de l’Estatut les universitats on s’ha introduït, cia Universitat Catòlica de Xile d’autonomia de Catalunya (2006), alhora que ha fomentat l’inter- (Xile), amb una cinquantena de d’Albert Morales (Universitat de canvi de professorat i la realitza- sol·licituds; i la segona, per a 25 Venècia); l’obtenció de sengles ció d’estades de pràctiques dels universitats d’Europa i els Estats guardons en els XXVII Premis estudiants en empreses i institu- Units, per a les quals s’han rebut Batista i Roca per part d’Albert cions catalanes. 200 sol·licituds. Morales (Univ. de Venècia) i Thomas Harringhton (Trinity Curs acadèmic 2015-2016 College, Connecticut); la conces- Durant el 2015 s’ha mantingut el sió del Premi Fundació Mercè nombre d’universitats que han Rodoreda a Matylda Figlerowicz rebut un ajut de l’Institut Ramon pel treball La memoria en cons- Llull per a la impartició de do- trucción. La experiencia dicta- cència d’estudis catalans. torial franquista y comunista en Aquest curs s’ha iniciat docència las literaturas catalana, española de català a la Universitat de São y polaca, tutoritzat pel profes- Paulo (Brasil) i a la Universitat sor Alfons Gregori (Univ. Adam d’Estudis Estrangers de Pequín. Mickiewicz, Poznan); el primer A la Universitat de São Paulo, la premi del certamen El català pel primera en el rànquing nacional món de Godall Edicions per a i una de les 150 primeres del ràn- la professora Laia Serret (Univ. quing de Shanghai, la docència de Szeged), i la publicació del s’ha iniciat amb una assignatu- llibre 50 capítols per entendre ra de llengua i una de cultura, Llengua i Universitats

Evolució del nombre d’universitats subvencionades per cursos i zones geogràfiques

03-04 04-05 05-06 06-07 07-08 08-09 09-10 10-11 11-12 12-13 13-14 14-15 15-16 Europa 76 78 81 87 98 96 96 93 87 87 66 68 66 Amèrica 13 13 14 17 24 21 23 24 24 23 17 16 17 Àsia 1 1 1 1 2 3 4 5 3 3 2 3 4 Oceania 1 1 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1 Àfrica 2 2 1 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 Total 93 95 98 107 126 122 125 123 114 114 86 88 88

Universitats destinatàries d’ajuts per a Espanya Universitat de Santiago de Compostel·la la docència d’estudis catalans Universitat de Granada Curs 2015-2016 Estats Units Universitat de Califòrnia - Los Angeles Universitat de Chicago Universitat de Colorado-Boulder Alemanya Universitat Lliure de Berlín Universitat de Columbia Universitat Humboldt de Berlín Universitat Georgetown Universitat de Bochum Universitat de Harvard Universitat de Constança Universitat de Massachusetts Universitat de Frankfurt Universitat de Stanford Universitat de Freiburg City University of New York Universitat d’Hamburg Finlàndia Universitat d’Hèlsinki Universitat de Heidelberg França Universitat de la Bretanya Sud Universitat de Kiel Universitat d’Amiens Universitat de Leipzig Universitats Jean Monnet - Saint Etienne Universitat de Mannheim Universitat de Grenoble III Universitat de Marburg Escola Normal Superior de Lió Universitat de Regensburg Universitat París - Sorbona Universitat de Saarland Universitat de París 8 Universitat de Siegen Universitat de París 3 - Sorbona Nova Universitat de Tubinga Universitat de Provença - Ais Marsella Argentina Universitat de l’Aconcagua Universitat de Rennes 2 - Alta Bretanya Àustria Universitat de Viena Universitat de Tolosa - Jean Jaurès Austràlia Universitat de Monash Hongria Universitat de Budapest Brasil Universitat de Sao Paulo Universitat de Szeged Canadà Universitat de Mont-real Irlanda Universitat de Cork Croàcia Universitat de Zadar Universitat Nacional d’Irlanda - Maynooth Cuba Universitat de l’Havana 44 / 45

Israel Universitat de Jerusalem Subvencions atorgades Itàlia Universitat de Bolonya per a la docència universitària Universitat de Milà Universitat L’Orientale de Nàpols Ajuts per contribuir al manteniment de la 1.313.783 € Universitat de Sàsser docència d’estudis catalans a universitats de fora del domini lingüístic durant el curs Universitat de Torí 2015-2016 Universitat de Venècia Ajuts de desplaçament i incorporació a les 14.375 € Universitat de Verona persones seleccionades per la convocatòria de Japó Universitat de Hosei selecció de professorat per a universitats de Universitat d’Estudis Estrangers de Tòquio fora del domini lingüístic per al curs acadèmic 2015 i 2015-2016 Mèxic Universitat Autònoma de Mèxic Ajuts al professorat d’estudis catalans de les 2.000 € Universitat de Guadalajara universitats de l’exterior que exerceixen en Països Baixos Universitat d’Amsterdam dues o més universitats de localitats diferents Polònia Universitat de Cracòvia TOTAL 1.330.158 € Universitat de Poznan Portugal Universitat de Lisboa Regne Unit Universitat de Birmingham Universitat de Bristol Universitat de Cambridge Universitats de Cardiff Universitat de Durham Universitat de Glasgow Universitat de Leeds Universitat de Liverpool Queen Mary, Universitat de Londres King’s College, Universitat de Londres Universitat de Manchester Universitat de Newcastle Universitat d’Oxford Universitat de Sheffield Rep. Txeca Universitat Masaryk de Brno Romania Universitat de Bucarest Rússia Universitat Estatal de Sant Petersburg Universitat Estatal de Moscou Sèrbia Universitat de Belgrad Xile Universitat de Xile Universitat Pontifícia Catòlica Xina Universitat d’Estudis Estrangers de Pequín Llengua i Universitats

Càtedres i centres d’estudi la publicació del llibre Catalan Translations, Literature, Langua- Centre d’Estudis Catalans Cartoons: A Cultural and Political ges”, adreçat a estudiants de grau (Universitat de la Sorbona de History, de la doctora Rhiannon i doctorat. París) McGlade per part de la Univer- Aquest curs s’ha iniciat el Minor L’Institut Ramon Llull ha signat sity of Wales Press. En el marc d’especialització en estudis ca- un conveni anual de col·laboració del Global Shakespeare, s’ha pro- talans dins del grau en Llengües amb la Universitat de la Sorbo- jectat la pel·lícula Otel·lo, amb la i Literatures Romàniques, que na a fi de seguir contribuint al presència del director Hammudi acredita el treball acadèmic dels desenvolupament dels estudis al-Rahmoun Font, i s’ha orga- estudiants que tinguin compe- catalans per mitjà del Centre nitzat el debat “The Catalans: a tència en llengua catalana i que d’Estudis Catalans, dotat d’una ‘deplorable history’, an exciting cursin almenys sis assignatures càtedra de llengua i cultura ca- future”, amb la participació de de llengua, literatura o cultura talanes, on s’imparteixen estudis Matthew Tree, Andrew Dowling, catalanes. Aquest any han seguit de català amb un diploma univer- Miquel Strubell i Germà Bel. estudis catalans a la Universitat sitari propi. Enguany s’ha finançat una Ca- de Chicago prop de cinquanta El Centre organitza anualment talan Research Fellowship per a estudiants. un programa d’activitats acadè- un/a estudiant de postdoctorat miques, entre les quals destaquen d’estudis catalans. Càtedra Juníper Serra la jornada d’estudi “Autour du d’Estudis Catalans (Universitat Mètode Grönholm”; les confe- Càtedra d’Estudis Catalans de Stanford) rències en el marc del Centre de Joan Coromines (Universitat La col·laboració entre l’Institut Recerca Interdisciplinària dels de Chicago) Ramon Llull i la Universitat de Móns Ibèrics Contemporanis Amb la creació de la Càtedra Stanford fomenta, des de l’any (CRIMIC), a càrrec de Glòria Joan Coromines el 2005, l’Ins- 2007, la docència de llengua Bordons, Joaquim Albareda, titut Ramon Llull contribueix a catalana i el manteniment de la Denise Boyer i Glòria Bosch; el mantenir la docència de llen- Càtedra Juníper Serra, que acull seminari internacional Gare de gua catalana a la Universitat de anualment un professor visitant, France: Llegir el periodisme litera- Chicago i fa possible la presència sota la direcció del professor ri entre França i Catalunya; el ci- anual d’un professor visitant. Joan R. Resina. El curs 2014- cle La literatura catalana en tots El curs 2014-2015 ha ocupat la 2015 ha ocupat la càtedra Antoni els accents, amb la participació càtedra el professor Francesc Martí Monterde (Universitat de de Màrius Serra, i l’homenatge al Parcerisas, que hi ha impartit Barcelona), que hi ha impartit el pare Marc Taxonera i al doctor el curs “Gained in Translation: curs “Comparative Cities: Travel Antoni M. Badia i Margarit. Literature as Urban Experience in Catalan Culture”. Centre d’Estudis Catalans (Queen Mary, Universitat de Càtedra Rodoreda (The Londres) Graduate Center, City Al llarg del curs, el Centre ha or- University of New York) ganitzat un programa d’activitats L’Institut Ramon Llull ha acadèmiques per a la promoció continuat prestant suport a la i la consolidació de la recerca Càtedra Rodoreda, d’acord amb en estudis catalans des d’una la col·laboració establerta des perspectiva transversal i inter- de l’any 2003, en el marc del disciplinària. En destaquen la programa de doctorat en estudis conferència de la doctora Louise hispànics i lusitanobrasilers. Johnson (Universitat de Sheffi- El 2015 la Càtedra ha ofert dos eld) i els seminaris impartits seminaris de doctorat: “From pel doctor Toni Maestre (Univ. the Renaixença to Independen- d’Alacant) i la catedràtica Elza ce: The evolution of catalanism Adamowicz (QMUL), així com from the 19th century to the 21st 46 / 47

century”, a càrrec del professor de temes relacionats amb la lite- Association Française des Joan Ramon Resina (Universitat ratura, la traducció, la identitat, Catalanistes (AFC) de Stanford), en què va fer un la memòria històrica i l’arqui- Els dies 23 i 24 d’octubre de repàs a les diferents etapes de tectura. La ponència principal, 2015 l’Association Française des la història del catalanisme, des la “Joan Gili Memorial Lecture”, Catalanistes va celebrar, a la de la recuperació de la identitat va estar dedicada a “Manuel de Universitat de Perpinyà, la setena cultural catalana del segle XIX Pedrolo i el Mecanoscrit, una edició del seu congrés internaci- al moviment independentista frontissa de la ciència-ficció cata- onal, que cada dos anys explora actual, passant pel regionalisme i lana”, a càrrec de l’escriptor An- un dels territoris dels Països Ca- l’autonomisme. La docència es va toni Munné-Jordà. El professor talans. Aquesta edició va reunir complementar amb la conferèn- Pedro Fernández (Universitat de investigadors i acadèmics des- cia oberta al públic “Rejuvenated Cork) va presentar una iniciativa tacats amb l’objectiu de debatre images of the past: The memory col·laborativa per digitalitzar les sobre la Catalunya del Nord, un vs history debate”. obres completes d’aquest autor. territori que per la seva situació Al semestre de tardor el profes- Convé destacar una taula rodona geopolítica té la particularitat sor Antoni Mollà (Universitat de sobre Catalunya i Escòcia, mo- de ser alhora pont i marge, amb València) va impartir el semi- derada per la professora Kathryn unes repercussions indiscutibles nari “Political economy, media Crameri, amb la participació del en les modalitats lingüístiques technology and the sociolinguis- catedràtic John Curtice (Univ. del territori així com en el futur tics of Catalan”, en què va ana- de Strathclyde) i el periodista de la llengua i les reivindicacions litzar els factors polítics, econò- del Herald Scotland David Leask. “locals”. “Realitats i imaginaris”, mics, socioculturals i tecnològics Va tancar el congrés el recital de tant socials com lingüístics, i que determinen la situació social poesia RIMAT (Readings in Me- “Llengua i traducció” van consti- de les llengües, concretament mory of Arthur Terry), a càrrec tuir els dos eixos que van articu- de la llengua catalana. També va de Jordi Larios. lar les reflexions del congrés. pronunciar la conferència “La L’ACS manté la publicació en llengua catalana, entre la identi- línia JOCS (Journal of Catalan Associazione Italiana di Studi tat i el mercat global”. Studies) i concedeix anualment Catalani (AISC) beques a estudiants d’universi- Del 15 al 18 de setembre de 2015 Promoció de la catalanística tats del Regne Unit destinades l’AISC va organitzar el seu XIè L’Institut Ramon Llull ha con- a facilitar-los l’assistència i la congrés a la Universitat de Torí, tinuat oferint el seu suport a participació al congrés. centrat en els “Llenguatges me- les associacions internacionals tareals en la cultura catalana: Art, de catalanística, formalitzat cinema, folklore, literatura, histò- mitjançant la signatura de con- ria”. El congrés, multidisciplinari venis anuals per a la realització i de naturalesa comparatística, va de projectes relacionats amb la ser una reflexió sobre la creació promoció dels estudis catalans i l’expressió de diferents formes en l’àmbit acadèmic. de metarealitat, des de l’Edat Mitjana fins avui, i va incloure la Anglo-Catalan Society (ACS) participació de reconeguts aca- Del 13 al 15 de novembre de 2015 dèmics italians i d’universitats i la Universitat de Glasgow va aco- institucions de Catalunya, les Illes llir el congrés anual de l’Anglo- Balears i el País Valencià. D’entre Catalan Society. En aquesta les diferents taules rodones, en va 61a edició es van presentar una destacar la dedicada a “El català cinquantena de conferències i i la catalanística a Itàlia”, mode- ponències a càrrec de professors rada per Valentina Ripa (Univ. i investigadors d’universitats de Bari), amb la participació de catalanes i del Regne Unit, que Patrizio Rigobon (Univ. Ca’Fos- van tractar una gran diversitat cari de Venècia), Maria Carreras Llengua i Universitats

(Univ. de Catania), Nancy De Associació de Catalanistes de per al de superior (C2). De les Benedetto (Univ. de Bari), Anna l’Amèrica Llatina (ACAL) 767 persones que s’han presentat Maria Compagna (Univ. Federico Creada el 2012 amb l’objectiu de a les proves, 623 (81,22%) han II de Nàpols) i Giuseppe Grilli promoure els estudis de llengua, obtingut el resultat d’apte: 209 (Univ. de Roma 3). El congrés va literatura i cultura catalanes del nivell bàsic (A2), 162 del ni- dedicar dues sessions d’homenat- a l’Amèrica Llatina, l’ACAL va vell elemental (B1), 124 del nivell ge a dos especialistes eminents organitzar el seu primer congrés intermedi (B2), 94 del nivell de desapareguts recentment: d’una internacional a Puebla (Mèxic) suficiència (C1) i 34 del nivell banda, al romanista Alberto Var- del 26 al 28 d’agost de 2015. Co- superior (C2). varo, de la mà de Giuseppe Grilli i ordinat per la professora Mont- Anna Maria Compagna, i de l’altra serrat Galí (Univ. de Puebla), Resultats de les proves per a Joaquim Molas, a càrrec d’Enric va estar dedicat a les relacions nivells Bou. El congrés va coincidir amb històriques i culturals entre els Aptes No aptes una mostra de cinema català orga- Països Catalans i l’Amèrica Llati- Bàsic (A2) 83,94% 16,06% nitzada per l’Institut Ramon Llull na des de perspectives diverses. en col·laboració amb EXIT Media Elemental (B1) 83,51% 16,49% al Cinema Classico de Torí. Certificació dels coneixements de Intermedi (B2) 93,23% 6,77% L’AISC també ha publicat el cin- català Suficiència (C1) 61,04% 38,96% què número de la Rivista Italiana L’Institut Ramon Llull ha orga- di Studi Catalani i ha convocat nitzat la tretzena convocatòria de Superior(C2) 91,89% 8,11% novament el Premi AISC 2015 per proves per a l’obtenció dels cer- TOTAL 81,22% 18,78% a una tesina de grau (Laurea Tri- tificats de coneixements de llen- ennale) o tesi de postgrau (Laurea gua catalana. Les proves s’han Specialitica/Magistrale) de l’àmbit administrat a 67 localitats de 26 de la catalanística presentada en països d’arreu del món. Aquestes una universitat italiana. dades representen un descens del 7% en el nombre de localitats Deutscher Katalanistenver- on s’han celebrat proves respecte band (DKV) l’any anterior. Per tal de respec- La DKV ha continuat la seva línia tar els calendaris acadèmics dels de publicacions, amb l’edició del diferents països, s’han seguit núm. 28 de la revista “Zeitschrift oferint dues convocatòries: la für Katalanistik”, el Butlletí de primera, als mesos de maig i notícies, així com la línia de juny per als països de l’hemisferi premis i beques: el Premi Brigitte nord, i la segona, al novembre, Schlieben-Lange, per a un treball per a l’Argentina, el Brasil, Cuba, universitari de final de carrera, i el Japó, Mèxic, el Paraguai i Xile. el Programa Andreas Wesch de En el cas de Madrid, atès el nom- Cultura Catalana, per a fomentar bre de persones interessades en i premiar activitats que contri- l’obtenció d’algun dels certificats, bueixen a difondre la llengua i s’han administrat proves en els cultura catalanes en els territoris dos períodes de convocatòria. de parla alemanya. L’any 2015 s’han inscrit a les proves un total de 905 perso- nes, de les quals 767 s’hi han presentat. La distribució global d’examinands segons els nivells ha estat de 249 per al nivell bàsic (A2), 194 per al nivell elemental (B1), 133 per al d’intermedi (B2), 154 per al de suficiència (C1) i 37 48 / 49

Programes per a estudiants zakhstan, Mèxic, Portugal, Regne Curs de català en línia Parla. S’han promogut diverses actu- Unit, República Txeca, Romania, cat acions adreçades als estudiants Rússia i Sèrbia). S’ha continuat promovent l’ús de fora del domini lingüístic per de la plataforma Parla.cat com a facilitar-ne el desplaçament als Curs d’especialització en estudis eina fonamental d’aprenentat- territoris de parla catalana amb catalans: Traducció literària ge virtual per als estudiants de l’objectiu de completar la seva L’Institut Ramon Llull, en col· fora del domini lingüístic, que formació, millorar els seus conei- laboració amb la Universitat permet complementar i ampliar xements i fer-hi una immersió de Vic-Universitat Central de la docència presencial, tant per lingüística i cultural. Catalunya i la Universitat Oberta mitjà dels cursos que ofereix en de Catalunya, ha organitzat la la modalitat lliure com dels itine- Cursos i jornades de formació primera edició del “Curs d’espe- raris personalitzats d’aprenentat- XIV Campus Universitari de la cialització en estudis catalans: ge creats pel mateix professorat Llengua Catalana Traducció literària”, orientat a de l’exterior a través de l’Aula Celebrat a Andorra la Vella i fomentar la formació de traduc- mestra. Girona entre el 19 de juliol i el 2 tors literaris del català a l’anglès d’agost, s’hi han impartit cursos i ampliar la xarxa de traduc- Concurs de microrelats IRLats de llengua catalana de nivell tors literaris del català. El curs, Per quart any consecutiu s’ha elemental (A2) i intermedi (B1), adreçat a estudiants de grau i organitzat el concurs de micro- cursos sobre cultura catalana i postgrau de llengua i cultura relats IRLats, a través de Twitter, s’hi han organitzat activitats i catalanes de les universitats de per a estudiants de català de fora visites culturals adreçades a 29 l’exterior que tinguin l’anglès del domini lingüístic. En aques- estudiants procedents de tretze com a llengua materna, ha ofert ta edició s’hi han presentat 75 països (Alemanya, Colòmbia, una introducció teòrica i pràctica estudiants d’arreu del món. La Cuba, Eslovàquia, Estats Units, a la traducció literària i s’ha guanyadora del concurs, Miriam Israel, França, Polònia, Portugal, dividit en dos mòduls: un mòdul Brinks, estudiant de la Univer- Regne Unit, República Txeca, teoricopràctic en línia i un taller sitat de Kiel, ha estat premiada Rússia i Sèrbia). presencial de traducció literària amb una plaça al XIV Campus que ha tingut lloc a Barcelona, a Universitari de la Llengua Cata- Estada lingüística d’estiu a la seu de l’Institut Ramon Llull. lana. Barcelona Hi han participat deu estudiants L’Institut Ramon Llull, amb la procedents d’universitats dels col·laboració de la Universitat Estats Units i el Regne Unit. de Barcelona, ha organitzat la tercera edició de l’Estada Formació lingüística per a lingüística d’estiu a Barcelo- estudiants d’intercanvi na entre el 14 i el 31 de juliol, Durant el curs acadèmic 2014- adreçada a estudiants de català 2015 s’han impartit cursos a les de les universitats i altres centres universitats de Bari, Bremen, docents de l’exterior. L’Estada ha Bochum, Freiburg, Bolonya, combinat cursos de llengua de Nàpols (Federico II i L’Orienta- nivell elemental (B1) i intermedi le), Roma (La Sapienza), Torí i (B2) i de cultura catalana amb un Venècia, destinats a estudiants programa d’activitats de lleure i que tenen previst continuar o d’intercanvis lingüístics i grups ampliar els seus estudis a una de conversa amb estudiants de universitat de parla catalana, a fi la Universitat de Barcelona. Hi que adquireixin nocions bàsiques han pres part trenta estudiants de català en origen. Hi han parti- procedents de catorze països cipat un total de 300 estudiants. (Alemanya, Canadà, Espanya, Estats Units, França, Itàlia, Ka- Llengua i Universitats

Programa de formació per al “Rencontre internationale sur Divulgació de la llengua i la cultura professorat l’enseignement des langues catalanes XXIX Jornades Internacionals étrangères au Québec” Programa d’activitats per a Professors de Català (RIELEQ) acadèmiques i culturals a les Del 20 al 23 de juliol, l’Institut Els dies 13 i 14 de novembre universitats Ramon Llull va organitzar la 29a la Universitat de Mont-real va Amb el suport a l’organitza- edició de les Jornades Internaci- organitzar la primera edició del ció d’activitats acadèmiques onals per a Professors de Català, RIELEQ, una trobada interna- i culturals, l’Institut Ramon un espai de formació i trobada, cional sobre l’ensenyament de Llull ha contribuït a fer visible debat i reflexió per al professorat llengües estrangeres al Quebec, i incrementar la presència de la d’estudis catalans de les univer- que va comptar amb la col·labo- llengua i la cultura catalanes a sitats de l’exterior. Celebrades a ració de l’Institut Ramon Llull. les universitats de l’exterior on la Universitat de Lleida, hi van En el marc de la trobada també s’imparteix docència d’estudis assistir un centenar de profes- es va celebrar una reunió del catalans. D’una banda, s’han sors, que també van compartir professorat d’estudis catalans dut a terme activitats de dina- experiències pedagògiques a d’universitats dels Estats Units i mització dels estudis catalans, través de presentacions, tallers i el Canadà. i de l’altra s’ha donat visibilitat grups de treball. a la recerca acadèmica. El 2015 El 16 de juliol es va organitzar “Curs de formació de didàctica s’han organitzat una cinquantena una sessió formativa per al de la llengua com a idioma d’activitats, principalment con- professorat que s’incorporava a estranger” ferències, seminaris, congressos les universitats a partir del curs L’Institut Ramon Llull, l’Acadè- i jornades acadèmiques, amb la acadèmic 2015-2016. mia Valenciana de la Llengua participació de gairebé un cen- i la Xarxa Vives d’Universitats tenar de ponents, a més de cicles “Journée d’études sur les van organitzar la sisena edició de cinema català i actuacions LANgues pour les Spécialistes d’aquest curs celebrat a Vinaròs musicals diverses. d’Autres Disciplines” i Morella del 16 al 18 d’octubre, L’Institut Ramon Llull i la amb l’objectiu de contribuir a la Conferències, seminaris i Universitat de Lilla van orga- formació de futurs professors de jornades nitzar una jornada de formació llengua catalana en universitats • En el marc de la preparació de adreçada al professorat d’estu- de l’exterior. En aquesta edi- les proves de l’Agrégation —el dis catalans de les universitats ció s’hi van inscriure quaranta concurs oposició que dóna franceses i dels Països Baixos. Al persones. accés a l’ensenyament públic curs, celebrat a Lilla els dies 26 francès de secundària i als i 27 de març, hi van assistir 25 Plataforma Xarxallull.cat primers nivells de l’educació professors de tretze universitats La plataforma Xarxallull.cat és superior—, s’ha organitzat una franceses. un espai de referència per al pro- gira a diverses universitats fessorat de l’exterior on es com- franceses que ofereixen estudis “Workshop for UK and Ireland parteixen experiències docents i catalans, amb l’autor de l’obra based Catalan Tutors” s’organitzen i difonen activitats escollida, El mètode Grönholm, L’Institut Ramon Llull i la Uni- diverses. S’ha continuat utilitzant Jordi Galceran. Galceran va versitat de Bristol van organitzar com a plataforma d’ensenyament oferir xerrades a la Univer- aquest curs de formació per al i aprenentatge amb la possibilitat sitat de Bordeus (4 de maig), professorat de català del Regne d’oferir-hi cursos monogràfics, a la Universitat de Tolosa (6 Unit i Irlanda durant els dies 5 i la comunitat de pràctica sobre de maig), a la Universitat de i 6 de novembre. Al curs hi van l’elaboració de programes de Montpeller (7 de maig) i a l’Es- assistir 25 professors provinents cultura ha tingut continuïtat fins cola Normal Superior de Lió (5 de catorze universitats. al mes de juny. de maig), on també va impartir una conferència el professor Enric Gallén. A la Universi- tat de Grenoble, el professor 50 / 51

­Laurent Gallardo va pronunci- Translation Center Program i traduïts al romanès, moderada ar la conferència “El teatre ca- la Unitat de Literatura Com- per la traductora Jana Balacciu talà contemporani i el Mètode parada. L’activitat va constituir Matei i amb la participació dels Gronholm” (23 de gener), i a la el tret de sortida de la Catalan crítics literaris Sam Abrams i Universitat de Lilla la profes- Week que cada any organitza la Elisabeta Läsconi i l’escriptor sora Villalonga va impartir un universitat. Lluís-Anton Baulenas. seminari sobre aquesta obra • El 17 i 18 d’abril la Universi- • Seminari de traducció literà- (del 18 al 22 de maig). tat de Bucarest va acollir el ria a les universitats italianes • Jornada sobre art contempo- col·loqui Llengües i cultures en de Verona i Bolonya, amb la rani a la Universitat de París 3 contacte: El català i l’Europa participació de la traductora (30 de març), amb la participa- actual – Diàlegs culturals mit- Stefania Ciminelli, del 21 al 24 ció de diversos artistes, comis- jançant traduccions literàries, d’abril. saris, teòrics i crítics, entre els el primer a Romania dedicat • Del 26 al 29 d’abril la Univer- quals Alícia Kopf. exclusivament a la llengua i sitat de Tolosa va acollir una la cultura catalanes, organit- • Taller de glosa “La cançó trobada al voltant de la creació zat pel Centre de Lingüística improvisada, una eina creativa d’una obra literària amb la par- Comparada i Cognitivisme per expressar-nos”, a càrrec de ticipació de l’escriptor Gerard de la Facultat de Llengües i Carles Belda a les universitats Guix. Literatures Estrangeres de la Picardie Jules Verne d’Amiens, Universitat. Amb l’objectiu • A la Universitat de Granada el París 3 - Sorbona Nova i París d’analitzar diversos aspectes professor Juan Carlos Moreno 8 (del 12 al 16 d’abril). El taller de les traduccions literàries Cabrera va impartir la confe- va contextualitzar la tradició del i al català en el marc de rència “El catalán y el nacio- de l’oralitat, va oferir una visió la construcció de la identitat nalismo lingüístico”, en què va històrica i va improvisar una europea, hi van participar aca- exposar qüestions relacionades glosa tot treballant la rima, la dèmics reconeguts com Coman amb la llengua catalana i el na- mètrica i la relació d’idees. Lupu, Oana-Dana Balas i Sanda cionalisme lingüístic de l’Estat. • VI Simposi de llengua, cultu- Reinheimer Ripeanu. També • Cicle de conferències a la Uni- ra i literatura catalanes a la es va organitzar una taula ro- versitat de Leipzig a l’entorn Universitat de Missouri el 13 dona sobre escriptors catalans de la traducció, en què es van i 14 d’abril. Maria Barbal hi va tractar diversos aspectes de la participar amb la conferència translatologia i la cultura cata- “Els meus impulsos narratius. lana, castellana, gallega i basca. La novel·la: una manera d’en- Jaume Cabré hi va pronunciar tendre la vida”. una conferència magistral, amb • IV Trobada Internacional la presència de la seva traduc- d’Estudiants de Català a la tora a l’alemany, Kirsten Brandt. Universitat de Sàsser. Del 13 al • 11a edició del World Book Fest 16 d’abril una vuitantena d’es- a la ciutat de Cork, el 25 d’abril. tudiants d’estudis catalans de El traductor Peter Bush hi va diferents països van gaudir de presentar la seva traducció de tres dies de diàleg intercultural La vida amarga de Josep Pla i en llengua catalana a través va llegir fragments de The Grey d’un programa d’activitats Notebook i de la seva traducció culturals i didàctiques. a l’anglès d’Incerta glòria, de • El 17 d’abril l’escriptor Jordi Joan Sales. Bush va compartir Puntí va impartir una master- escenari amb la professora class sobre literatura i ciutat Cara Levey, que va situar la a la Universitat de Massachu- lectura en el context de la me- setts, amb la col·laboració del mòria, la violència i el trauma. Llengua i Universitats

• Tallers d’escriptura creati- mort a cinc autors catalans del de les directores Neus Ballús va a càrrec de la traductora segle XX”, va ser a càrrec del (que també va participar als Coral Romà a la Universitat de catedràtic Joan Ramon Resina, debats posteriors), Mar Coll, Heidelberg (15 de juny), i de de la Universitat de Stanford. Marta Balletbó-Coll, Isabel l’escriptora Anna Tortajada a Coixet, Carla Subirana, Elena la Universitat de Tubinga (16 Activitats de cinema Trapé, així com la producció de juny). • Cicle de cinema a les univer- col·lectiva Ferida arrel: Maria sitats franceses Stendhal- Mercè-Marçal, amb tretze • Congrés acadèmic sobre arts Grenoble III i Picardie Jules directores catalanes. visuals Artistic Interventions in Verne (del 23 de gener al 4 de the Virtual Space, a la Univer- • Presentació de la pel·lícula març), amb la projecció de les sitat de Birmingham el mes de La Plaga, de Neus Ballús, a la pel·lícules Pa negre, d’Agus- juny, amb la participació d’Es- Universitat de Harvard, el 2 tí Vilallonga; Salvador Puig ter Xargay, Carles Hac Mor i d’abril. Antich, de Manuel Huerga; Són Jordi Cadena. bojos, aquests catalans?, i Què • Presentació de la pel·lícula • Catalan Poetry Workshop a la ens passa, valencians?, d’Alina Sobre la Marxa, del director Universitat de Liverpool, amb Moser. Jordi Morató, a la Universitat la participació de l’escripto- de Tubinga (21 d’abril), en què • Del 22 al 26 de febrer es va ra Noèlia Díaz-Vicedo (2 de es van tractar les perspectives presentar la pel·lícula Mai és novembre). en el món audiovisual català. tan fosc, d’Èrika Sánchez, a les • Actuació del rapsoda Josep Pe- universitats de Londres, Leeds, • V Cicle de cinema català, basc drals a la Universitat Ca’Fosca- Oxford, Birmingham, Newcast- i gallec a la Universitat de Bir- ri de Venècia (24 de novembre) le i Durham. Els estudiants van mingham, al mes de maig, amb en el marc de “Trasmedialità”, mostrar interès per les formes la projecció de la pel·lícula Tots una jornada d’estudi sobre de representar la realitat i la volem el millor per a ella, de la el caràcter intermedial de la necessitat de “desrealitzar-la” directora Mar Coll. producció experimental en la a partir de la construcció del • Jornada-homenatge a Lluís cultura catalana. relat cinematogràfic. Companys a la Universitat de • Del 4 al 6 de desembre va tenir • Del 2 al 6 de març va tenir lloc Santiago de Compostel·la, amb lloc a la prestigiosa universitat la presentació de la pel·lícula motiu del 75è aniversari del seu escocesa de Saint Andrews el Otel·lo, de Hammudi Al- afusellament, amb la participa- congrés Conference on Cata- Rahmoun, a les universitats de ció de Toni Soler i la projecció lan Narrative 1870-2015, on Durham, Sheffield, Cambridge de la pel·lícula 14 d’abril: Macià van participar reconeguts i Queen Mary de Londres. contra Companys (2011). La ses- acadèmics catalanistes, entre L’acte va incloure un debat sió del 10 de desembre va girar els quals destaquen Mario San- posterior en què els assis- al voltant de 13 dies d’octubre tana, Helena Buffery, Louise tents van poder aprofundir en (2015), pel·lícula dirigida per Johnson, Kathryn Crame- aquest assaig cinematogràfic Carles Marques-Marcet. ri, Brad Epps, Elisa Martí, que reflexiona sobre la moral Xavier Pla, Alan Yates o Josep en el procés creatiu. Actuacions musicals Murgades. Durant el congrés • Actuació de la pianista Clara • VII Cicle de cinema català es va debatre i analitzar l’obra Peya i la cantant Judit Ned- Noves Directores Catalanes, a la d’autors cabdals de la literatura dermann a les universitats de Universitat de Massachusetts, catalana contemporània, com Bristol i Cardiff (20 i 23 de en col·laboració amb el Mas- ara Josep Pla, Maria-Mercè març). El duet de jazz modern sachusetts Multicultural Film Marçal, Víctor Català, Narcís i de cantautor va interpretar Festival, on es van projectar Oller, Albert Sánchez Piñol, cançons incloses en els seus pel·lícules de França, Alema- Mercè Rodoreda i Marta Ro- darrers discos i va musicar nya, Hongria, Israel, Itàlia jals. La conferència inaugural, poemes de Miquel Martí i Pol i i l’Estat espanyol. Enguany “Color del cel. La mirada i la Salvador Espriu. s’hi van presentar pel·lícules 52 / 53

• Gira de Judit Neddermann, la Lliga de Campions amb la Ju- del 28 de maig al 10 de juny, ventus de Torí. En aquesta ocasió a les universitats alemanyes la seu de l’acte va ser la Univer- de Constança, Heidelberg, sitat Humboldt de Berlín i hi van Freiburg, Mannheim, Tubin- participar el director de l’Institut ga, Bochum i Saarbrücken, on Ramon Llull, Àlex Susanna, i el la cantant va oferir recitals, vicerector acadèmic i d’Afers concerts i tallers adreçats als Internacionals, el doctor Phil estudiants. Michael Kämper-van der Booga- art. Després de la conferència del • Actuació de Pau Vallvé a l’Es- vicepresident de l’Àrea Institu- cola Normal Superior de Lió (3 cional i Internacional del Barça, de desembre), on va presentar Carles Vilarrubí, es va celebrar el seu darrer disc Pels dies una tertúlia entorn de la literatu- bons. ra i el futbol amb la participació de Josep M. Fonalleras i Michael La Universitat de Califòrnia-Ber- Ebmeyer, reconegut escriptor keley, on des dels anys vuitanta alemany coneixedor de la realitat s’imparteix docència de català en catalana. Els assistents van poder el si del departament d’espanyol gaudir de l’actuació de la cantant i portuguès que es reprendrà a catalana Judit Neddermann, que partir del proper curs acadèmic, va presentar el seu primer treball va organitzar una jornada de en solitari Tot el que he vist. presentació dels estudis cata- El 19 de febrer es va signar un lans adreçada als estudiants de nou acord de col·laboració entre doctorat —tant de català com l’Institut Ramon Llull i el Futbol dels departaments d’espanyol Club Barcelona per fomentar la i portuguès, de romàniques, recerca universitària al Centre de de literatures comparades i de Documentació i Estudis del FCB, l’Institut d’Estudis Europeus. que té com a missió la preserva- L’activitat va ser presentada pel ció i difusió del patrimoni docu- professor de lingüística romànica mental del club i funciona com a Justin Davidson i la professora centre d’informació i referència d’estudis catalans Ana Belén d’aquest. Amb aquest nou con- Redondo Campillos i va incloure veni s’ofereix als estudiants de una actuació musical a càrrec de grau, postgrau i doctorat, al pro- Mariona Sagarra, amb l’especta- fessorat universitari i als investi- cle Solo Veus, en què va interpre- gadors de la Xarxa universitària tar poemes de Montserrat Abelló, d’estudis catalans a l’exterior la Mercè Rodoreda, Joan Vinyoli, possibilitat de realitzar projectes Maria Mercè Marçal, Josep M. de recerca (tesis, tesines, treballs de Sagarra i Jacint Verdaguer. de màster, etc.) al voltant de la història del Futbol Club Barcelo- Jornades Institut Ramon Llull na i la seva relació amb la llengua - Futbol Club Barcelona i la cultura catalanes. Jornada Barça i Cultura Catalana a Berlín. D’acord amb el conveni subscrit entre l’Institut Ramon Llull i el Futbol Club Barcelona l’any 2012, el 5 de juny es va orga- nitzar una jornada amb motiu de l’arribada del Barça a la final de Comunicació

Les activitats més destacades del 2015 que s’han prioritzat en la La presència catalana es nostra estratègia de comunicació consolida en els grans han estat les següents: Participació catalana a la Biennal d’Art de Venècia: “La escenaris internacionals, Singularitat” El 5 de maig es va inaugurar a on els autors i artistes Venècia “La Singularitat”, un projecte d’Albert Serra comissa- riat per Chus Martínez que ha catalans tenen cada cop representat Catalunya a la Bi- ennal d’Arts Visuals de Venècia, més projecció dins els Eventi Collaterali. “La Singularitat” és un film de dotze El 2015 ha estat marcat per la continuïtat dels grans hores projectat en cinc pantalles gegantines que analitza la relació projectes, i per l’execució d’un gran projecte amb entre l’home i les màquines. Es l’Ajuntament de Barcelona: la participació de la ciutat va poder veure a Venècia fins al 22 de novembre. Pocs dies abans com a convidada a la Business of Design Week de se n’havia fet la preestrena a la Hong Kong. Igualment, s’ha treballat per consolidar la Tate Modern Gallery de Londres. “La Singularitat” es va presentar presència catalana en alguns dels principals escenaris en roda de premsa a Barcelona el 8 d’abril. Per tal d’arribar a la culturals europeus. premsa especialitzada d’àmbit internacional es va contractar l’agència de comunicació Rhi- annon Pickles PR. A més a més, l’agència Mahala va donar suport a la premsa especialitzada d’àm- bit espanyol. La crítica especialitzada ha destacat la poca previsibilitat i la subjectivitat d’Albert Serra. La prestigiosa revista Frieze ha dedicat elogis al treball: “Igual que Els noms de Crist, Singularity porta una pràctica decididament 54 / 55

cinematogràfica als espais d’art Biblioteca de traduccions – “Avignon à la catalane” contemporani; és aquest tipus de Entre línies a Catorze.cat “Avignon à la catalane” ha arribat tempteig el que farà que continuï El 20 de gener va obrir les portes a la quarta edició l’any 2015. Del revivint l’interès en un cinema la Biblioteca Bernard Lesfar- 4 al 26 de juliol es van presentar aventurer, amb visió de futur. gues, ubicada a la seu de l’Ins- fins a quatre espectacles a la sec- Però és la durada i la complexi- titut Ramon Llull (Palau Baró ció de l’OFF d’Avinyó promoguda tat de les pel·lícules de Serra, i de Quadras) i especialitzada en per l’Institut Ramon Llull. La les dels seus col·legues, el que les traduccions a altres llengües dansa de Roser López Espinosa persistirà a posar a prova els d’obres literàries i de pensament amb Lowland, el teatre per a públics de l’art contemporani i escrites en llengua catalana. Amb joves de la companyia Mimaia les definicions de llargmetratge motiu de la inauguració es va a Adéu Benvinguda, el Concerto dels artistes. Serra ha tractat la convocar la premsa especialit- a tempo d’umore de l’Orquestra qüestió de la durada de formes zada en literatura per fer balanç de Cambra de l’Empordà i Jordi lúdiques i provocatives —el film de les traduccions del darrer Purtí, i la lectura teatral de dos que va fer per a Documenta any. Igualment, es va aprofitar textos de Josep Maria Miró van 13, Els tres porquets (2012), va l’esdeveniment per celebrar un formar la proposta catalana de arribar ni més ni menys que a les “Homenatge al traductor”. l’edició 2015. cent hores i va reunir tres figures La Biblioteca ha estat escenari de L’Institut Ramon Llull va dispo- alemanyes històriques en una ali- les converses de la secció Entre sar d’un suport local de premsa neació sorprenent: Rainer Wer- línies, publicada a Catorze.cat. per tal de donar ressò als mitjans ner Fassbinder, Johann Wolfgang Aquesta secció ha convidat de de la presència catalana a la ciu- von Goethe i Adolf Hitler.” manera periòdica un autor català tat francesa. Tant pel que fa a les Per a Aina Pomar, de la revista i el seu traductor per parlar de dades de públic com de presència Art Dependence: Tot pot passar literatura i traduccions. Les con- mediàtica, es van mantenir les en presència d’Albert Serra. verses enregistrades han estat les xifres de l’any anterior. De fet, l’inesperat és una part següents: integral del seu univers. (...) Per • Jaume Cabré - Stefania Cimi- Barcelona, ciutat convidada a aquesta raó, entén el guió com nelli la Business of Design Week a punt de partida, una guia per Del 27 de novembre al 6 de de- • Albert Sànchez-Piñol - Nina a tenir en compte la posada en sembre Barcelona es va presentar Avrova escena, el vestuari i els requisits a Hong Kong com la primera tècnics. Els seus guions amb prou • Maria Barbal - Heike Notte- ciutat convidada a la Business of feines tenen cap diàleg, però baum Design Week (BODW) 2015, un contenen notes que l’ajudaran esdeveniment internacional del a crear la situació adequada per Així mateix, al llarg de l’any ens sector del disseny i la innovació desenvolupar els personatges hem fet ressò de les ressenyes que cada any reuneix més de durant la filmació. extraordinàries que han aconse- 100.000 participants, més de També ha destacat el treball de guit les traduccions de literatura setanta ponents internacionals i Serra Ginevra Bria des de les catalana a altres llengües i de 200 representants dels mitjans pàgines d'Art Tribune, per a qui l’acollida excel·lent dels autors de comunicació. suposa “una revisió subjectiva catalans a l’estranger. És el cas de Aquest projecte ha estat, sense de la història de l’art i el cinema; Marc Pastor al Regne Unit i els cap mena de dubte, un dels més imatges que es generen soles, Estats Units amb La mala dona, rellevants de l’Institut Ramon sense una causa i sense un destí”. o de Jaume Cabré a Polònia amb Llull durant el 2015 i un dels que Després de Venècia, el 16 de Jo confesso. Autors clàssics com ha suposat un repte més gran a desembre el projecte “La Sin- Mercè Rodoreda, Josep Maria de nivell de tractament comunica- gularitat” es va inaugurar a La Sagarra o Josep Pla també han tiu. Com a iniciativa impulsada Virreina Centre de la Imatge de rebut crítiques excel·lents en per l’Ajuntament de Barcelona, Barcelona. publicacions especialitzades. val a dir que a la capital catalana va ser el Departament de Comu- nicació i Premsa d’Alcaldia qui Comunicació

va liderar, en coordinació amb publicant vídeos curts i fotografi- conèixer les activitats de caràcter l’Institut Ramon Llull, l’estratè- es. Per l’altra, va facilitar contin- més cultural de Barcelona a gia, les accions de comunicació guts als departaments en línia de Hong Kong. Concretament es va i el missatge de ciutat. Pel que la BODW i el HKTDC. fer una visita al Police Married fa a Hong Kong, tant la BODW En relació amb les rodes de Quarters (PMQ), que allotjava els com el Hong Kong Trade De- premsa, es van organitzar quatre projectes de Data Streamers i de velopment Council (HKTDC) conferències, tres a Hong Kong Reactable, i una visita guiada a disposaven de dos departaments (setembre, novembre, desembre) l’exposició de Benedetta Tagli- de comunicació i premsa amb i una a Barcelona (novembre). A abue. molta capacitat de convocatòria Hong Kong, com a representants Tots aquests esforços de promo- i grans comunitats a les xarxes de Barcelona hi van participar ció van donar resultat, ja que la socials. Gràcies a la coordinació Madrona Marcet, directora de participació de Barcelona a la amb aquests i amb una periodista l’oficina d’Acció a Hong Kong; BODW va omplir pàgines de dia- catalana resident a Hong Kong, Núria Betriu, consellera delegada ris, llocs web i va tenir presència es van dissenyar i coordinar totes d’Acció; Àlex Susanna, direc- televisiva en mitjans nacionals i les convocatòries i notes. tor de l’Institut Ramon Llull, i internacionals. Per tal de donar a conèixer la Gerardo Pisarello, primer tinent A Catalunya, televisions com participació de Barcelona com d’alcalde de Barcelona. A la roda BTV, agències com ACN o Eu- a ciutat convidada a la BODW de premsa de Barcelona s’hi van ropa Press i mitjans com El País 2015, l’Institut Ramon Llull va afegir portaveus del FAD i el o La Vanguardia es van fer ressò preparar un lloc web del pro- BDC. del projecte. Els aspectes més jecte: www.barcelonahk.llull. Durant la celebració de la BODW destacats van ser les exposici- cat. El web es va dissenyar en es van celebrar diverses trobades ons comissariades pel BCD i el anglès, ja que és llengua oficial a amb representants de mitjans FAD —“Inspired in Barcelona” Hong Kong. Contenia informa- xinesos i internacionals per i “Independent Design”—, l’ac- ció i dades importants sobre la difondre el programa de Barce- tivitat de la missió empresarial BODW, l’agenda d’activitats de lona. En concret es van realitzar de disseny i la participació dels Barcelona, informació i perfils dos tours de premsa al Pavelló conferenciants més populars al sobre els ponents del programa de Barcelona, un coorganitzat BODW Forum. de conferències, i molt material amb el HKTDC —promotor de la A la Xina, diversos diaris genera- gràfic i escrit sobre els dissenya- fira— i un altre coorganitzat amb listes però també especialitzats dors i les peces participants a les el departament de premsa de la en disseny i cultura, sense obli- dues exposicions. BODW, el mateix dia de la inau- dar les capçaleres dels mitjans Quant a les xarxes socials, l’Insti- guració. El primer s’adreçava a la econòmics, van dedicar espais a tut Ramon Llull va desplegar una premsa local hongkonguesa, i el Barcelona com a ciutat convida- estratègia doble. Per una banda, segon, a la premsa internacional i da a la BODW. Tots els comen- va anar informant a través de les especialitzada. Ambdós van tenir taris van ser positius, ja que van seves xarxes, durant les setmanes una acollida molt bona, amb prop presentar amb admiració la capa- prèvies i durant l’esdeveniment, de cinquanta periodistes en total. citat creativa i emprenedora de la de l’evolució de les activitats, les Val a dir que també es van ciutat. Mitjans especialitzats com inauguracions i conferències, tot organitzar visites guiades per Ming Pao o U Magazine, diaris econòmics com Hong Kong Eco- nomic Times o tecnològics com am730 o PC Market van escriure sobre Barcelona a la BODW. 56 / 57

International Festival of tut Ramon Llull per realitzar-hi Premsa Authors (IFOA) un taller presencial. Aquest curs, Anuncis Vuit autors catalans van partici- desenvolupat en línia des de Durant el 2015 s’han realitzat par a l’International Festival of febrer fins a maig, busca fomen- algunes insercions a mitjans i Authors (IFOA) de Toronto, que tar la formació de traductors s’han contractat bàners a mitjans va tenir lloc del 22 d’octubre a l’1 literaris del català a l’anglès amb digitals. A continuació llistem els de novembre, i que va incloure un l’objectiu de desvetllar l’interès més rellevants: cicle dedicat a la literatura cata- dels estudiants per la traducció • La Vanguardia. Inserció. Su- lana. Aquests autors van ser Anna com a possible sortida professio- plement “Premis Gaudí” Aguilar-Amat, Flavia Company, nal i així ampliar la xarxa actual • E-flux. Newsletter. Albert Serra Marc Pastor, Jordi Puntí, Toni de traductors literaris en llengua a la Tate Modern Sala, Martí Sales, Francesc Serés i catalana. El programa és una Teresa Solana, que van participar iniciativa de l’Institut Ramon • Catorze-cat. Dos bàners en un seguit de lectures, taules ro- Llull amb la col·laboració de la • Bass. Bàner. Concurs Biennal dones, entrevistes i actes especials Universitat de Vic-Universitat d’Arquitectura de Venècia 2016 juntament amb autors canadencs Central de Catalunya i la Univer- i d'arreu del món. sitat Oberta de Catalunya. • Edgar González, bloc. Bàner. Posteriorment, del 20 al 23 de Concurs Biennal d’Arquitectu- SummerStage juliol, la Universitat de Lleida ra de Venècia 2016 El 28 de juny el Central Park va va acollir les Jornades Inter- • Revista Bonart. Inserció. vibrar per segon any consecutiu nacionals per a Professors de al ritme de “Catalan Sounds”. El Català, que organitza anualment Actuacions de premsa SummerStage Festival de Nova l’Institut Ramon Llull. Al llarg de S’han enviat noranta comunicats York i l’Institut Ramon Llull quatre dies, els més de vuitanta de premsa als mitjans del territo- van programar conjuntament docents de la Xarxa universitària ri lingüístic i s’han publicat 400 una tarda catalana al bell mig de d’estudis catalans a l’exterior que notícies a la xarxa relacionades la City. Oques Grasses, La Iaia, coordina l’Institut Ramon Llull amb la presència de creadors Sílvia Pérez Cruz i DJ Guilla- van participar a presentacions catalans a diferents escenaris mino van actuar a l’emblemàtic i tallers a l’entorn d’activitats internacionals. Central Park, un dels escenaris d’innovació docent i estratègies Igualment, s’han organitzat tres més populars de l’escena interna- d’aprenentatge de català com a rodes de premsa i dos esmorzars cional amb un públic de més de llengua estrangera, a càrrec de informatius a la seu de l’Institut 5.000 persones. Els assistents al professorat especialitzat, tant Ramon Llull, entre altres activi- concert, d’accés gratuït, van po- d’universitats catalanes (Uni- tats informatives. der gaudir de la primera actuació versitat de Lleida, Universitat de Aquestes són les de rodes de de Sílvia Pérez Cruz en solitari. Barcelona, Universitat Pompeu Fabra, Universitat Autònoma de premsa convocades des de l’Àrea de Comunicació: Formació de professors i Barcelona) com de l’exterior. • 20 de gener: Esmorzar infor- traductors En paral·lel, Barcelona va acollir, matiu de balanç de traduccions El mes de juliol va ser especial- del 14 al 31 de juliol, l’Estada Lin- (Institut Ramon Llull) ment fructífer en informacions güística adreçada a estudiants de vinculades a l’Àrea de Llengua i català de les universitats i altres • 27 de febrer: Compareixença Universitats, començant per un centres docents de l’exterior. del director de l’Institut Ra- projecte endegat conjuntament La coincidència d’aquests tres mon Llull davant la Comissió amb l’Àrea de Literatura i Pensa- moments clau per a la tasca do- d’Acció Exterior, Unió Europea ment: el “Curs d’especialització cent i de promoció internacional i Cooperació del Parlament de en estudis catalans: Traducció de la llengua catalana va afavorir Catalunya literària” que, del 6 al 10 de juliol, l’interès dels mitjans de comu- • 8 d’abril: Presentació de “La va portar una desena d’estudi- nicació, que es va materialitzar Singularitat” (Institut Ramon ants de les millors universitats en la cobertura que en va fer Llull) anglosaxones a la seu de l’Insti- Catalunya Ràdio i BTV. Comunicació

• 6 de maig: Presentació de “La Estiu Llull/Full Llull Multimèdia Singularitat” (Venècia) El mes de juny es va presentar Millores a Llull.cat Estiu Llull, una petita publicació • 20 de maig: Presentació S’han realitzat millores a la web en format diari i mida DIN-A3 d’Arquitectures Empeltades a principal www.llull.cat, així com que recull els diferents projectes Fabra i Coats (Fabra i Coats, canvis en els diferents accessos en què participa l’Institut Ramon Barcelona) i la inclusió del mapa de la nova Llull al llarg de l’estiu, fona- plataforma Creamap.cat a la • 25 de juny: Esmorzar informa- mentalment en matèria d’arts plana principal. També s’ha optat tiu de presentació d’Estiu Llull escèniques, llengua i literatura. per donar més visibilitat a les (Institut Ramon Llull) Estiu Llull es va presentar en un seus de l’Institut Ramon Llull, esmorzar amb la premsa. • 27 de juliol: Presentació tot afegint-ne les notícies a la El mateix disseny i format es va del projecte guanyador del portada. recuperar per editar Full Llull, concurs per a la selecció de Per tal de reunir en un mateix un butlletí de caràcter intern comissari per a la Biennal espai les diferents infografies que adreçat als treballadors de d’Arquitectura 2016 (Institut generem i així tenir més difusió a l’Institut Ramon Llull que pretén Ramon Llull) les xarxes socials, s’ha creat una que tothom estigui informat dels secció específica a la web: http:// • 7 d’octubre: Presentació IFOA principals projectes en què està www.llull.cat/catala/actualitat/ (Institut Ramon Llull) implicada la institució. La idea infografies.cfm. inicial és que el butlletí pugui • 19 de novembre: Presentació En paral·lel a aquestes actuaci- tenir una periodicitat bimensual del programa de Barcelona a la ons de millora s’ha començat a i que es distribueixi tant entre BODW de Hong Kong (Ajunta- treballar en una versió de la web treballadors com entre visitants ment de Barcelona) amb un disseny adaptatiu (res- externs. El novembre de 2015 es ponsive), pensat per encaixar a la • 26 de novembre: Lliurament va presentar i distribuir als treba- pantalla de qualsevol dispositiu, dels Premis de la Fundació lladors de l’Institut Ramon Llull ja siguin tauletes, ordinadors Ramon Llull (Andorra) en un acte intern. de sobretaula o telèfons intel· • 16 de desembre: Presentació de ligents. El nou disseny es presen- “La Singularitat” a La Virreina tarà al llarg del 2016. (Barcelona) Portal de la transparència En coherència amb el seu paper d’agent social i de servei públic, l’Institut Ramon Llull posa a dis- posició de la societat informació rellevant sobre la seva activitat i funcionament a través d’un portal de transparència integrat a la pàgina web principal, d’acord amb el marc legal (Llei 19/2014, del 29 de desembre, de trans- parència, accés a la informació pública i bon govern). http://www.llull.cat/catala/ quisom/quisom.cfm 58 / 59

Web Espais de lloguer XXIX Jornades internacionals Concurs IRLats Creació d’una web per promo- per a professors de català Amb motiu de la convocatòria cionar els espais de lloguer de la Web amb un disseny adaptatiu del concurs de microrelats per a seu de l’Institut Ramon Llull: el que agrupa tota la informació estudiants de català a l’exterior, Palau Baró de Quadras. sobre les jornades de professors enguany s’ha creat una nova sec- http://www.llull.cat/ de català, celebrades aquest any a ció específica dins de la pàgina monografics/espais/catala/index. Lleida. Com a novetat, en aquesta web de l’Institut Ramon Llull. cfm ocasió s’ha intensificat la presèn- Com a novetat, el relats s’han cia de les xarxes socials amb la pogut votar directament tot com- Webs monogràfics 2015 visualització de les converses de partint-los a les xarxes socials. Barcelona Inspires Design Twitter gràcies a l’eina Storify. http://www.llull.cat/catala/ Portal sobre la participació de http://www.llull.cat/ aprendre_catala/irlats_bases.cfm Barcelona com a ciutat convida- monografics/jornades15/ da a la Business of Design Week Creamap (BODW) de Hong Kong. Recull “La Singularitat” Durant el 2015 s’ha estrenat el informació sobre l’espai català, Web sobre l’exposició que va projecte Creamap.cat, el mapa un calendari sobre les intervenci- representar Catalunya a la 56a interactiu de la cultura catalana ons dels diferents conferenciants Biennal d’Art de Venècia dins al món. i els actes programats, així com dels Eventi Collaterali. Conté Creamap.cat és una eina de un llistat de les empreses parti- informació sobre el projecte au- visualització geogràfica de la cipants. Es tracta d’una web amb diovisual creat per Albert Serra i presència dels creadors catalans disseny adaptatiu. comissariat per Chus Martínez, arreu del món. Mostra les acti- http://llull.cat/monografics/ dades sobre el pavelló català i vitats dutes a terme en diferents barcelonahk/web/index.cfm recursos per a la premsa. localitzacions, tot identificant-les http://www.llull.cat/ segons el seu àmbit cultural (arts monografics/venezia2015/ escèniques, arts visuals, literatu- catala/home/index.cfm ra, llengua i activitats de forma- ció, entre altres). Cada activitat cultural queda ubicada al mapa mitjançant una icona específica que la identifica amb la categoria artística a la que pertany. Si l’usuari es situa sobre les icones, es mostra l’autor i el títol de l’esdeveniment. Si clica sobre la icona, apareix un requadre amb més informació i pot accedir a la fitxa completa de l’activitat. També es poden fer cerques per àmbit geogràfic i per dates. Comunicació

Creamap.cat és una eina amb un Xarxes socials disseny gràfic adaptable que per- El 2015 s’ha obert un canal a la met ser consultada amb facilitat xarxa Linkedin per publicar-hi des de qualsevol dispositiu: PC, continguts que puguin ser d’inte- tauletes i telèfons mòbils intel· rès per a professionals del sector ligents. El mapa s’ha integrat a la cultural. pàgina d’inici de l’Institut Ramon D’altra banda, s’han volgut refor- Llull. çar els continguts audiovisuals Aquest projecte s’ha desenvolu- —infografies, fotos i vídeos— pat en dues fases. La primera — creats específicament per ser fase beta o interna— ha consistit compartits a les xarxes socials. en la introducció d’activitats Al llarg de l’any s’han penjat 28 promogudes o recolzades per vídeos nous al canal de Youtube l’Institut Ramon Llull, i només de l’Institut Ramon Llull. Els el personal de la institució ha vídeos del projecte Grafting, de pogut introduir-hi dades. Durant les estades lingüístiques i del la segona etapa, encetada al mes curs de traducció són els que han d’octubre, s’ha obert la possibi- rebut més visites, amb més de litat d’introduir fitxes d’activitat 600 reproduccions. a persones externes (creadors, L’evolució de les xarxes socials companyies, escriptors, músics, més consolidades, Twitter i Fa- mànagers, etc.), encara que amb cebook, segueix sent positiva, ja un treball de moderació realitzat que dia a dia n’augmenta el nom- des de l’Institut Ramon Llull, bre de seguidors, els comentaris que valida cada activitat abans de a les publicacions i l’engagement. publicar-la. L’oportunitat de no- drir el mapa per part de creadors permet augmentar el nombre de projectes i l’abast potencial de l’eina. Les dades introduïdes durant el 2015 arriben gairebé a les 870 activitats de creadors catalans al món, la gran majoria pertanyents a les arts escèniques, la música i el cinema. 60 / 61 Pressupost

Ingressos Distribució de les transferències rebudes per institució i percentatge La liquidació pressupostaria dels ingressos de l’Institut Ramon Llull que representa cada transferència suma un total de 7.964.385,96 euros. respecte al total d’aportacions rebudes (2015) Distribució del finançament de l’Institut Ramon Llull Generalitat de Catalunya - Descripció Any 2015 Any 2014 Variació % Departament d’Economia i Coneixement - Direcció General d’Universitats Ingressos propis 194.873,97 € 133.568,24 € 45,90% (19%) Transferències corrents 7.752.400,43 € 7.395.031,11 € 4,83% Generalitat de Catalunya - Departament de Cultura Ingressos patrimonials 17.111,56 € 8.585,73 € 99,30% (75%) TOTAL 7.964.385,96 € 7.537.185,08 € 5,67% Generalitat de Catalunya - Departament de Presidència Execució del pressupost d’ingressos (2%)

Drets Execució Ajuntament de Barcelona Pressupost reconeguts Recaptació pressupost (4%) Descripció definitiu nets neta ingressos Fons Europeus Ingressos propis 319.594,00 € 194.873,97 € 187.176,04 € 60,98% (0,5%) Transferències corrents 7.748.337,16 € 7.752.400,43 € 5.810.547,93 € 100,05%

Ingressos patrimonials 14.000,00 € 17.111,56 € 17.111,56 € 122,23% 4% 0,5% 2% Total 8.081.931,16 € 7.964.385,96 € 6.014.835,53 € 98,55% 19%

El grau d’execució del pressupost d’ingressos ha estat d’un 98,55%. Les transferències corrents han representat un 97,34% del total d’ingres- sos de l’Institut. Els ingressos procedents de la Generalitat de Catalunya han estat de 7.420.573,16 euros (un 95,72% del total de transferències).

Distribució de les transferències rebudes de l’Institut Ramon Llull

Transferències rebudes Any 2015 Any 2014 Variació % Generalitat de Catalunya - Departament d’Economia i Coneixement 75% - Direcció General d’ Universitats 1.482.848,59 € 1.422.848,58 € 4,22% Generalitat de Catalunya - Departament de Cultura 5.829.197,06 € 5.126.497,03 € 13,71% 0,05% 1,97% Generalitat de Catalunya - 32,37% 38,26% Departament de la Presidència 108.527,51 € 144.900,00 € -25,10% Generalitat de Catalunya - Territori i Sostenibilitat 0,00 € 212.084,00 € -100,00% Ajuntament de Barcelona 315.000,00 € 450.000,00 € -30,00% Fons Europeus 16.827,27 € 38.701,50 € -56,52% TOTAL 7.752.400,43 € 7.395.031,11 € 4,83%

NOTA: Tots els imports que apareixen en aquesta secció són provisionals, a l'espera del tancament comptable de l'exercici. 27,36%

4% 10% 10% 25%

24% 27% 62 / 63

4% 0,5% 2% 19%

Despeses Distribució de la despesa per capítols econòmics Despeses 4%de personal (38,26%) La liquidació pressupostària recull un import total de despeses de l’exer- 0,5% 2% cici 2015 de 7.893.147,66 euros. Despesa corrent (27,36%) 19% L’execució del pressupost de despeses ha estat del 97,66% i es distribueix Transferències corrents (32,37%) entre els següents capítols de despesa: 75%Transferències de capital (0,05%) Inversions (1,97%) Execució de la despesa

Pressupost 0,05% 1,97% Descripció definitiu Liquidat % 32,37% 38,26% Despeses de personal 3.045.116,49 € 3.019.561,73 € 99,16% Despesa corrent 2.223.015,74 € 2.159.177,64 € 97,13% Transferències corrents 2.653.376,58 € 2.555.142,58 € 96,30%

Transferències de capital 4.000,00 € 4.000,00 € 100,00% 75% Inversions 156.422,35 € 155.265,71 € 99,26% TOTAL 8.081.931,16 € 7.893.147,66 € 97,66% 0,05% 1,97% 32,37% 38,26%

27,36%

La distribució de la despesa executada per centres de cost ha estat la Percentatge de participació de següent: les àrees 4%i els departaments10% en la despesa10% de l’Institut Ramon Llull 25% Distribució de la despesa total, criteri pressupostari, per centres de cost Direcció (10%) Gerència (25%) Centre de cost Any 2015 Any 2014 Variació % Àrea de Llengua i Universitats (27%) Direcció 810.344,13 € 723.354,31 € 12,03% Àrea de Creació (24%) 27,36% Gerència 1.971.170,76 € 1.896.382,12 € 3,94% Departament de Comunicació (10%) Àrea de Llengua i Universitats 2.119.264,60 € 2.063.294,64 € 2,71% Àrea de Literatura i Pensament (4%) Àrea de Creació 1.900.724,91 € 1.984.267,12 € -4,21% 4% 10% Àrea de Literatura i Pensament 792.926,12 € 887.032,50 € -10,61% 10% 25% Business of Design Week 2015 Hong Kong 298.717,14 € 0,00 € 100,00% 24% 27% Beijing Design Week 2014 0,00 € 605.586,51 € -100,00% TOTAL 7.893.147,66 € 8.159.917,20 € -3,27%

* L’Àrea de Creació inclou els programes d’arts escèniques, cinema, música i arts visuals i arquitectura.

Les despeses totals executades durant l’exercici 2015 han suposat una reducció del 3,27% respecte l’exercici anterior.

24% 27% NOTA: Tots els imports que apareixen en aquesta secció són provisionals, a l'espera del tancament comptable de l'exercici. Edició: març 2016

© Institut Ramon Llull, per aquesta edició © Institut Ramon Llull, pels textos i les fotografies © Fotografia de coberta: Marta G. Cardellac Imatge de coberta: espectacle “Somnis de sorra” / “Dreams of the Mediterranean”, Companyia Borja Ytuquepintas, 2015

Coordinació editorial: Institut Ramon Llull

Correcció: Laia Galdon Clavell per a EMC Transcripcions

Disseny i maquetació: eumo_dc

Impressió: Bookprint

www.llull.cat

Palau del Baró de Quadras Avda. Diagonal 373 08008 Barcelona +34 93 467 80 00 [email protected]