Quick viewing(Text Mode)

Typographical Explorations in Two Unicase Alphabets 156 Tugboat, Volume 41 (2020), No

Typographical Explorations in Two Unicase Alphabets 156 Tugboat, Volume 41 (2020), No

TUGboat, Volume 41 (2020), No. 2 155

Typographical explorations in two Arabic , comprised of twenty-eight stan- dard letters, is used for several , including Farsi (Persian), Urdu, and Pashto, and Jennifer Claudio has variations that have incorporated modifications Abstract to the such as for the Uyghur . Although Arabic forms, including the number of rec- We take for granted the convenience of expressing ognized letters or letterforms, may vary slightly by emotions in typography for Latin-based writing, such country or culture, all is written from as using capital letters. This submission explores the right to left and has letters that change form depend- use of a variety of type attributes including color, ing on positioning within a word. Some, but not all, , size, and distortion as they are used to scripts include markers. convey emotional charge in (Korean) and Arabic writing. 3 Emotion in language Words carry only as much meaning as their context can convey. A standalone word, “what”, can mean 1 Introduction any number of things, yet when written as What, The written word has a rich history ranging from what, or WHAT — even without — it engravings through brush and into digital can elicit varying emotions or response from the typography. While typography itself is defined as reader. Whether the visual imagery of the word “the art and technique of arranging type to make conveys surprise, doubt, even potentially anger, de- written language legible, readable, and appealing pends on the typographic elements of the word. Here, when displayed” (Wikipedia), therein exists a deeper emotions relevant to (shouting) and endear- psychological contribution to the emotional charge ment will be discussed in the context of typographic of words. Likewise, the developing methods and needs. needs of written communication demand attention Shouting, or a greater volume when speaking, to typographical methods of expression, which are tends to be written with capital letters, bold face, or sometimes limited by alphabetic constraints for some a size increase, and it typically occurs when a user language families. expresses anger, assertiveness, demands, or surprise. The purpose of this exploration is to draw atten- (Tangentially, this becomes more pronounced in the tion to typographic methods needed to nurture con- realms of social media and game chat media.) While nections between the spoken and written language, it is easy to shout using the Latin , this as well as to their associated cultures, to broaden the cannot be the case in a language such as for the range of expression used in more world languages. Korean Hangul or Arabic. In these alphabets, besides using extra exclamation marks, shouting must then 2 Unicase alphabets be conveyed through other typographic adjustments. Two unicase alphabet systems will be addressed Two ways of demonstrating “louder” text that to provide specific background, Hangul and Ara- may immediately come to mind are size increases and bic. Unicase systems do not have a differentiation of color highlights. In comics, this is convenient, but it letterforms between upper- and lowercase letters, ter- poses difficulty for in-line text. Although both - minology that traces roots to the early typographic rean and Arabic can use italics as a usable option for systems where moveable typecasts were stored in emphasis, it seems that Arabic is some- drawers with capital letters traditionally in the lit- times disrupted by italicizing. Some typographic eral upper case. elements already serve other functions. Although Hangul is the writing of the Republic characters that do not disturb the flow of the sentence of , and it currently uses an alphabet con- can be stretched horizontally, this is not a method of stituent of fourteen and ten . The changing the emotional charge of the word. A Hangul alphabet is described as an alphabetic syl- is more typically elongated to emphasize strokes that labary, meaning that although alphabet units consist differentiate letters, rather than to imply a different of vowels and consonants working together to depict emotional setting of the word. a sound, letter and combinations have both Endearment or “cute” writing often incorporates a vertical and horizontal relationship. This relation- letters with softer curves, and graphic designers and ship is in contrast to a language such as English, artists might choose to modify letters into bubbly where each alphabetic letter has only a horizontal forms or dot with hearts. As with the situation for relationship with the ones that precede or follow it. capital letters, some of these modifications cannot

Typographical explorations in two unicase alphabets 156 TUGboat, Volume 41 (2020), No. 2

occur in other alphabet systems. Hangul does not have , although some of its vowels could be heart-morphed. An Arabic phrase of endearment would also not likely find itself with heart-shaped Example 1: Elongations are not used to convey “dots”, and furthermore, using baseline shifts would emotion in the titles for children’s books, “I’m Sorry” also be inconvenient, if possible at all, mainly due (left) and “Thank You” (right). to the necessity for cursive script and due to the changes of letter shape dependent upon position.

4 Upcoming work A second phase of this exploratory project will exam- ine typographic methods and modifications in more detail, based on data relevant to perceived emotions conveyed by typographic samples in children’s books, advertising media, and social media in English, Cyril- lic, Hangul, Arabic, and Bangla. Future work will also address complexities and typographic modifica- tions specific to Quranic writing. 5 Acknowledgments Special thanks to AbdulBaqi Matrook for provid- ing information about speaking and native Example 2: The text in red is used to emphasize Arabic, and for providing examples of print media talking rather than narration. that were used in the TUG 2020 presentation. I also acknowledge the creators of the AlifBee mobile app for helpful lessons on an introduction to basic Ara- bic and Yusuf Alam for providing early samples of .

 Jennifer Claudio San Jose, California claudioj (at) esuhsd dot org

Example 3: Boldface and type-play are used in comics for emotional emphasis.

Example 4: The Korean phrase “hangsang” meaning “always” (left), and Korean “yeonin” and Arabic “habibati” (right) for “sweetheart” (when addressed to a female), with hearts to express endearment, and without hearts, for comparison, in green.

Jennifer Claudio