Miscela Aroma Qualità Macchina Espresso

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Miscela Aroma Qualità Macchina Espresso COLLECTION MIXERPLANET.COM IDEE E TENDENZE PER IL MONDO DELL’OSPITALITÀ MISCELA AROMA QUALITÀ MACCHINA ESPRESSO 0,52 EURO - ORGANO DI STAMPA FIPE-CONFCOMMERCIO MERCATO TREND PROTAGONISTI SUPPLEMENTO A MIXER N°300 OTTOBRE 2017 L’EDITORIALE di David Migliori MIXER DA DEGUSTAZIONE LENTA Un supplemento speciale dedicato al re del fuori casa: preparatevi a un viaggio che parte dai territori di origine dei chicchi ed arriva fino all’espresso in tazzina sul bancone del bar uesto Mixer Collection è un numero da colle- utili per chi di espressi, nelle loro mille variazioni, è abi- z i o n e, d a c o n s e r v a r e p e r c h é n o n i n v e c c h i a o, s e tuato a farne tanti ogni giorno: la Miscela (di qualità e lo fa, lo fa molto lentamente. Un supplemento con il giusto equilibrio dei diversi aromi), la Macinatura Qspeciale dedicato al “numero 1” dei bar, ma (per scegliere il macinino giusto per le proprie esigenze), imprescindibile anche per ristoranti e pizzerie. Le strade la Macchina (che sia flessibile, ergonomica e garantisca sono lastricate di attività che hanno chiuso i battenti la stabilità termica), e infine, la Mano (del barista, il cui perché pur offrendo un buon servizio e piatti di qualità, ruolo è importante tanto quanto lo è lo chef in cucina). hanno pensato fosse furbo risparmiare sul caffè e, rovi- nando il fine pasto dei clienti, hanno in realtà gettato al La terza parte (da pag. 48), vuole essere una sorta vento, tutto il loro buon lavoro. di miniguida al “Chi sono” i protagonisti del mondo del caffè. È una fortuna che siano in molti ad impe- Nella prima parte della rivista (da pag.6), approfondia- gnarsi sul fronte della tutela della qualità, e partiamo mo la conoscenza di sua maestà il caffè, conducendo i dal presupposto che tutti, allo stesso modo, lo facciano lettori in un viaggio che parte dai Paesi d’origine dei con onestà, impegno e dedizione, mossi da un sincero preziosi chicchi. Diamo utili informazioni sulle tipologie amore per il caffè. Sarà forse per questa passione che e sui territori di produzione: forniamo anche una preziosa poi non mancano gelosie e polemiche tra le associazio- mappa sulla produzione e i consumi di caffè nel mon- ni. Abbiamo scelto di dare spazio al maggior numero do. Passiamo poi agli importatori, con uno sguardo allo possibile di queste realtà (e ci scusiamo fin d’ora se scenario internazionale e al sistema dei prezzi, fino ad qualcuno fosse rimasto escluso): a tutte abbiamo dato la arrivare al mercato italiano attualmente in crescita. Una possibilità di presentare se stesse e le proprie attività ai tendenza confermata dalle buone performances delle nostri lettori, che sono proprio gli operatori professionali nostre torrefazioni che stanno ottenendo grandi risultati, a cui si rivolgono principalmente. Mixer è una testata di spesso sul fronte delle esportazioni. Infine, arrivando ai informazione super partes, vuole favorire la diffusione bar, diamo spazio al panorama nazionale con numeri che della cultura del caffè e offre le proprie pagine per il certificano, se ce ne fosse ancora bisogno, che i consumi confronto e la discussione costruttiva tra tutte le realtà sono in crescita e che il trend positivo è una realtà. che hanno a cuore questo prodotto. Da pagina 20, ci dedichiamo alle “M “del caffè, quegli L’articolo che chiude il giornale (a pag. 58) suggeri- elementi – tutti con la stessa identica iniziale – che sce infine nuovi modi per utilizzare il caffè. Oltre alle garantiscono un caffè di qualità. C’è chi dice siano 4, versioni fredde o gelate dei mesi estivi, esistono tante chi 5, chi addirittura parla di 6 “M” da rispettare sempre possibilità di andare oltre il “classico espresso”, dalle e senza deroghe per ottenere il miglior risultato in tazzina. varianti gourmet ai cocktail. Cercando di essere utili e Abbiamo scelto di focalizzarci sulle 4 “M” su cui esiste con un taglio pratico, forniamo alcune idee originali per un consenso pressoché unanime: ad ognuna abbiamo conquistare nuovi clienti ed allargare le proposte, per dedicato un articolo di approfondimento con indicazioni una degustazione lenta, da mattina a sera… 2 Mixer / COLLECTION IL PUNTO COLLECTION ORGANO DI STAMPA FIPE - CONFCOMMERCIO IL FASCINO www.mixerplanet.com DISCRETO DEL Supplemento a Mixer N°300 – Ottobre 2017 Redazione Antonio Greco • Direttore Responsabile CAMBIAMENTO David Migliori • Vicecaporedattore w • tel: 02 4997 6556 Maria Elena Dipace • Redattrice w • tel: 02 4997 6554 Un’evoluzione metodica e Carmela Ignaccolo • Redattrice carmw • tel: 02 4997 6555 costante, consapevole Elena Cotos • Segreteria w • tel: 02 4997 6553 dei gusti del nuovo cliente Collaboratori Nicole Cavazzuti, Chiara Bandini, Claudia Ferretti, Anna Muzio, Luciano Sbraga, e al passo con le nuove Marco Oltrona Visconti, Lino Stoppani tecnologie: questa la via Pubblicità Giorgio Lomuoio • Sales Manager giorgio.lomuoiow • tel: 02 4997 7383 per valorizzare l’espresso Chiara Donini w • tel: 02 4997 6547 Piera Pisati • Lombardia w • tel: 02 4997 6548 ife happens, coffee helps, ovvero: mentre la Mondo Media Srl • Veneto, Trentino Alto Adige, Friuli Venezia Giulia vita scorre nel suo flusso innato, il caffè dà il [email protected] • tel: 0458006369 suo contributo e la supporta. Mastropasqua Pasquale • Lazio, Campania, Abruzzo L [email protected] • tel: 347 9003241 Non importa chi lo abbia detto. Quel che conta Properzi Dominique • Piemonte, Liguria, Valle D'Aosta è che sia stato formulato il concetto che riconosce alla [email protected] • tel: 347 2821493 Nadia Zappa Á UwTw prima l’ineluttabilità di una forza della natura. [email protected] • tel: 02 49976534 Al secondo, la meditata sapienza di chi ha costruito e perfezionato la sua essenza nel tempo. E continua Abbonamenti N. di conto corrente postale per sottoscrizione abbonamenti: 48199749- IBAN: IT 61 A 07601 01600 000048199749 a farlo. intestato a: Fiera Milano Media SpA, Ed è proprio questa sua perfettibilità che affascina Piazzale Carlo Magno 1, 20149 Milano. tel: 02 252007200 • fax: 02 49976572 • perché costituisce una sfida. [email protected] La sua qualità, la sua resa in tazza, gli aromi che da esso Abbonamento annuale: € 50,00 si sprigionano, così come il gusto rilasciato al palato Abbonamento per l’estero: € 100,00 costituiscono, infatti, un banco di prova ambìto, ma anche complesso e temuto, per chi il caffè lo lavora, Produzione GraƂca e fotolito • Emmegi Group - Milano Stampa • Prontostampa s.r.l. Unilaterale - Zingonia (Bg) lo ama e lo vuol fare amare. Il pericolo è l’immobilismo. La parola d’ordine deve Aderente a: invece essere “evoluzione”. A partire dalla figura del barista, che non può e non Proprietario ed Editore deve accontentarsi del ruolo del mero operatore, ma Fiera Milano Media Gianna La Rana • Presidente deve essere protagonista attivo, una sorta di “chef Antonio Greco • Amministratore Delegato dell’espresso”. In grado di far parlare con voce nuova Sede legale • Piazzale Carlo Magno, 1 20149 - Milano le sue miscele, per affrontare a testa alta il mercato, Sede operativa e amministrativa per guardare negli occhi il cliente e per costruire pro- SS. del Sempione, 28 - 20017 Rho (MI) getti che vadano oltre il presente: in un futuro in cui tel. +39 02 4997.1 fax +39 02 49976573 www.fieramilanomedia.it coffee helps always. Fiera Milano Media è iscritta al Registro Operatori della Comunicazione Buona lettura n. 11125 del 25/07/2003. Tutti i diritti di riproduzione degli articoli pubblicati sono riservati. C.I. Mensile - Registrazione Tribunale di Milano n. 88 dell’8/03/1986. COLLECTION / Mixer 3 Sommario MIXER COLLECTION SCENARIO 24 MACINATURA ASSOCIAZIONI 6 I TERRITORI Massima attenzione per 48 SCA Aree di produzione, tipologie, un’esecuzione magistrale Parole d’ordine: collaborazione, export e consumi 28 MACCHINA formazione ed eccellenza 10 IMPORTAZIONI Strumento prezioso 50 CIDC & TRADING da scegliere Definiamo meglio Il mercato italiano conferma in base il caffè di qualità il suo trend in ascesa alle esigenze 52 IIAC 34 MANO L’assaggio secondo un metodo Il barista, oggettivo e scientifico primo artefice di un buon caffè 53 INEI Espresso italiano nel mondo: ATTUALITÀ le tre chiavi del successo 40 OSSERVATORIO HOST 54 CSC Espresso a 1 euro, Qualità superiore è ora di cambiare? certificata da un bollino 44 IL VALORE IN TAZZA 56 UCIMAC 14 TORREFAZIONI Caffè crudo: Sprint produttivo Prezzi: abbattiamo i tabù. Osare si può auspicabile un’analisi per l’industry del Bel Paese di secondo livello 16 MERCATO TENDENZE Consumi e tendenze: le evidenze di statista.com 58 NON SOLO ESPRESSO LE “M” DEL CAFFÈ Varianti gourmet, cocktail 20 MISCELA e gazzose: Creatività italica alla riscossa il nuovo avanza in nome della tazzina perfetta 4 Mixer / COLLECTION SCENARIO I territori Il gusto? Questione di latitudine MAPPA: DIMMI DOVE SI COLTIVA PRODUZIONE E CONSUMI E TI DIRÒ CHE CAFFÈ BERRAI: DI CAFFÈ NEL MONDO BASTA UNO SGUARDO (valori in 60kg bags) AL PLANISFERO PER CAPIRE CHIARAMENTE QUANTO E COME L’AREA DI PRODUZIONE INFLUISCA SULLE PROPRIETÀ ORGANOLETTICHE DEL CAFFÈ USA VOLUMI 2014 di Carmela Ignaccolo Produzione Consumo totale totale pro capite - 25,3 milioni 4,5 kg IMPORT 2014 Caffè crudo 24.373.843 come Arabica, E come Excel- Caffè torrefatto 1.348.047 sa , L come Liberica, M, come Caffè solubile 1.837.260 Mauritiana, N come Neo Ar- A COLOMBIA noldiana, R come Robusta, S come Stenophylla e via così: sono circa 90 VOLUMI 2015/16 Produzione Consumo le specie appartenenti al genere Coffea. totale totale pro capite Il che, in termini puramente botanici, è 14,5 milioni 1,6 milioni 1,85 kg una vera miniera. EXPORT 2015 Arabica lavata 12.076.053 Sul fronte commerciale, però, i numeri si BRASILE riducono drasticamente, concentrandosi essenzialmente su Arabica e Coffea Ca- VOLUMI 2015/16 Produzione Consumo nephora (Robusta), visto che Excelsa e totale totale pro capite Liberica, benché siano commercializzate, 55 milioni 20,5 milioni 5,9 kg coprono quote decisamente più ridotte.
Recommended publications
  • Kaffee Und Co. 2010 PDF Herunterladen
    Oktober 2010 SUPPLEMENT VON Inhalt Qualität ist Trumpf ährend wir vor ein paar Jahren allgemeiner Definition gibt sie an, in nen kriegen eben auch leckere Produkte Wnoch von einem Trend sprachen, welchem Maße ein Produkt die beste- hin – und es ist günstiger. hat sich eines heute in den Köpfen vie- henden Anforderungen erfüllt. Aber Aber Qualität bedeutet mehr als nur ler zum Glück durchgesetzt: Qualität ist jeder gastronomische Betrieb ist anders, guter, günstiger Kaffee. Natürlich sollten Trumpf, die„Geiz ist geil“-Mentalität ebenso seine Gäste. Qualität bedeutet, Ihre Maschinen und die eingesetzten gehört der Vergangenheit an. Das zeigt diese zufrieden zu stellen und ihnen Ihre Bohnen hochwertig sein. Zu den „beste- auch die Umfrage, die wir unter unse- Wertschätzung zu zeigen. henden Anforderungen“ der Gäste ren Lesern durchgeführt haben und Wird dieser Anspruch in der Praxis gehört aber auch die Zubereitung, die deren Ergebnisse Sie in dieser Ausgabe tatsächlich umgesetzt? Der Deutsche Präsentation und der Service im gastro- nachlesen können. Energieeffizienz, Kaffeeverband meldet zwar, dass Kaffee nomischen Ambiente. Sie sind das Design und der Preis einer Kaffee - das belieb teste Getränk in Deutschland Kapital von Cafés & Co. Anregungen maschine scheinen dabei weniger ist – aber auch, dass er immer mehr dazu, wie Sie diese „skills“ gewinn - wichtig zu sein, als eben ihre Qualität. zuhause statt in der Gastronomie ge- bringend perfektionieren können, finden Aber was bedeutet dieser Begriff? Laut trunken wird. Haushaltskaffeemaschi- Sie auf den folgenden Seiten. teo Lesen Sie im Kaffeesatz... Aktuelles Kaffee-Praxis Heiße News 4 ... in der La Lavanderia Vecchia, Berlin Cafékonzept von Lavazza: Kaffeemarkt Berlins bester Espresso 12 Bohnengold & Blattgewinn 8 ..
    [Show full text]
  • Fish and Seafood
    ChICK IT OUT WE HEAD TO THE CAPITAL TO GET THE LOWDOWN ON CLUK HOME DELIVERY AND ONLINE FISH AND SEAFOOD WASTE MANAGEMENT FOOD STANDARDS AGENCY ORDERING We take the plunge to Our industry experts offer their Starting a food business can discover why the popularity Find out why more businesses advice on how your business be more than just a dream, of fish and seafood continues are taking advantage of the can reduce the amount it but it’s important to get things to grow home delivery and online throws away right from the start ordering market ISSN 2047-1718 June 2016 Print edition £3.25 • €4.5006 ISSN 2047-1718 06 www.quickbitemagazine.co.uk The UK’s Largest Food-To-Go and Quick Service Restaurant Magazine 9 772047 171005 9 772047 171005 EXCLUSIVE READER OFFER Single copies available nationwide at WHSmith & all good independent retail stockists COMBINED SUBSCRIPTION FOR BOTH MAGAZINES JUST £49.99 PER YEAR Receive printed issues of Food Franchise Magazine (Quarterly) The UK’s only magazine decidated to food and drink franchise opportunities QuickBite Magazine (Monthly) The UK’s largest food-to-go magazine CALL US ON 0333 003 0499 Subscribe online at Subscribe online at www.foodfranchisemagazine.co.uk www.quickbitemagazine.co.uk Follow us @franchise_food Follow us @quickbitemag A message from the editor ’m very pleased to be able to welcome you to my very first edition of IQuickBite Magazine as the group editor of MVH Media. I’m absolutely delighted be taking the helm of this fantastic product and will endeavour to ensure QuickBite continues to be the place to go for all your food- to-go and quick service restaurant news and features.
    [Show full text]
  • L'affinità Elettiva Artistica E Culturale Che Lega Venezia a Firenze Ha
    L’affinità elettiva artistica e culturale che lega Venezia a Firenze ha portato un piccolo angolo di eleganza veneziana nello splendido capoluogo toscano. Lo storico Caffè Florian, nato nel 1720 in piazza S.Marco a Venezia, trova ora un suo spazio naturale a Firenze con l’apertura di questa prestigiosa location dove l’esclusiva caffetteria e l’innovativa ristorazione sposano l’Arte Contemporanea. Al Florian di Firenze sono state permanentemente rese fruibili parte delle opere del fondo artistico privato Florian. Aron Demetz, Mimmo Rotella, Fabrizio Plessi, Matteo Pugliese, Gaetano Pesce, Irene Andessner, Bruno Ceccobelli, Marco Nereo Rotelli, Paolo W. Tamburella, Luca Buvoli, Marco Tirelli, Massimo Nordio, Arcangelo, Fausto Gilberti e Gianni Berengo Gardin sono alcuni tra i tanti artisti che negli anni hanno creato delle opere esclusive per il Florian di Venezia. E ora sono qui a rendere omaggio alla tradizione di stile, eleganza e raffinatezza che hanno fatto del Florian un luogo del mito conosciuto in tutto il mondo. The close artistic and cultural affinity between Venice and Florence has brought an enchanting piece of the Venetian elegance in the amazing Tuscan capital. The historical Caffè Florian, opened in 1720 in St. Mark’s Square in Venice, now finds its natural space in Florence, with the opening of this new and prestigious location where the exclusive coffeehouse and the fine dining meet the Contemporary Art. Part of the private Florian Art Collection is now here on show in a permanent exhibition. Aron Demetz, Matteo Pugliese, Mimmo Rotella, Fabrizio Plessi, Gaetano Pesce, Irene Andessner, Bruno Ceccobelli, Marco Nereo Rotelli, Paolo W.
    [Show full text]
  • Serie Bar & Icecream Equipment
    Serie Bar & Icecream equipment Series Serving counters GB Beer counters Set drawers 1/3 Beer counter and refrigerator for beer kegs are completeley in Stainless Steel. The bar counter is suitable to contain bottles and kegs of various sizes. The top unit, with con - tainment edge, can accommodate drip trays with glass rinsers, sinks and refrigerated Z/FKGN13 wells. Can be composed with modules with doors or refrigerated drawers. 520,– € D Bierausschanktheken Biertresen und Fasskühler sind aus Edelstahl hergestellt. Der Bartresen eignet sich zur Aufnahme von Flaschen und Fässern jeder Größe. Die Fläche mit Umrandung kann Ab - tropfschalen mit Glasspülvorrichtung, Spülbecken und Kühlwannen aufnehmen. Der Tre - sen kann mit Türmodulen oder Kühlschubladenmodulen kombiniert werden. Set drawers 2/3 F Le comptoir à bière Le comptoir à bière et le réfrigérateur pour fûts sont en acier inox. Le comptoir du bar est conçu pour contenir des bouteilles et des fûts de toutes tailles. Le plan a un rebord Z/FKGN23 où il est possible de loger des bacs pour ramasser les gouttes avec des mouille-verres, des éviers et des bacs réfrigérés. Il peut être composé avec des modules ayant des 420,– € portes ou avec des tiroirs réfrigérés. I Banco birra Il banco birra in acciaio inox. Il banco bar è adatto al contenimento di bottiglie e fusti di varie dimensioni. Il piano, con bordo di contenimento, può ospitare vaschette salvagocce con bagnabicchieri, lavelli e vasche refrigerate. Può essere composto con moduli con porte o con cassetti refrigerati. Set drawers 1/2 Z/FKGN12 ! Bagnabicchieri (incluso nella consegna) Glass rinsers, (included in the delivery) 380,– € Des mouille-verres,(inclus dans la livraison) Glasspülvorrichtung (im Lieferumfang enthalten) Glass washer Z/FBBNB 230,– € VASCA - SINK - CUVETTE - BECKEN right left right left Order nr.
    [Show full text]
  • Modo De Empleo GIGA X7 Professional
    Modo de empleo GIGA X7 Professional KE Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 677 Índice de contenido Su GIGA X7 Professional ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4 Elementos de control 8 1 Preparación y puesta en funcionamiento 10 JURA en Internet ...........................................................................................................................................10 Ajustes por parte del técnico de servicio de JURA ..................................................................................10 Instalar la máquina ......................................................................................................................................10 Llenar el depósito de agua ..........................................................................................................................11 Llenar el recipiente de café en grano .........................................................................................................11 Primera puesta en funcionamiento ..........................................................................................................12 Determinar la dureza del agua ..................................................................................................................16 Conectar la leche ..........................................................................................................................................16 2 Preparación 17 Café, Latte Macchiato y demás: posibilidades de preparación
    [Show full text]
  • Espressos P R E S S O Bbara R
    TTHEH E EESPRESSOS P R E S S O BBARA R COPYRIGHTED MATERIAL Espresso For the Love of Coffee and Crema HE FIRST TASTE OF ESPRESSO is like “enveloping the tongue T in velvet pajamas,” according to David Schomer of Seattle’s Espresso Vivace, or having “our tongues painted with many little droplets of oil,” in the words of Marino Petraco, a senior re- search scientist at illycaffè and a lecturer at the Università del Caffè in Trieste, Italy. That’s how two coffee authorities from two coffee capitals describe the silky coating left on the taste buds by the fi rst deposit of espresso crema. Espresso, Ital- ian for “express,” can be explained as “fast coffee.” The word is also associated with espressamenta, meaning “expressly” (as in a coffee “expressly for you”). What- ever the interpretation, espresso indicates the high-pressure extraction of coffee. And the thick surface layer of reddish- brown crema is the hallmark of a well- prepared cup. No espresso machine can extract desir- able aromas—caramel, chocolate, fl oral, fruity, smoky, earthy—not already pres- ent in the coffee. Not the fi rst espresso machine, a steam-driven cylindrical pro- totype patented in 1901 by Italian engi- neer Luigi Bezzera. Not the piston-driven 16 mechanism fi rst manufactured in the late theater with tasting tables, video confer- 1940s by Achille Gaggia, nor the pump- encing, and up to four interpreters sitting driven models developed since. But the behind glass booths, translating Petraco’s macchina is one of the four m’s—the oth- Italian poetry into various languages.
    [Show full text]
  • Espresso 20S+Omslag
    Espresso og espressobaserte drikker European Norsk Kaffe Informasjon Coffee Brewing Norwegian Coffee Association Centre Kaffe - både hverdagslig og sofistikert Innhold Vi vet det meste om kaffe Hva er espresso og kaffee crème? s. 3 - spør oss! Espressokaffen s. 4 Norsk Kaffeinformasjon er et opplysningskontor for kaffe. Kontoret ble etablert i 1962 av norske kaffe-importører, Dette trenger du før du setter i gang s. 5 produsenter og agenter. Norsk Kaffeinformasjon fremmer Slik lager du espresso - steg for steg s. 8 kaffe som kvalitetsprodukt og er næringens nøytrale fag- instans. Internasjonalt er vi best kjent for vårt godkjennings- Espresso slik den skal være s. 10 program for kaffetraktere. Ingen kan mer om kaffetrakting Espresso slik den ikke skal være s. 11 enn oss! Espresso med melk s. 12 Kaffe er et symbol på gjestfrihet og vennskap. Kaffen åpner for tillit og skaper bånd – både mellom Cappuccino - steg for steg s. 13 enkeltpersoner og kulturer. Hvordan skal en cappuccino se ut? s. 14 Vi håper denne espressobrosjyren kan inspirere Renhold og vedlikehold s. 15 deg til å utforske kaffens mange hemmeligheter. Vil du lære mer, arrangerer vi også kurs! Leverandører og maskiner s. 16 Tips til den som vil lage espresso hjemme s. 18 Oppskrifter s. 20 Hva er espresso og kaffee crème ? Espresso - Kaffee crème - kjærlighet ved første blikk! ikke kaffe med krem! De fleste av oss forbinder espresso med en liten kopp kaffe med En espressomaskin kan også benyttes til å lage kaffee crème. en fyldig konsistens, en intens aroma, en bittersøt smak og et Denne kaffen smaker mildere enn espresso.
    [Show full text]
  • Listino Prezzi Bar Drinks & Food INDICE
    listino prezzi Bar Drinks & Food INDICE Caffetteria / Refreshments pag. 3 Bevande / Drinks pag. 4 Estratti Naturali / Natural Extracts pag. 4 Birre / Beers pag. 4 Birra Locale Pejo / Pejo Beers pag. 5 Aperitivi, Liquori / Aperitif, Liqueur pag. 5 Vini / Wines pag. 5 Vini Consigliati / Wines Proposed pag. 5 Vini Bianchi/ White Wines pag. 5 Vini Rosè / Rosè Wines pag. 5 Vini Rossi / Red Wines pag. 5 Cocktails Analcolici / Non-Alcoholic Cocktails pag. 6 Cocktails Alcolici / Alcoholic Cocktails pag. 7 Distillati / Distillates pag. 8 Dolci / Dessert pag. 8 Panini / Sandwiches pag. 8 Le Piadine / Piadinas pag. 8 Pizzeria pag. 9 Bruschetteria pag. 10 Lista Allergeni / Allergens Information pag. 10 Caffetteria / Refreshments Espresso € 1,20 Caffè Corretto -Laced Coffee € 1,60 Caffè Doppio -Double Espresso € 1,80 Caffè Americano -American Coffee € 1,60 Caffè d’Orzo Piccolo - Small Barley Coffee € 1,20 Caffè d’Orzo Grande -Big Barley Coffee € 1,50 Caffè Hag -Decaffeinated Coffee € 1,40 Caffè con Panna -Coffee with Cream € 1,60 Marocchino € 1,50 Macchiatone € 1,50 Cappuccino € 1,80 Caffè Shakerato -Shaken iced Coffee € 3,00 Latte, Piccolo - Milk, Small € 1,00 Latte, Grande - Milk, Large € 1,50 Latte Macchiato € 2,50 Tè Infusi /camomilla – Hot Tea/ Chamomile Tea € 2,00 Tisane Pomp. Selection /Coccole € 2,50 Limonata Calda - Hot Lemonade € 2,50 Cioccolata - Hot Chocolate € 2,50 Cioccolata con Panna – Hot Chocolate with Cream € 3,00 Brulè alle Mele - Hot Mulled Wine Apple Juice € 3,00 Vin Brulé - Hot Mulled Wine € 3,50 Bombardino € 3,50 Bombardino con Panna - Bombardino with Cream € 4,00 Bevande/ Drinks Bibite in Lattina - Canned Drinks € 2,60 Bibite in Bottiglia - Bottled Drinks € 2,00 Sciroppi - Syrups € 1,50 Succhi Frutta - Fruit Juices - 160ml € 2,00 Succhi Frutta - Fruit Juices - 200ml € 2,50 Acqua Minerale, bicch.
    [Show full text]
  • Enrico Mentana
    www.ilbullone.org Giugno 2020 Il Bullone 1 SOSTIENICI Redazione: Via Voghera 11, Milano Giugno 2020 [email protected] ANNO 5 - N.46 PENSARE. FARE. FAR PENSARE. www.ilbullone.org Dedicato ai giovani. Milioni di ragazzi in piazza per Ge- orge Floyd e con Greta Thunberg, simbolo di un ambien- te pulito. Sono i cortei del respiro. È una nuova fraternità UMANITÀ SOLIDALE, UMILIATA, POSSIBILE, FRAGILE, UNIVERSALE, VICINA, DA INSEGNARE Salvatore Veca Kerry Kennedy Giustizia e libertà Giovani dite la vostra per un solo pianeta verità al Potere Il filosofo fra valori e diritti. La presidente della Fondazione Kennedy. M. Dimastromatteo a pag. 6-7 R. Pesenti a pag. 10-11 commento di M. De Marco a pag. 6 commento di B. Niada a pag. 10 Mimmo Lucano Enrico Mentana Una riconciliazione F. C. Invernizzi a pag. 4-5 Perché è importante C. Malinverno, S. Kamsu, G. Covini, necessaria D. Saraceni a pag. 8-9 puntare sui ragazzi E. Grandi, C. Farina, S.C. Castelli a pag. 12-13 L'intervista all'ex sindaco di Riace. E. Bignardi, A. Nebbia, L. Beatrici a pag. 18-19 Il giornalista, direttore di TG LA7 e di Open. I. Nembrini a pag. 16-17 M. Perego e M. Kaburi a pag. 22 E. Prinelli a pag. 20-21 commento di E. D'Onghia a pag. 16 commento di E. Grandi a pag. 20 L’INTERVISTA IMPOSSIBILE SCRITTURA LO CHEF B.LIVER STORY Gianni Mura: Il libro Oldani: «Si chiama io, Pantani e a staffetta cucina Naomi, Brera, quante dei B.Liver e calcio, il mio nuovo cose belle midollo» Edoardo Grandi 4° capitolo che passioni e Maurizio Crosetti a pag.
    [Show full text]
  • BISTROT Menù Bistrot / Day Caffetteria & Sfiziosità BISTROT Caffetteria & Sfiziosità
    BISTROT menù bistrot / day caffetteria & sfiziosità BISTROT caffetteria & sfiziosità / CAFFETTERIA / CROISSANT & DELIZIE CAFFÈ € 1,00 CROISSANT VUOTO € 1,20 CAFFÈ MISCELA SPECIALE € 2,00 CROISSANT VUOTO VEGANO € 1,20 CAFFÈ CORRETTO € 1,50 CROISSANT INTEGRALE VUOTA € 1,20 CAFFÈ AMERICANO TAZZA GRANDE € 1,50 CROISSANT CIOCCOLATO € 1,50 CAFFÈ VENEZIANO € 2,00 CROISSANT ALBICOCCA € 1,50 bicchiere di vetro con ghiaccio e sciroppo di zucchero CROISSANT CREMA € 1,50 CAFFÈ SALENTINO € 2,00 SFOGLIA NOCI PECAN € 1,50 bicchiere di vetro con ghiaccio e sciroppo alla mandorla CORONA DI MELE € 1,50 CAFFÈ MAROCCHINO € 1,50 CROSTATA DELLA SETTIMANA € 2,50 CAFFÈ SHAKERATO € 3,00 PASTICCIOTTO ALLA CREMA PASTICCERA € 2,50 ORZO / GINGSENG TAZZA PICCOLA € 1,30 MUFFIN AL CIOCCOLATO € 2,50 ORZO / GINGSENG TAZZA GRANDE € 1,50 MUFFIN RED VELVET E YOGURT € 2,50 CAPPUCCINO € 1,60 CAPPUCCINO VEGANO AL LATTE DI SOIA € 2,00 / SFIZIOSITÀ SALATE LATTE MACCHIATO € 2,00 LATTE CALDO € 2,00 MAXI TOAST € 4,50 CIOCCOLATA CALDA € 3,50 MAXI TOAST FARCITO € 6,00 CIOCCOLATA CALDA CON PANNA € 4,00 FOCACCIA ROMANA € 4,50 FOCACCIA ANTICA CEREALI € 3,00 PANE DI UNA VOLTA FARCITO € 6,50 / TÈ E TISANE BIOLOGICHE € 5,00 / MINI PANINI € 2,50 TÈ VERDE TÈ NERO GIAPPONESE PANINO AL SESAMO TISANA DRENANTE cotto, fontina, pomodori, insalata e maionese anice, finocchio, liquirizia PANINO ALLA ZUCCA TISANA RILASSANTE crudo di parma, fontina, rucola e maio tiglio, melissa, fiori d’arancio dolce, frutti di finocchio PANINO AL CARBONE TISANA DEPURATIVA speck Igp Alto Adige e philadelphia tarassaco,
    [Show full text]
  • View/Download
    Il piacere delle cose buone 04 20 Chip cookies dough Good old iced 06 22 Caffè bicerin classico Espresso bicerin martini 08 24 Cinnapot Irish white 10 26 Caffè mamma mia Hot coffee bicerin 12 28 Turin classic London coffee 14 30 Cold coffee white russian Mokka choccolatte 16 32 Going nuts Chip cookies dough 18 34 Espresso martini Sorbetto coffee & hazelnut Chip cookies dough ingredienti Caffè ristretto doppio - 30 ml Bicerin di Giandujotto Vincenzi - 10 ml Latte Panna montata Topping al caramello preparazione Versa in una tazza il Bicerin di Giandujotto Vincenzi e aggiungi sopra il caffè ristretto. Scalda e monta il latte fino ad ottenere una schiuma densa e versa delicatamente fino ad 1 cm dal bordo. Aggiungi la panna montata e guarnisci con il topping al caramello. 4 Caffè bicerin classico ingredienti Espresso lungo - 50 ml Bicerin di Giandujotto Vincenzi - 5 cl Crema di latte - 5 cl preparazione Versa in un bicchiere il Bicerin di Giandujotto Vincenzi e aggiungi un caffè espresso lungo. Completa con crema di latte shakerata. 6 Cinnapot ingredienti Espresso - 20 ml Bicerin di Giandujotto Vincenzi - 10 ml Panna montata Polvere di cannella Topping al cioccolato Vincenzi preparazione Versa in una tazzina il Bicerin di Giandujotto Vincenzi e aggiungi un caffè espresso. Riempi con la panna montata. Guarnisci con polvere di cannella e topping al cioccolato Vincenzi 8 Caffè mamma mia ingredienti Caffè - 5 cl Acqua - 30 cl Bicerin di Giandujotto Vincenzi - 10 ml Cubetti di ghiaccio - 6 Panna montata preparazione Prepara il caffè con la moka o espresso. Metti i cubetti di ghiaccio in un boston shaker.
    [Show full text]
  • Cremina Owner's Book
    Cremina Owner’s Book | | | | | | | | | | 1.0 1.5 | | | | | | 0.5 2.0 | | | | | | | | 0 2.5 | Cremina Owner’s Book User manual Product information Tips for Baristas OWNER CREMINA Nº DATE OF PURCHASE Glarnerland 04 05 Dear Olympia Express Customer. From its roots in northern Italy, the passion for the drink has gained popularity throughout the world. Espresso for every- one, for the filter coffee drinkers in the European north to the tea nations of Asia. Products get developed faster and become cheaper in order to cover the ever-growing demand. By purchasing an Olympia Express machine, you have consci- ously chosen to go down another path: Highest coffee culture and coffee indulgence. You are looking at a Handmade machine, compact and elegant, build from premium materials which, do not include error prone electrics. Take your time and dive into the fascinating world of coffee, be inspired to learn the craft of a Barista, using your machine to learn and to perfect your skills: It starts with the choice of the bean, the ideal grind setting, the optimal temperature as well as the water pressure right through to the delicious frothed milk. You will be reward- ed with a multifaceted taste experience, which you can vary to meet your ‘gusto’ thanks to the great variety of espresso roasts and kinds of milk. This is how the relationship between you and the Olympia Cremina will stay fascinating and long lasting. Our espresso machines have been built with Swiss precision for over 90 years. They are to be found all over the world and thanks to the machines’ robustness also used in its most remote areas.
    [Show full text]