magazine

www.newscai.com

SVILUPPO E PRODUZIONE RUGGERO PETRONCINI TRASFERIMENTO NELLA SVILUPPO E PRODUZIONE DELLA TOSTATRICE A TAMBURO NASCE A BOLOGNA SVILUPPA IL METODO ATTUALE SEDE PRODUTTIVA DELLA TOSTATRICE PIÙ GRANDE DEL MONDO, LA PETRONCINI DI TOSTATURA A CONVEZIONEDI S. AGOSTINO FE A RICIRCOLO D’ARIA LA TMR 720 Publication containing news on the world of Expresamente para torrefactores April I Abril 2018 1919 e history. e future. 1919

15/01/18 15:15

Parete_sx.indd 1

Turnkey coffee processing solutions Petroncini provides complete coffee processing plants, from the green coffee intaking up to feeding the packaging machines.

Shanghai, China . 26-29 March 2018 . HOTELEX Hall 7 - Booth 7A22 Alger, Algeria . 09-12 April 2018 . DJAZAGRO Hall C - Booth AC020 Seattle, WA. USA . 9-22 April 2018 . GLOBAL SPECIALTY COFFEE EXPO Booth 713

www.petroncini.com - www.coffee.ima.it CoffeeTrend - Spedizione in A.P. - 45%, D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n° 46) Art. 1, comma 2/DCB “TS” - Tassa Pagata/Taxe Parçue/Economy/Compatto - Aprile 2018, POSTE ITALIANE S.p.A. S.p.A. - Aprile 2018, POSTE ITALIANE Parçue/Economy/Compatto Pagata/Taxe Tassa - “TS” in L. 27/02/2004 n° 46) Art. 2/DCB 1, comma 353/2003 (conv. - 45%, D.L. - Spedizione in A.P. CoffeeTrend

www.petroncini.com www.co ee.ima.it

We produce: our trademarks, private labels, fantasy labels. Always interested in buying/selling new and used coffee machineries.

Produzioni: proprie, per terzi, private labels, marchi di fantasia. Compra-vendita di macchinari industriali nuovi e usati.

Milan - Italy 29 May - 01 June Hall 5 Stand A09 - B10 www.camagroup.com - [email protected] Industria Ligure Caffè s.r.l. Via Leonardo da Vinci, 25/A - 16030 Avegno (GE) ITALY Tel.: +39 0185 79090 / +39 0185 727280 - Fax.: +39 0185 79280 www.ilcaffe.it email:[email protected] Summary Editorial

La cosecha de café en Colombia es enorme y el Sumario Editorial país es el tercer mayor exportador de granos de café en el mundo, solo superado por Brasil y Viet- nam, y produce poco menos de 14,2 millones de The Colombian coffee crop is enormous and sacos de 60 kg por año. Estos sacos son de una 5 the country is the third largest exporter of coffee alta calidad constante, por lo que si ha probado EDITORIAL beans in the world, beaten only by Brazil and Vi- recientemente una mezcla en su cafetería local, es EDITORIAL etnam, and produce just under 14.2 mln 60-kg muy probable que haya disfrutado de un colom- bags per year. These bags are of a consistently biano. Un factor significativo en el éxito de Colom- high quality, and so if you’ve sampled a blend at bia es la geografía: el país está lleno de todas las 6 your local café recently, the chances are strong cualidades que hacen que el café prospere. Hay PRODUCING COUNTRIES that you’ll have enjoyed a Colombian. A significant mucha altitud, con la mayoría de los cafetos cul- PAÍSES PRODUCTORES factor in Colombia’s success is geography: the tivados entre 1200 y 2000 msnm. También existe Value addition country is brimming with all the qualities that make el equilibrio de temperatura correcto, con tem- in the african coffee sector coffee thrive. There’s plenty of altitude, with most peraturas durante todo el año en esta elevación Valor agregado coffee trees being grown between 1200 and 2000 de entre 17 °C y 23°C. Otro factor crucial es el en el sector cafetero africano masl. There’s also the right temperature balance, contenido mineral del suelo, que, gracias a la gran with year-round temperatures at this elevation of cantidad de volcanes que ensucian los Andes del between 17°C and 23°C. Another crucial factor norte, es alto. Las variaciones entre las regiones 18 MARKET ANALYSIS is the mineral content of the soil – which, thanks de Colombia producen un espectro considerable ANÁLISIS DE MERCADO to the plethora of volcanoes littering the northern de sabores. Mire un mapa de la región cafetera Andes, is high. The variations between the regions de Colombia y verá tres departamentos que son 2018 overview of Colombia produce a considerable spectrum of particularmente importantes, conocidos colectiva- flavours. Look at a Colombia coffee region map mente como el “Triángulo del Café de Colombia”. Producción de café: and you’ll see three departments which are par- Estos departamentos son: Caldas, Quindío y Ri- Visión general 2018 ticularly significant, collectively known as the “Co- saralda. Aquí, puede encontrar pequeñas granjas lombia Coffee Triangle”. These departments are: pequeñas, que emplean técnicas tradicionales, 24 CLOSE UP Caldas, Quindío and Risaralda. Here, you might enclavadas entre operaciones más grandes y más EN PRIMER PLANO find tiny smallholder farms, employing traditional mecanizadas. La temporada de cosecha en Co- techniques, nestled in between larger and more lombia se lleva a cabo entre septiembre y diciem- : mechanised operations. Colombian harvest sea- bre, aunque también se produce una segunda strategies and objectives son takes place between September and Decem- cosecha más pequeña en el segundo trimestre, to win the Global Challenge ber – though there’s also a smaller second har- conocida como “mitaca”. Cada período de cose- Lavazza: vest taking place in the second quarter, known as cha va precedido de un período de floración que estrategias y objetivos “mitaca”. Each harvest period is preceded by a dura unos meses antes de que sea el momento para ganar el Desafío Global flowering period that runs for a few months before de recolectar. El período preciso de recolección y it’s time to collect. The precise period of harvest flujo variará levemente según la región, con Cau- and flowing will vary slightly according to region – ca, Huluia y Nariño variando levemente. Estas re- DOSSIER 46 with Cauca, Huluia and Nariño all varying slightly. giones tienden a ofrecer atributos específicos que DOSSIER These regions tend to offer specific attributes that son muy buscados, y el trabajo está en marcha Coffee & Conservation: are much sought-after, and work is well underway para proporcionar a estas regiones garantías es- actors behind the current crisis in providing these regions with specific guarantees pecíficas de origen, para que podamos estar se- in the global coffee market of origin – so that we’ll be sure of exactly where guros exactamente de dónde estamos compran- Café y Conservación: we’re buying from. do. factores detrás de la crisis actual en el mercado mundial del café

58 ADVERTISER INDEX ÍNDICE DE ANUNCIANTES

4 5 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Colom_Leonardo CoffeeTrend_175x45.indd 3 CoffeeTrend magazine April I03/10/13 Abril 2018 09:39 Value addition in the african coffee sector Valor agregado en el sector cafetero africano

While coffee production on the African Si bien la producción de café en todo el continent as a whole has stagnated over continente africano se ha estancado en the past years, some countries have suc- los últimos años, algunos países han re- cessfully revived their domestic coffee activado con éxito sus industrias locales industries. The value added retained in de café. El valor agregado retenido en los producing countries could be increased países productores podría incrementarse by improving the quality of green cof- mejorando la calidad del café verde para fee for export, building processing infra- la exportación, construyendo infraestruc- structure to supply domestic markets, turas de procesamiento para abastecer and by better integrating domestic coffee los mercados nacionales mediante una producers into regional and international mejor integración de los productores na- markets.Achieving greater value addition cionales de café en los mercados regio- requires investments at farm level into nales e internacionales. Lograr un mayor improved production techniques and the valor agregado requiere inversiones a replanting of ageing trees. Coffee institu- nivel de explotaciones para perfeccionar tions, including research institutes which las técnicas de producción y de refores- Producing Countries I Países Productores have long been neglected, need to be tación para sustituir los árboles envejeci-

6 7 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 dos. Es necesario fortalecer las institucio- accounting for a significant proportion of tores de café cultivan café. A pesar de la nes cafeteras, incluidos los institutos de tax income and Gross Domestic Product pequeña contribución de los países afri- investigación que durante mucho tiempo (GDP) for a number of countries in Africa. canos al mercado del café global, esta han sido olvidados. Al mismo tiempo, Some 8 out of the 25 coffee producing materia prima constituye una gran parte deberían mejorarse las infraestructuras countries in Africa were among the 10 del PIB y las exportaciones en algunas físicas para reducir los costos del trans- poorest countries in the world in 2013 de las economías del continente. Sin em- porte, mientras que deberían reducirse and 2014. Moreover, over 53% of the bargo, la producción de café ha mostra- las barreras comerciales no arancelarias rural population of the 25 African coffee do un crecimiento negativo en las últimas y simplificar los procedimientos aduane- producing countries are involved in cof- tres décadas, de una media anual de ros. Esto beneficiaría de forma despro- fee growing. 19,8 millones de bolsas de 60 kg en los porcionada a los países sin litoral. Notwithstanding the small contribution años 80 a menos de 15 millones de bol- El café es la fuente de ingresos principal of African countries to the global coffee sas actualmente, representando una re- para unos 10 millones de familias en el market, the commodity constitutes a ducción de su contribución a la produc- mundo, y el café tiene un estímulo aún large proportion of both GDP and exports ción mundial total de un 27% a un 12%. más profundo en diferentes países, co- share in some of the continent’s econo- strengthened. At the same time physical munidades, familias e individuos. Entre mies. However, coffee production has infrastructure to reduce transport costs estos 10 millones de familias, el 95% son exhibited negative growth over the last should be improved while non-tariff trade pequeños agricultores y casi la mitad son three decades from an annual average of barriers should be reduced and customs familiares; unos 4,2 millones de familias y 19.8 million 60kg bags in the 1980s to procedures simplified. This would dis- 20 millones de personas viven por deba- less than 15 million bags currently, rep- proportionally benefit landlocked coun- jo del umbral de la pobreza. En África la resenting a reduction of its share of the tries. Coffee is the primary source of in- producción de café es un impulsor eco- total world production from 27% to 12%. come for roughly 10 million households nómico para 25 países africanos y es Despite the negative growth overall, there throughout the world, coffee has an even crucial para la estrategia global de trans- have been some bright spots, particularly more profound stimulus across coun- formación rural en el África Subsaharia- in Ethiopia, which has recorded an aver- tries, communities, families and individu- na. Esto es de vital importancia, ya que el age annual growth rate of 2.7% over the als. Of these 10 million households, 95% 60% de la población africana es rural. last 43 years, increasing to 5.5% since are smallholder farmers and nearly half of África es la región con el mayor número 1990. The country’s production trend is these families, about 4.2 million house- de países productores de café: 25 com- generally upward despite some down- holds and 20 million individuals, still live parados con 11 en Asia y Oceanía, 12 en ward interruptions, reaching 6.6 million below the poverty line. In Africa the cof- México y América Central y 8 en Suda- bags in 2013/14. Ethiopia is also unique fee production is an economic engine for mérica. En África, el café es una de las in Africa in so far as it has a strong do- 25 African countries, and coffee is critical materias primas industriales más impor- mestic coffee consumption culture, which to the overall strategy of rural transforma- tantes, ya que genera ingresos significa- frequently accounts for over half of pro- tion in Sub-Saharan Africa. This is crucial tivos para las comunidades rurales, con- duction. To a lesser extent, Uganda has since some 60% of Africa’s population tribuyendo a la lucha contra la pobreza recorded sustained growth in its produc- is rural based. Africa is the region with extrema y ayudando a fomentar la pros- tion, with an annual average fluctuating the largest number of coffee producing peridad. Algunos de estos países depen- between 2.7 and 2.9 million bags since A pesar del crecimiento negativo global, countries: 25 as compared to 11 in Asia den del café principalmente como fuente the 1970s. Its production level was above hay algunas partes positivas, particular- and Oceania, 12 in Mexico and Central de ingresos para su población rural y 3 million bags in crop years 2012/13 and mente en Etiopía, que ha registrado una America and 8 in South America. In Af- fuente de ingresos de exportación consi- 2013/14. To chart the path forward for tasa de crecimiento anual media de 2,7% rica, coffee is one of the most important derable. El café es un impulsor vital para revitalisation requires to understand and en los últimos 43 años, aumentando al industrial commodities, generating sub- el cambio de divisas y constituye una unpack the challenges facing the coffee 5,5% desde 1990. La tendencia de pro- stantial income for rural communities, porción importante de los ingresos tribu- sector. The African Development Bank ducción del país es generalmente positi- contributing to the fight against extreme tarios y el Producto Interior Bruto (PIB) Group has a long and extensive history va a pesar de algunas interrupciones ne- poverty and helping to foster prosperity. para diferentes países africanos. Unos 8 working with partners to foster strong gativas y en el 2013/14 se llegó a los 6,6 Some of these countries depend on cof- de los 25 países productores de café en and prosperous agricultural value chains, millones de bolsas. Etiopía es también un fee as a primary source of income for their África estaban entre los 10 países más including coffee. The coffee sub-sector in país único en África en cuanto a su gran rural population and an important source pobres del mundo en el año 2103 y 2014. Africa is challenged by a number of inter- cultura nacional de consumo de café, of export revenues. Coffee is a vital con- Asimismo, más del 53% de la población related constrains along the value chain, que a menudo incluye más de la mitad tributor to foreign exchange in addition to rural de los 25 países africanos produc- especially those pertaining to farm level de la población. En un grado menor,

8 9 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 production and productivity, value addi- Uganda también ha registrado un creci- tion and produce marketing. Other fac- miento sostenido en su producción, con tors affecting the performance of the cof- una fluctuación anual media entre 2,7 y fee sector in Africa include limited financial 2,9 millones de bolsas desde 1970. Su resources for coffee research, reduced or nivel de producción está por encima de lack of extension services for smallholder los 3 millones de bolsas en los años de farmers, weak organisational capacity of cosecha del 2012/13 y 2013/14. Para smallholder farmers, weak marketing po- poder trazar el camino hacia la revitaliza- sition of smallholder farmers, vulnerability ción hay que entender y superar los retos of farmers to low prices and low income, que se presentan en el sector del café. El ageing farming population, limited youth Grupo del Banco Africano de Desarrollo engagement in coffee farming, limited tiene una larga historia de cooperación access to affordable finance, poor rural para fomentar cadenas de valor agrícolas infrastructure and poor climate change prósperas y sólidas, incluyendo el café. adaptation and mitigation, persisting El subsector del café en África se en- gender inequality throughout the value cuentra con muchas dificultades interre- chains. lacionadas a lo largo de la cadena de va- lor, especialmente las relativas a la producción y productividad a nivel de cultivo, agregación de valor y comerciali- zación de productos agrícolas. Otros factores que afectan el rendimiento del sector del café en África incluyen los es- casos recursos económicos para la in- vestigación del café, la falta o escasez de servicios de extensión para pequeños agricultores, la débil capacidad organiza- tiva de los pequeños agricultores, posi- ción de comercialización baja de los pe- queños agricultores, vulnerabilidad de los agricultores a los precios bajos e ingre- sos bajos, envejecimiento de la pobla- ción agrícola, contribución escasa de la juventud en el cultivo del café, acceso li- mitado a financiación asequible, infraes- tructura rural deficiente y baja adaptación y mitigación a los cambios climáticos, desigualdad de género persistente en toda la cadena de valor. Los cultivadores de café no pueden controlar fácilmente el Coffee growers cannot easily control the precio del café verde, muchos agriculto- price of green coffee, many coffee farm- res del café intentan aumentar la produc- ers seek to increase yields and move ción y subir por la cadena de valor para up the value chain to support their liveli- poder subsistir. Globalmente, el tamaño hoods. Globally, yield size averages 1 ton medio de producción es de 1 tonelada per hectare but varies across the world por hectárea, pero varía en todo el mun- from 2.5 tones per hectare in Vietnam, do de 2,5 toneladas por hectárea en to 1.4 tones per hectare in Brazil, to only Vietnam a 1,4 toneladas por hectárea en half a ton per hectare in Ethiopia, Uganda Brasil, hasta solo media tonelada por and Côte d’Ivoire. Much of this dispar- hectárea en Etiopía, Uganda y Costa de ity results from differences in farming Marfil. Estas variaciones de producción

10 11 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 practices: less than 10% of smallholder están causadas por diferentes prácticas managerial capacity. While a few coun- farmers in Africa use crop protection or agrícolas: menos del 10% de los peque- tries that have a wealth of experience in fertilisers and most tend not to effectively ños agricultores en África utilizan protec- the rural cooperative movement, most utilise basic agronomic techniques, such ción de cosechas o fertilizantes y la ma- cooperatives or primary societies are as pruning and replanting. Good agri- yoría no utiliza eficazmente técnicas weak and need strengthening. A small cultural practices or extension and ag- agrarias básicas como la poda y refores- number of farmer associations have es- ronomic services, as well as coffee dis- tación. Las buenas prácticas agrícolas o tablished market linkages through de- ease and pests control are not the only los servicios de extensión y agrarios, así velopment programmes supported by factors affecting coffee productivity/yield como el control de enfermedades y pla- donors and non-governmental organiza- and production in Africa. Other factors gas del café no son los únicos factores tions (NGOs). Although noticeable pro- such as climate change are increasingly que afectan la productividad/rendimiento gress has been made, market access becoming significant. Climate change is y la producción en África. Otros factores, by farmer associations remains gener- especially threatening for coffee grown como el cambio climático, cada vez son ally weak in almost all African producing at lower altitudes which are already on más importantes. El cambio climático es countries. On a somewhat positive note, the threshold of ideal coffee climates. Act especialmente peligroso para el café que since the liberalisation that began in the collectively to mitigate the impact of a se cultiva en altitudes más bajas, que ya early 1990s, government intervention has global crisis is the right way forward. está en el límite de los climas ideales para been limited to the regulation of the sec- el café. Actuar de manera colectiva para tor, while themarketing function is carried mitigar el impacto de la crisis global es el out by the private sector. However, coun- paso que hay que dar. La posición de co- tries such as Côte d’Ivoire continue to ex- mercialización débil de los pequeños ert limited control over marketing through agricultores es uno de los factores que the enforcement of guaranteed minimum sido limitada a la regulación del sector, obstruye el sector del café sostenible en prices for growers and the approval of mientras que la función de comercializa- África. Organizar a los agricultores en export prices obtained by exporters. In ción la realiza el sector privado. Sin em- grupos estructurados facilita el acceso a some countries, prices are dictated by bargo, países como Costa de Marfil si- los mercados y reduce los costes de the international market and transmitted guen ejerciendo un control limitado de la transacción. También reduce el coste de locally through either an auction system comercialización a través de la imposi- entrada a través de compras en grupo a or through direct sales. In Uganda and ción de precios mínimos garantizados precios reducidos. Pero a pesar de esto, Rwanda, the private sector operates para los cultivadores y la aprobación de pocos países exportadores en África dis- freely both in the internal and external precios de exportación que deben obte- ponen de cooperativas de productores marketing of coffee, while some level of ner los exportadores. En algunos países, bien estructuradas con la capacidad control does exist within the auction sys- los precios están dictados por el merca- económica y de dirección necesaria. tem in Ethiopia, Kenya and Tanzania. In do internacional y transmitidos localmen- Mientras que unos cuentos países tienen some countries, smallholder farmers are te a través de un sistema de subasta o mucha experiencia en el movimiento de organised into cooperatives to market mediante ventas directas. En Uganda y cooperativas rurales, la mayoría de las better their coffee, but their capacity is Ruanda, el sector privado opera libre- cooperativas o sociedades principales limited due to low capital investment in mente tanto en la comercialización inter- son débiles y necesitan refuerzo. Hay un infrastructure and financial resources. A na como externa del café, mientras que pequeño número de asociaciones agrí- similar situation has also been observed existe cierto nivel de control en los siste- colas que han establecido relaciones de in countries that have a more robust tra- mas de subasta de Etiopía, Kenia y Tan- Weak marketing position of small scale mercado a través de programas de de- dition of a cooperative movement such zania. En algunos países, los pequeños farmers is one of the factors standing in sarrollo apoyados por donantes y organi- as Kenya and Tanzania. Coffee farming is agricultores están organizados en coo- the way of a sustainable coffee sector zaciones no gubernamentales (ONGs). generally seen as a family business with perativas para comercializar su café me- in Africa. Having farmers organised into Aunque se ha logrado cierto progreso, el men and women working side byside to jor, pero su capacidad es limitada debido structured groups facilitates access to acceso al mercado por parte de las aso- grow, maintain, harvest and process cof- a la baja inversión de capital y los bajos markets and reduces transaction costs. ciaciones agrícolas sigue siendo general- fee throughout the continent. However, recursos económicos. Se ha observado It also reduces the cost of input through mente siendo débil en casi todos los paí- major gender disparities remain. Women también una situación similar en países group purchases at bargained prices. ses africanos productores. Un aspecto do most of the productive work within que tienen una tradición más solidificada Yet very few exporting countries in Af- de alguna manera positivo es que, desde the coffee value chain. For example, in de movimiento cooperativo como Kenia rica have well-structured producer coop- que empezó la liberalización a principios Ethiopia 2.5 million women are involved y Tanzania. El cultivo del café se conside- eratives with the necessary financial and de los 90, la intervención del gobierno ha in smallholder production: about 300,000 ra generalmente un negocio familiar y los

12 13 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 own their own farms while the remaining hombres y las mujeres trabajan juntos 2.2 million serve as labourers, primarily para cultivar, mantener, cosechar y pro- on family farms where they do not con- cesar el café por todo el continente. Sin trol the income generated. Women own embargo, siguen existiendo diferencias 24% of coffee-related businesses in Ethi- de género principales. Las mujeres hace opia but receive only about 13% of the la mayoría del trabajo productivo dentro income. Women are very involved in the de la cadena de valor del café. Por ejem- coffee value chain, but this does not typi- plo, en Etiopía 2,5 millones de mujeres cally translate into equitable income for trabajan en la producción a pequeña es- women. cala: unas 300,000 son propietarias de In Ethiopia, women account for 75% of sus cultivos, mientras que el resto de los coffee labour, but earn only about 43% 2,2 millones trabajan como jornaleras, of the coffee income. Across Ethiopia, principalmente en plantaciones familia- Uganda and Côte d’Ivoire, when coffee res, donde no tienen control de los in- is taken from the farm to processing lo- gresos generados. Las mujeres son pro- cations to be washed or dried, women pietarias del 24% de los negocios are very active in labour roles but not in relacionados con el café en Etiopía, pero management and ownership. solo reciben un 13% de los ingresos. Las mujeres participan en la cadena de valor del café, pero esto no se traduce en ingresos equitativos para las muje- res. En Etiopía las mujeres constituyen el 75% de la mano de obra del café, pero solo reciben el 43% de los ingresos del café. En Etiopía, Uganda y Costa de Marfil, cuando el café se lleva de los cul- tivos a las instalaciones de procesa- miento para ser lavado o secado, las mujeres tienen un papel muy activo en la mano de obra, pero no en la dirección y propiedad. Un estudio del procesamien- to del café en Uganda demuestra que las mujeres superan al número de hom- bre 4:1 como jornaleros casuales, pero que los hombres superan a los mujeres 5:2 en posiciones formales y propiedad. Estos retos parecen insuperables, pero no lo son. Un trabajo colaborativo en di- versas regiones, sectores e instituciones puede mejorar mucho el rendimiento del café en África y generar crecimiento in- A study of coffee processing in Uganda clusivo. shows that women outnumber men 4:1 ¿Qué medidas podrían ayudar a pro- as casual labourers, but that men out- mover el rendimiento del café en África? number women 5:2 in formal positions Existe la necesidad de un esfuerzo con- and ownership. These challenges seem certado para mover el café del sector daunting, but they are not. Work collabo- de subsistencia a un sector empresarial. ratively across diverse regions, sectors Una estrategia generalizada de desa- and institutions can greatly improve the rrollo rural que incluya el desarrollo de performance of coffee in Africa and gen- operaciones agroindustriales micro o erate inclusive growth. pequeñas podría ser la clave para re-

14 15 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 novar este subsector. Para desarrollar Something must be done in order to fos- sistemas agrícolas, se puede ayudar a un programa de agregación de valor ro- ter purposeful and robust public-private combatir el cambio climático. busto para el café en África, los formula- partnerships in the coffee sector between El Grupo del Banco Africano de Desa- dores de políticas deben desarrollar un international buyers, exporters, produc- rrollo es un colaboradores comprome- entendimiento a nivel nacional y regional ers, the public sector and support insti- tido a ayudar a que el sector del café de economía y producción integrada tutions that, amongst other things, gen- alcance su potencial, tanto a nivel de verticalmente e identificar los retos que erate income and jobs in coffee growing rendimiento a macro nivel y generando existen para el procesamiento del café e communities through a stable market un crecimiento equitativo. El Banco ha impulsar la demanda local. La prioridad for their coffee and also build entrepre- apoyado el café en África durante más ahora es apoyar a los agricultores para neurial capacity at the farmer level. Other de 30 años y este apoyo ha tocado to- que aumenten la productividad del café measures may be adopted along this das las facetas de la cadena de valor. y mejoren la calidad, incluyendo mejores lines. Support the social infrastructure Una propuesta reciente de la Organi- prácticas de dirección y acceso a entra- of the farming communities where cof- zación Interafricana del Café (IACO por das mejores. fee is grown. Efforts to get farmers or- sus siglas en inglés) se centra en esta- Debido a la mayor demanda de traza- ganised will enhance the effectiveness blecer un mecanismo financiero regio- bilidad de productos alimenticios en la of interventions that require collective nal dedicado al café Este mecanismo cadena de valor, los agricultores nece- learning and widespread implementation. está diseñado para ayudar a mejorar la sitan establecer sistemas de certifica- It is also vital to strengthen the govern- calidad de vida de los cultivadores de ción sostenibles que garantizarán la ob- ance, transparency and accountability of café incrementando la competitividad tención de beneficios óptimos del valor farmer organisations. Support farmers del café africano con buenas prácticas añadido a través de programas de cer- with appropriate approaches for the uti- agrícolas, el desarrollo de habilidades tificación. lisation of waste materials, in revitalising empresariales, fomentando vínculos Hay que hacer algo para fomentar co- soil nutrients, and carbon sequestration más fuertes con los mercados e inver- Different measures could help to promote laboraciones útiles y sólidas privadas- through the coffee bushes and shade siones y promocionando la capacidad the performance of Africa’s coffee. There públicas en el sector del café entre trees. Thus, encouraging to keep trees de conocimiento y políticas nacionales is a need for a concerted effort to move compradores internacionales, expor- in their farming systems should help to favorables. coffee from a subsistence sector to an tadores, productores, el sector público combat climate change. Looking to the entrepreneurial sector. A broad-based y las instituciones de apoyo que, entre future generations there is need to make rural development strategy that includes otras cosas, generan ingresos y pues- coffee farming and production an attrac- the development of micro to small scale tos de trabajo en las comunidades del tive business proposition. If coffee is not agro-industrial operations could hold the cultivo del café a través de un mercado commercially viable, there is a risk of los- key to revamping the sub-sector. In or- estable para su café, así como desarro- ing farmers to other sectors. African De- der to develop a robust coffee value ad- llar la capacidad empresarial a nivel del velopment Bank Group is a committed dition agenda for Africa, policy-makers agricultor. partner to help the coffee sector reach its should develop country-level and re- Otras medidas que se pueden adoptar potential – both through macrolevel per- gional understanding around the verti- en este sentido son apoyar la infraes- formance and through generating equita- cally integrated economics of production tructura social de las comunidades agrí- ble growth. The Bank has supported cof- and identify the key challenges that exist colas donde se cultiva el café. Los es- fee in Africa for more than 30 years, and both in terms of coffee processing and in fuerzos por organizar a los agricultores this support has touched on every stage driving local demand. The priority is now mejorarán la eficacia de las intervencio- of the value chain. A recently proposal to support farmers to achieve higher cof- nes que requieren aprendizaje colectivo from the Inter African Coffee Organisation fee productivity and improved quality in- e implementación generalizada. También (IACO) aims at establishing a dedicated cluding through better farm management es vital reforzar la gestión, transparencia regional coffee financing facility. The facil- practices and access to improved inputs. y responsabilidad de las organizaciones ity is designed to help improve the liveli- Given the increasing demand for trace- de agricultores. Apoyar a los agriculto- hoods of coffee growers by improving the ability of food items in the value chain, res con los enfoques adecuados para la competitiveness of African coffee through farmers are in need of help to establish utilización de materiales de desecho, la good agricultural practices, development sustainable certification systems that will revitalización de los nutrientes del suelo of business skills, fostering of stronger ensure that theyobtain the optimum ben- y la retención de carbono a través de las linkages to markets and investment, and efits from value added through certifica- plantas del café y árboles de sombra. promotion of knowledge capacity and fa- tion programmes. Así, al animar a tener árboles en sus vourable national policies.

16 17 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Coffee production 2018 overview Producción de café Visión general 2018

The world coffee production for 2017/18 La producción mundial de café para el is forecast 600,000 bags lower than the 2017/18 prevé 600,000 bolsas más ba- previous year to 159.9 million 60 kg bags jas que el año anterior a 159.9 millones as lower output in Brazil more than off- de sacos (60 kilogramos) ya que la me- sets record production in Vietnam. With nor producción en Brasil compensa la global consumption forecast at a record producción récord en Vietnam. Con un 158.5 million bags, ending inventories pronóstico de consumo global de 158.5 are expected to drop sharply to a 5-year millones de sacos, se espera que los in- low of 29.3 million bags. World exports ventarios finales caigan bruscamente a are expected to slip primarily due to low- un mínimo de 5 años de 29,3 millones de er shipments from Brazil. Brazil’s Arabica sacos. Se espera asimismo que las ex- output is forecast to drop 6.8 million bags portaciones sigan bajando debido prin- to 38.8 million. Production is expected to cipalmente al menor envío desde Brasil. drop compared to the previous season Se estima que la producción de Arábica since a majority of trees are in the off-year de Brasil disminuya de 6,8 millones de of the biennial production cycle. Also, cof- sacos a 38,8 millones. Se espera que la fee beans are smaller-than-anticipated producción disminuya en comparación in many areas of Minas Gerais and Sao con la temporada anterior, ya que la ma- Paulo. Robusta production, however, is yoría de los árboles se encuentran fuera expected to rebound by 1.9 million bags del ciclo de producción bienal. Además, to 12.4 million. Last year’s output plum- los granos de café son más pequeños meted to a 7-year low due to above-av- de lo previsto en muchas áreas de Mi- erage temperatures and a prolonged dry nas Gerais y Sao Paulo. Sin embargo, se spell in Espirito Santo, where a majority is espera que la producción de Robusta se grown. The combined Arabica and Ro- recupere en 1.9 millones de sacos a 12.4 busta harvest is forecast down 4.9 million millones. La producción del año pasado bags to 51.2 million. bajó drásticamente a un mínimo de 7 Central America and Mexico are forecast años debido a temperaturas superiores to add 600,000 bags of production to a la media y a un prolongado período de reach 19.4 million, though some coun- sequía en Espirito Santo, donde se culti- tries in the region continue to struggle va la mayoría. La cosecha combinada de

Market Analysis I Análisis de Mercado with the coffee rust outbreak that first Arábica y Robusta se pronostica en 4,9 lowered output 5 years ago. Production millones de sacos a 51,2 millones.

18 19 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Centroamérica y México prevén aña- GIMA 590 dir 600.000 bolsas de producción para llegar a 19,4 millones, aunque algunos países de la región continúan luchando Get a taste of quality contra el brote de roya del café que vio devastada la producción hace 5 años. La producción se ha recuperado en Cos- ta Rica, Honduras y Nicaragua durante este período, pero permanece en niveles bajos en El Salvador, Guatemala y Mé- xico debido a los efectos de la roya del café. Las exportaciones de granos para la región se pronostican casi sin cambios en 16,2 millones de sacos. Aproxima- damente el 40 por ciento de las expor- taciones de la región se destinan a los has recovered in Costa Rica, Honduras, Estados Unidos, seguidas por el 35 por and Nicaragua during this period but re- ciento a la Unión Europea. mains depressed in El Salvador, Guate- La producción de Colombia se pronos- mala, and Mexico due to the effects of tica prácticamente estable en 14,7 mi- coffee rust. Bean exports for the region llones de sacos, si bien la producción are forecast nearly flat at 16.2 million sigue siendo sólida en condiciones de bags. Approximately 40 per cent of the crecimiento favorables. En la última dé- region’s exports are destined for the Unit- cada, los rendimientos han aumentado ed States, followed by 35 per cent to the casi un 30% debido en gran parte a una European Union. mayor densidad de plantas, así como un Colombia’s production is forecast nearly programa de renovación utilizando varie- flat at 14.7 million bags although out- dades resistentes a la roya, que ha redu- put remains strong on favorable growing cido la edad promedio de los árboles de conditions. In the last decade, yields have café de 15 a 7 años. Las exportaciones increased nearly 30 per cent due largely de granos, principalmente a los Estados to higher plant density as well as a reno- Unidos y la Unión Europea, se pronos- vation program using rust-resistant varie- tican sin cambios en 12.6 millones de ties, which has reduced the average age sacos. of coffee trees from 15 to 7 years. Bean Se estima que la producción de Indonesia exports, mostly to the United States and alcance un ligero incremento de 300,000 European Union, are forecast nearly un- bolsas a 10.9 millones. La producción de changed at 12.6 million bags. Robusta aumenta en las tierras bajas del Indonesia’s production is forecast to gain sur de Sumatra y Java, donde se culti- Capsule filling and sealing machine a modest 300,000 bags to 10.9 mil- va aproximadamente el 75 por ciento de Designed for low to medium production volumes, the 590 rotary lion. Robusta output is seen rising in the esta cosecha, lo que compensa las dis- machine is a reliable, cost effective solution, which ensures lowland areas of Southern Sumatra and minuciones en las tierras altas donde las high dosing accuracy and has a compact footprint enabling excesivas precipitaciones han reducido Java, where approximately 75 per cent remarkable space saving. of this crop is grown, more than offset- las cosechas durante el período de flo- ting declines in the highland areas where ración. Se espera que la producción de excessive rainfall lowered yields during Arábica permanezca sin variación ya que HOTELEX 2018 the flowering period. Arabica production la región dominante de crecimiento de Shanghai, China - March 26 - 29 • Hall 6 - Stand # E6E42 is expected to be flat as the dominant Sumatra del Norte ha registrado norma- growing region of Northern Sumatra ex- les condiciones climatológicas durante el GLOBAL SPECIALITY COFFEE EXPO 2018 perienced normal weather during flower- periodo de floración y crecimiento de los Seattle, WA., USA - April 19 - 23, 2018 • Booth #713 ing and cherry formation. Bean exports cerezos. En las exportaciones de granos

www.ima.it 20 21 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 are forecast little changed at 7.5 million bags on stable supplies. Vietnam’s production is forecast to re- bound by 3.2 million bags to a record 29.9 million as ideal weather led to good flowering and fruit-set. Also, farmers benefited from the previous year’s higher prices, allowing them to increase expen- ditures for fertilizers and other inputs to raise yields. Cultivated area is forecast nearly equal to last year, with over 95 percent of total output remaining as Ro- busta.

Imports se estima un pequeño cambio en 7,5 mi- European Union imports are forecast llones de sacos con suministros estables. down 200,000 bags to 46.0 million Se pronostica que la producción de Viet- and account for over 40 per cent of the nam se recuperará en 3,2 millones de sa- world’s imports. Top suppli- cos a un récord de 29,9 millones, ya que ers include Brazil (33 per cent), Vietnam las condiciones meteorológicas condu- (25 per cent), Honduras (7 per cent), and jeron a buena floración y producción de Colombia (7 per cent). Ending stocks frutos/semillas. Además, los agricultores are expected to continue sliding to 10.5 se beneficiaron de los precios más altos million bags, the lowest level in 5 years. del año anterior, lo que les permitió au- United States imports the second-largest mentar los gastos en fertilizantes y otros amount of coffee beans and is forecast insumos para aumentar el rendimiento. down 800,000 bags to 25.0 million. Top La superficie cultivada se pronostica casi suppliers include Brazil (27 per cent), Co- igual al año pasado, con más del 95 por lombia (20 per cent), and Vietnam (16 per ciento de la producción total restante cent). Ending stocks are forecast to drop como Robusta. 600,000 bags to 6.6 million bags. Importaciones Se espera que las importaciones de la Unión Europea caigan en 200,000 sa- cos a 46,0 millones y representen más del 40 por ciento de las importaciones mundiales de granos de café. Los prin- cipales proveedores son Brasil (33%), Vietnam (25%), Honduras (7%) y Colom- bia (7%). Se calcula que las existencias de cierre sigan cayendo a 10,5 millones de sacos, el nivel más bajo en 5 años. Los Estados Unidos importan la segun- da cantidad más grande de granos de café y prevén una reducción de 800,000 bolsas a 25.0 millones. Los principales proveedores son Brasil (27%), Colombia (20%), Honduras (7%) y Vietnam (16%). Se prevé una caída de las existencias de cierre de 600,000 bolsas a 6,6 millones de bolsas.

22 23 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 xxLavazza: xxstrategies and objectives Lavazza:xx to win the Global Challenge estrategias y objetivos paraxx ganar el Desafío Global

A coffee market leader in Italy and an Lavazza, una marca prestigiosa y recono- internationally renowned and valued cida internacionalmente, líder en el mer- brand, Lavazza has built an esteemed cado del café en Italia, es hoy reconocida reputation worldwide thanks to a vision mundialmente gracias a una visión que that combines tradition and innovation. combina tradición e innovación. La inau- The opening of an Australian subsidi- guración de la nueva filial australiana y ary and two recent acquisitions — Carte dos recientes adquisiciones - Carte Noire, Noire, the No. 1 coffee in France, and el café número uno en Francia, y Merrild, Merrild, an important brand in Denmark líder histórico en Dinamarca y los países and the Baltics — have propelled Lavaz- bálticos - han llevado a Lavazza a con- za into the ranks of the world’s leading vertirse en una de las principales compa- Close Up I En Primer Plano global coffee companies. Indeed, today, ñías mundiales de café. En la actualidad,

24 25 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 la empresa con sede en Turín cuenta con más de 50% de su volumen de negocio generado en el extranjero. El grupo pre- tende ahora aumentar considerablemente esta relación acelerando su crecimiento internacional en los próximos años. Para lograr este objetivo, dos segmentos del mercado son los más estratégicos para el consumo doméstico: el mercado emer- gente del café instantáneo y el del café en porciones, que es el más dinámico. Además de esto, Lavazza continuará for- taleciendo su posición en el negocio Fue- ra de Casa (Away from Home), donde la marca puede expresar todo su potencial de café italiano. La reciente entrevista con Andrea Marino, Director de Marketing de Mercados Internacionales del Grupo La- vazza, ofrece interesantes planteamientos sobre las perspectivas del mercado para Lavazza en la zona Asia-Pacífico.

Andrea Marino, Marketing Director ¿Cuáles son las tendencias que prevé en International Markets of Lavazza Group el mercado del café en la región del Pací- fico Asiático? the Turin-based company counts with El mercado mundial del café sigue gene- more than 50% of its turnover gener- rando una tormenta y Asia está jugando un ated abroad. The group now aims at papel clave en su crecimiento. Una nueva considerably increasing this ratio by ac- investigación de Mintel revela que tres de celerating its international growth in the los cinco mercados minoristas de café de coming years. To achieve this goal, two mayor crecimiento se encuentran en Asia. market segments are the most strategic Sin embargo, a nivel local y en gran parte for home consumption: the emerging in- del sudeste asiático, el café instantáneo stant coffee market and that of portioned sigue siendo método de preparación pre- coffee, which is the most dynamic. In ferido. No obstante, existe un creciente addition to this, Lavazza will continue to interés en la calidad del café entre los jó- strengthen its position in the Away from venes y la generación del milenio, también Home business, where the brand can conocida como ‘millennials’, consideran express its full potential of Italian coffee. que el consumo de café es una experien- The recent interview with Andrea Marino, cia aspiracional, un nuevo estilo de vida, Marketing Director International Markets especialmente en lo que respecta al con- of the Lavazza Group, offers interesting sumo de café fuera de casa. La Tercera insights into the market outlook for the Ola del café, un movimiento para producir Asia-Pacific area for Lavazza. café de alta calidad como un alimento ar- tesanal como el vino, ha sido durante mu- What are some of the trends you foresee cho tiempo una tendencia significativa en in the coffee market in Asia Pacific? . Este movimiento se expande rá- The global coffee market continues to pidamente en el sudeste asiático, donde brew up a storm and Asia is playing a los gustos evolucionan rápidamente hacia key role in its growth. New research from métodos de preparación R&G, incluso en Mintel reveals that three out of the five casa. El servicio individual todavía no ha

26 27 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 fastest growing retail coffee markets are penetrado en la región en comparación in Asia. However, locally and in much of con los mercados de Europa occidental Southeast Asia, instant is still the most o Australia, pero está experimentando un preferred method. crecimiento de dos dígitos y esperamos However, there is an increasing interest in que impulse el consumo doméstico de quality coffee among young people and R&G en los próximos años. millennials look at coffee consumption is an aspirational experience, a new lifestyle, Recientemente se ha lanzado en Singapur especially as far as out-of-home coffee y Hong Kong Prontissimo, un café instan- consumption. The , táneo que tiene el sabor del auténtico café a movement to produce high-quality cof- italiano. ¿Cómo se diferencia Prontissimo fee as an artisanal foodstuff like wine, has otros productos similares de la compe- long been a significant trend in Austral- tencia? ia. This movement is quickly expanding Prontissimo! Es el primer café soluble de across Southeast Asia where tastes are Lavazza, que combina una extraordinaria fast evolving towards R&G preparation mezcla de café soluble Premium de Arábi- methods, even at home. Single serve is ca 100%, enriquecido con un 10% de café still under-penetrated in the region when tostado y molido, una fusión sorprendente compared with western European or que da vida a un café rico y con cuerpo. Australian markets, but it is seeing dou- Para satisfacer las necesidades de todos ble digit growth and we expect it to drive los consumidores de todo el mundo, in- R&G home consumption in the coming cluso en aquellos mercados donde la years. gente bebe principalmente café soluble, decidimos ingresar con un nuevo produc- Prontissimo, an Italian , has to que podría diferenciarse, con una cali- been recently launched in Singapore and dad superior percibida gracias a su com- Hong Kong. How does Prontissimo set posición y tecnologías de procesamiento. itself apart from similar competitors’ prod- La innovación, una cualidad que siempre ucts? ha distinguido a una empresa como Lava- Prontissimo! Is the first Premium soluble zza y que consagra este producto, es el coffee by Lavazza, that combines the resultado de las tecnologías especiales de high quality of a 100% Arabic blend with procesamiento y transformación capaces a practical preparation, enriched with de tratar los granos de café de tal manera 10% toasted and finely minced coffee, que se puedan preservar sus rasgos y su a surprising fusion that brings a rich and aroma natural. Lavazza está presente en full-bodied coffee to life. In order to ful- todos los negocios con su amplia oferta fill the needs of every consumer around de productos: en el hogar, fuera de casa the world, even in those markets where y en la oficina, siempre con el objetivo de people mainly drink soluble coffee, we innovar en tecnologías y sistemas de con- decided to enter with a new product that sumo; nosotros, por lo tanto, creemos could differentiate itself, with a perceived que el segmento soluble representaba superior quality thanks to its composition un movimiento estratégico, pero elegi- and processing technologies. Innovation, mos hacerlo solo con la certeza de poder a quality that has always distinguished a ofrecer a nuestros clientes un producto company like Lavazza and that embod- original y de elevada calidad, rasgo que ies this product, is the result of special distingue a todos los productos Lavazza processing and transformation technolo- hace más de 120 años. gies able to handle coffee grains in such Dado que los consumidores llevan un esti- a way to preserve its traits and its natural lo de vida más activo y tienen menos tiem- aroma. Lavazza is present in every busi- po, ¿cómo aprovechar esto para brindar a ness with its wide product offer: at home, los consumidores lo que necesitan?

28 29 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 outdoors and at the office, always aiming Prontissimo! ejemplifica el espíritu innova- ing on in Asia, a region where the trend para el segmento Fuera de Casa (Away towards innovation on technologies and dor de Lavazza, así como una tradición y towards high quality roast and ground From Home): una mezcla de alta calidad consumption systems; we, therefore, be- pasión por el café italiano con más de 120 coffee is developing at an astonishingly producida a partir de plantaciones 100% lieved presiding the soluble segment to años de antigüedad. Con Prontissimo!, fast pace. Lavazza’s will is to expand au- sostenibles, que permite a los consumi- be a strategic move, but chose to do so ahora podemos ofrecer a los consumi- thentic Italian and enhanc- dores disfrutar de una bebida excelente, only with the certainty of being able to of- dores un café que es súper fácil de pre- ing the brand with new meanings, but certificada por Rainforest Alliance, una fer our clients an inventive and extremely parar sin comprometer el gran sabor del never losing touch with its genuine values organización no gubernamental interna- high quality product, trait that has dis- auténtico café italiano que desde siempre and heritage, and in Asia we are doing cional. ¡Tierra! combina la excelencia del tinguished all Lavazza products for over está asociado con Lavazza. La combina- so with the ¡Tierra! Range for the Away producto con la sostenibilidad ambiental 120 years. ción de granos de café cuidadosamente From Home segment: an high quality y social, produciendo un equi- seleccionados y tecnología avanzada de blend produced from 100% sustainable librado y aterciopelado, un sabor intenso As consumers lead busier lifestyles and procesamiento y transformación ha lleva- plantations, which allows consumers to y aroma con notas de chocolate y fruta have lesser time, how do you leverage do a la creación de una mezcla de alta ca- enjoy an excellent beverage, certified seca. on this to provide consumers what they lidad que cuenta con un sabor y un aroma by the international NGO Rainforest Alli- need? excelente. Estamos muy emocionados de ance. ¡Tierra! combines the excellence of ¿Desarrollará algún producto que se Prontissimo! exemplifies Lavazza’s inno- compartir Prontissimo! con nuestros con- the product with environmental and so- adapte a los paladares locales en Asia y vative spirit as well as a more than 120- sumidores en Asia. Como nos gusta decir cial sustainability, yielding a balanced and el Pacífico? year old tradition and passion for Italian “vivir rápido no significa que no podamos velvety espresso, with a fruity aroma and La historia detrás de Lavazza, comenzó coffee. With Prontissimo!, we can now vivir mejor”. De hecho, es cierto que el floral chocolatey notes.¡Tierra! is available en 1895 cuando el fundador Luigi Lava- offer consumers coffee that is super easy consumidor de hoy puede no tener tiem- in the best food service outlets across zza inventó el concepto de mezcla - o en to prepare without compromising on the po para preparar una buena taza de café Asia. otras palabras el arte de combinar diferen- great taste of authentic Italian coffee that por la mañana debido a una agenda cada they have come to associate with Lavaz- vez más difícil de organizar, pensamos en za. The combination of carefully selected cómo ofrecer a nuestros consumidores coffee beans and advanced process- una taza de café instantáneo, con todo ing and transformation technology has el sabor del verdadero café italiano, rico y led to the creation of a top-quality blend suave. Esa es la razón por la que creamos that boasts excellent flavour and aroma. Prontissimo!, el primer café instantáneo We are very excited to be sharing Pron- Premium de Lavazza, una extraordinaria tissimo! with our consumers in Asia. As mezcla de café instantáneo 100% Arábi- we love to say “living fast does not mean ca, de tueste medio, suave y equilibrado, we cannot live better”. Indeed, if it is true con café tostado enriquecido con micro- that today’s consumer may not have the gránulos que hacen que el café tenga un time to brew a nice cup of coffee in the sabor rico y con mucho cuerpo. En Asia morning due to schedule increasingly estamos lanzando dos versiones: Clásico, packed, we thought about how to pro- una mezcla suave y equilibrada con deli- vide our consumers with an instant cup cadas notas de caramelo; e Intenso, una of rich, smooth Italian coffee. That’s the mezcla fuerte y con mucho cuerpo con reason why we created Prontissimo!, the exquisitas notas de café tostado. Lavazza’s first premium instant coffee, an Sin embargo, el segmento del café instan- extraordinary medium-roasted, smooth táneo no es el único en el que la compa- and well-balanced 100% Arabica instant ñía se está centrando en Asia, una región coffee blend, enriched with micro-ground donde la tendencia hacia el café tostado roasted coffee. In Asia we are launch- y molido de alta calidad se está desarro- ing two versions: Classico, a smooth, llando a un ritmo asombrosamente rápi- well-balanced blend with delicate notes do. La voluntad de Lavazza es expandir la of caramel; and Intenso, a strong, full- auténtica cultura italiana del café y mejo- bodied blend with rich notes of roasted rar la marca con nuevos significados, pero coffee. nunca perder el contacto con sus valores However, the instant coffee segment is genuinos y su herencia, y en Asia lo es- not the only one the company is focus- tamos haciendo con ¡Tierra! Una gama

30 31 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Will you be developing any products that tes tipos de café de diferentes áreas geo- cater to local taste buds in Asia Pacific? gráficas - una característica que continúa The story behind Lavazza, began in 1895 distinguiendo la mayoría de nuestros pro- when the founder invented ductos. Desde sus comienzos, Lavazza the concept of blending — or in other es una empresa que sigue innovando y words, the art of combining different que posee la innovación como parte de types of coffee from different geographi- su ADN, que es responsable de haberlo cal areas – a feature that continues to transformado de una empresa comercial distinguish most of our products. Since a una industrial. En consonancia con la the beginning, Lavazza is a company voluntad de la compañía de llevar el mejor that continues to innovate and that owns café a los consumidores de todo el mun- innovation as part of its DNA, which is re- do, seguimos invirtiendo en nuestro pro- sponsible for having transformed it from ducto para hacerlo cada vez más recep- a commercial to industrial firm. In line tivo a las necesidades y el gusto de los with the Company’s will to bring the best consumidores, y al mismo tiempo, para coffee to consumers all over the world, difundir la cultura del café y para educar a we’re keeping on investing in our product los consumidores de todo el mundo ofre- to make them more and more respond- ciéndoles productos de altísima calidad. Y ent to consumers’ need and taste, and creo que este es el objetivo principal por el at the same time, to spread the culture que Lavazza siempre ha trabajado. Como of coffee and to educate the consum- hemos ya mencionado, como principal ers around it offering them high quality tostador de café, Lavazza está presente products. And I think this is the main en cada vida y negocio con una amplia goal Lavazza has always been working oferta de productos (en el hogar, al aire li- 19 - 22 towards. As mentioned, as leading cof- bre y en la oficina) siempre con el objetivo fee roaster, Lavazza is present in every de satisfacer las necesidades de nues- life and business with a wide product of- tros consumidores y satisfacer su gusto. 19 - 22 fer (at home, outdoors and at the office) De hecho, la innovación y la calidad, re- always aiming to meet our consumers’ presentan las claves del constante creci- 2018 needs and satisfying their taste. Inno- miento de Lavazza y de la disposición de vation and quality, in fact, represent the la empresa para competir en el escenario keys to Lavazza’s constant growth as internacional. En los últimos 4 años he- 2018 well as to the company’s readiness to mos duplicado las inversiones en I&D, que compete on the international scenario. representaron alrededor del 4% de los in- Over the last 4 years we have doubled gresos. La innovación representa uno de investments in R&D, which amounted to los principales activos de crecimiento para around 4% of revenue. Innovation repre- Lavazza, como parte de la ruta tomada sents one of the main growth assets for por la compañía para fortalecer su posi- Lavazza, as part of the route taken by ción a nivel internacional. the company to strengthen its position #COFFEEEXPO2018 on an international level. ¿Cuáles son algunos de los desafíos que enfrenta el mercado del café en Asia y el What are some of the challenges you see Pacífico? #COFFEEEXPO2018 facing the coffee market in Asia Pacific? Los mercados asiáticos han visto históri- Asian markets have seen historically camente una tradición muy fuerte y larga a very strong and long tradition of tea- de las poblaciones que beben té. Esta es drinking populations. This is also the también la razón por la cual en la mayoría reason why in most Asian markets, the de los mercados asiáticos, el consumo de pro-capita coffee consumption is still be- café pro-capita todavía está detrás de la hind most of Western or Nordic markets. mayoría de los mercados occidentales o This tradition has also affected the taste nórdicos. Esta tradición también ha afec-

32 33 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 profile of coffee drinkers in Asia, who are tado el perfil de sabor de los bebedores quite used to the typical taste of solu- de café en Asia, que están muy acostum- ble coffee. However, as we already said brados al típico sabor del café soluble. Sin above, there is an accelerated trend to- embargo, como ya dijimos anteriormente, wards better quality coffee and towards existe una tendencia acelerada hacia un roasted coffee as opposed to soluble café de mejor calidad y hacia el café tosta- coffee. The challenge for Lavazza, being do en comparación con el café soluble. El global leader in Espresso, is to drive this desafío para Lavazza, siendo líder mundial trend and to be pioneer in the evolution en espresso, es impulsar esta tendencia y process of Asian populations, towards a ser pionero en el proceso evolutivo de las richer, more bodied, taste of roasted cof- poblaciones asiáticas, hacia un sabor más fee, which is typical of the Italian coffee. rico del café tostado, con más cuerpo, As a global leader, Lavazza also needs que es típico del café italiano. Como líder to drive the coffee category penetration, global, Lavazza también necesita impulsar which is around 70% on average in Asian la penetración de la categoría de café, que markets, and to lead the development of es de alrededor del 70% en promedio en the overall category in volume and value, los mercados asiáticos, y liderar el desa- also leveraging the positive trend of out- rrollo de la categoría global en volumen y of-home consumption, not only in cafés valor, aprovechando también la tendencia and restaurants, but also in the offices, positiva del consumo fuera del hogar, no which are a place where Asian people still solo en cafés y restaurantes, sino también drink less coffee compared to the rest of en las oficinas, que son un lugar donde the world. Last, the development of sin- los asiáticos aún beben menos café en gle serve segment is also another chal- comparación con el resto del mundo. lenge in Asia. This segment is growing Por último, el desarrollo del segmento del fast, but it is still quite behind the Western servicio individual también es otro desafío European and US markets. However, it en Asia. Este segmento está creciendo allows for exceptional in-cup quality, with rápidamente, pero todavía está muy por the convenience of a very fast prepara- detrás de los mercados de Europa occi- tion, therefore it is well fitting the needs dental y los EE. UU. Sin embargo, permite of a very fast-living population, such as una calidad excepcional en la taza, con Asian one. la conveniencia de una preparación muy rápida, por lo tanto, se adapta bien a las Consumers are increasingly aware on the necesidades de una población que vive benefits of functional drinks. Do you have siempre de prisa, como la asiática. any plans on supplementing your coffee with functional ingredients? Los consumidores son cada vez más One of the global trends in coffee is the conscientes de los beneficios de las be- need to know more, and to build culture bidas funcionales. ¿Tiene algún plan para around the quality of the coffee people complementar su café con ingredientes drink. There is a growing attention to- funcionales? wards organic and biological , Una de las tendencias mundiales del café and towards certified products, which es la necesidad de saber más y construir reassures people about the product sus- una cultura en torno a la calidad del café tainability. Also, there is growing inter- que bebe la gente. Existe una creciente est towards origins of coffee beans, and atención hacia los cafés orgánicos y bio- more and more single-origin products lógicos, y hacia los productos certificados, TMR is suitable for are being developed. We believe that the que tranquiliza a las personas sobre la sos- frequent recipe changes with the guarantee of repeatability. coffee drinkers around the world, as well tenibilidad del producto. Además, existe as in Asia, will be more and more keen to un creciente interés hacia los orígenes del Shanghai, China . 26-29 March 2018 . HOTELEX Hall 7 - Booth 7A22 Alger, Algeria . 09-12 April 2018 . DJAZAGRO Hall C - Booth AC020 learn and know more information about café en grano, y cada vez se desarrollan Seattle, WA. USA . 9-22 April 2018 . GLOBAL SPECIALTY COFFEE EXPO Booth 713 www.petroncini.com www.co ee.ima.it 34 35 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 más productos de un solo origen. Cree- In Asia, when we talk about coffee con- ¿Qué tiene de especial el café italiano? mos que los bebedores de café de todo sumption we mean instant coffee and fil- Nos encanta decir que en Italia el café es el mundo, así como de Asia, estarán cada ter coffee which are widely spread and más que una bebida, es un fenómeno so- vez más interesados en aprender y cono- represents the two local preferred way cial, es parte de nuestra vida cotidiana. cer más información sobre la calidad del to taste coffee. When it comes to taste No es casualidad que somos los primeros café que beben, los orígenes del café ver- then, in Asia people drink coffee mainly consumidores de café en el mundo, no en de, la calidad de la cosecha, etc. En este with milk and sugar, or event both of términos de cantidad de café, sino en el contexto, diría que el café en sí mismo es them, while Italians generally like black número de veces que la gente toma café el ingrediente funcional que sigue estimu- coffee with no sugar or adding just one durante el día. De hecho, aunque la plan- lando el interés y la curiosidad de los be- teaspoon during the day. ta de café crece en un clima ecuatorial bedores de café en todo el mundo. Lava- What is special about Italian coffee? y no es originaria de Italia, “Il bel Paese” zza está muy dedicada a la construcción We love to say that in Italy coffee is more ha maximizado el potencial de la bebida de una cultura y una educación en torno a than a drink, it is a social phenomenon, it mediante la introducción de métodos de un café de buena calidad, y la calidad de is part of our daily life. It is no coincidence preparación que mejoran el aroma de los nuestro café es nuestro principal valor. Por that we are the first consumers of cof- granos de café. La máquina de espresso lo tanto, en este momento nos estamos fee in the world, not in terms of quantity y la cafetera moka fueron inventadas en Marcello Arcangeli, Head of Lavazza Training Centre centrando en este valor. Sin embargo, jun- of coffee but as number of times people Italia y es bastante fácil entender por qué to con nuestra red de los mejores chefs de do drink coffee during the day. Indeed, decimos que el café está en el ADN de the quality of the coffee they drink, the todo el mundo, hemos creado el diseño although the coffee plant grows in an los italianos. Y tanto el sistema de café origins of the green coffee, the quality of de café y los conceptos de café-cola, que equatorial climate and is not native to espresso como la cafetera moka han the harvest etc. In this context, I would son una reinterpretación de papel café en say that coffee itself is the functional in- la gastronomía y las costumbres alimenta- gredient which keeps stimulating the rias. Estos conceptos ya ven una combi- interest and the curiosity of worldwide nación de café con procesos de transfor- coffee drinkers. Lavazza is very much mación innovadores u otros ingredientes dedicated to building culture and educa- para crear nuevas experiencias de con- tion around good quality coffee, and the sumo y degustación. Seguimos profundi- quality of our coffee is our main value. zando la relevancia social y cultural de La- Therefore, at the moment we are focus- vazza y la cultura del espresso italiano en ing on this value. Nevertheless, together los mercados asiáticos emergentes con with our network of top chefs around the Marcello Arcangeli, Director del Centro de world, we have created the coffee design Capacitación Lavazza en Turín. and the coffee-tail concepts, which are a reinterpretation of coffee role in food and ¿Cuáles son las diferencias en términos top gastronomy. These concepts already de sabor para el café entre las culturas see a combination of coffee with either asiáticas e italianas? innovative transformation processes or En Italia, el consumo de café se basa prin- other ingredients in order to create new cipalmente en dos métodos de extrac- drinking and tasting experiences. We ción: Espresso y Moka, aunque hay otros continue to deepen the social and cul- métodos presentes y considerados. En tural relevance of Lavazza and the Italian Asia, cuando hablamos sobre el consumo espresso culture in the emerging Asian de café nos referimos al café instantáneo markets with Marcello Arcangeli, Head of y al café filtrado, que están ampliamente Lavazza Training Centre in Turin. difundidos y representan las dos formas What are the differences in terms of taste locales preferidas de degustar el café. for coffee between Asian and Italian cul- Cuando se trata de sabor, en Asia las tures? personas toman café principalmente con In Italy, coffee consumption is mainly leche y azúcar, o ambas cosas, mientras based on two extraction methods: Es- que a los italianos generalmente les gusta presso and Moka, although there are el café negro sin azúcar o agregan solo other methods present and considered. una cucharadita durante el día.

via Caboto, 31 • 34147 Trieste • Italy 36 37 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 [email protected] • www.demus.it Italy, the Bel Paese has maximized the revolucionado la forma en que los italia- beverage’s potential by introducing prep- nos preparan y beben su café, así como Since 1978 aration methods that enhance the aroma la introducción de mezclas de café por of coffee beans. The nuestro fundador, Luigi Lavazza. Con la and the moka were invented in Italy and mezcla, las variaciones son infinitas y las 24 - 27 April 2018 SINGAPORE EXPO & SUNTEC SINGAPORE it’s pretty easy to understand why we say diferentes combinaciones, junto con el that coffee is part of Italians’ DNA. And tipo de tostado, ofrecen matices ilimitados both the espresso system and the moka de sabor. Luigi Lavazza continuó incansa- coffee pot have revolutionized the way blemente buscando nuevas variaciones, FHA2018 presents a Italians prepare and drink their coffee, as intensificando su actividad de laboratorio FHA2018 at a Glance well as the introduction of coffee blends y degustaciones. Y así en 1923, las mez- by our founder, Luigi Lavazza. With clas abrieron el camino, gracias al uso de dedicated speciality coffee & 4,000 exhibitors from over 70 countries / regions blending, the variations are infinite and pergamin, un material que permite una 68 international group pavilions the different combinations, along with the mejor conservación del producto, para la tea trade-only platform for type of roasting, offered unlimited nuanc- venta del primer café preenvasado. El café 78,000 trade attendees from 100 countries / regions es of flavor. Luigi Lavazza unflaggingly se ha convertido en una parte integral de owners, , 11 culinary, bakery, pastry and coffee related competitions continued to seek new variations, inten- la cultura italiana. Los italianos toman café sifying his laboratory activity and tastings. ya sea en casa, donde normalmente se distributors, hoteliers 50 free workshops and activities And so in 1923, the blends opened the prepara en una cafetera Moka o en un sis- way — thanks to the use of pergamin, a tema de cápsulas de servicio individual, o 1 power-packed FHA2018 International Conference material allowing improved product con- en bares, restaurantes y lugares de traba- and restaurateurs servation — for the sale of the first pre- jo, donde se distribuyen en máquinas de packed coffee. Coffee has become an in- espresso. Pre-register online now to get a copy of tegral part of Italian culture. Italians drink > SOURCE from a complete selection the industry report* on Smart Innovations coffee either at home, where it is usually ¿Puede compartir algunas cosas intere- by participating international brands such as Boncafé International, Bravilor Transforming the Food & Hospitality made in a or single serve cap- santes sobre la cultura del café italiano? Bonamat, Ceylon Tea Services, Gruppo , Gryphon Tea, illycaffè, Landscape by 2020 onsite at FHA2018! sule system, or in cafés, restaurants and Como se mencionó anteriormente, forma Monin Asia, Routin 1883, WMF Group and many more. workplaces, where it’s dispensed from parte de la forma de vivir de los italianos, > WATCH and LEARN *Strategic Partner for the industry report: espresso machines. es un ritual cotidiano por el que los italia- from top talents competing at the Super Duo Challenge and nos son famosos en todo el mundo. Lo Art Showdown. Can you share some interesting things que caracteriza y diferencia a Italia del res- about Italian coffee culture? to del mundo es cómo los italianos real- Sponsors of Competitions: As previously mentioned, being part of mente beben café. Las reglas son pocas Italians’ way of living coffee is an every- y simples: day ritual Italians are known for around - No pida un “expreso”: pida un “espres- the world. What it typical and differen- so” que es el término correcto para definir tiating Italy from the rest of the world is un café hecho con una máquina de café about how do Italians really drink coffee. espresso en un bar o en un restaurante, The rules are few and simple: rara vez usamos la palabra, ya que se - Don’t call it an “espresso”: while es- considera bastante técnica y redundante: presso is the correct term to define a cof- simplemente pida “un café” le darán una fee made with an espresso machine at a humeante taza de puro café italiano. café or at a restaurant, we rarely use the - La clave es sencilla: el proceso de pedi- www.specialitycoffeentea.com word, as it is perceived as quite technical do es bastante fácil en Italia. Pedirle al ba- and redundant: simply asking “un caffè” rista preparativos extravagantes, aunque will grant you a steaming cup of Italian lo fomenten en el extranjero, puede ser joe. mal visto por los lugareños. De hecho, los - Keep it simple: the ordering process is italianos prefieren directamente un café, o quite easy in Italy. Asking your barista for con leche, como un capuchino o un latte Organiser Endorsed by Supported by Held in Find us on extravagant preparations, while encour- macchiato. No obstante, existe un espa- aged abroad, can be frowned upon by cio para divertirse: no es raro que los ita-

Food&HotelAsia #FHA2018 38 39 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 the locals. In fact, Italians prefer their cof- lianos pidan un “”, un espres- the different blends is given by combining al combinar varias variedades de café, fee straight up, or with milk, like in a cap- so delicioso con la adición de chocolate several coffee varieties, which differ not que difieren no solo por su país y área de puccino or in a . There derretido, un poco de leche espumada y only for their country and area of prov- procedencia, sino también por sus es- is, however, room to have some fun: it cacao en polvo, o un “caffè ”, un enance, but also for their species (Ara- pecies (Arábica o Robusta) y el tipo de is not uncommon for Italians to order a espresso sacudido con hielo y, a veces, or Robusta) and type of processing procesamiento (natural o lavado). Estas “marocchino”, a delicious espresso with licor. (natural or washed). These features and características y factores contribuyen a the addition of melted chocolate, a bit -No hay leche después del mediodía: be- factors contribute to develop different desarrollar diferentes notas aromáticas y of frothed milk and cocoa powder, or a ber bebidas donde el café se mezcla con aromatic notes and different flavor aids. diferentes ayudas al sabor. Y efectivamen- “caffè shakerato”, an espresso shaken leche después de un cierto horario del día And sure, the roasting has a significant te, el tueste tiene un efecto significativo en up with ice and, sometimes, liquor. atraerá las miradas de los transeúntes en effect on coffee flavour. The perfect cof- el sabor del café. La mezcla de café per- - No milk after noon: drinking beverages cualquier cafetería o restaurante italiano. fee mix can be either 100% arabica or fecta puede ser 100% arábica o una com- where coffee is mixed with milk after a De hecho, los italianos son extremada- a combination of arabica and robusta binación de arábica y granos de robusta. certain time of the day is granted to at- mente estrictos sobre el tiempo que con- beans. Robusta is usually not consumed Generalmente, Robusta no se consume tract sideways glances from bystanders sumen sus cafés y pedir un capuchino pure, but it is involved in creation of bal- puro, pero está involucrado en la creación in any Italian cafè or restaurant. In fact, después de una comida o simplemente anced taste of the mixture. In general, de un sabor equilibrado de la mezcla. En locals are extremely strict about the time después del mediodía es el espectáculo arabica beans are rich in aromas and general, los granos de arábica son ricos they consume their coffees and ordering que la mayoría de las veces regala un tu- flavors, have a sweet and slightly sour en aromas y sabores, tienen un sabor dul- a after a meal or simply after rista en Italia. Un capuchino está bien para taste, while robusta beans provide full- ce y ligeramente amargo, mientras que los noon is the fact that most usually gives el desayuno, o a media mañana, mien- bodied coffee with a chocolate-like fla- granos de robusta proporcionan un café away a tourist in Italy. A cappuccino is tras que después de un cierto momento vor. High quality coffees blend combines con cuerpo con un sabor a chocolate. La fine for breakfast, or mid-morning, while del día, solo se acepta un espresso. Sin coffee beans of different origins. A typical mezcla de cafés de alta calidad combina after a certain time of the day, only an es- embargo, después de una gran comida, presso becomes acceptable. After a big si el espresso no es suficiente, se puede meal, however, if espresso is not enough, considerar un “caffè corretto”, que es un a “caffè corretto”, espresso with a shot espresso con un toque de grapa u otros of grappa or other spirits, can be consid- licores, es una opción honorable. ered an honorable choice. ¿Por qué los italianos usan la Moka para Why do Italians use Moka pot to make hacer café? coffee? La cafetera moka es parte de la tradición The moka pot is part of the Italian tradi- italiana: Los italianos simplemente crecen tion: Italian people simply grow up drink- bebiendo café preparado con la moka. Al ing coffee brewed with the moka pot. At menos una vez en nuestra vida, cada uno the least once in our life, each of us has de nosotros ha experimentado la moka. experienced the moka pot. I say experi- Digo experiencia porque esto es exacta- ence because this is exactly what we are mente de lo que estamos hablando, es talking about, it is a real ritual: the prepa- un ritual real: la preparación de la moka, ration of the moka pot, the time needed el tiempo necesario para preparar el café, for the coffee to be brewed, the aroma el aroma que comienza a esparcirse por that begins to spread throughout the toda la casa, el típico gorgoteo que nos house, the typical gurgling that allows us permite entender que el café está listo, es to understand that coffee is ready, is all parte de la experiencia moka. part of the moka pot experience. ¿Cómo elegir un buen equilibrio en térmi- How to pick a good balance in terms of nos de sabor de café? coffee taste? Yo diría que se necesita ser un tostador I would say that you need to be very ex- con mucha experiencia para equilibrar perienced roaster in order to balance all todas las moléculas aromáticas que es- the aromatic molecules that are made tán hechas de café después del tueste. from coffee after roasting. When talking Cuando hablamos de café, la magia y la about coffee, the magic and harmony of armonía de las diferentes mezclas se da

40 41 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 characteristic of each variety is associ- granos de café de diferentes orígenes. ated with the region. Coffee zones are Una característica típica de cada variedad characterized by specific altitudes and está asociada a la región. Las zonas de climates that can affect the aroma and café se caracterizan por altitudes y climas flavor of beverages. For example, Asian específicos que pueden afectar el aroma coffee especially Asian robusta devel- y el sabor de las bebidas. Por ejemplo, oped spicy notes and chocolate flavored el café asiático, especialmente el robus- to the coffee blends, while beans from ta asiático, desarrolló notas especiadas y Central America are used for aromatic con sabor a chocolate a las mezclas de and fine blends. Zones where the larg- café, mientras que los granos de América est coffee plants are growing are located Central se utilizan para mezclas aromáti- in South and Central America, Ethiopia, cas y finas. Las zonas donde crecen las Vietnam, and in the Indonesian islands. plantas de café más grandes se encuen- However you can also find single-origin tran en América del Sur y Central, Etiopía, that are already well-balanced but are re- Vietnam y en las islas de Indonesia. Sin ally rare, and subjected to change year embargo, también se puede encontrar un by year. origen único que ya están bien equilibra- dos, pero son muy raros, y se someten a What is your favorite coffee of all time and cambios año tras año. why? I love very aromatic coffee with a good ¿Cuál es su café favorito de todos los acidity. So I tend to prefer 100% Arabi- tiempos y por qué? ca blend where Arabica beans are rich Me encanta el café muy aromático con in aromas and fragrances, with a sweet una buena acidez. Así que tiendo a pre- and slightly acidic taste. Being a Lavazza ferir el 100% de la mezcla de Arábica, international trainer and working on the donde los granos de Arábica son ricos en coffee itself, I had the chance to taste aromas y fragancias, con un sabor dulce different kind of coffee and I would say y ligeramente ácido. Siendo un entrena- that the best varieties of coffee that I have dor internacional de Lavazza y trabajando ever drank are Central America washed en el café en sí, tuve la oportunidad de arabica and an Ethiopian Natural Arabi- probar diferentes tipos de café y diría que ca. Allow me to recommend your readers las mejores variedades de café que he to try at least once the first single origins bebido en mi vida son arábica lavada de coffee by Lavazza, Kafa which is a Ethip- América Central y arábica natural Etíope. ian single-origin from Kafa valley. Indeed, Permítame recomendar a sus lectores a when several origins of coffee from differ- probar al menos una vez el primer café ent geographical zones are combined, a de origen único de Lavazza, KAFA, de blend is obtained (eg. 100% Arabica or un solo origen etíope, del valle de Kafa. a mix of Arabica and Robusta) but when De hecho, cuando se combinan varios all the coffee comes, instead, from a sin- orígenes del café de diferentes zonas gle zone and is not blended, one speaks geográficas, se obtiene una mezcla (por of single-origin coffee. Lastly, when the ejemplo, 100% Arábica o una mezcla de single-origin coffee growing zone is par- Arábica y Robusta) pero cuando todo el ticularly defined — for example, coincid- café proviene, en cambio, de una sola ing with a single farm — and this allows zona y no se mezcla, uno habla de café the production chain to be monitored de un solo origen. Por último, cuando la and carefully managed at every step. For zona de cultivo de café de un solo origen Lavazza this has meant, for four gen- está particularmente definida, por ejem- erations, meeting the growers in their plo, coincidiendo con un solo cultivo, esto countries of origin and getting to know permite que la cadena de producción sea their stories, personally tasting the coffee monitoreada y administrada cuidadosa-

42 43 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 mente en cada paso. Para Lavazza esto functioning in the extreme conditions of bre de la Estación Espacial Internacio- ha significado, durante cuatro generacio- space, taking its name from the Interna- nal (ISS), donde se instaló. Fue creada nes, conocer a los productores en sus tional Space Station (ISS), where it was por Lavazza y , la empresa de países de origen y conocer sus historias, installed. It was created by Lavazza and ingeniería italiana especializada en el di- probando personalmente los granos de Argotec, the Italian engineering company seño de sistemas aeroespaciales y líder café, verificando los métodos y técnicas specialising in the design of aerospace europea en la preparación de alimentos de producción. systems and the European leader in saludables y nutritivos para el consumo the preparation of healthy and nutritious en el espacio. La máquina ISSpresso ¿Cuáles son las nuevas tendencias en la foods for in-space consumption. The IS- fue diseñada y construida para ofrecer industria del café? Spresso machine was indeed designed la misma calidad de un auténtico café La cultura del “espresso” se está desa- and built to deliver the same quality as an espresso italiano en términos de crema, rrollando y difundiendo a nivel mundial. authentic Italian espresso coffee in terms cuerpo, aroma y temperatura, y utiliza beans, checking the production methods Como se puede imaginar, esta es una of cream, body, aroma and temperature las mismas cápsulas de café Lavazza and techniques. tendencia muy positiva para una empresa and uses the same Lavazza coffee cap- que las que se encuentran en la tierra. de café como Lavazza, y personalmente sules as those found on earth. The drink La bebida fue producida en condiciones What are the new trends in the coffee in- agregaría que me hace sentir muy orgullo- was produced in microgravity conditions de microgravedad y respeta todas las dustry? so y feliz ya que soy un verdadero aman- and respects all the characteristics of Ital- características del café espresso italia- The culture of “espresso” is developing te del “espresso”. Lo que observamos es ian espresso coffee. The ISSpresso pro- no. El proyecto ISSpresso fue replicado and spreading globally. As you can im- que los consumidores se vuelven cada ject was then replicated in the summer of en el verano de 2017 por el astronauta agine, this is a very positive trend for a vez más conscientes. La gente ahora 2017 by Italian Astronaut Paolo Nespoli italiano Paolo Nespoli como parte de la coffee company like Lavazza but I would quiere tener más y más información sobre as part of the VITA Mission to the ISS. Misión VITA a la ISS. also add that it makes me very proud lo que están comprando y bebiendo, es- tecmes_@coffeetrend_214x152mm.pdf 1 08/03/17 17:00 and happy as I’m a real “espresso” lover. pecialmente interesados en los orígenes What we do observe is that consumers del café y los niveles de tostado. Además, are becoming more and more conscious. es muy interesante ver cómo los consumi- People now want to have more and more dores están cada vez más interesados en information about what they are buying comprender más e incluso probar diferen- and drinking, especially interested in the tes métodos de extracción para preparar origins of coffee and the roasting levels. It su propio café. also very interesting how consumers are more and more interested in understand- ¿Alguna nueva tecnología para la tenden- ing more and even try different various cia del café? extraction methods to prepare their own Diría que una de las tecnologías más in- coffee. novadoras que hemos visto en el pasa- do reciente es ISSpresso, que en 2015

Any new technology for coffee trend? permitió a los astronautas de la Estación C

I would say that one of the most innovative Espacial Internacional tomar Lavazza es- M

technology we’ve seen in the recent past presso. Gracias a ISSpresso, la primera Y

is ISSpresso that in 2015 allowed astro- máquina de café espresso en cápsulas CM nauts on the International Space Station fabricada para ser utilizada en el espa- MY APRIL 20 - 22, 2018 to drink Lavazza espresso. Thanks to IS- cio: fue instalada en la Estación Espacial CY SEATTLE - WA Spresso, the first capsule espresso cof- Internacional por , fee machine made to be used in space: it astronauta de la Agencia Espacial Euro- CMY VISIT US @ Aripack Inc. was installed on the International Space pea Italiana, capitana de la Fuerza Aérea K Booth # 129 Station by Samantha Cristoforetti, the Italiana y miembro de Futura, la segunda Italian European Space Agency astro- misión espacial de larga duración envia- naut, Italian Air Force captain and mem- da a la ISS por la Agencia Espacial Ita- ber of Futura, the second long-duration liana. ISSpresso es la primera máquina mission sent to the ISS by the Italian de café espresso basada en cápsulas Space Agency. ISSpresso is the first cap- capaz de funcionar en las condiciones sule-based espresso machine capable of extremas del espacio, tomando su nom-

44 45 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Coffee & Conservation: Café y actors behind Conservación: the current crisis factores detrás de la crisis in the global actual en el mercado coffee market mundial del café

The “coffee crisis” inevitably comes up in La crisis del café inevitablemente apa- any talk of the coffee industry, especial- rece en cualquier conversación sobre la ly Fair Trade issues. Besides structural industria del café, especialmente sobre oversupply problems, transnational cor- temas de Comercio Equitativo (Fair Tra- porate actors has created buyer-driven de). Además de los problemas de exce- value chains in which producers, local dente estructural, los actores corporati- traders and governments are marginali- vos transnacionales han creado cadenas zed. Until 1989, the international coffee de valor centradas en el comprador en market was regulated by the International las que los productores, los comercian- Coffee Agreement ICA, which brought tes locales y gobiernos están marginali- producing and consuming countries to- zados. Hasta el año 1989, el mercado in- gether to align supply with demand and ternacional del café estaba regulado por avert the wild swings that had plagued el Acuerdo Internacional del Café (ICA the international coffee market. In 1989, por sus siglas en inglés), que ayudaba a the United States, by far the world’s lar- los países consumidores y productores gest importer of coffee, pulled out of the a cooperar para alinear la demanda con agreement. With the collapse of the ICA, el suministro y a identificar las oscilacio- accumulated stocks were released on nes drásticas que han plagado el mer- the market and prices plummeted. With cado internacional del café. En 1989, los the exception of two price spikes in the Estados Unidos, el mayor importador de mid-1990s that occurred in response café del mundo con diferencia, se retiró to adverse weather conditions in Brazil, del acuerdo. Con el colapso de ICA las where some 30% of the world’s coffee is existencias acumuladas fueron lanzadas grown, prices have remained below the al mercado y los precios cayeron en pi- levels that prevailed during the ICA. cado. Full market deregulation in 1989 repre- Con la excepción de dos picos de pre- Dossier I sented a dramatic shift for coffee-produ- cios a mediados de los años 90, que

46 47 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Visit us:

Pad. 13 Stand L36 M35

ocurrió en respuesta a las condiciones 23 - 27 Oct. 2015 atmosféricas adversas en Brasil, donde se cultiva alrededor del 30% del café del Occhiobello - Italy mundo, los precios se han mantenido por debajo de los niveles que prevalecie- ron durante el ICA. La completa desregulación del mercado en 1989 representó un cambio dramático para los países productores de café. El mercado del café mundial se había man- tenido a flote de alguna manera desde 1906. El primer acuerdo cooperativo verdadero se negoció en 1940 entre los productores latinoamericanos, después de que fracasasen los intentos de Bra- cing countries. The world coffee market sil por controlar los precios durante tres had been managed in some form since décadas controlando su producción. 1906. The first true cooperative agree- El Acuerdo Interamericano del Café de ment was negotiated in 1940 among La- 1940 inició una era de controles multila- tin American producers, after efforts by terales que se centraron inicialmente en Brazil to single-handedly control prices la simple adjudicación de acciones entre over three decades by managing its own los productores. Más tarde esto incluyó output floundered. índices de exportación y almacenamien- The 1940 Inter-American Coffee Agre- to, bajo los auspicios del primer Acuerdo ement ushered in an era of multilateral Internacional del Café (ICA) en 1962. El controls that initially focused on the sim- ICA empezó a ser más efectivo en 1980 ple allocation of market share among con nuevas disposiciones económicas, producers. This later came to include negociando principalmente índices de export quotas and stock-holding, under exportaciones y almacenamiento finan- the auspices of the first full-fledged Inter- ciado, para apoyar una banda de pre- national Coffee Agreement (ICA) in 1962. cios que mantuvo los precios a un nivel The ICA became more effective in 1980 remunerativo (entre US $1,20 y US $1,40 with new economic provisions, primarily /libra) durante toda la década. Los índi- negotiated export quotas and financed ces de exportación limitaron el exceso de stockholding, to support a price band, suministro de los mercados internaciona- which successfully maintained prices at les. Los gobiernos internacionales coor- a remunerative level (between US$1.20 dinaron la compra y el almacenamiento and US$1.40 /lb) throughout the decade. de existencias cuando la producción na- Export quotas limited oversupply of inter- cional excedió el índice de exportación national markets. National governments y los países consumidores ayudaron a coordinated the purchase and holding of financiar el almacenamiento. De esta stocks when national production excee- manera el ICA moderó la presión hacia ded the export quota, with consuming abajo de los precios durante los años 80. countries helping finance the stock-hol- Al final, la ausencia de controles de pro- ding. In this way the ICA successfully ducción en el ICA resultó en existencias moderated the downward pressure on numerosas y últimamente insostenibles prices throughout the 1980s. In the end, de café que socavaron el acuerdo. the absence of production controls in the La introducción de nuevas tecnologías de ICA resulted in large and ultimately unsu- alta producción en muchos países culti- stainable stocks of coffee that eventually vadores de café durante los 70 impul- undermined the agreement. saron el crecimiento en suministro. Los Contacts [email protected] - www.imf-srl.com

IMF srl - INDUSTRIA MACCHINE FERRARESE FOLLOW US Via delle scienze, 6 - 45030 Occhiobello (Rovigo) - Italy Tel. +39 0425 760109 - Fax +39 0425 761126 48 49 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 The introduction of new high-yielding technologies in many coffee-growing countries during the 1970s exacerbated the growth in supply. International len- ders and development agencies promo- ted export-led growth, partly in response to the debt crisis and the need for foreign exchange. Restrictive rules in the General Agree- ment on Tariffs and Trade (GATT) limited the ability of producing countries to in- troduce production controls into the ICA by imposing mandatory five-year terms on agreements and requiring concurrent majority rule of both importing and ex- porting countries. The ICA’s buffer stock lost its main prestamistas internacionales y agencias source of funding when the United Sta- de desarrollo prometieron un crecimiento tes, the largest importer of coffee, pulled impulsado por las exportaciones, en par- out of the agreement in 1989. The loss te como respuesta a la crisis de la deuda of support from other importing countries y la necesidad de cambio de divisas. led to the dumping of extra-quota coffee Las normas restrictivas contenidas en el in countries not party to the agreement, Acuerdo General sobre Tarifas y Comer- further undermining the arrangement. Di- cio (GATT por sus siglas en inglés) limita- sagreement among exporting countries ron la habilidad de los países producto- about the distribution of quotas com- res de introducir controles de producción pounded problems. en el ICA mediante la imposición de tér- minos de cinco años obligatorios en los acuerdos y requiriendo la concurrencia del voto de la mayoría de los países im- portadores y exportadores. Las reservas de seguridad del ICA per- dieron su fuente principal de financiación cuando los Estados Unidos, el mayor importador de café, se retiró del acuerdo en 1989. La pérdida de apoyo de otros países importadores llevó a tirar el café extra en países que no eran parte del acuerdo, socavando aún más el acuer- do. La falta de acuerdo entre los países exportadores acerca de la distribución de las cuotas fue problemática. Las disposiciones de intervención en el mercado del acuerdo se vinieron abajo, y cuando las existencias públicas fue- ron liquidadas el mercado se inundó. Desde entonces, la entrada de nuevos países en el mercado global del café ha empeorado el problema de la exceden- cia estructural. Vietnam fue uno de los países nuevos más importantes, ya que

50 51 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 We specialize in helping clients manage the natural risk associated with market exposure*. Our team is experienced in the The market intervention provisions of the execution of futures and options for all major agreement collapsed, and when public stocks were liquidated the market was coffee markets - New York, London and flooded. Since then, the entry of new countries into the global coffee market Sao Paulo. We offer market analysis, customized has deepened the problem of structural strategy development and over-the-counter oversupply. Vietnam was the most no- table new entrant, growing in ten years derivative structures - complete with individualized from an insignificant coffee grower into the second largest producer in the world training and seminars to empower you to make Brazil’s increased coffee output since well informed decisions. 1989 has also had a strong impact on to- tal traded volumes, increasing production creció en diez años de ser un cultivador 56% and adding 14 million bags of coffee de café insignificante a ser el segundo * Trading in futures, securities, options and OTC to an already glutted market. mayor productor del mundo, el aumento products entails significant risks, which must be Ethiopia, India, Peru, and Honduras li- de la producción de café de Brasil desde understood prior to trading kewise expanded production, while 1989 también ha tenido un impacto con- countries like Colombia, Indonesia, and siderable en los volúmenes comerciales Mexico have all seen their production totales, aumentando la producción en un drop by 10% or more. Nevertheless, glo- 56% y añadiendo 14 millones de bolsas bal coffee production has grown 20% de café a un mercado sobresaturado. since 1989, despite generally unfavora- Etiopía, India, Perú y Honduras también ble market conditions. aumentaron la producción, mientras que Subsequent attempts at unilateral con- países como Colombia, Indonesia y Méji- trol of the coffee market by producing co vieron como su producción descendía countries in 1993 and 2000 were unsuc- un 10% o más. Sin embargo, la produc- cessful. Government control over stocks ción global del café ha aumentado un and export flows had been weakened 20% desde 1989, a pesar de las condi- by market liberalization, and compliance ciones de mercado adversas. among participating countries could not Posteriores intentos de controlar el mer- easily be enforced. In addition, several cado del café unilateralmente por par- producing countries did not cooperate. te de los países productores en 1993 y Mexico, for example, did not support 2000 también fracasaron. El control gu- the 2000 scheme because the U.S. go- bernamental de los flujos de existencias y vernment threatened a legal challenge exportaciones se había debilitado debido under NAFTA articles 702.2 and 702.3, a la liberación del mercado y el cumpli- which explicitly prohibit intergovernmen- miento por parte de los países partici- tal coffee agreements. pantes no podía imponerse fácilmente. Concentration in the coffee commodity Asimismo, varios países productores chain has compounded the impact of li- no cooperaron. Méjico, por ejemplo, no beralization on prices. In Mexico and el- apoyó el plan del año 2000 porque el sewhere, the retreat of the state created gobierno de EE.UU. amenazó con una a vacuum into which stepped transnatio- impugnación legal de acuerdo con los nal traders and roasters. Rapid corporate artículos 702.2 y 702.3 del acuerdo NAF- consolidation followed the breakdown of TA, que prohíbe explícitamente acuerdos the managed market. By 2001, Neumann intergubernamentales de café. and Volcafé, the two largest traders, con- La concentración en la cadena produc- trolled 29% of global coffee trade, and tiva ha exacerbado el impacto de la li- 5 transnational roasters (Kraft, Nestlé, beralización de los precios. En Méjico y Proctor&Gamble, Sara Lee and Tchibo) otros lugares, la retirada del estado creó accounted for 69% of the roasted and in- un vacío en el que entraron los comer-

52 53 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 stant coffee market. The concentration of ciantes y tostadores transnacionales. power in the hands of transnational cor- La consolidación corporativa rápida si- porate actors has created buyer-driven guió la caída del mercado administra- value chains in which producers, local do. En el 2001, Neumann y Volcafé, los traders and governments are increasin- dos mayores comerciantes controlaron gly marginalized. el 29% del comercio global del café, y As a result, producing countries’ share of 5 tostadores transnacionales (Kraft, Ne- value in the coffee commodity chain has stlé, Proctor&Gamble, Sara Lee y Tchibo) declined from over 30% to less than 10% formaron el 69% del mercado del café from 1992 to 2002, even as the market tostado e instantáneo. La concentra- has more than doubled in size. The pe- ción del poder a manos de los actores riod following the collapse of the Agree- corporativos transnacionales ha creado ment has since been characterized by a cadenas de valor impulsadas por los marked boom and bust cycle. compradores en las que los producto- res, comerciantes locales y gobierno han sido marginalizados cada vez más. Consecuentemente la porción de los países productores del valor en la cade- na productiva del café ha disminuido de más del 30% a menos del 10% desde 1992 al año 2002, aunque el mercado haya doblado su tamaño. El período de- spués del desmantelamiento del Acuer- do ha sido caracteriza por un ciclo pro- nunciado de auge y depresión. Las reservas que anteriormente eran re- tenidas por los gobiernos de países pro- ductores están ahora concentradas en almacenes en el Norte, y los comercian- tes especulan con los precios futuros del café en el mundo. El primer período de auge, desde 1989 hasta 1994, presagió una caída aún más profunda y prolonga- da de los precios en el mundo. A partir de 1999, un nuevo período de precios muy bajos devastó las comunidades de pequeños propietarios del café en el Stocks previously held by producing- mundo. Ha resultado en reducciones de country governments are now concen- ingresos de más de 60% en zonas de trated in private warehouses in the North, Méjico que ya habían sido marginaliza- and traders speculate on world coffee fu- das. tures prices. The first bust period, from La pérdida de ingresos ha significado el 1989 to 1994, presaged an even deeper empobrecimiento creciente de las fami- and more protracted drop in world pri- lias dependientes del café y una caída en ces. Beginning in 1999, a new period of el bienestar y desarrollo humano. Tam- very low prices devastated smallholder bién ha desencadenado una recesión coffee communities around the world. económica en las zonas de cultivo de It has brought about reductions in inco- café, con la desintegración de las eco- me of about 60% in areas of Mexico that nomías regionales construidas sobre el were already marginalized. café. Por esta razón, muchos están lla- The loss of income has meant the growing mando crisis a la caída de los precios.

54 55 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 DA PROVEMA C’è Muchos pequeños propietarios respon- dieron a la crisis del café al retirar los re- cursos de sus parcelas de café y con- centrarse en la mano de obra familiar para los cultivos de subsistencia u otras actividades generadoras de ingresos. Como los campos de café representan un capital invertido y los productores sa- ben que los precios se suelen recuperar normalmente de los mercados aglutina- dos, la mayoría de los productores no abandonaron sus cultivos ni cortaron ár- boles. Más a menudo, los pequeños agri- cultores invertirán un mínimo de mano de obra en el café, a veces incluso dejando los granos sin cosechar en los árboles. La productividad del café es muy sensi- impoverishment of coffee-dependent fa- ble al mantenimiento regular, aunque los milies and a decline in human welfare and árboles siguen produciendo café sin él. development. It has also brought about Las tareas de mantenimiento básicas in- an economic recession in coffee-growing cluyen el desbroce de la maleza, la poda areas, with the disintegration of regional y la renovación de las plantas del café. economies built on coffee. For this rea- El descuido produce un ciclo decreciente son, many call the price crash a crisis. en la productividad. La producción de- Many smallholders responded to the cof- sciende y los ingresos familiares del café fee crisis by shifting resources away from descienden. Mientras tanto la calidad their coffee parcels and concentrating también disminuye, reduciendo el precio household labor on subsistence crops que cada familia puede obtener del café, or other income-generating activities. disminuyendo los ingresos aún más. Va- Nel nostro magazzino Because the coffee field represents inve- rios años de mantenimiento mínimo pue- sted capital, and producers know prices den hacer que sea muy costoso devolver di 6000 mq è disponibile often recover from glutted markets, most la parcela a altos niveles de producción una vasta scelta producers did not abandon their farms or de granos de alta calidad. remove trees. More often, small farmers di macchinari nuovi e revisionati will invest a minimum of labor in coffee, per l’industria alimentare, sometimes even leaving beans unharve- sted on the trees. Coffee productivity is in particolare per il caffè, very sensitive to regular upkeep, though quali tostatrici, sistemi trees will continue to produce beans wi- thout it. Basic maintenance tasks include di stoccaggio e di trasporto, clearing of underbrush as well as pruning mulini, confezionatrici, cialdatrici and renovation of coffee plants. Neglect leads to a downward cycle in productivi- e aggraffatrici ty. Production falls, reducing household income from coffee. Meanwhile, quality declines, reducing the price the family can earn on the coffee, cutting incomes further. Multiple years of minimum main- tenance can make it very costly to bring the parcel back to high levels of produc- tion of high-quality beans.

PRO.VE.MA. srl Via Lungargine, 35 - 27050 Bastida Pancarana - Pavia 56 57 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018 Tel. +39.0383.855010 Fax +39.0383.895729 - www.provema.it - e-mail: [email protected] Advertiserindex I Índice de Anunciantes

AALLKAFF pag. 31 ASACHIMICI pag. 11 LAL PICCOLA pag. 59

BRAMBATIB pag. 15

OPEMO pag. 27 CAMA GROUP pag. 3 CCHINA CAFE SHOW pag. 23

PETRONCINIP pag. 1, 35 PROVEMA pag. 57

DDEMUS pag. 37 DEMUS LAB pag. 41 S SPECIALITY COFFEE EXPO pag. 33 FHAF pag. 39 SWEET COFFEE ITALIA pag. 51

HENCORPH pag. 53 T TECMES pag. 45 TME pag. 43 TOKYO CAFE SHOW pag. 55 ICOPERFEX Ipag. 5, 29 IMA pag. 21 IMF pag. 49 INDUSTRIA LIGURE CAFFÈ pag. 2 WWOFA pag. 60

Publisher - Herausgeber Contributors - Colaboradores NEWSCAI di Elena Girolli & C. s.a.s. Tradaction, Marco Zennaro Aut. Trib. Di verona n. 1708 del 04/04/2006 Design and Print - Diseño y impresión Registered Office - Sede legal Studio Matris Via Locchi 26, 37124 Verona Nothing in this publication may be reproduced in whole Editorial Office - Redacción or in part without the written permission of the publisher (NEWSCAI). Via E. Boegan 8, 34128 Trieste Tel.: +39 040 366692, Fax: +39 040 9899718 No se podrá reproducir total o parcialmente nada de esta publicación, E-mail [email protected] sin el permiso del editor (NEWSCAI). http://www.newscai.com

58 59 CoffeeTrend magazine April I Abril 2018