Estado Plurinacional De Bolivia Ministerio De Educación CIRCUI-AR Cl/VESFP/DGFIVI/EFI No. 003 De; Luis Fernando Carrión Justin

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Estado Plurinacional De Bolivia Ministerio De Educación CIRCUI-AR Cl/VESFP/DGFIVI/EFI No. 003 De; Luis Fernando Carrión Justin Estado Plurinacional de Bolivia Ministerio de Educación Moromboeguasu Jeroata Yachay Kamachina Yatícha Kamana CIRCUI-AR Cl/VESFP/DGFIVI/EFI No. 003 De; Luis Fernando Carrión Justiniano DiRECTOR GENERAL DE FORiVIACIÓ A; DIRECTORAS Y DIRECTORES GENERAL, ACADÉMICOS DE ESFM Y COORDINADORES DE UAs REF.: REMISIÓN DE CONVOCATORIA Y PARTICIPANTES AL 1er CONGRESO LINGÜÍSTICO CULTURAL DE LA NACIÓN QUECHUA FECHA: La Paz, 21 de Noviembre de 2016 De mi mayor consideración Como es de conocimiento de las ESFM, la Dirección General de Formación de Maestros, en coordinación con los Institutos de Lengua y Cultura (dependientes del IPELC) desarrolla actividades con el objetivo de fortalecer los procesos de aprendizaje y enseñanza de la Lengua Originaria, así como al desarrollo mismo de la Lengua Originaria articulada a la investigación de los conocimientos, tecnologías y saberes indígena originarias. En este contexto en coordinación con el Ministerio de Educación, el Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Quechua realizará el I CONGRESO LINGÜÍSTICO CULTURAL DE LA NACIÓN QUECHUA (adjunto convocatoria) en la ciudad de Cocliabamba, los días 24, 25 y 26 de Noviembre de 2016. Para este efecto, en base a los informes proporcionados por el personal de seguimiento de Lengua Originaria de la DGFM y el Instituto de Lengua y Cultura Quechua, adjunto a la presente, registro de participantes facultados para la inscripción y participación en el mencionado Congreso. El criterio básico para la elaboración del registro de participantes fue la calidad de la participación en los eventos previos a la realización del Congreso (Encuentro, Taller lexicográfico, ferias y/o festivales); respecto del presupuesto para el transporte y estadía de los participantes se encuentran detallados en la convocatoria. Considerando la importancia del evento, insto a ustedes posibilitar la participación efectiva y productiva de los representantes de cada ESFM al I Congreso Lingíjístico Cultural de la Nación Quechua. ^ Lourdes cuanto comunico para fines consiguientes. .... ‘ ‘Jrgui¿o~'¡ LFCJ/lmu/cjcc Arch la revoludón educativa AVANZA Av. Arce No. 2147 • Teléfonos: (591-2) 2442144-2442074 • Casilla de Correo: 3116 ■ www.minedu.gob.bo REPRESENTANTES QUE PARTICIPARAN EN EL I CONGRESO LINGÜÍSTICO CULTURAL DE lA NACIÓN QUECHUA MUSUQ QHICHWA SIMITA RIKHURICHINAPAQ QUTU ; Kiti KAWOiWJ YACHACHIQ QHUCHAPAMPA PRIMA ARANDO (SIMON RODRIGUEZ) INOCENCIO FLORES (SIMON RODRIGUEZ) CHUQICHAKA LUIS HUARACHI (CORORO) EDNA OTONDO (MARISCAL SUCRE) P'UTUQSI ELOY BALCAS (CAIZA) ZENOBIO JANKO (CHAYANTA) URURU ELIZARDO VELIZ SILES (CARACOLLO) ADELA VELASQUEZ CORREA (ANGEL MENDOZA) SANTA CRUZ FREDDY SOSSA (RAFAEL CHAVEZ) EULOGIO GUTIERREZ BELTRAN (VALLEGRANDE) QUCHAPAMPA QHICHWA YACHACHIQKUNA 11 rí : MAVAYACHAYWASr ' ' QHICHWA\ACHACHIQKUNA 1. Cristina Prado Rojas 2. Simón Rodríguez-Quillacollo María Neysa Cruz Vargas 3. Angel Terrazas Rodríguez 4. Fidel Garvizu Cuellar Simón Rodríguez- Cercado 5. Ida Rosa Garcia C. 6. Simón Rodríguez-Tarata Maruja Jimenez R. 7. Simón Rodríguez- Cercado-Tarata Vilma Zabala Loreño 8. Simón Rodríguez-Sacaba Wilber Mariscal Pérez 9. Simón Rodríguez-Villa Tunari Alejandro Canti Flores 10. Cirilo García Obando 11. Ismael Montes- Vacas Wilmer Aguilar Colque 12. Beatriz Sara Encinas Bustamante SAPA YACHAY T’AQAMANTA ESFM SIMÓN RODRIGUEZ- QUILUCOLLO Eve Norma Ferrufino Zambrana INICIAL Janett Zuleta Asturiaga RELIGIÓN Victoriano Rodríguez SOCIALES UNIDAD ACADEMICA- CERCADO Hernán Pary Olivera EDUCACION INCLUSIVA Teresa Valenzuela Mercado FILOSOFÍA UNIDAD ACADEMICA - JARATA Marysabel Antonio Mamani MUSICA UNIDAD ACADEMICA - SACABA María Elena Ponce Zambrana QUIMICA-FÍSICA Viadimir Claros BIOLOGÍA Victoriano Rodríguez S CIENCIAS SOCIALES UNIDAD ACADEMICA - VILLA TUNARI Eliodoro Mamani Quiroz EDUCACION FISICA ESFM- ISMAEL MONTES Nicomedes Pérez Álvarez BIOLOGÍA-GEOGRAFÍA SANTA CRUZ QHICHWA YACHACHIQKUNA N° YACHACHIQKUNA MAMA YACHAYWASI 1. Walter Ramírez ESFM “Enrique Flnot" 2 Clara Cárdenas Ocampo ESFM “Enrique Flnot" 3. María Rosalía Pérez Serrano U.EVALLEGRANDE 4. Marcelino Chaira Flores San Julián 5. Rafael Rocha Olivera Rafael Chávez Ortiz -Portachuelo 6. Henry Agudo Cayo Rafael Chávez Ortiz -Portachuelo ORURO QHICHWA YACHACHIQKUNA N° MAMA YACHAYWASI YACHACHIQKUNA 1. U.E Machacamarca Nilda Fernández Marca 2. Martha Chura ESFM “Angel Mendoza Justiniano’’ 3. Heriberto Ticona SAPA YACHAY T’AQAMANTA ESFM "Ángel Mendoza Justiniano” Elizabeth Sarabia EDUCACION ESPECIAL Elizabeth Arancibia INICIAL POTOSI QHICHWA YACHACHIQKUNA N° ESFM/UA DOCENTES DE LENGUA ORIGINARIA 1. Eduardo Avaroa (PotosQ Juana Janeo Choqueribe Eliodoro Taca Martínez Manuel Cossío Mamani Fernando Mamani René Coca García 2. Mcal. Andrés de Santa Cruz (Chayanta) Armando Claros Juyari Marcos Cala Canaviri Celida Beltrán Caballero 3. CAIZA “D” Saúl Valda Calcina Luciano Coro Callapa 4. Franz Tannayo (Llica) Andrés Flores Zamudio 5. Hermereglldo Tejerina Lupa 6. San Luis de Sacaca Cristóbal Román Vilica Policarpio Itamari SAPA YACHAY T’AQAMANTA ESFM “José David Berrios” Calza 1. Samuel Apala López EDUCACION MUSICAL 2. Raúl Morales Huallpa MATEMÁTICA 3. Teodocia Machaca INDUSTRIA TEXTIL 4. Alejandra García EDUCACIÓN INICIAL, 5. Rolando Maman! Villanueva QUÍMICA - FÍSICA (BIOLOGÍA) ESFM “Eduardo Avaroa" 6. María Rosa Llanos Menchaca EDUCACION MUSICAL ESFM "Mcal Andrés de Santa Cruz de Chayanta” 7. Eleuterio Zubleta Guzmán - ARTES PLASTICAS Y VISUALES CHUQUISACA SAPA YACHAY T’AQAMANTA N° MAMA YACHAYWASI QHICHWA YACHACHIQKUNA 1. Inés Alvarado Fernández 1. Yoshira Montalvo 2. Marcelino Flores ESFM “Mariscal Sucre” 3. Guillermina Calle 4. Vilma Azurduy 5. Lidia Choque Yapu 6. Luis Huarachi V. 7. Mary Quiroz ESFM “Simón Bolívar” 8. Armando Caro Condoy 9. Marcelina Hurtado Chabarria 10. ESFM “Franz Tamayo” Julio Urcullo T. ESFM “Mariscal Sucre” 1. Fernando Suarez ARTES RUSTICAS 2. Delfín Ramos- MATEMÁTICAS 3. Jhonny Mamani C. FÍSICA-QUÍMICA ESFM “Simón Bolívar” 1. Antonia Huallpa Vela COMUNICACIÓN Y LENGUAJE 2. Faustina Poma INICIAL BOLIVIA ÑAWRA SUYUMANTA-YACHAY KAMACHINA KAWSAYMANTA SIMIKUNAMANTA IMA YACHAY ÑAWRA SUYU MAMA WASI "TUMAS KATARI-KURUSA LLAWI" QHICHWA RUNASIMI KAWSAY JATUN WASI R.A. 016/2013 JATUN MINK'AY CONVOCATORIA QHICHWA SUYUP KAWSAYNINMANTA SIMIKAMAYMANTA ÑAWPAQ TANTAKUYNIN PRIMER CONGRESO LINGUISTICO CULTURAL DE LA NACIÓN QUECHUA "Tomás Katari- Kurusa Llawi" Qhichwa Runa Simi Kawsay Jatun wasi, El Instituto de Lengua y Cultura de la Nación Quechua "Tomas MusuQ simi paqarichiy ñanchariq Qutu, QHISUYAK WASI {Consejo Katari - Kurusa Llawi", el Comité lexicográfico y el Consejo Educativo de la Nación Quechua CENAQ), Qhichwa suyu Educativo de la Nación Quechua, en coordinación con las pawachaylcunamanta umalliQkunawan ima rimanarikuspa "QHICHWA organizaciones sociales CONVOCAN al Primer Congreso Lingüístico SIMINCHIKTA QHALLALLARICHISPA SUMAQ KAWSAYMAN CHAYANA" Cultural Denominado "QHICHWA SIMINCHIKTA sutiyuq juk kaQ Jatun Tantakuyman MINK'ARINKU, chaypi Qhichwa QHALLALLARICHISPA SUMAQ KAWSAYMAN CHAYANAPAQ", con kawsayninchik qallunchik kallpachakunanpaq jatuchaq yuyaykunata la finalidad de definir políticas lingüístico- culturales institucionales jurqhukunqa, kikillantaQ kay kawsaypi khuskamanta puquchispa yachachinapaq musuQ simikuna paQarisQata aliinta qhawarispa y aprobar la nueva lexicografía del idioma Quechua para la yuyaychakunqa, chaywan sapa yachaykamaypi qhichwa kawsayninchik, implementación del modelo educativo sociocomunitario siminchik yachachikunqa. Ajinamanta qhichwajina saphichakusunchik, productivo en el marco de una educación Intracultural wak kawsaykunawantaq aliinta kawsasunchik, imaynatachus ñawra intercultural y Plurilingüe del Sistema Educativo Plurinacional suyunchikpi yachachiyta mañarin; chaymanjina kay yuyaykunamanjina (SEP), el mismo se desarrollará bajo las siguientes bases: apakunQa: I.- MAYPITAQ MAYK'AQTAQ KANQA i.- LUGAR Y FECHA Kay Qhichwa suyup kawsayninmanta simikamaymanta ñawpaQ tantakuyqa, 24, 25,26 p'unchawkuna kachkaptin, ayamarq'ay killamanta El Primer Congreso Lingüístico Cultural, se llevará a cabo los días 24, 25 2016 watapi, Quchapampa jatun llaqtamanta Villa Loreto chiqanpi Santo y 26 de noviembre del 2016, en el departamento de Cochabamba en las Domingo Sabio yachay wasipi apakunQa. instalaciones de la Unidad Educativa Santo Domingo Sabio Zona Villa Loreto II.- YACHAY RUWAYKUNA II.-TEMARIO. Qhichwa kawsaymanta simikamaymanta ñawpaQ tantaku yachay ruwaykunamanjina kanQa; rimer Congreso Lingüístico cultural se desarrollará bajo las siguientes ticas: 1« BOLIVIA ÑAWRA SUYIJMANTA-YACHAY KAMACHINA KAW^SAYMANTA SIMIKUNAMANTA IMA YACHAY ÑAWRA SUYU MAMA WASI 'TUMAS KATARI-KURUSA LLAWI" QHICHWA RUNASIMI KAWSAY JATUN WASI R.A. 016/2013 1. Tantakuypa qallariynin (wakichiymanjina) 1. inauguración del evento (sujeto a un programa especial) 2. Tukuy jamuqkunaman mink'ariymanjina sut'inchakunqa, 2. Acreditación de los delegados titulares, adscritos, invitados chaytaqa musuQ simi paqarichiy ñanchariq Qutu especiales y/o fraternales (por el comité organizador y lexicográfico) Qhawarinqa) 3. Conformación del presidium 3. Kay Jatun tantakuy apaykachaqkuna akllakunQa 4. Lectura de la convocatoria 4. Jatun tantakuy Qillqata ñawirikunqa 5. Conferencia sobre la vitalidad del idioma Quechua (invitados 5. Qhichwa qalluncliik sumaqta saphicfiakunanmanta nacionales) rimarikunqa (yaciiaykamayuq mink'arisqa tatakuna 6. Informe de la Coordinación General del ILCNAQ "TOMAS KATARI- rimarinqanku) KURUSA LLAWl" 6. "TOMAS KATARI-KURUSA LLAWl" QHIRUSIK Jatun Wasi 7. Conformación de mesas comunitarias
Recommended publications
  • Yachay Munachi
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes YACHAY MUNACHI Aproximación a los procesos de gestión pedagógica en escuelas de EIB Estudio de caso en la escuela central del “Núcleo Escolar Rodeo” Adolfo Zuazo Fernández Tesis presentada a la universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe, con mención en Gestión y Planificación Asesor de tesis: Dr. Pedro Plaza Cochabamba, Bolivia 2000 AGRADECIMIENTOS Nuestros profundos agradecimientos al profesor Pedro Cruz, Director del Núcleo Escolar de Rodeo, por habernos permitido ser parte de su comunidad educativa en el tiempo que estuvimos en la escuela. A todos los profesores que nos acogieron como a uno más de sus colegas y nos permitieron compartir sus experiencias; a los profesores/as Adela, Leonor, Cristina y Edwin que fueron parte importante del trabajo de investigación y que con su sencillez, humildad e inquietud de maestro/as jóvenes nos mostraron los muchos desafíos de la educación intercultural bilingüe y de la reforma educativa. Las autoridades de la comunidad de Rodeo Bajo, don Gustavo Claros y don Jesús, que desde el principio nos permitieron llegar y estar en la comunidad; a don Juan Rojas y su familia por acogernos en su casa en la primera fase del trabajo de campo. A los técnicos y la Dirección Departamental de Fe y Alegría, por comprender la importancia de nuestro trabajo; a los técnicos y la Dirección de la Dirección General de Coordinación Técnica (DGCT) del Ministerio de Educación Cultura y Deportes (MECyD) por el apoyo prestado y su interés por mirar de cerca los avances de la reforma educativa y la realidad de las escuelas rurales.
    [Show full text]
  • De L1 a L2: ¿Primero El Castellano Y Después El Aimara? ENSEÑANZA DEL AIMARA COMO SEGUNDA LENGUA EN OPOQUERI (CARANGAS, ORURO)
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes De L1 a L2: ¿Primero el castellano y después el aimara? ENSEÑANZA DEL AIMARA COMO SEGUNDA LENGUA EN OPOQUERI (CARANGAS, ORURO) Román Mamani Rodríguez Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe con la mención Planificación y Gestión Asesor de tesis: Dr. Gustavo Gottret Requena Cochabamba, Bolivia 2007 La presente tesis “De L1 a L2: ¿Primero el castellano y después el aimara? ENSEÑANZA DEL AIMARA COMO SEGUNDA LENGUA EN OPOQUERI (CARANGAS, ORURO) fue aprobada el ............................................ Asesor Tribunal Tribunal Tribunal Jefe del Departamento de Post-Grado Decano Dedicatoria A las abuelas y abuelos comunarios del ayllu. A los vivientes de nuestro ancestral idioma aimara. A las madres y padres de familia pobladores de Opoqueri. A los dueños usuarios de nuestra milenaria lengua originaria. A las tías y tíos difusores del aimara en diferentes comunidades. A las hermanas y hermanos portadores del aimara en diversas ciudades. A las sobrinas y sobrinos receptores de la herencia cultural y lingüística aimara. A las compañeras y compañeros residentes de Opoqueri en Buenos Aires (Argentina). A las profesoras y profesores facilitadores de nuestro idioma aimara en el Awya Yala. Román Mamani Rodríguez, 2007. Jiwasanakataki Ayllu kumunankiri awicha awichunakaru. Pachpa aymara arusana wiñaya jakiri ajayuparu. Jupuqiri markachirinakana mama tata wilamasinakataki. Pachpa arusana wiñaya qamañasana apnaqawi katxarutapa. Taqituqi kumunanakana aymara qhananchiri tiyanaka tiyunakasataki.
    [Show full text]
  • Post-Neoliberal Nature? Community Water Governance in Peri-Urban Cochabamba, Bolivia
    POST-NEOLIBERAL NATURE? COMMUNITY WATER GOVERNANCE IN PERI-URBAN COCHABAMBA, BOLIVIA by ANDREA JANET MARSTON B.A., Duke University, 2009 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES (Geography) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) August 2012 © Andrea Janet Marston, 2012 Abstract Since the turn of the century, Bolivia has been undergoing a leftward political shift that many scholars have described as “post-neoliberal.” This shift is inflected with communitarian and ecological sensibilities, and politicians frequently depict “community” and “nature” as two axes around which a new, post-neoliberal world order can be imagined. The overarching purpose of this thesis is to explore the friction between the country’s putatively post-neoliberal politics and existing community water governance in Cochabamba, Bolivia. This is pursued through two sub-themes: a comparison of the government’s post-neoliberal rhetoric to its resource management policies; and a comparison of celebratory conceptualizations of community governance to the governance strategies of community-run water systems in La Maica, a region of peri-urban Cochabamba. The thesis argues that, while the Morales government rhetorically celebrates “community” and “nature” as essential pillars of post-neoliberal governance paradigm, reality differs from rhetoric in two ways. First, the Bolivian government’s natural resource agenda has involved a shift towards centralized, state-led management, rather than community governance. Second, actually existing examples of community resource governance are intertwined with non-community institutions and multiple scales of governance, implying that communities are contextually embedded and hybridized structures.
    [Show full text]
  • Universidad Mayor De San Simón Facultad De Humanidades Y Ciencias De La Educación Departamento De Post Grado
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes LA ENSEÑANZA DEL CASTELLANO EN EL ÁREA DE LENGUAJE, EN EL SEGUNDO CICLO DEL NIVEL PRIMARIO DE LA UNIDAD EDUCATIVA “LACUYO” DEL DISTRITO TAPACARÍ-COCHABAMBA Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe Heriberto Mancilla López Asesor: Mgr. Vicente Limachi Pérez Cochabamba, Bolivia 2012 La presente tesis titulada LA ENSEÑANZA DEL CASTELLANO EN EL ÁREA DE LENGUAJE, EN EL SEGUNDO CICLO DEL NIVEL DE LA UNIDAD EDUCATIVA “LACUYO” DEL DISTRITO TAPACARÍ-COCHABAMBA, fue aprobada el …………………………. Asesor Tribunal Mgr. Vicente Limachi P Mgr. Marbin Mosquera Coca Tribunal Tribunal Dr. Pedro Plaza Martinez Jefe del Dpto. de Post-grado Decano Mgr. Vicente Limachi P Dr. Greby Rioja Montaño Agradecimientos Agradezco muy profundamente a Dios por darme sabiduría para la realización de este trabajo, a mi amada esposa Rita Elena y a mis queridos hijos: Josué Eddy y Caleb Sergio, quienes me alentaron con su paciencia y comprensión en la realización de este trabajo de tesis y durante toda la maestría. A mis familiares, por su valioso apoyo que me brindaron durante toda la maestría. A las autoridades comunales, padres de familia y niños de la comunidad de Ch´alla Lacuyo, sin cuya colaboración no hubiera sido posible realizar este trabajo. Al Director de la unidad educativa, Prof. Jorge Callex y a los profesores: Wenceslao Quispe, Willy Herrera y Víctor Quispe por haber coadyuvado a las entrevistas y observaciones en el aula.
    [Show full text]
  • Tad De Humanidades Y Cs
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE HUMANIDADES Y CS. DE LA EDUCACIÓN CARRERA LINGÜÍSTICA E IDIOMAS “UNIDAD ACADÉMICA DE VIACHA” TESINA: PRESENTADA PARA OPTAR EL GRADO DE “TÉCNICO SUPERIOR EN LINGÜÍSTICA AYMARA” POSTULANTE: Univ. Teodosia Aspi Cosme PROFESOR GUÍA: Mgtr. Ignacio Apaza Apaza La Paz – Bolivia 2005 DEDICATORIA Con todo cariño a mi madre, Sra. Emiliana, a mi familia y a mis compañeros de estudio por su aliento en la construcción del presente estudio. 1 AGRADECIMIENTO Mi agradecimiento al Mgtr. Ignacio Apaza Apaza por haberme guiado en el desarrollo de este trabajo y por sus valiosas orientaciones. A la Carrera de Lingüística e Idiomas de la Universidad Mayor de San Andrés, Unidad Académica de Viacha, a los docentes, a las autoridades originarias, Mallkus y Mallku taykas del Pueblo Jesús de Machaqa. 2 ABREVIATURAS Y SÍMBOLOS UTILIZADOS Infr. Informante Entr. Entrevistador 60.A.01 código de casettes grabados V Verbo S Sustantivo Adj. Adjetivo Adv. Adverbio ( ) Paréntesis > se convierte en... “ ” Comillas, citas textuales - Guión y límite de sufijos. * Asterisco o aclaración / / Escritura fonemica, barras. se transforma en... elisión de un elemento 3 Índice de Cuadros 1 Informantes según género 33 2 Informantes según edad 34 3 Informantes según lengua 36 4 Informantes por nivel de educación 37 5 Cuadro de palabras empleadas 39 6 Préstamos léxicos 40 7 Mallkus 41 8 Mallku taykas 41 9 Préstamos necesarios por categoría léxica 50 10 Empleo de préstamos necesarios por factor género 63 11 Préstamos innecesarios por categoría léxica 63 12 Préstamos innecesarios por informantes. 75 4 MAPA DE UBICACIÓN DE JESÚS DE MACHACA Mapa 2.
    [Show full text]
  • Running Head: Gender Dimensions of Community-Managed Water Systems
    Running head: Gender dimensions of community-managed water systems Gender Dimensions of Community-managed Water Systems: Gender-water Realities in Peri-urban Cochabamba, Bolivia Kate Salimi A thesis Submitted to the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of M.A. International Development and Globalization School of International Development Studies Faculty of Social Sciences University of Ottawa © Kate Salimi, Ottawa, Canada, 2015 GENDER DIMENSIONS OF COMMUNITY-MANAGED WATER SYSTEMS ii Table of Contents List of Tables .................................................................................................................................. v List of Figures................................................................................................................................ vi Legend........................................................................................................................................... vii Abstract........................................................................................................................................viii Acknowledgements........................................................................................................................ ix Chapter 1: Introduction................................................................................................................... 1 Research Questions....................................................................................................................
    [Show full text]
  • El Aimara En Lima
    Moisés Suxo Yapuchura La lucha por la sobrevivencia: el aimara en Lima 30 La lucha por la sobrevivencia: el aimara en Lima Procesos sociolingüísticos que inciden en la dinámica de la lengua materna de las familias migrantes aimaras en Lima metropolitana La lucha por la sobrevivencia: el aimara en Lima Moisés Suxo Yapuchura La lucha por la sobrevivencia: el aimara en Lima Procesos sociolingüísticos que inciden en la dinámica de la lengua materna de las familias migrantes aimaras en Lima metropolitana La lucha por la sobrevivencia: el aimara en Lima Cuidado de edición: PROEIB Andes © Moisés Suxo Yapuchura, 007 © UMSS / PROEIB Andes / Plural editores, 007 Primera edición: septiembre de 007 ISBN: 978-9995--0-5 D.L.: --908-07 Producción Plural editores c/ Rosendo Gutiérrez Nº 595 esquina Av. Ecuador Tel. 241108 / Casilla 5097 /La Paz-Bolivia email: [email protected] / www.plural.bo Impreso en Bolivia 5 Índice Agradecimientos .................................................................................... Prefacio .................................................................................................... 13 Resumen .................................................................................................. 7 Resumen en lengua aimara Aymara aruru Lima jach’a markana juk’aptayata ............................ 9 Qalltawi .................................................................................................. 9 . Jani walt’awi ............................................................................... 0 Amtanaka
    [Show full text]
  • Libros Del Biblioteca 2018
    AUTOR TITULO AÑO CODIGO A.L.D.O. ASAMBLEA LEGISLATIVA ESTATUTO AUTONOMICO DEPARTAMENTAL DE ORURO 2015 AGR-0001 AABY,PETER AND HVALKOF,S. .ED. IS GOD AN AMERICAN? 1981 AGR-0002 ABAC SIMPOSIO NACIONAL, PERSPECTIVA ALTIPLANO 2001 AGR-0003 ABARCA CARIMAN, GERALDINE RUPTURAS Y CONTINUIDADES.CULTURA MAPUCHE 2005 AGR-0004 ABASTO ARGOTE, GABRIEL DEMIAN BREVE HISTORIA Y FILOSOFIA DEL DERECHO 2005 AGR-0005 ABASTO, PERCY COMPOSICION QUIMICA EN LLAMAS OVINOS 1995 AGR-0006 ABASTOFLOR,WIDEN Y RIVERO,FERN FORJANDO MUNICIP.PRODUCT:GECTION AMBIENT 1999 AGR-0007 ABDES MODELOS Y POLITICAS PUBLICAS-DESARROLLO 2008 AGR-0008 ABDES ASOCIACION MUNDIAL PARA EL DESARROLLO 2010 AGR-0009 ABDES PLANIFICACION ESTRATEGICA 2007-2012 2007 AGR-0010 ABDES EDUCACION PRIMARIA 2010 AGR-0011 ABDES AVANZAR HACIA EL DESARROLLO SOSTENIBLE 2003 AGR-0012 ABDES SOSTENIBILIDAD AMBIENTAL 2010 AGR-0013 ABDES ENFERMEDADES INFECTO-CONTAGIOSAS 2010 AGR-0014 ABDES MORTALIDAD INFANTIL 2010 AGR-0015 ABDES MEJORAR LA SALUD MATERNA 2010 AGR-0016 ABDES EXTREMA POBREZA 2010 AGR-0017 ABDES EQUIDAD DE GENERO 2010 AGR-0018 ABECIA BALDIVIESO, VALENTIN CRONISTAS Y VIRREYES (HISTORIOGRAFIA). I 1991 AGR-0019 ABECIA BALDIVIESO, VALENTIN MITAYOS DE POTOSI: UNA ECONOMIA SUMERGID 1988 AGR-0020 ABECIA BALDIVIESO, VALENTIN RELACIONES INT.NAL. HISTORIA BOLIV. III 1986 AGR-0021 ABECIA BALDIVIESO, VALENTIN GESTA BARBARA: ANTES QUE EL TIEMPO ACABE 2000 AGR-0022 ABECIA, VALENTIN HISTORIA DE CHUQUISACA 1939 AGR-0023 ABERCROMBIE, THOMAS PATHWAYS OF MEMORY AND PODER:ETHNOGRAPHY 1998 AGR-0024 ABERCROMBIE, THOMAS A. CAMINOS DE LA MEMORIA Y DEL PODER 2006 AGR-0025 ABOPROLE/CIDEM. ED. MEMORIA DESARROLLO DE LA LECHERIA 1995 AGR-0026 ABSI, PASCALE LOS MINISTROS DEL DIABLO 2005 AGR-0027 ABSI, PASCALE Y PAVEZ, JORGE IMÁGENES DE LA REVOLUCION INDUSTRIAL AGR-0028 ABUELAS DE PLAZA DE MAYO JUVENTUD E IDENTIDAD 1999 AGR-0029 ABUGATTAS, JUAN Y OTROS LA RACIONALIDAD 1988 AGR-0030 ABYA YALA.
    [Show full text]
  • Vilacita Agudo Rosario
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN CARRERA DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN “EL TRABAJO DE LA PESCA EN EL PROCESO DE SOCIALIZACIÓN. UNA CIRCUNSTANCIA PARA PRESERVAR LOS CONOCIMIENTOS LOCALES, EN LAS COMUNIDADES DE MISUK´ANI Y SAPILICA DEL MUNICIPIO DE VACAS" Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para obtener el grado académico de Licenciatura en Ciencias de la Educación. Presentada por: Univ. Vilacita Agudo Rosario Tutor: Mgr. Adalino Delgado Benavídez Cochabamba-Bolivia 2019 La presente Tesis de Grado es presentada en cumplimiento a requisitos exigidos para obtener el Grado Académico de Licenciatura en Ciencias de la Educación, realizado por Rosario Vilacita Agudo. Fue aprobada en la ciudad de Cochabamba en fecha …..….de ….……………de 2019. Obteniendo la nota de ……….. puntos. La comisión evaluadora estuvo conformada por: .................................................................... ........................................................... Mgr. Adalino Delgado Benavidez Mgr. Guido Machaca Benito TUTOR TEMÁTICO TRIBUNAL ........................................................... ........................................................... Fernando Galindo Céspedes, Ph.D. Mgr. Marcelo Arancibia Guzman TRIBUNAL TRIBUNAL ........................................................... ............................................................... Lic. Roberto Nina Calle Lic. René Rivera Miranda DIRECTOR DECANO DE LA FACULTAD DE CARRERA DE CIENCIAS
    [Show full text]
  • Yachaq, Por Su Apoyo Incondicional Y Motivación
    UNIVERSIDAD NACIONAL DE SAN AGUSTIN FACULTAD DE CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN UNIDAD DE SEGUNDA ESPECIALIDAD PROPUESTA PEDAGÓGICA DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS EN LENGUA ORIGINARIA, USO DEL CALENDARIO DE ACTIVIDADES VIVENCIALES DE LAS NIÑAS Y NIÑOS DEL 3° AL 6° GRADOS DE LA INSTITUCIÓN EDUCATIVA N° 56075 DE IRUBAMBA Y N° 56076 DE HUAROCCANI TESIS PRESENTADO POR LOS PROFESORES FELIX HUALLPA QUISPE SEGUNDO SURCO CCUNO PARA OPTAR EL TÍTULO DE SEGUNDA ESPECIALIDAD EN: MENCIÓN EDUCACIÓN BILINGÜE INTERCULTURAL ASESOR: Mgt. HUBER SANTISTEBAN MATTO AREQUIPA – 2015 DEDICATORIA 1 A la memoria de mis padres: Simón y Juliana J. (+) así mismo, a mis queridos hermanos, En especial a mi sobrino Alfredo y los de más, por su gran apoyo brindado en el trabajo pedagógico de EIB. Que siempre buscamos la unidad para un futuro mejor de la familia, de la misma forma para mis queridos niños y padres de familia de la Institución Educativa. A la memoria de mis añoradas padres Simón y Marcelina (+) quienes me criaron bajo la calidez de la cultura andina, me enseñaron a leer y comprender la realidad del mundo andino, así mismo a mi esposa y queridos hijos (as) quienes me inspiran y alientan a vencer las dificultades de la vida. IIIII2 AGRADECIMIENTO Primer lugar a nuestro todo poderoso, por su infinita bondad, a continuación a Pachamama y los Apus tutelares, y por darnos la oportunidad de ver nuestros sueños alcanzados, a mis familiares, a los queridos docentes, niñas y niños, por su apoyo incondicional y motivación. Agradezco a los administradores y/o responsables de proyecto Tarea, al asesor Prof.: Huber Santisteban Mato y al equipo de docentes Chiqaq Ñan, por brindar y contribuir en la política educativa de EIB.
    [Show full text]
  • Rosse Mary Gutierrez Villca
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POSGRADO PROGRAMA DE FORMACIÓN EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes “KIMSA SIMITA PARLASPAQA MAYPIPIS KAWSAKULLANCHIK AIMARA, QUECHUA Y CASTELLANO” TRILINGÜISMO EN UNA FAMILIA MIGRANTE EN EL CHAPARE Rosse Mary Gutierrez Villca Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe Asesora de tesis: Dra. Inge Sichra Cochabamba, Bolivia 2018 La presente tesis “KIMSA SIMITA PARLASPAQA MAYPIPIS KAWSAKULLANCHIK AIMARA, QUECHUA Y CASTELLANO” TRILINGÜISMO EN UNA FAMILIA MIGRANTE EN EL CHAPARE, fue defendida el.............................................. Inge Sichra, Ph. D. Teofilo Laime Ajacopa, Ph. D. Asesora Tribunal Mgr. Victor Hugo Mamani Yapura Mgr. José Antonio Arrueta Rodríguez Tribunal Jefe del departamento de Post Grado Luqtawi / Dedicatoria Aka lurawixa mamajar, Francisca Villca Tapia, tatajar Anacleto Gutierrez Martinez, luqtataw, jupanakaw kawkins, khitimpis kimspacha arunaka muxsa parlt’asipxirixa; Juk’ampis wawanakamaru jiwaki qamasiñ yatichapxistaxa. Ukhamaraki aymara, qhichwa parlirinakaru, jichha pachanakanx kawkinakans jakasiktanwa, ukhamat yatiyawix wiñay wiñayapan jakañaparakiwa. Ukhamaraki taqi Qullasuyun qama aru parlirinakaru, uñt’asiñaw wakisi, ukhamat kawkins uñt’asisanx mä aylljamakiw qamasipxsnaxa. i Pachikuykuna /Agradecimientos Tata Apunchikman, kawsayniypi, puriyniypi
    [Show full text]
  • Aguas Subterráneas En Sacaba, UNA SITUACIÓN DE RIESGO
    2 Conosur Ñawpaqman 176 • Octubre 2020 Editorial Coyuntura El extractivismo ¿Y la agrobiodiversidad? El agua y los bosques son recursos minera, en particular las aguas del río naturales que sufren las consecuencias Huanuni que desemboca en él. Estudios del extractivismo, en la actualidad vivimos recientes demuestran que el Poopó es y sentimos los efectos de la sequía y una zona de sacrificio, donde la minería contaminación del agua como el caso del está por encima del bienestar del hombre lago Poopó en Oruro (tierras altas) y la y el medio ambiente, hay más de 400 quema de bosque en la amazonia (tierras concesiones mineras y alrededor de bajas). 5.798 hectáreas de pasivos mineros acumulados. Mujeres criadoras de vida. En la Amazonia el fuego Subcentral Muñoz Cueva (Ayopaya) avanza, la Fundación En tierras altas y ELECCIONES: RETIRAN CANDIDATURAS Amigos de la Naturaleza Estudios recientes tierras bajas de Bolivia, (FAN) reportó que en el extractivismo El 18 de octubre, en Bolivia se realizan las lo que va del año los demuestran que el está destruyendo elecciones generales para la elección de incendios forestales Poopó es una zona de la naturaleza. Los Presidente, Vicepresidente, Senadores y consumieron 2,3 sacrificio, donde la gobiernos de Diputados. Durante las últimas semanas, millones de hectáreas,1 minería está por encima turno promueven el panorama político se mostró muy hay más de 40.953 focos políticas extractivas, dinámico, considerando las renuncias de 3 de calor en Bolivia, según del bienestar del hombre agropecuarias, mineras candidaturas y los enfrentamientos que se el reporte del Ministerio y el medio ambiente, hay e hidrocarburíferas dieron entre los diferentes partidarios de de Medio Ambiente, más de 400 concesiones como única salida a las candidaturas.
    [Show full text]