De Pluspunkt
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BECHER GEMENGEBUET 12 | 16 DE PLUSPUNKT 05404_BECH_CI_PLUSPUNKT_DEZ_17.indd 1 19/12/16 10:18 BECHER GEMENGBUET 12 | 16 NR. 99 3 39 Vorwort Veranstaltungen Editorial Manifestations 6 46 Gemeinderatssitzungen Agenda Séances du conseil communales Evénements 20 48 Wussten Sie schon? Hochzeiten / Geburtstage Le saviez-vous ? Mariages / Anniversaires 24 49 Mitteilungen Bekanntgabe Communications Avis 36 50 Baustellen Dienstleistungen Chantiers Services Heures d’ouverture de l’administration communale Öffnungszeiten der Gemeindeverwaltung Montag / lundi 08.00-12.00 (après-midi fermé au public) _ _ _ Dienstag bis Freitag / mardi à vendredi 08.00-12.00 et 13.00-17.00 _ _ _ _ _ _ _ _ Bech, Altrier, Blumenthal, Geyershof, Graulinster, Donnerstag / jeudi Hemstal, Hersberg, Kobenbour, Ripig, Zittig 08.00-12.00 et 13.00-19.00 _ _ _ _ _ _ _ _ Nützliche Telefonnummern Numéros téléphoniques utiles Administration communale Ecoles et Maison Relais Central téléphonique : _ _ _ _ _790 168-1 Primaire Berbourg : _ _ _ _ _ 71 93 63-1 Secrétariat : _ _ _ [email protected] / 790 168-20 Préscolaire Bech : _ _ _ _ _ _ _ _ 790 419 Recette : _ _ _ _ _ [email protected] / 790 168-21 Précoce Hemstal : _ _ _ _ _ _ _ _ 790 820 Fax : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 790 674 Maison Relais Rénert : _ _ _ _ _ 71 93 63-51 Service technique Urgences et services sociaux Ingénieur : _ _ _ [email protected] / 790 168-23 Pompjéen Consdorf : _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 90 86 (lundi 08.00-12.00 et 13.00-17.00 et vendredi de 13.00-17.00) Appel de secours : _ _ _ _ _ _ _ _ _ 112 Atelier : _ _ _ _ [email protected] / 790 672 Police-urgence : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 113 Fax : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 799 460 Commissariat de proximité Junglinster : 24474-200 Service forestier : _ _ _ _26 784 704 / 621 202 188 Centre d’intervention Grevenmacher : _ 4997-7500 _ Office social régional Beaufort : _ _ _ 26 87 60 54 Secher doheem (téléalarme) : _ _ _ _26 32 66 Collège des Bourgmestre et Echevins Hëllef doheem : _ _ _ _ _ _ _ _ 72 73 88 Camille Kohn, bourgmestre : _ _ _ _ 621 229 993 Aide familiale : _ _ _ _ _ _ _ 40 49 49 Tom Becker, 1er échevin : _ _ _ _ 621 228 117 Emile Bohnenberger, 2e échevin : _ _ _ _ 799 518 GSM pour urgences : _ _ _ _ _ _ 621 258 566 05404_BECH_CI_PLUSPUNKT_DEZ_17.indd 2 19/12/16 10:18 Pluspunkt – Becher Gemengebued 12 | 2016 3 Chères citoyennes, chers citoyens, « Il faut permettre le changement pour que les choses s’améliorent. » (Rainer Pleimer) Les changements intervenus dans ce Gemengebuet ne vous auront certainement pas échappé. Avec une for- mule rédactionnelle légèrement adaptée et une présen- tation totalement revisitée, le Collège échevinal souhaite Liebe Bürgerinnen avant tout favoriser la communication avec l’ensemble des citoyennes et citoyens de la commune de Bech, und Bürger, tout en suscitant l’intérêt pour les différentes activités de la commune. Nous avons hâte de savoir comment vous „Man muss Veränderungen zulassen, wenn allez accueillir notre Gemengebuet nouvelle mouture ! man Verbesserungen erreichen will.” Mais il n’y a pas que notre bulletin communal auquel (Rainer Pleimer) nous avons donné un coup de neuf. Nos armoiries communales seront, elles aussi remplacées, comme Die Veränderungen an diesem Gemengebuet sind le Conseil communal en a décidé récemment, par un Ihnen sicherlich sofort ins Auge gefallen. Mit dem leicht nouveau logo plus contemporain, destiné à exprimer angepassten redaktionellen Konzept und dem vollstän- l’ouverture au futur et l’esprit d’avenir de notre com- dig überarbeiteten Layout des Informationsblatts der mune. Le logo modernisé sera sous peu utilisé dans Gemeinde Bech möchte der Schöffenrat vor allem die toute notre communication avec les citoyens (courrier, Kommunikation mit den Bürgerinnen und Bürgern op- annonces, Internet) ainsi que dans toutes nos publica- timieren sowie deren Neugier auf die unterschiedlichen tions officielles. Il constituera un nouveau signe pour Aktivitäten in der Gemeinde wecken. Wir sind gespannt identifier clairement notre commune et ses aspirations. wie Ihnen das neue Blatt gefällt. Vous trouverez plus d’informations sur le nouveau logo dans ce numéro de votre Gemengebuet. Aber nicht nur der Gemengebuet wurde modernisiert. Auch unser Gemeindewappen wurde, wie vom Gemein- Comme d’habitude, le Collège échevinal tient à profiter derat kürzlich beschlossen, durch ein neues, zeitgemä- de cet avant-propos pour résumer les projets actuelle- ßes Logo, das die Fortschrittlichkeit und die Zukunfts- ment en cours dans la commune : fähigkeit der Gemeinde zum Ausdruck bringen soll, ersetzt. Das moderne Logo wird künftig in der gesamten Les travaux de gros-œuvre du nouveau château d’eau Kommunikation mit den Bürgern (Briefe, Mitteilungen, d’Altrier ont pu être achevés avec succès il y a quelques Internet) sowie auf allen Veröffentlichungen benutzt semaines. D’une hauteur totale de 54 m et marquée par werden und stellt somit ein wichtiges Wiedererken- une architecture originale, cette nouvelle construction nungsmerkmal unserer Gemeinde dar. Weitere Informa- est aujourd’hui un repère paysager visible de partout tionen zu dem neuen Logo finden Sie in dieser Ausgabe. et constitue déjà un nouveau point marquant de notre commune. On construit actuellement la cage d’esca- Wie üblich möchte der Schöffenrat das Vorwort jedoch lier à l’intérieur de l’ouvrage, travail qui sera suivi en auch nutzen, um einen kurzen Blick auf aktuelle Projek- février de l’installation des deux réservoirs d’eau dans la te der Gemeinde zu werfen: partie supérieure. Comme par le passé, nous sommes confiants que la pose des canalisations et la mise en Die Rohbauarbeiteten an dem neuen Wasserturm in place des équipements techniques pourront être termi- Altrier konnten vor einigen Wochen erfolgreich fertigge- nées d’ici la fin 2017, le château d’eau pouvant alors être stellt werden. Mit einer Gesamthöhe von 54 m und einer effectivement mis en service. einzigartigen Architektur ist der neue Baukörper von allen Himmelsrichtungen her sichtbar. Bereits jetzt ist er zu Moins spectaculaires mais certainement tout aussi einem neuen Wahrzeichen der Gemeinde geworden. Ak- importants que la construction du château d’eau, sont tuell wird das Treppenhaus im Inneren des Wasserturms les progrès accomplis en matière de préservation et de hochgezogen. Im Februar kommenden Jahres folgt dann protection de l’eau potable, dont notamment la déli- die Installation der beiden Wassertanks im oberen Teil mitation définitive des zones de desserte et de captage des Turms. Wir sind nach wie vor zuversichtlich, dass die de nos sources. Il a fallu de longs travaux préparatoires 05404_BECH_CI_PLUSPUNKT_DEZ_17.indd 3 19/12/16 10:18 Vorwort / Editorial 4 Verrohrung sowie die technischen Einrichtungen bis Ende afin de définir les zones dites de protection des eaux, 2017 abgeschlossen sein werden und der Wasserturm et des conditions d’utilisation qui en résultent pour les dann auch in Betrieb genommen werden kann. citoyens et l’agriculture. Au cours des dernières années, ces zones protégées ont fait l’objet de publications Weniger spektakulär, aber mindestens ebenso wichtig officielles par le biais d’un règlement grand-ducal. De wie der Bau des Wasserturms, sind die in den vergange- concert avec les communes avoisinantes qui possèdent nen Monaten erzielten Fortschritte im Bereich des Trink- des sources d’eau potable sur leur territoire, nous wasserschutzes sowie bei der endgültigen Festlegung pourrons ainsi travailler ensemble et de façon ciblée au der Einzugsgebiete unserer Quellen. Langwierige Vorar- maintien de nos sources et à l’optimisation durable de la beiten waren nötig, um die sog. Wasserschutzzonen und qualité de l’eau. die damit verbundenen Auflagen für die Bürger und die Landwirtschaft zu definieren. Diese Schutzzonen werden Le Collège échevinal est conscient du fait que l’interdic- im Laufe des nächsten Jahres mittels eines großherzog- tion actuelle du gouvernement relative au brûlage des lichen Reglements offiziell ausgewiesen. Zusammen déchets verts posera des problèmes à bon nombre de mit den Nachbargemeinden, die Trinkwasserquellen auf nos citoyennes et citoyens. Beaucoup d’entre nous au- unserem Gemeindegebiet besitzen, werden wir so ge- ront du mal à organiser sur-le-champ une évacuation de zielter am Erhalt der Quellen sowie an der langfristigen ces déchets en conformité avec la loi. C’est pourquoi le Optimierung der Wasserqualität arbeiten können. Collège échevinal tient à trouver rapidement une solu- tion à cette problématique, en tout cas pour les déchets Der Schöffenrat ist sich der Tatsache bewusst, dass das de jardinage produits sur des terrains privés. aktuelle Verbot der Regierung bezüglich des Verbrennens von Grünabfällen vielen Bürgerinnen und Bürgern Prob- La construction du nouveau bâtiment scolaire à Ber- leme bereitet. Eine gesetzeskonforme Entsorgung ist für bourg, dont les délais étaient des plus serrés, accuse viele derzeit nur schwer zu realisieren. Der Schöffenrat ist actuellement un retard d’environ un mois, ce qui aura deshalb darum bemüht, hierfür kurzfristig eine Lösung zu forcément une répercussion sur l’achèvement des finden. Dies gilt allerdings nur für Grünschnitt, welcher travaux restant à effectuer. Un nouveau concept de auf innerörtlichen Privatgrundstücken anfällt. circulation pour le complexe scolaire et sportif existant est actuellement en cours d’élaboration par le syndicat Der recht straff geplante Bauablauf zur Errichtung des scolaire. L’accent sera mis en particulier sur la sécurité neuen Schulgebäudes in Berburg ist momentan etwa des élèves. einen Monat in Verzug, was sich zwangsläufig auch auf die Terminierung der noch anstehenden Arbeiten Au moment de mettre sous presse ce numéro de votre auswirken wird.