Serbian English (Iznenadan) Napad (Bolesti)
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
ECONOMIC VALUE of RECREATIONAL FISHING to RHODE ISLAND HAS INCREASED Value Now More Than Commercial Fishing
www.RISAA.org JUNE, 2017 • Issue 222 401-826-2121 Representing Over 7,500 Recreational Anglers Updated NOAA report... ECONOMIC VALUE OF RECREATIONAL FISHING TO RHODE ISLAND HAS INCREASED Value now more than commercial fishing Recreational fishing appeals to our sense of adventure and builds a lifetime of memories with family and friends. It is also important to the Rhode Island economy! (See story on page 16) Proposed changes to coastal management of tautog States Schedule Hearings on Draft Amendment 1 The Atlantic States Marine Fisheries Commission (ASMFC) has announced that the states of Massachusetts through Virginia have scheduled hearings to gather public comment on Draft Amendment 1 to the Interstate Fishery Management Plan (FMP) for Tautog. The Draft Amendment proposes a fundamental change in tautog management, moving away from management on a coastwide basis towards regional management. In addition, Draft Amendment 1 proposes the establishment of a commercial harvest tagging program, as well as new goals and objectives, biological reference points and fishing mortality targets, and a stock rebuilding schedule. Specifically, Draft Amendment 1 proposes delineating the stock into four regions due to differences in biology and fishery characteristics, as well as limited coastwide movement. (to page 37) R.I.S.A.A. / May, 2017 Public access must be a never ending fight It was disappointing last month to learn The case, Peter Kilmartin, Attorney June 3 • 10:00 AM Kayak Committee that the Rhode Island Supreme Court General of the State of Rhode Island vs Annual Meet & Greet, Goddard Park would not overturn the lower court ruling Joan M. -
Riblja Čorba Pokvarena Mašta I Prljave Strasti Mp3, Flac, Wma
Riblja Čorba Pokvarena Mašta I Prljave Strasti mp3, flac, wma DOWNLOAD LINKS (Clickable) Genre: Rock Album: Pokvarena Mašta I Prljave Strasti Country: Yugoslavia Released: 1988 Style: Hard Rock, Classic Rock MP3 version RAR size: 1188 mb FLAC version RAR size: 1966 mb WMA version RAR size: 1313 mb Rating: 4.7 Votes: 788 Other Formats: VQF MPC TTA XM MP4 RA MMF Tracklist Hide Credits A1 Srećan Put Pišo Moja Mala A2 Nemoj Srećo, Nemoj Danas Vidiš Da Sam Gadan, Kad Sam Tebe Gladan A3 Music By – R. Kojić* A4 Vrlo, Vrlo Zadovoljan Tip A5 Neke Su Žene Pratile Vojnike Ostaću Slobodan B1 Music By – M. Aleksić* B2 Hajde Sestro Slatka B3 Lak Muškarac B4 Dva Dinara, Druže B5 Evo Ti Za Taksi Rekla Je B6 Music By – E. Lesić* Companies, etc. Recorded At – Studio Druga Maca Mixed At – Studio Druga Maca Printed By – GIP "Beograd" Credits Arranged By – Riblja Čorba Bass, Backing Vocals – Miša Aleksić Design, Photography By – Jugoslav Vlahović Drums – Vicko Milatović Guitar – Rajko Kojić Guitar, Backing Vocals – Momčilo Bajagić Management [Glavni I Odgovorni Urednik] – Stanko Terzić Management [Recenzent] – Djordje Debač* Music By – B. Djordjević* (tracks: A1, A4, A5, B2, B3), M. Bajagić* (tracks: A1, A2, B4, B5) Photography By [Band] – Vican Vicanović Producer, Piano – Enco Lesić Recorded By – Dušan Vasiljević, Miroslav Cvetković Vocals, Harmonica, Percussion [Daire], Acoustic Guitar, Lyrics By – Bora Djordjević* Notes Cardboard inner sleeve with band photography and credits, additional polythene protective inner bag. Recorded and mixed during Winter 1980-1981 -
Louisville Daily Journal (Louisville, Ky. : 1833): 1859-06-23
I a - 1 a , — J w D ‘S. T I • ' 1 — T ^ i - THE LOUISVILLE DAILY JOUBNAL. VOLUME XXIX. LOUISVILLE, KEVn UK\, THURSDAY .lUNE -23, IS.jI) NUMBER 1 LOUISVILLE JOURNAL miscellaneous. jVIKDICAL. LOrLSVlLLK JOURiNALk JTKMS. W. lii. STOKES, ciTYORDiM.kiMCEs.Ac E. "W. H. Stokes, , !TH(*S.S.LE.N\EmJcB rUWTU'E. 0«^B0KNk„ lCanha]'a Bala SuoctfbaoT to A P.iTK-rr Kobkkitri. -The X:.tioo.l Utellig-nrar ; oT tha grteUrtt TArtH.AlWT*fil brlnaton- oi,an rie. i, ,h, w„rM, mwrmn* w»bmaii B. Maaio#, Ac id i NoUce to ContXHCtoim. IQ mnmi AMb^mnm. MJttelhU Jud^a Jloxrck, oua tt« Rwawiate that ha U nut lihalv to f.J ua( I KFFKBVESCE.Vr !>,’ , ; la Ckaaaarr, Ko. TMRORTER ^-ND DK^VDKR U nloa. in Hi. ur 1 l ii i>u. .lu w; i u n a . OEJSTER-A-Irt J. a aaiaart. ai Jud^a, of tbr nrcolt V urt for that UUtiict. Ua ,Ud,. !» fi-T&Brm.— JoarMl ! • '» if mM. •*' It ia a4«*ai». ar attif a.>t mu V aina» af a 4« tia> af tka Laaiaaflla Chanaarr Coiira, | SADDLERY dacul docioioD uf ; ri HARDWARE jn,t d, oa on »pf*al fram a tU ryaK»-4 '>»«>• 'JS 1859. AND —Th- h. ’o >»f- .Sawgr at li COACH Jury iniU d lU touk-b aiiMa tbrw t r. <>M>aUr ftau, afc Tii WMklr B t*a4ar>4 la tka aboa. aaaaa lha ua Mra.#naa ar oaa cm- of .Stok.,i .- h tU a&- Nawinao, , M >i0€ af aa vOl coaritad ' «t aa Wadaniir Jana i>, \»j». -
Trilogija Provincija Kniga
TOME AXIEVSKI & STANKO PAVLESKI STANKO PAVLESKI & TOME ADZIEVSKI ©Museum of Contemporary Art - Skopje Katalogot e realiziran so finansiska pomo{ na Ministerstvoto za kultura na Republika Makedonija TOME AXIEVSKI & STANKO PAVLESKI Kino Napredok 3 Trilogija - Provincija STANKO PAVLESKI & TOME ADZIEVSKI Napredok Cinema 3 Trilogy - Province Muzej na sovremenata umetnost – Skopje Museum of Contemporary Art – Skopje, Republic of Macedonia Izlo`ben prostor: Multikulturen centar – Mala Stanica, Skopje Exhibition Hall: Multimedia Centre – Mala Stanica, Skopje 28.02 – 13.03 2006 Proektot e posveten na onie intelektualci koi ne sakaat da go napu{tat svojot roden grad. Sodr`ina / Contents Sowa Abaxieva, Anti-predgovor; Izmisleno intervju so Tome Axievski i Stanko Pavleski ...10 Sonja Abadzieva, Anti-Preface; Fictitious Interview with Tome Adzievski and Stanko Pavleski ...25 Marika Bo~varova Plavevska, Prilog: Druga mo`na likovna kritika (za nastapot vo Debar) ...38 Marika Bocvarova Plavevska, Supplement: Another Possible Art Critique (the exhibition in Debar) ...38 Lazo Plavevski, Zamorenite (vo) fri`ideri ...42 Lazo Plavevski, The Tired (in) Refrigerators ...42 Liljana Nedelkovska, Za kritikata na kritikata na Stanko Pavleski ...46 Liljana Nedelkovska, Critique on the Critique of Stanko Pavleski ...46 Biografija / Bibliografija za Tome Axievski ...48 Biography / Bibliography for Tome Adzievski ...48 Biografija / Bibliografija za Stanko Pavleski ...52 Biography / Bibliography for Stanko Pavleski ...52 Proektot Kino Napredok 3 Trilogija – Provincija -
Miller, Henry ''Tropic of Cancer''-Xx-En-Sp.P65
Notes Miller’s Tropic tr. de Carlos Manzano Tropic of Cancer Trópico de Cáncer by de 5 Henry Miller Henry Miller * Críticos literarios y teóricos de la traduc- A Flamingo Modern Classic 1993 tr. de Carlos Manzano* ción (Cfr. Peter Newmark, Approaches to 10 First published in Great Britain by John Translation. Oxford, Pergamon Press, 1981) Calder (Publishers) Limited 1963 Cátedra, Madrid, 2006 han recomendado que los autores clásicos Copyright © Obelisk Press, Paris 1934 antiguos y modernos se reediten periódica- mente en traducciones nuevas. Eso incum- be a los editores. Por su parte, los traducto- 15 res deberían, en mi opinión, revisar y corre- gir sus textos, mientras conserven vigencia. Así he hecho yo con éste y he comprobado que, en los diez años transcurridos desde la primera edición, he aprendido mucho sobre 20 «mi oficio u hosco arte». Para mi gusto, sólo en su estado actual merece este texto las crí- ‘These novels will give way, by Estas novelas darán paso, con el ticas elogiosas que recibió diez años atrás. and by, to diaries or autobiographies tiempo, a diarios o autobiografías: li- En paz, pues. – captivating books, if only a man bros cautivadores, siempre y cuando sus EL TRADUCTOR [48] 25 knew how to choose among what he autores sepan escoger de entre lo que calls his experiences and how to llaman sus experiencias y reproducir la record truth truly.’ verdad fielmente. Ralph Waldo Emerson RALPH WALDO EMERSON [49] 30 35 I am living at the Villa Borghese. Vivo en la Villa Borghese. No hay There is not a crumb of dirt anywhere, ni pizca de suciedad en ninguna parte, nor a chair misplaced. -
Vašar Umetnosti
vašar umetnosti karei tajge vašar umetnosti mala edicija ideja Karel Teige Iz knjiga: Jarmark umëni, Ceskoslovenskÿ splsovatel, Praha, 1964, Svët stavby a bàsnë, Ceskoslovenskÿ spisova- tel, Praha, 1966. Zàpasy o smysl moderni tvorby, Ceskoslovenskÿ spisovatel, Praha, 1969. Vÿvojové promëny v umëni, Nakladatelstvi čs. vÿtvarnÿch umëlcû, Praha, 1966. Izbor, prevod I predgovor Aleksandar lllć Izdaje »NIP M ladost-, Maršala Tita 2/11, Beograd, žiro račun 60801-601-3091 za -DEJE- Za Izdavača Borlsav Džuverovlć Glavni I odgovorni urednik Milutin Stanlsavac Recenzent dr Nikola Mlloševlć Umetnlčko rešenje opreme Nenad čonklć Tehnički urednik Miša živanovlć Korektor Dušica Majstorovlć štampa »Srboštampa«, Beograd, DobraČIna 6—8 Beograd. 1977/IV Sva prava zadržava Izdavač TI raž 3000 Cena 50 dinara Sadržaj Predgovor: Testament Karela Tajgea Vašar umetnosti 1 Poetizam 77 Konstruktivizam i likvidacija »umetnosti« 89 Estetika filma i kinografija 111 Zadaci moderne fotografije 127 O fotomontaži 143 Konstruktivistička tipografija na putu ka novoj formi knjige 169 Uvod u moderno slikarstvo 199 Razvoj sovjetske arhitekture 233 Realizam 257 Izabrani odlomci (1922—1951) 337 Datumi: Život, knjige, zbivanja 369 Izabrana bibliografija 373 Beleška o izboru 379 Indeks imena 381 Na crtežu češkog slikara, grafičara i ka rikaturiste svetskog glasa, Adolfa Hofmaj- stera, moguće je videti Karela Tajgea koji u jednoj ruci drži razvijenu crvenu za stavu, a u drugoj knjigu na kojoj piše »Je sais tous!* Crvena zastava i knjiga obele- žje su života Karela Tajgea, a Hofmajste- rov dobronamerno ironičan natpis: »Ja znam sve!* vremenom je postao gotovo sasvim istinit.' U vihorima ratova i revolucija nestala su i zaboravljena mnoga delà evropskih mark sista, tako da ih danas, ponovo pronađena, čitamo kao testamente koji nam otkrivaju kako tamo gde smo, na karti marksističke 1 Ako izuzmemo neostvarene snove u vezi sa razvojem određe nih aspekata moderne umetnosti. -
Riblja Čorba
Emmerich Kelih Ladislav Fuks (Graz) Linguistic analysis of YU-Rock: Riblja Čorba • Institut für Slawistik, Universität Graz (Austria) • http://www-gewi.uni-graz.at/quanta/ [Graz Project on Quantitative Text-Analysis] • http://www.uni-graz.at/emmerich.kelih/ [[email protected]] Questions and goals 1. Why Riblja čorba? • Band info, album issues, greatest hits, Bora Đorđević as a poet 2. Which linguostylistic features make Riblja čorba so popular yet unique? • phonetics and phonology • morphology • lexicology and semantics 3. Application potential of those features in learning serbian as a foreign language • frequent usage of certain grammar and lexical structures • intentional language errors • rich functional framework 4. Which language type(s) are we dealing with? (quantitative approach) • substandard (slang, jargon, dialect) • oral colloquial language • standard language • poetry language Sergej Esenin of YU-Rock ? • One of the most popular Serbian rock bands in EX-Yu, based on „strong“ texts of lead member Borisav Đorđević a.k.a. Bora Čorba • Life confession of a poet, soldier, deceived lover, rebel, misanthrope, patriot, cynic, social and politics critic, religious skeptic • strong, creative and deep connection between attitudes, ideas and topics on one side, and language means used to express them, on the other • 30 years publishing continuum-texts of Riblja čorba reflect not only authors personal issues (loneliness, depression, irony, bitterness, despise, exile, rage...) but also turbulences in EX-Yu, Serbia, Balkan (war, -
Dario Džamonja PRIČE
Dario Džamonja PRIČE IN MEMORIAM: DARIO DŽAMONJA (1955.-2001.) NADZEMALJSKI SVIJET Ima li iko, u Sarajevu, da nije proplakao, da mu se srce nije skamenilo, onoga dana kada u novinama iziđe obavijest da se ispisao iz živih - Dario Džamonja? Evo sam se, krupnih petnaest minuta, trudio da nađem riječi koje će kazati šta treba da se rekne - a da ne upotrijebim riječ: umro. Pa mi, ipak, nadošlo rješenje: ovih se dana ISPISAO IZ ŽIVIH - naš Daco. Stvari su, po zemaljskim mjerilima, u samome početku, krenule naopako: ubio se njegov otac, ubio se njegov stric, majka otišla u Holandiju, zauvijek (onoliko koliko "zauvijek" traje), a Dario ostao sa bakom i djedom, u ulici Jezero, na broju 11. Kasnije, ta se ulica zvala po izvjesnoj, čestitoj, Kati Govorušić, i kućna se brojka mijenjala, svašta se mijenjalo, samo se sudbina nije dala promijeniti, nego izišla onakva kakva je naumila da iziđe. Eno, tamo, žive Igbale (Daco je nju zvao: "Igbo!"), prve mu komšinice, pa bi možda ona, bolje od mene, znala opričati njegov život sa djedom Petrom. I baka brzo otišla s ovog svijeta, pa ostali sami, jedan sa drugim, čovjek od deset, i čovjek od - devedeset godina! Cio je život zapravo - osnovna škola umiranja. Nekome je dato da to brzo i odmah shvati, a nekome drugome da to isto - nikada - zanikad - ne shvati i ne uzme u mozak. Takve, kojima nikad ništa od suštine ne dopire do mozga, a svašta im je na pameti, Dario je, potpuno trajno i tačno, nazivao - papcima. Vidite li da u tome Dacinom rezonu ne postoji geografija, biologija, nacija, politika, pa ni književnost. -
Book of Abstracts
7th International Conference on Biosystems Engineering 7th International Conference Biosystems Engineering 2016 BOOK OF ABSTRACTS Olt J. – Kikas T. (Editors) 12 – 13 May 2016 Tartu – Estonia 7th International Conference on Biosystems Engineering Organizing Committee Mr. Margus Arak (Chairman) Ass. Prof. Arne Küüt Dr. Tõnu Leemet Ass. Prof. Eda Merisalu Mr. Maido Märss Prof. Jüri Olt Dr. Merlin Raud Dr. Timo Kikas Mr. Andres Sats Mrs. Valentina Prigoževa (Technical Editor) Scientific committee Prof. Jüri Olt, Estonian University of Life Sciences (EST) (Chairman) Prof. Valerii Adamchuk, National Scientific Centre, Institute for Agricultural Engineering and Electrification (UKR) Prof. Jukka Ahokas, Helsinki University (FIN) Prof. Andres Annuk, Estonian University of Life Sciences (EST) Prof. Charles J. Banks, University of Southampton (UK) Prof. Dagnija Blumberga, Riga Technical University (LAT) Prof. Volodymyr Bulgakov, National University of Life and Environmental Sciences of Ukraine (UKR) Prof. Marek Gaworski, Warsaw University of Life Science (POL) Prof. Martin Heide Jørgensen, Aalborg University (DK) Prof. Henrijs Kalkis, University of Latvia (LAT) Prof. Pavel Kic, Czech University of Life Sciences Prague (CZ) Prof. Gvidonas Labeckas, Aleksandras Stulginkis University (LT) Dr Lembit Lepasalu, Estonian University of Life Sciences (EST) Prof. Viacheslav Maksarov, National Mineral Resources University (RUS) Dr Sven Peets, Harper Adams University College (UK) Prof. Mati Pääsuke, University of Tartu (EST) Prof. Zenija Roja, University of Latvia (LAT) Prof. Martin Romantschuk, University of Helsinki (FIN) Prof. Filippo Sgroi, University of Palermo (ITA) Prof. Kaspars Vārtukaptienis, Latvian University of Agriculture (LAT) Prof. Renno Veinthal, Tallinn University of Technology (EST) Book of Abstracts. 7th International Conference on Biosystems Engineering 2016 Editors: Olt, J., Kikas, T. -
Grumovi Nagrajenci Kar Trije Danes Priloga
Gorenjski časnik od leta 1947 63let Prvi predhodnik tednik Gorenjec leta 1900 TOREK, 6. aprila 2010 Leto LXIII, št. 27, cena 1,35 EUR, 19 HRK Odgovorna urednica: Marija Volčjak Časopis izhaja ob torkih in 0b petkih [email protected] www.gorenjskiglas.si Jeseničani prvaki tretjič zapored Hokejisti Acronija Jesenic so tretjič zapored, osmič v samostojni Sloveniji, skupno pa že enaintridesetič, osvojili naslov državnega prvaka. Maja Bertoncelj rezultat v zmagah je tako 4 : 2 za Jesenice. Ljubljana - Veliki petek je bil Železarji so naslov ubra- velik dan za hokejiste in na- nili v Ljubljani, kjer so jih s vijače Acronija Jesenic. V tribun spodbujali številni polni Hali Tivoli je potekala navijači. Hala Tivoli je bila šesta in - kot se je izkazalo - po koncu tekme obarvana tudi zadnja tekma finala de- rdeče, veselje Gorenjcev pa vetnajstega slovenskega dr- je bilo veliko. žavnega prvenstva. Železarji "Super zmaga. Zahvalil bi so do odločilne, četrte zma- se vsem, ki so nam letos sta- ge nad Tilio Olimpijo prišli li ob strani," je med proslav- po podaljšku. Po rednem ljanjem povedal kapetan Je- delu je bil rezultat 1 : 1, zlati seničanov Tomi Hafner, ki gol za 1 : 2 pa je v dvanajsti je kot prvi dvignil pokal za minuti podaljška dal Andrej naslov državnega prvaka. Makrov (zadel je tudi za vod- Foto: Matic Zorman stvo Jesenic z 0 : 1). Skupni 6. stran Hokejisti Acroni Jesenic so se skupaj z navijači veselili osmega naslova državnega prvaka v samostojni Sloveniji. Grumovi nagrajenci kar trije Danes priloga: V petek zvečer se je s podelitvijo nagrad končal 40. -
Salads / Salate Cheeses / Sirevi Starters / Predjela
Salads / Salate Salad `Shqiponja` with shrimp Salata “ Šqiponja ” (Shqiponja me karkalec) 600 lekë Mixed Salad Mješana salata (Mikse) 250 Greek Salad Grčka salata (Greke) 250 Rukula Avogado Salmon Salad Salata rukola sa avokadom (Rukula Avogado) 600 Pickles Salad Turšija (Turshi) 200 Salad Chef Šefova salata (Chef) 350 Salad with Rukola and Parmixhano Rukola i parmigiano (Rukola dhe Parmixhano) 400 Village Salad Seljačka salata (Fshati) 200 Caesar salad Cezar salata (Cezar) 400 Cheeses / Sirevi White cheese Bjeli sir (Djathe i Bardhe) 150 lekë Oven White Cheese Pečeni domaći sir (Djathe i Bardhe Furre) 200 Albanian Caciocavallo Cheese Kačkavalj (Kackavall) 150 Gorgonzola Gorgonzola 400 Parmixhano Parmigiano 500 Pegorino Pegorino 500 Starters / Predjela Bruschetta Bruskete (Brusket) 250 lekë Fugace Pogača (Fugace) 100 Fugace with 3 Sauces Pogača sa 3 sosa (Fugace me 3 Salca) 250 Grilled Vegetables Grilovano povrće (Perime Zgaret) 350 Stuffed vegetables Punjeno povrće (Perime te Mbushura) 400 Spinak in the oven Pečeni spanać (Spinak Furret) 200 Oven mushrooms Pečene pečurke (Kerpurdha Furret) 200 Caprese Capreze (Capreze) 300 Potatoes Zapečeni krompir (Patate) 150 Sour cream Pavlaka (Salce Kosi) 150 Cheese Mix Miješani Sir (Djath Miks) 500 Veal ham Goveđa pršuta (Proshute e Thate Vici) 600 Seafood salad Salata od morskih plodova (Sallate Fruta Detit) 600 Crudo / Predjela crudo seabream fillet Krudo File orade (Filet Koce Krudo) 500 lekë Crudo Octapus Krudo Hladna hobotnica (Oktapod I Ftofte Krudo) 500 Crudo Wild shrimp Krudo divlji gamberi -
Šta Je Pesnik Hteo Da Kaže Umesto Predgovora Šerše La Fam
BORA ĐORĐEVIĆ ŠTA JE PESNIK HTEO DA KAŽE UMESTO PREDGOVORA ŠERŠE LA FAM Kada francuska policija ne može da razreši neki težak kriminalni slučaj, poseže za pravilom: „Šerše la fam” (Pronađi ženu) i kada je pronađu (a žene uvek stoje iza svih komplikovanih situacija), slučaj je rešen. Znate li kako su žene nastale? Predanje kaže da je Bog stvorio Adama po svome liku i da je bio veoma zadovoljan kako mu je Adam ispao. Ali, jednog dana primeti da je Adam nešto tužan i neraspoložen. Bog se malo zamislio, shvatio da mu je remek-delo usamljeno i pronašao rešenje. Pozvao je prvog čoveka i rekao mu: - Adame, video sam da si tužan i usamljen pa sam odlučio da ti napravim ženu. Biće to savršeno stvorenje. Ona će da te voli, čuva, pazi, mazi, kuva, pegla, brine o tebi, da ti ugađa u svemu. Ti okom, ona skokom… Da bi napravio takvo remek-delo potrebna mi je jedna tvoja ruka i jedna tvoja noga. Adam ga pogleda, malo razmisli i reče: - Izvini, šta možeš da napraviš od ovog rebra? Eto, tako su žene ispale ovakve kakve jesu. Ako, nema veze, kakve su da su, volim ih. Ali, sprcao sam 60 banki u dupe i još uvek ne mogu da ih razumem. Pokušavam ceo život, ubih se od razmišljanja i, ma koliko se trudio, sve sam dalje i dalje od rešenja tog problema. Sve bih dao ja da umem ženski mozak da razumem, ženski mozak da se shvati, nemogući poduhvati. Ova pesma posledica je dugog iskustva i dubokog razmišljanja o pojavi zvanoj žena.