Dejan Djokic Kompromis.Qxd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dejan Djokic Kompromis.Qxd 1 fabrika knjiga 3 Naslov originala: Dejan \oki} Elusive Compromise. A History of Interwar Yugoslavia Copyright © Dejan \oki}, 2007 Objavljivanje ove knjige pomogao je Fond za otvoreno dru{tvo. Dejan \oki} CIP – Katalogizacija u publikaciji NEDOSTI@NI KOMPROMIS Narodna biblioteka Srbije, Beograd Srpsko-hrvatsko pitanje 94(497.1)"1918/1941" 323.1(=163.41:=163.42)"1918/1941" u me|uratnoj Jugoslaviji \OKI], Dejan S engleskog prevela Nedosti`ni kompromis : srpsko-hrvatsko Slobodanka Gli{i} pitanje u me|uratnoj Jugoslaviji / Dejan \oki} ; s engleskog prevela Slobodanka Gli{i}. – Beograd : Fabrika knjiga, 2010 (Beograd : Standard 2). – 366 str. ; 22 cm. – (Edicija Re~ ; knj. 59) Prevod dela: Elusive Compromise. – Napomene i bibliografske reference uz tekst. – Bibliografija: str. 339–364. ISBN 978-86-7718-094-2 a) Srbi – Hrvati – 1918-1941 b) Jugoslavija – Istorija – 1918-1941 Edicija RE^ COBISS.SR-ID 172820492 Beograd, 2010 4 5 Re~ uz srpsko izdanje 7 Izjave zahvalnosti 13 Uspomeni na roditelje mojih roditelja Skra}enice 17 Aleksandra i Slavku Obrenovi} Mape 18 i Mihajla i Radmilu \oki} UVOD 21 1. SMRT I UJEDINJENJE 35 2. EKSPLOZIVNE DVADESETE 65 3. KOMPROMIS S DIKTATUROM? 103 4. SRPSKO-HRVATSKA OPOZICIJA 153 5. SPORAZUM IZ 1939. GODINE 207 6. POSLEDICE 265 ZAKLJU^AK 321 Izvori i literatura 339 6 7 RE^ UZ SRPSKO IZDANJE Pisac Borislav Peki} je imao obi~aj da na po~etku svojih knjiga precizira kom `anru ili pod`anru tekst pripada. Ako ve} nije mogao da uti~e na sud kriti~ara, `eleo je da im makar ‘po- mogne’ pri `anrovskom svrstavanju njegovih knjiga, kako bar tu ne bi do{lo do pogre{nih ocena koje su mu, s pravom, smetale. Knjiga koja se nalazi pred ~itaoci- ma ne pretenduje da se na bilo koji na~in poredi sa Peki}evom vrhun- skom prozom, iako je deo knjige na- pisan upravo na nekada{njem rad- nom stolu ovog pisca. Sto, za razliku od pisa}e ma{ine, i danas koristim, zahvaljuju}i velikodu{nom poklonu gospo|e Ljiljane Peki}, koja se pre petnaestak godina iz Londona vratila 8 Dejan \oki} Nedosti`ni kompromis: Re~ uz srpsko izdanje 9 u Beograd. Ipak, mislim da nije naodmet ponuditi Kao {to u knjizi tvrdim da je me|uratnu Jugoslaviju kratko ‘obja{njenje’ ~itaocima izdanja knjige na jezi- te{ko razumeti izvan {ireg, prostornog i vremenskog, ku koji se nekada zvao srpsko-hrvatski. konteksta, tako smatram da ni akademska istorija ne ^italac }e s pravom pretpostaviti da je taj jezik (ka- mo`e da napreduje u izolaciji, bez dijaloga sa drugim ko god se danas zvao) moj maternji jezik, ali sam ovu nau~nim disciplinama. Tako|e, ne verujem ni da isto- knjigu, kao i ostale svoje glavne radove, ipak napisao rijska nauka treba da be`i od dijaloga sa dru{tvom. na engleskom. Istoriju sam studirao u Velikoj Britani- Koliko god se radujem {to }e knjigu u prevodu mo}i ji, gde sam i postao akademski istori~ar. Priznajem da da pro~itaju moje kolege iz biv{e Jugoslavije, nadam ne umem da ‘mislim’, a kamoli pi{em, istoriju na bilo se da }e ona zainteresovati i {iru ~itala~ku publiku. ^i- kom jeziku izuzev engleskog. Sebe me|utim ne sma- taocu ove knjige dovoljni su radoznalost i strpljenje, a tram britanskim, a jo{ manje srpskim ili jugosloven- ne nu`no i prethodno poznavanje perioda i problema skim, istori~arem. Nacionalna odrednica jednostavno koje knjiga obra|uje. ne ide ispred ili pored struke istori~ara; u suprotnom, Knjiga je pre svega zasnovana na mojoj doktorskoj on ili ona se izla`u opasnosti da prestanu da budu disertaciji, koju sam odbranio na Univerzitetskom ko- akademski nau~nici i pretvore se u advokate svoje na- led`u u Londonu (University College London) u martu cije, partije, religije, vo|e, plemena... Niti imam name- 2004. godine, kao i na istra`ivanjima koja sam obavio ru, niti bih umeo da budem bilo {ta drugo osim isto- tokom postdoktorske specijalizacije na Univerzitetu ri~ar – istori~ar koji predaje u Britaniji, a pi{e o pro- Kolumbija (Columbia University) u Njujorku, tokom {losti Jugoslavije. Uostalom, ovih drugih ‘istori~ara’ prole}nog semestra iste godine; rana istorija knjige }e ionako ve} ima dovoljno, ne samo na tlu biv{e Jugo- uostalom ~itaocu verovatno odmah biti vidljiva zbog slavije. velikog broja fusnota koje su nekako ‘pre`ivele’ razna Dakle, ~italac u rukama dr`i istorijsku studiju, ~iji je skra}ivanja i doterivanja originalnog rukopisa. glavni cilj da ponudi jednu mogu}u interpretaciju naj- Knjigu sam, kao i disertaciju, pisao (uglavnom) po- va`nijeg od svih nacionalnih pitanja u me|uratnoj ju- {tuju}i jasno odre|ena metodolo{ka, jezi~ka i stilska goslovenskoj dr`avi: srpsko-hrvatskog pitanja. Ako pravila koja su uobi~ajena za publikacije anglo-ame- bih morao da svrstam knjigu u neki `anr, verovatno ri~kih izdava~a (u ovom slu~aju londonski Hurst & Co. bih je opisao kao politi~ku istoriju sa elementima in- i njujor{ki Columbia University Press). Ta pravila pod- telektualne, dru{tvene i diplomatske istorije. Bilo bi mi razumevaju striktno odre|en broj re~i, te stil pisanja, drago ako su neki od mojih argumenata i zaklju~aka koji mora istovremeno da bude nau~an i razumljiv {i- nastali pod uticajem autora koji pripadaju srodnim di- roj ~itala~koj publici. U isto vreme poku{ao sam, gde sciplinama – pre svega sociologiji i politologiji – ~ije god je to bilo mogu}e, da iznesem argument u jednom radove sam ~itao i konsultovao dok sam pisao knjigu. pasusu umesto na ~itavoj strani ili da ne{to objasnim 10 Dejan \oki} Nedosti`ni kompromis: Re~ uz srpsko izdanje 11 jednom re~enicom a ne u vi{e re~enica; gde to nisam da ‘kompromis’ oko pla}anja prava za prevod nije uspeo, ‘korigovali’ su me urednici, recenzenti i mento- ostao ‘nedosti`an’. Naposletku, zadovoljstvo mi je da ri, zvani~ni i nezvani~ni. Tako|e, poku{ao sam da sta- pomenem i stimulativnu i dinami~nu atmosferu na vim akcenat na analizu i sintezu, a ne na op{irna opi- Goldsmits koled`u (Goldsmiths) Univerziteta u Londo- sivanja i prepri~avanja ~injenica i arhivske gra|e, i to na, gde sam u poslednje dve godine okru`en ne samo ne samo zato {to je takav pristup potreban da bi se do- odli~nim kolegama i znati`eljnim studentima, nego i bila doktorska titula na Londonskom univerzitetu i dobrim prijateljima. objavila knjiga kod akademskog izdava~a. Naravno, Svima onima kojima sam se zahvalio i koje sam po- svaka dobra istorijska studija treba da bude zasnova- menuo u ‘Izjavama zahvalnosti’ u originalnom izdanju na na delikatnoj ravnote`i izme|u analize i empirije, i i dalje sam zahvalan (a i da nisam, ne bih smeo da me- nadam se da sam to makar delimi~no uspeo. Knjiga je njam istoriju i da nekoga izostavim sa originalne liste). pro{la i kroz anonimnu recenziju, a imena recenzena- Za sve nedostatke i gre{ke odgovoran sam samo ja. ta sam saznao naknadno (iako sam jednog od njih ve} Mo`da nije potrebno na kraju ove kratke uvodne dobro poznavao); izvodi iz njihovih velikodu{nih re- re~i srpskom izdanju ‘upozoriti da je ovo {to se sada cenzija objavljeni su na pole|ini originalnog izdanja, sa izvesnom zebnjom prepu{ta sudu javnosti samo kao preporuka ~itaocima, {to je ina~e uobi~ajena prva bu{otina, tek okno ili izdvojen kop na tim neiz- praksa. mernim ledinama pro{losti’,1 ali bih smatrao da sam [to je knjiga do`ivela srpsko izdanje imam pre sve- napisao dobru knjigu samo ako ona bude podstakla ga da zahvalim mom izdava~u Dejanu Ili}u i prevodi- dalja istra`ivanja, razmi{ljanja i diskusije o jednom teljki Slobodanki Gli{i}. Dejanu nisam samo zahvalan, ne tako davnom vremenskom periodu zajedni~ke ju- nego sam i po~astvovan {to se zainteresovao za knji- goslovenske pro{losti. Isku{enja, prilike i problemi gu i odlu~io da je objavi, pa sam se tako na{ao me|u Jugoslavije izme|u dva svetska rata zavr{eno su isto- sjajnim autorima Fabrike knjiga, nezavisne izdava~ke rijsko poglavlje, ali su mnoga pitanja u vezi sa tim i ku}e koja je na vrhu – i koja opstaje – zahvaljuju}i pre danas aktuelna. Zna~aj srpsko-hrvatskih odnosa, su- svega Dejanovoj energiji i viziji. Slobodankin nepriko- protstavljene nacionalne i politi~ke ideologije, pitanje snoveni ose}aj za jezik i retko vi|ena profesionalnost dr`avnog ure|enja, odnosno debata izme|u centrali- priznati su u Srbiji, o ~emu svedo~i i nagrada koju je sta i federalista/autonomista, va`nost politi~kog kom- dobila za najbolji prevod (knjige tako|e objavljene u promisa, me|unacionalni odnosi i pomirenje, i za{ti- ediciji “Re~”). Bilo je pravo zadovoljstvo raditi sa nji- ta prava manjina, problemi su koji su ‘pre`iveli’ ras- ma prethodnih meseci. pad druge Jugoslavije. Me|uratna generacija nije is- Zahvalan sam i mom londonskom izdava~u Majklu koristila priliku koja joj se pru`ila 1918. godine, upr- Dvajeru (Michael Dwyer), ~ija je dobra volja zna~ila kos `elji da se postigne kompromis, makar izme|u Sr- 1) Borislav Peki}, Graditelji (roman), Beo- grad, 1995, 12. 12 Dejan \oki} 13 ba i Hrvata, kao {to ova knjiga, nadam se, pokazuje. IZJAVE ZAHVALNOSTI Da li }e postjugoslovenske generacije imati vi{e mu- drosti, sluha i sre}e? Dejan \oki}, London, 17. decembar 2009. Ova knjiga je zasnovana na mojim doktorskim i postdoktorskim istra`i- vanjima u [koli za slovenske i isto~- noevropske studije Univerzitetskog koled`a u Londonu i Harimanovom institutu Univerziteta Kolumbija u Njujorku. Posebno se zahvaljujem svojim mentorima Vendi Brejsvel i Piteru Sijani-Dejvisu, kao i Stevanu K.
Recommended publications
  • Zemunska Naselja
    ZEMUNSKA NASELJA 149 "Altina" naselje lepog imena i bez elementarnih uslova za normalan `ivot VA@NO JE BILO PRODATI PLACEVE (Br. 22/ 13. januar 2001) 152 Stvarno ili mogu}e, ali je najavljeno ZATRPA]E "BUSIJE" SME]EM! (Br. 24/ 10. februar 2001.) 154 [ta }e biti sa zemunskim naseljima "spomenicima" radikalske vlasti MALO NADE NA HORIZONTU (Br. 30/ 5. maj 2001.) 156 Naselje „13 maj” ni u Zemun polju, ni u Batajnici OVDE JE I VREME STALO (Br. 32/ 2. jun 2001) 158 TRANSFUZIJA U TRI FAZE (SVE@A KRV) (Br. 37/ 1. septembar 2001.) 160 KROJA^I NA[IH SUDBINA (Br. 49/ 23. februar 2002.) 162 Da li }e Op{tina Zemun biti svedena gotovo na polovinu sada{nje teritorije I BATANJI^ANI TRA@E OP[TINU (Br. 58/ 20. jul 2002.) 164 Divlja gradnja u naselju "Zmaj - kolonija" kao posledica "lo{e istorije" "OTPISANI" NE @ELE DA BUDU I "ZABORAVLJENI" (Br. 59/ 24. avgust 2002) 167 Bolji dani u naselju "Plavi horizonti" po~eli tek kad su se samoorganizovali STIGLA STRUJA, ^EKA SE AUTOBUS (Br. 63/ 19. oktobar 2002.) 147 DOSIJE ZEMUN 1999 - 2003. 170 Grmovac jo{ jedna [e{eljeva "nedo|ija" nadomak Zemuna, naselje prevarenih MILIONI MARAKA ZA "KAMEN OKO VRATA" (Br. 66/ 30. novembar 2002) 175 ZEMUN POLJE 148 ZEMUNSKA NASELJA "Hronika" broj 22/ 13. januar 2001 ALTINA naselje lepog imena i bez elementarnih uslova za normalan `ivot VA@NO JE BILO PRODATI PLACEVE Socijalisti nisu ni{ta uradili, a radikali su plan ure|enja naselja totalno ignorisali. Prodali su ~ak i placeve na kojima su trebali da budu podignuti pija- ca, obdani{te i crkva Do 1991.
    [Show full text]
  • The Hungarian Historical Review Nationalism & Discourses
    The Hungarian Historical Review New Series of Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae Volume 5 No. 2 2016 Nationalism & Discourses of Objectivity: The Humanities in Central Europe in the Long Nineteenth Century Bálint Varga Special Editor of the Thematic Issue Contents Articles GÁBOR ALMÁSI Faking the National Spirit: Spurious Historical Documents in the Service of the Hungarian National Movement in the Early Nineteenth Century 225 MILOŠ ŘEZNÍK The Institutionalization of the Historical Science betwixt Identity Politics and the New Orientation of Academic Studies: Wácslaw Wladiwoj Tomek and the Introduction of History Seminars in Austria 250 ÁDÁM BOLLÓK Excavating Early Medieval Material Culture and Writing History in Late Nineteenth- and Early Twentieth-Century Hungarian Archaeology 277 FILIP TOMIĆ The Institutionalization of Expert Systems in the Kingdom of Croatia and Slavonia: The Founding of the University of Zagreb as the Keystone of Historiographic Professionalization, 1867–1918 305 MICHAEL ANTOLOVIĆ Modern Serbian Historiography between Nation-Building and Critical Scholarship: The Case of Ilarion Ruvarac (1832–1905) 332 ALEKSANDAR PAVLOVIĆ From Myth to Territory: AND Vuk Karadžić, Kosovo Epics and the Role SRĐAN ATANASOVSKI of Nineteenth-Century Intellectuals in Establishing National Narratives 357 http://www.hunghist.org HHHR_2016-2.indbHR_2016-2.indb 1 22016.07.29.016.07.29. 112:50:102:50:10 Contents Featured Review The Past as History: National Identity and Historical Consciousness in Modern Europe. By Stefan Berger, with Christoph Conrad. (Writing the Nation series) Reviewed by Gábor Gyáni 377 Book Reviews Zsigmond király Sienában [King Sigismund in Siena]. By Péter E. Kovács. Reviewed by Emőke Rita Szilágyi 384 Imprinting Identities: Illustrated Latin-Language Histories of St.
    [Show full text]
  • Nastupi Hrvatskih Tenisača Na Davis Cup Natjecanjima
    Nastupi hrvatskih tenisača na Davis cup natjecanjima Šarić, Matko Master's thesis / Diplomski rad 2015 Degree Grantor / Ustanova koja je dodijelila akademski / stručni stupanj: University of Zagreb, Faculty of Kinesiology / Sveučilište u Zagrebu, Kineziološki fakultet Permanent link / Trajna poveznica: https://urn.nsk.hr/urn:nbn:hr:117:037239 Rights / Prava: In copyright Download date / Datum preuzimanja: 2021-09-25 Repository / Repozitorij: Repository of Faculty of Kinesiology, University of Zagreb - KIFoREP SVEUČILIŠTE U ZAGREBU KINEZIOLOŠKI FAKULTET (studij za stjecanje visoke stručne spreme i stručnog naziva: profesor kineziologije, magistar kineziologije) Matko Šarić NASTUPI HRVATSKIH TENISAČA NA DAVIS CUP NATJECANJIMA (diplomski rad) Mentor: prof.dr.sc. Boris Neljak Zagreb, srpanj, 2015. NASTUPI HRVATSKIH TENISAČA NA DAVIS CUP NATJECANJIMA Sažetak: Cilj ovog diplomskog rada je prikazati sve bitne događaje vezane uz Davis Cup reprezentaciju u proteklih sto godina. Diplomski rad započinje opisom nastanka i razvitka tenisa kao sporta te isticanjem najvažnijih ličnosti koje su zaslužne za promicanje tenisa, kao i osnivanja najvažnijeg ekipnog natjecanja u tenisu. U kasnijem djelu rada pozornost je usmjerena na povijest hrvatske Davis Cup reprezentacije od osnivanja prvih klubova pa sve do osvajanja ovog prestižnog natjecanja 2005. godine. Rad je podijeljen u tri bitna djela, a to su: 1. Davis Cup u razdoblju između dva rata – zlatne godine Davis Cupa, 2. Davis Cup od 1945. godine do 1990. godine i 3.Davis Cup od osamostaljenja do danas. Ključne riječi: Povijest, Hrvatska, Davis Cup, Tenis 1. Uvod…………………………………………………………………………………...4 2. Davis Cup………………………………………………………………………………5 2.1.Dwight Filley Davis – čovjek s vizijom……………………………………5 2.2. Počeci Davis Cupa u Hrvatskoj…………………………………………....6 3. Stoljeće Davis Cupa u Hrvatskoj………………………………………………………7 3.1.
    [Show full text]
  • Serbia and Montenegro Development Through Local Integration
    RLSS/DOS Mission Report 2004/10 SERBIA AND MONTENEGRO DEVELOPMENT THROUGH LOCAL INTEGRATION Review of Local Integration Programme and Appraisal of Opportunities for Local Integration in Development Planning Instruments August 2004 The Review of Local Integration Programme was organized by the UNHCR Offices in Serbia and Montenegro; the Bureau for Europe; and, the Reintegration and Local Settlement Section of the Division of Operational Support, UNHCR Headquarters, Geneva. Acknowledgements The consultant would like to express her thanks and sincere gratitude to all the persons met for sharing their views and opinions, and for making the work fruitful. Most particularly, the consultant wishes to thank the refugees, IDPs and nationals met in the field, and she hopes that the report accurately reflects their concerns, and that it can in some small way contribute to bettering their lives. The consultant would also like to thank the UNHCR offices in Belgrade, Kraljevo, Novi Sad, Podgorica, and Berane for their excellent support in terms of substantive input and logistics. Jane Millar Tournée Consultant i ii Executive Summary This report represents the findings and recommendation of a mission for the Review of the Local Integration Programme and Appraisal of Opportunities for Local Integration in Development Planning Instruments. The review and appraisal were undertaken in the Union State of Serbia and Montenegro in May/June 2004. As the main focus of the mission was on the local integration of refugees, this forms the majority of the report although mention is made of IDPs where relevant and a brief look is taken at resettlement and repatriation as alternative durable solutions to local integration.
    [Show full text]
  • Slu@Beni List Grada Beograda
    ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Godina LIII Broj 21 15. maj 2009. godine Cena 200 dinara AKTI GRADSKIH OP[TINA VO@DOVAC Na osnovu ~lana 15. Zakona o lokalnim izborima („Slu`beni glasnik RS”, broj 129/07), Op{tinska izborna komisija op{tine Vo`dovac, na sednici odr`anoj 12. maja 2009. godine, donela je RE[EWE O ODRE\IVAWU BIRA^KIH MESTA ZA IZBOR ODBORNIKA SKUP[TINE OP[TINE VO@DOVAC á – Odre|uju se bira~ka mesta za izbor odbornika u Skup{tinu op{tine Vo`dovac, i to: –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Bir. mesto Naziv Adresa Podru~je –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1 Bawica AD „Dinara”, Bebelova 1–5, 2–6, Beranska 1, 5–17, 27a, 27v, 29a, 29b 33–41a, 2–58g, Bra- Save Ma{kovi}a 3 cana Bracanovi}a 3–15a, 2–12, Branka Gavele 1–11, 2, Bulevar oslobo|ewa 323–401b, 401e, 401i, 401k, 401n, 401c, Vidaka Markovi}a 3, 3a, 7, 11, 17, 2–6, 16, 16a, Vojvode Stepe 357–455a, 344–434, V. Popovi}a Pineckog 3–17, 4–6a, Dobrivoja Isailovi}a 1–15, 2–16, Dr Izabele Haton 1–13, Joakima Rakovca 2–16, Kru`ni put Vo`dova~ki bb, 2–10, Mili}a Marinovi}a 1–39, 2–22, 30, Pazinska 1–53, Porodice Trajkovi} 1–21, 27, 43,47, 49, 2–44, 51j Porodice Trajkovi} 4 deo 4, 7–15, Save Ma{kovi}a 1–9, Milisava \urovi}a 2, 2b, 2 Bawica MZ „Bawica”, Bul. Bulevar oslobo|ewa 54–84 oslobo|ewa 96 3 Bawica MZ „Bawica”, Bul. Bul.
    [Show full text]
  • Slu@Beni List Grada Beograda
    ISSN 0350-4727 SLU@BENI LIST GRADA BEOGRADA Godina XLVIII Broj 10 26. maj 2004. godine Cena 120 dinara Skup{tina grada Beograda na sednici odr`anoj 25. ma- ma stepenu obaveznosti: (a) nivo 2006. godine za planska ja 2004. godine, na osnovu ~lana 20. Zakona o planirawu i re{ewa za koja postoje argumenti o neophodnosti i opravda- izgradwi („Slu`beni glasnik RS", broj 47/03) i ~l. 11. i nosti sa dru{tvenog, ekonomskog i ekolo{kog stanovi{ta; 27. Statuta grada Beograda („Slu`beni list grada Beogra- (b) nivo 2011. godine za planske ideje za koje je oceweno da da", br. 18/95, 20/95, 21/99, 2/00 i 30/03), donela je postoji mogu}nost otpo~iwawa realizacije uz podr{ku fondova Evropske unije za kandidatske i pristupaju}e ze- REGIONALNI PROSTORNI PLAN mqe, me|u kojima }e biti i Srbija; (v) nivo iza 2011. godine, kao strate{ka planska ideja vodiqa za ona re{ewa kojima ADMINISTRATIVNOG PODRU^JA se dugoro~no usmerava prostorni razvoj i ure|ivawe teri- GRADA BEOGRADA torije grada Beograda, a koja }e biti podr`ana struktur- nim fondovima Evropske unije, ~iji }e ~lan u optimalnom UVODNE NAPOMENE slu~aju tada biti i Republika Srbija. Regionalni prostorni plan administrativnog podru~ja Planska re{ewa predstavqaju obavezu odre|enih insti- grada Beograda (RPP AP Beograda) pripremqen je prema tucija u realizaciji, odnosno okosnicu javnog dobra i javnog Odluci Vlade Republike Srbije od 5. aprila 2002. godine interesa, uz istovremenu punu podr{ku za{titi privatnog („Slu`beni glasnik RS", broj 16/02).
    [Show full text]
  • Spisak Maloprodajnih Objekata Trgovinskog Lanca AMAN Koji Će
    Spisak maloprodajnih objekata trgovinskog lanca AMAN koji će raditi u nedelju 22.03 od 04 do 07 časova za snabdevanje sugradjana starijih od 65 godina ADRESA MESTO AMAN003 Paunova 44a Banjica 2 AMAN004 Majora Zorana Radosavljevića 2 Batajnica AMAN005 Trg Republike br.17 Umčari AMAN006 Pere Velimirovića 17 HARD DISKONT Rakovica AMAN008 Dimitrija Tucovica br.152. Beograd AMAN009 Krajiška 71 Zemun AMAN014 Bulavar revolucije 22g Vrčin AMAN018 Jurija Gagarina 259 Novi Beograd AMAN019 ugao Vojvođanske i B.Puhalović 2 Surčin AMAN020 Vinogradska 52 a Surčin AMAN021 Dečanska 13 Užice AMAN022 Kosovska 2 a Surčin, kotobanja AMAN023 Ištvana Lakija 2 HARD DISKONT Žarkovo, bele vode AMAN024 Stefana Kneževića 1 Busije, Zemun AMAN025 Braće Jerković 137 Beograd, 2 AMAN026 Save Kovacevica br.10b Vrčin AMAN027 Vojvođanska 242 Surčin, labud AMAN030 Ugrinovačka 134 Zemun AMAN033 M.Tita 2 Dobanovci AMAN034 Franje Krča 40 b Zemun Polje AMAN035 Cara Dušana 65 Nova Pazova, 2 AMAN036 mihaila todorovića 14 b hard diskont beograd AMAN041 Glavna bb Novi Karlovci AMAN042 STEVE TODOROVIĆA 32. banovo brdo AMAN044 Krnješevačka 1 a Ugrinovci, 2 - centar AMAN046 Vojvođanska 361A HARD DISKONT Surčin AMAN047 Pora 12 Užice AMAN048 Belo Vrelo br.2 Čukarica, (bele vode) AMAN051 Surčinska 27 V Novi Beograd, ledine 2 AMAN059 Ugrinovacki put 3 Altina 2, Zemun AMAN061 Momčila radivojevića 36 HARD diskont Zemun- ALTINA AMAN062 Lipa 16 Užice AMAN065 Franja Krča br.74. HARD diskont Zemun polje AMAN068 Salvadora Aljendea br.1.HARD diskont karaburma AMAN073 bul. Kralja Aleksandra 229 Beograd AMAN077 Olge jovičić br. 11 Kotež Kotež AMAN078 Uralska bb Karaburma Karaburma AMAN083 Marička br.37.
    [Show full text]
  • Serbian English (Iznenadan) Napad (Bolesti)
    Serbian English (iznenadan) napad (bolesti) - seizure (javno) priznanje - avowal (koji traje) svu noæ - nightlong (legal) konfiskacija - seizure (ljubavna) veza - liaison (mali) vir - eddy (neprekidan) bol - ache (osnovati i) razviti - build up (službeno) odelo - vestment (za) neko vreme - awhile 1. i 3. lice jedni - was 1001 noæ - arabian nights 2 nedelje - fortnight 200-godišnjica - bicentenary 21 šiling - guinea 238 litara - hogshead 3. lice jednine prezenta - is 3oo-godišnjica - tricentenary 5cm) - inch 5l) - gallon 8 najstarijih fakulteta u sad - ivy league a - and abces - abscess abdicirati - abdicate abdikacija - abdication abeceda - alphabet, abc abonent - boarder abonos - ebony abortirati - miscarry, abort abortus - miscarriage abrazija - abrasion abrevijatura - abbreviation adapter - adapter administracija - administration administrativni - administrative administrator - administrator admiral - admiral admiralitet - navy, admiralty admiralski brod - admiral, flagship adresa - address adresar - directory adresat - addressee adresna staza - address track adresni brojaè - address counter adut - trump aðutant - aide-de-camp, adjutant adutirati - trump advokat - solicitor, barrister, attorney, lawyer, advocate advokatura - advocacy aerodinamièan - streamlined aerodinamika - aerodynamics aerodrom - airdrome, airport, aerodrome, airfield aerodromska platforma - apron aerostat - sausage afekt - affect afektacija - affectation afektirati - mince afrikanac - african afrikanka - african afrikanski - african agencija - agency agenda - agenda
    [Show full text]
  • Trilogija Provincija Kniga
    TOME AXIEVSKI & STANKO PAVLESKI STANKO PAVLESKI & TOME ADZIEVSKI ©Museum of Contemporary Art - Skopje Katalogot e realiziran so finansiska pomo{ na Ministerstvoto za kultura na Republika Makedonija TOME AXIEVSKI & STANKO PAVLESKI Kino Napredok 3 Trilogija - Provincija STANKO PAVLESKI & TOME ADZIEVSKI Napredok Cinema 3 Trilogy - Province Muzej na sovremenata umetnost – Skopje Museum of Contemporary Art – Skopje, Republic of Macedonia Izlo`ben prostor: Multikulturen centar – Mala Stanica, Skopje Exhibition Hall: Multimedia Centre – Mala Stanica, Skopje 28.02 – 13.03 2006 Proektot e posveten na onie intelektualci koi ne sakaat da go napu{tat svojot roden grad. Sodr`ina / Contents Sowa Abaxieva, Anti-predgovor; Izmisleno intervju so Tome Axievski i Stanko Pavleski ...10 Sonja Abadzieva, Anti-Preface; Fictitious Interview with Tome Adzievski and Stanko Pavleski ...25 Marika Bo~varova Plavevska, Prilog: Druga mo`na likovna kritika (za nastapot vo Debar) ...38 Marika Bocvarova Plavevska, Supplement: Another Possible Art Critique (the exhibition in Debar) ...38 Lazo Plavevski, Zamorenite (vo) fri`ideri ...42 Lazo Plavevski, The Tired (in) Refrigerators ...42 Liljana Nedelkovska, Za kritikata na kritikata na Stanko Pavleski ...46 Liljana Nedelkovska, Critique on the Critique of Stanko Pavleski ...46 Biografija / Bibliografija za Tome Axievski ...48 Biography / Bibliography for Tome Adzievski ...48 Biografija / Bibliografija za Stanko Pavleski ...52 Biography / Bibliography for Stanko Pavleski ...52 Proektot Kino Napredok 3 Trilogija – Provincija
    [Show full text]
  • Davis Cup-Bilanz Lorenzo Manta
    Nation Activity Switzerland Since 2019 (New format) Davis Cup (World Group PO) PER d. SUI 3:1 in PER Club Lawn Tennis de la Exposición, Lima, Peru March 6 – March 7 2020 Clay (O) R1 Sandro EHRAT (SUII) L Juan Pablo VARILLAS (PER) 6-/(4) 6:7(3) R2 Henri LAAKSONEN (SUI) W Nicolas ALVAREZ (PER) 6:4, 6:4 R3 Sandro EHRAT/Luca MARGAROLI (SUI) L Sergio GALDOS / Jorge Brian PANTA (PER) 5:7, 6:7(8) R4 Henri LAAKSONEN (SUI) L Juan Pablo VARILLAS (PER) 3-6 6:3 6:7(3) R5 Not played Period W/L: 1 – 9 // 396 – 444 Davis Cup (World Group I PO) SVK d. SUI 3:1 in SVK AXA Arena, Bratislava, SVK September 13 – September 14 2019 Clay (O) R1 Sandro EHRAT (SUII) W Martin KLIZAN (SVK) 6-2 7-6(7) R2 Henri LAAKSONEN (SUI) L Andrej MARTIN (SVK) 2-6 6-4 5-7 R3 Henri LAAKSONEN / Jérôme KYM (SUI) L Evgeny DONSKOY / Andrey RUBLEV (SVK) 3-6 3-6 R4 Henri LAAKSONEN (SUI) L Norbert GOMBOS (SVK) 1-6 1-6 R5 Not played Period W/L: 2 – 6 // 395 – 441 Davis Cup (Qualifiers) RUS d. SUI 3:1 in SUI Qualifier 16 Swiss Tennis Arena, Biel-Bienne, SUI February 1 – February 2 2019 Hard (I) R1 Henri LAAKSONEN (SUI) L Daniil MEDVEDEV (RUS) 6-7(8) 7-6(6) 2-6 R2 Marc-Andrea HÜSLER (SUI) L Karen KHACHANOV (RUS) 3-6 5-7 R3 Henri LAAKSONEN / Jérôme KYM (SUI) W Evgeny DONSKOY / Andrey RUBLEV (RUS) 4-6 6-3 7-6(7) R4 Henri LAAKSONEN (SUI) L Karen KHACHANOV (RUS) 7-6(2) 6-7(6) 4-6 R5 Not played Period W/L: 1 – 3 // 394 – 438 1923 – 2018 Davis Cup (WG Playoffs) SWE d.
    [Show full text]
  • Tourism Potential of Serbian Protected Areas Dear Reader
    ATLAS OF TOURISM POTENTIAL OF SERBIAN PROTECTED AREAS Dear reader, Serbia’s protected areas, the jewels of the country, contain nu- merous wonders of nature. A variety of rare, endangered animal and plant species can be observed in their natural habitat. Desi- gnating protected areas allows the provision of safe harbours for these species and ecosystems, which in many cases are unique. And promoting nature-respecting tourism and recreation in the- se areas not only allows visitors to explore these wonders, but also contributes to the livelihood of the people and communities who have lived in and shaped those landscapes over centuries. It is UNDP’s ambition, together with the authorities and people of Serbia, to support tourism and recreation in protected areas, so that you can explore their treasures. Hiking, bird watching, sport fishing, camping, but also adventurous activities, such as mountain biking, canyoning, paragliding or rafting, offer multiple opportunities for spending high quality time outdoors. Tourism infrastructure – like visitor centres, educational signalization, ob- servation towers and walking trails – are currently being built in all the protected areas to facilitate and guide visitors in exploring the nature, while enhancing the understanding and willingness to protect their unique character and inherent, rare species. I hope this “Atlas of Tourism Potential of Serbian Protected Are- as” will inspire you, guide you to remote corners of Serbia, and wake your curiosity to explore some of the most beautiful sides of this country. I would like to use the opportunity express my gratitude to the protected area managers for their valuable con- tribution in preparing it.
    [Show full text]
  • Vašar Umetnosti
    vašar umetnosti karei tajge vašar umetnosti mala edicija ideja Karel Teige Iz knjiga: Jarmark umëni, Ceskoslovenskÿ splsovatel, Praha, 1964, Svët stavby a bàsnë, Ceskoslovenskÿ spisova- tel, Praha, 1966. Zàpasy o smysl moderni tvorby, Ceskoslovenskÿ spisovatel, Praha, 1969. Vÿvojové promëny v umëni, Nakladatelstvi čs. vÿtvarnÿch umëlcû, Praha, 1966. Izbor, prevod I predgovor Aleksandar lllć Izdaje »NIP M ladost-, Maršala Tita 2/11, Beograd, žiro račun 60801-601-3091 za -DEJE- Za Izdavača Borlsav Džuverovlć Glavni I odgovorni urednik Milutin Stanlsavac Recenzent dr Nikola Mlloševlć Umetnlčko rešenje opreme Nenad čonklć Tehnički urednik Miša živanovlć Korektor Dušica Majstorovlć štampa »Srboštampa«, Beograd, DobraČIna 6—8 Beograd. 1977/IV Sva prava zadržava Izdavač TI raž 3000 Cena 50 dinara Sadržaj Predgovor: Testament Karela Tajgea Vašar umetnosti 1 Poetizam 77 Konstruktivizam i likvidacija »umetnosti« 89 Estetika filma i kinografija 111 Zadaci moderne fotografije 127 O fotomontaži 143 Konstruktivistička tipografija na putu ka novoj formi knjige 169 Uvod u moderno slikarstvo 199 Razvoj sovjetske arhitekture 233 Realizam 257 Izabrani odlomci (1922—1951) 337 Datumi: Život, knjige, zbivanja 369 Izabrana bibliografija 373 Beleška o izboru 379 Indeks imena 381 Na crtežu češkog slikara, grafičara i ka­ rikaturiste svetskog glasa, Adolfa Hofmaj- stera, moguće je videti Karela Tajgea koji u jednoj ruci drži razvijenu crvenu za­ stavu, a u drugoj knjigu na kojoj piše »Je sais tous!* Crvena zastava i knjiga obele- žje su života Karela Tajgea, a Hofmajste- rov dobronamerno ironičan natpis: »Ja znam sve!* vremenom je postao gotovo sasvim istinit.' U vihorima ratova i revolucija nestala su i zaboravljena mnoga delà evropskih mark­ sista, tako da ih danas, ponovo pronađena, čitamo kao testamente koji nam otkrivaju kako tamo gde smo, na karti marksističke 1 Ako izuzmemo neostvarene snove u vezi sa razvojem određe­ nih aspekata moderne umetnosti.
    [Show full text]