Geschiedenis Van De Japanse Kunst

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more

Geschiedenis van de Japanse kunst Jômoncultuur De oudste bekende cultuur gaat terug tot ong. 10.000 v. C. Het gevonden aardewerk uit deze periode is simpel, glad en verder onbewerkt. Deze periode, tot ong. 7500 v. C. wordt wel pre- of proto Jômon periode genoemd omdat deze vóór de periode ligt waarin het aardewerk met touwmotieven wordt bewerkt. Deze ingedrukte touwmotieven (Jômon in het Japans) verschijnen dus later. Vanaf 7500 v. C. wordt, kunsthistorisch gezien, de Jômon periode opgedeeld in vieren. Men spreekt over de vroege Jômon periode als de periode waarin potten gemaakt worden die uit lagen zijn opgebouwd, met een conische onderkant (zoals we bij amfora zien) en de touwmotieven worden aangebracht, door touw in het klei te drukken. Het indrukken van touw kan op allerlei manieren, bijv. door touw op een bepaalde manier op een stokje te wikkelen en dat over het kleioppervlak te rollen, waardoor verschillende patronen kunnen ontstaan. Tijdens de Midden Jômon worden de onderkanten van voorwerpen plat (niet meer zo conisch) en de oppervlakken van de voorwerpen worden voorzien van Jômonpot opvallende kronkelende, meanderende rillen, zoals bij Umataka. Er wordt weinig of geen huishoudelijk vaatwerk gevonden. Tijdens het Laat Jômon (ong. 2500 - 1000 v.C.) komt het vaatwerk met conische onderkant weer terug en zien we wat invloeden van het vaste land van Azië. Tijdens deLaatste Jômon (1000 - 300 v.C.) zien we aardewerk gebruiksvoorwerpen maar ook Umataka voorwerpen waarvan het doel niet duidelijk is. Ook worden figuren uit klei gemaakt, sommige met hele grote, insectenachtige ogen, ogen met kleine spleten, mogelijk werden deze figuren gebruikt voor religieuze doeleinden. Yayoicultuur (300 v. C. - 300 n.C.) Men denkt dat Yayoicultuur naar Japan werd gebracht door mensen die vanuit Zuid-Korea Japan (Kyushu) binnenkwamen. Zij verdreven de Jômonmensen naar het zuiden (Okinawa) en naar het noorden (Hokkaido), maar zij vermengden zich waarschijnlijk ook wel op grote schaal met de toenmalige bewoners, de Jômon. De verdreven Jômonmensen zijn waarschijnlijk de voorouders van de huidige Ainu. De Yayoicultuur vestigde zich, komend uit Kyushu, in Yamato, de streek in buurt van het huidige Kyoto en Nara. Yamato zal een heel belangrijk gebied voor Japan worden en het woord Yamato is eigenlijk synoniem met Japan. Het is echter niet bekend of het in de eerste annalen genoemde Yamato ook dit gebied ten zuiden van het huidige Kyoto was of wellicht een gebied op Kyushu. Het grote verschil met het Jômon aardewerk is dat er nu gebruik gemaakt wordt van de draaischijf. We zien nu ook verschillende gebruiksvoorwerpen van aardewerk, maar nu met dôtaku gladde oppervlakken. Het bewerken van metaal is ook door hen meegenomen, zodat we zowel ijzeren als bronzen voorwerpen tegenkomen. Men importeert spiegels vanuit China en leert, ook vanuit China (ongeveer in de eerste eeuw na Christus) het gieten van brons, te zien aan de bronzen bellen (of klokken), de dôtaku. De dôtaku zijn typische bronzen klokken, die we uitsluitend in deze periode tegenkomen en die waarschijnlijk een religieuze functie hadden. Kofun periode (300 - 710 n. C.) De kofuncultuur is genoemd naar de grafheuvels (tumuli, in het Japans: kofun) waar belangrijke personen werden begraven. Rondom een dergelijk tumulus werden velen kleine voorwerpen geplaatst, de zgn. haniwa. De kofun periode wordt, kunsthistorisch gezien, opgedeeld in: de Yamato periode (300-552), de Asuka periode (552-645) en de Hokuhô periode (645-710). De Kofun periode is heel belangrijk geweest voor Japan omdat in 538 (of in 552) het boeddhisme vanuit Korea wordt ingevoerd en een grote invloed heeft op de kunst, met name sculptuur en Haniwa architectuur. Eén van de voorvechters voor de invoering is prins Shôtoku, hij haalt als prins-regent, de banden met China en Korea aan en er komen veel ambachtslieden, zoals beeldhouwers uit Korea naar Japan, waardoor veel karakteristieken uit de Koreaanse kunst in de Japanse kunst van die tijd zijn terug te vinden. Prins Shôtoku bouwt een paleis bij de Yamatorivier en er dichtbij bouwt hij een boeddhistische tempel, de Wakakusa- dera. Na zijn dood wordt het paleis (in 643) en de tempel (in 670) in brand gestoken maar kort daarna wordt de tempel weer opgebouwd, nu onder de naam Hôryû-ji (-ji en -dera betekenen beide 'boeddhistische tempel'). Deze tempel staat er nog steeds en ligt dichtbij Nara. Het is de oudst bekende tempel van Japan en herbergt vele Japanse kunstschatten, zoals het oudst bekende voorbeeld van architectuur uit de Asuka periode, de Tamamushischrijn. De pagode en de hoofdhal (Kondô) van de Hôryûji In 645 luidt een omwenteling op staatsrechtelijk gebied, die Taika (Grote Verandering) wordt genoemd, de Asuka periode in. Nu wordt ook de eerste Japanse nengô ingevoerd, d.w.z. voor het eerst krijgt een bepaalde periode een naam, deze eerste periode heet dan ook Taika. Zoals al eerder is vermeld is het boeddhisme een geweldige inspiratiebron voor kunstenaars, zoals overigens bijna alle religies. Zo worden er veel sculpturen van Boeddha's en bodhisattva's gemaakt (van geschilderd klei of hout) maar ook veel tekeningen en schilderingen. In het begin zijn dit nog typisch boeddhistisch Chinese schilderingen, zelfs zijn het nog Chinese landschappen. Pas later komen er eigen interpretaties en ontstaan de Japanse schilderingen, met Japanse taferelen en landschappen. Deze laatste worden yamato-e (Japanse prenten) genoemd ter onderscheiding van de eerdere Chinese prenten, diekara-e worden genoemd. Tegenwoordig verstaat men onder yamato-e meer de umakimono, horizontaal oprolbare en verhalende schilderingen op papier, zoals het verhaal van prins Genji op een beroemde umakimono uit de 11e eeuw. Nara periode (710 - 794) ook wel Tenpyô periode (kunsthistorisch) In 712 komt de Kojiki gereed en in 720 de uitbreiding op de Kojiki, de Nihon shoki. In deze boeken wordt de (mythische) geschiedenis van Japan voor het eerst vastgelegd. Tot de komst van de Chinese schrifttekens heeft Japan immers nooit schrift gekend en is de geschiedenis alleen uit overlevering bekend. In 752 komt de Grote Boeddha van Tôdaiji gereed en wordt deze op indrukwekkende wijze ingewijd. Heianperiode (794 - 1192) De Heian periode is zeer belangrijk geweest voor de kunst in Japan. Voor belangrijke regerings- en andere functies aan het Japanse keizerlijke hof achtte men de mate waarin men kunsten als kalligrafie en poëzie kon bedrijven belangrijker dan welke andere capaciteiten dan ook. Bij het schrijven bedienen de mannen zich voornamelijk van de Chinese schrifttekens, de kanji, die eigenlijk niet geschikt zijn voor het weergeven van het Japans, maar wel een zekere status geven, hetgeen dan heel belangrijk is. De vrouwen gebruiken de afgeleide karakters, de hiragana, waarmee exact de Japanse taal kan worden weergegeven. Rond het jaar 1000 verschijnen twee boeken van twee hofdames. Murasaki Shikibu Beide boeken behoren nu tot de top van de oude Japanse literatuur. Sei Shonagon schreef begin 11e eeuw: Het hoofdkussenboek (Makura no Soshi) over belevenissen aan het hof en Murasaki Shikibu schreef:Het verhaal van prins Genji (Genji Monogatari). Het verhaal van een prins aan het hof, Hikaru Genji, die zoals gewoon was in zijn tijd, vele minnaressen had. Hij kon echter zijn vorige liefdes niet vergeten. Het boek is gepubliceerd rond 1020. Kamakuraperiode (1192 - 1333) Het boeddhisme wordt in deze periode heel belangrijk, voornamelijk omdat het gewone volk nu ook toegang kreeg tot de tempels. Binnen het boeddhisme ontstonden nieuwe sekten, zoals de Jodosekte, maar ook het zenboeddhisme dat heel belangrijk gaat worden. In 1252 werd de 13,5 meter hoge bronzen Grote Amida Boeddha van Kamakura gegoten. Dit enorme beeld stond in de Kotokuin tempel van de Jodosekte. Oorspronkelijk stond het beeld in een grote hal maar deze hal is verwoest tijdens een storm in 1369. Het toegepaste perspectief, Amida Boeddha in Kamakura waardoor het beeld in de juiste proporties lijkt als men er vlak voor staat, wijst op Griekse invloeden, mogelijk via de Zijderoute. Muromachiperiode (1333 - 1573) De Muromachi periode, genoemd naar de wijk in Muromachi in Kyoto waar de shôguns gehuisvest waren, wordt ook wel Ashikaga periode genoemd naar de shôguns van de Ashikaga clan. Het was een onrustige en onstabiele tijd waardoor men zich meer ging richten tot geestelijke zaken als zenboeddhisme, theeceremonie, ikebana en de Japanse tuinarchitectuur. Het zenboeddhisme kreeg een grote invloed op de verschillende kunstuitingen. Het was de derde Ashigaka shôgun, Ashikaga Yoshimitsu (1358- 1408), die de beroemde Kinkakuji (Gouden Paviljoen) in 1397 in Kyoto liet bouwen, aanvankelijk als een villa voor zichzelf om zich daar te kunnen terugtrekken na zijn abdicatie als shôgun in 1395. Hij was een overtuigd zenboeddhist en na zijn dood moest zijn villa worden omgebouwd tot een tempel. Officiële naam is Rokuonji. Als een soort tegenhanger heeft shôgun Ashikaga Yoshimasa in 1489 een ander paviljoen laten bouwen, het Zilveren paviljoen of de Ginkakuji, in het Kinkakuji in Kyoto noord-oosten van Kyoto, terwijl de Kinkakuji in het noord-westen ligt. Er werden veel zentempels gebouwd met al hun benodigde versieringen waardoor de kunst weer een grote vlucht nam. Ook de bij deze tempels horende tuinen, de kare sansui tuinen (de droge zentuinen) ontstonden, zoals bijv. de Daisen-in in Kyoto. Azuchi-Momoyamaperiode (1573 - 1600) Detail van een kamerscherm uit de Himeijiburcht Azuchi-Momoyamaperiode Deze periode wordt wel de gouden eeuw van de Japanse kunst genoemd. Niet alleen omdat de kunst vele hoogtepunten kende maar ook omdat er veel goud in de kunst gebruikt werd, zoals heel goed te zien bij kamerschermen uit die tijd. Ook later nog in de Edoperiode wordt veel (blad)goud gebruikt. Deze periode wordt ook gekenmerkt door het bouwen van burchten, waarvan die van Himeiji tot de bekendste behoort Edoperiode (1600 - 1868) De Edoperiode is v.w.b. de kunst voornamelijk bekend geworden door de prentkunst. Halverwege de 17e eeuw was het Iwasa Matabei die het alledaagse leven vastlegde met een nieuwe techniek, waarbij de afbeelding in een houtblok werd gesneden.
Recommended publications
  • 学生の方は当日券が500円でご購入いただけます。 Advance Tickets Go on Sale from Saturday October 8 Via Ticket PIA and Lawson Ticket! Same Day Tickets Available to Students for Only 500 Yen!

    学生の方は当日券が500円でご購入いただけます。 Advance Tickets Go on Sale from Saturday October 8 Via Ticket PIA and Lawson Ticket! Same Day Tickets Available to Students for Only 500 Yen!

    世界中から最新の話題作・注目作を一挙上映! あなたの観たい映画はココにある。 The latest and most talked-about films from around the world! All the films you want to see are right here! 前売券は10月8日(土)より チケットぴあ・ローソンチケットにて発売! 学生の方は当日券が500円でご購入いただけます。 Advance tickets go on sale from Saturday October 8 via Ticket PIA and Lawson Ticket! Same day tickets available to students for only 500 yen! Believe! The power of films. How to purchase tickets 信じよう。映画の力。 チケット購入方法 今年、第24回を迎える東京国際映画祭は、引き続き「エコロジー」をテーマとした取り組みを展開します。今回の震災によって、日 本は課題先進国として世界中から大きな関心を集めています。そして、この課題に立ち向かう姿は、世界中から注目を集めています。 地球のために何ができるかをテーマとする東京国際映画祭は、「映画祭だからできる」「映画を通じてできる」ことを真摯に考え、日 本の未来に対して、夢や希望を持てる機会を提供することが役割だと思っています。 This year marks the 24th edition of Tokyo International Film Festival (TIFF). After the March 11th earthquake and tsunami, the whole world is watching Japan to see how we will remain strong and overcome the challenges we face. As a festival that asks how people and nature can co-exist, TIFF must consider its role in this time of crisis チラシや公式サイト( )などで、観たい作品と日時が決まったら、チケットを買おう! and use the power of ­lms to encourage and support the people and reassure them of Japan's future. www.tiff-jp.net 公式オープニング OFFICIAL OPENING 3D上映 3D screening 当日券にはオトクな学生料金(500円) 前売券完売の上映も当日券を 三銃士/王妃の首飾りとダ・ヴィンチの飛行船 (ドイツ=フランス=イギリス) もあります(。劇場窓口で学生証要提示) 若干枚数販売いたします。 THE THREE MUSKETEERS (Germany=France=UK) ■監督:ポール・W・S・アンダーソン [2011/111min./English] 10/8(土)から一般販売 (土)ー (日) ■出演:ローガン・ラーマン、ミラ・ジョヴォヴィッチ、 当日券を買う 10/22 10/30 オーランド・ブルーム、クリストフ・ヴァルツ 10.22 Sat 16:30 at Roppongi 2 ※公式&特別オープニング・公式クロージング作品の当日学生料金はございません。 ■Director:Paul W.S. Anderson 10.22 Sat 20:30 at Roppongi 2 ※詳細はP19をご参照ください。 ■ : Cast Logan Lerman, Milla Jovovich, 10.22 Sat 20:40 at Roppongi 5 Orlando Bloom, Christoph Waltz ●ゲスト:ポール・W・S・アンダーソン、ローガン・ラーマ © 2011 Constantin Film Produktion GmbH, NEF ン、ミラ・ジョヴォヴィッチ、ガブリエラ・ワイルド Productions, S.A.S.
  • Fukushima 50” at New York’S “Japan Cuts” Film Festival, July 17-30

    Fukushima 50” at New York’S “Japan Cuts” Film Festival, July 17-30

    Weekly Cultural News, substitute for monthly Cultural News July 13 - 19, 2020 US online premiere of film “Fukushima 50” at New York’s “Japan Cuts” film festival, July 17-30 New York – Japan Society announces the full Fukushima 50 lineup for the 14th annual JAPAN CUTS: Directed by Setsuro Festival of New Japanese Film, the largest Wakamatsu, 2020, 122 min. festival of its kind in North America, set for July 17-30 as an entirely online experience. When the magnitude 9.0 Great East Japan Earthquake Continuing its annual mission to showcase the struck off the coast of the best and most exciting films coming out of Japan Tohoku region in northeast- Fukushima 50 © 2020 “FUKUSHIMA 50” today, the summer festival will expand its reach ern Japan at 2:46 PM on Production Committee beyond New York to introduce 30 features and March 11, 2011, it caused a 12 short films to audiences across the U.S. massive tsunami that soon reached the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant. The festival’s Centerpiece Presentation is the online premiere of Fukushima 50 , a blockbuster In Fukushima 50, as waves penetrate the facili- drama that details the heroic actions of workers ties, shift supervisor Toshio Izaki (Koichi Sato) at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant assesses the overheating reactors while coordi- who stayed behind to avert a catastrophe of nating with plant manager Masao Yoshida (Ken global magnitude. Watanabe), who mediates with Tepco (Tokyo Electric Power Company) headquarters amidst Virtual tickets go on sale Friday, July 10 at 10:00 micro-management and government inaction.
  • A Historical Look at Technology and Society in Japan (1500-1900)

    A Historical Look at Technology and Society in Japan (1500-1900)

    A Historical Look at Technology and Society in Japan (1500-1900) An essay based on a talk given by Dr. Eiichi Maruyama at the PART 1 Japan-Sweden Science Club (JSSC) annual meeting, Tokyo, 31 Gunpowder and Biotechnology October 1997. - Ukiyo-e and Microlithography Dr. Maruyama studied science history, scientific philosophy, and phys- In many parts of the world, and Japan was no exception, the 16th ics at the University of Tokyo. After graduating in 1959, he joined Century was a time of conflict and violence. In Japan, a number of Hitachi Ltd., and became director of the company’s advanced re- feudal lords were embroiled in fierce battles for survival. The battles search laboratory in 1985. He was director of the Angstrom Tech- produced three victors who attempted, one after another, to unify nology Partnership, and is currently a professor at the National Japan. The last of these was Ieyasu Tokugawa, who founded a “per- Graduate Institute for Policy Studies. manent” government which lasted for two and a half centuries before it was overthrown and replaced by the Meiji Government in Introduction 1868. Japanese industry today produces many technically advanced prod- ucts of high quality. There may be a tendency to think that Japan One particularly well documented battle was the Battle of Nagashino has only recently set foot on the technological stage, but there are in 1575. This was a showdown between the organized gunmen of numerous records of highly innovative ideas as far back as the 16th the Oda-Tokugawa Allies (two of the three unifiers) and the in- century that have helped to lay the foundations for the technologi- trepid cavalry of Takeda, who was the most formidable barrier to cal prowess of modern day Japan.
  • The Wakasa.Pdf

    The Wakasa.Pdf

    The Wakasa tale: an episode occurred when guns were introduced in Japan F. A. B. Coutinho Faculdade de Medicina da USP Av. Dr. Arnaldo 455 São Paulo - SP 01246-903 Brazil e-mail: coutinho @dim.fm.usp.br Introduction : Very often the collector of Japanese swords becomes interested in both Japanese armor and Japanese matchlocks ( teppo or tanegashima ). Not surprisingly, however, the books that deal with swords generally deal very superficially with teppo: the little information provided on the history of teppo may not answer all the questions which may arise. In fact, most books mention only that the teppo were introduced in Japan by the Portuguese in 1543. Sometimes it is mentioned that this happened in Tanegashima , a small island in the south of Japan. Occasionally, some authors add a little more to the story; for example, I. Bottomley and A.P. Hobson ( Bottomley (1996) page 124) write that “the Lord of Tanegashima bought two teppo… for an exorbitant sum”. He asked his swordsmith to copy the guns. There were some technical problems which the swordsmith finally resolved “by exchanging his daughter for lessons with another Portuguese who arrived a short time after.” Also according to Hawley ( Hawley (1977 ) page 94), the governor of the Island tried to buy a gun: “…making all sorts of offers which the trader continued to refuse. Finally the governor, perhaps to soften him up, put on a big going-away feast complete with music, drinks and geisha . At this feast the trader got a glimpse of the governor´s daughter who was an outstanding beauty.
  • Avance De Programacin

    Avance De Programacin

    JAPONIA BELTZEAN CHUJI TABI NIKKI / A DIARY OF CHUJI’S TRAVELS , Daisuke Ito ( Japonia, 1927 ) OATSURAE JIROKICHI GOSHI / JIROKICHI THE RAT , Daisuke Ito ( Japonia, 1931 ) KEISATSUKAN / A POLICE OFFICER , Tomu Uchida ( Japonia, 1933 ) HIJOSEN NO ONNA / DRAGNET GIRL , Yasujiro Ozu ( Japonia, 1933 ) NORA INU / STRAY DOG , Akira Kurosawa ( Japonia, 1949 ) KYATSU O NIGASU NA / I SAW THE KILLER , Hideo Suzuki ( Japonia, 1956 ) HARIKOMI / STAKE OUT , Yoshitaro Nomura ( Japonia, 1958 ) HATESHINAKI YOKUBO / ENDLESS DESIRE , Shohei Imamura ( Japonia, 1958 ) KARAKKAZE YARÔ / AFRAID TO DIE , Yasuzo Masumura ( Japonia, 1960 ) TAIYO NO HAKABA / THE SUN’S BURIAL , Nagisa Oshima ( Japonia, 1960 ) ANKOKUGAI NO TAIKETSU / THE LAST GUNFIGHT , Kihachi Okamoto ( Japonia, 1960 ) HAKUCHUU NO BURAIKAN / GREED IN BROAD DAYLIGHT , Kinji Fukasaku ( Japonia, 1961 ) BUTA TO GUNKAN / PIGS AND BATTLESHIPS , Shohei Imamura ( Japonia, 1961 ) ZERO NO SHOTEN / ZERO FOCUS , Yoshitaro Nomura ( Japonia, 1961 ) TENGOKU TO JIGOKU / HIGH AND LOW , Akira Kurosawa ( Japonia, 1963 ) JINSEI GEKIJO - HISHAKAKU / THEATER OF LIFE: HISHAKAKU , Tadashi Sawashima ( Japonia, 1963 ) YAJU NO SEISHUN / YOUTH OF THE BEAST , Seijun Suzuki ( Japonia, 1963 ) KAWAITA HANA / PALE FLOWER , Masahiro Shinoda ( Japonia, 1964 ) ABASHIRI BANGAICHI / ABASHIRI PRISON , Teruo Ishii ( Japonia, 1965 ) SHOWA ZANKYODEN / BRUTAL TALES OF CHIVALRY , Kiyoshi Saeki ( Japonia, 1965 ) 893 GURENTAI / THE 893 GANG , Sadao Nakajima ( Japonia, 1966 ) KORUTO WA ORE NO PASUPOTO / A COLT IS MY PASSPORT , Takashi Nomura
  • The Introduction of Guns in Japanese History – from Tanegashima to the Boshin War – Oct.3 (Tue) to Nov

    The Introduction of Guns in Japanese History – from Tanegashima to the Boshin War – Oct.3 (Tue) to Nov

    Special Exhibition The Introduction of Guns in Japanese History – From Tanegashima to the Boshin War – Oct.3 (Tue) to Nov. 26 (Sun), 2006 National Museum of Japanese History Outline of Exhibition The history of guns in Early Modern Japan begins with their arrival in 1543 and ends with the Boshin War in 1868. This exhibition looks at the influence that guns had on Japanese politics, society, military and technology over this period of three centuries, as well the unique development of this foreign culture and the process of change that took place while Japan was obtaining military techniques from Europe and the United States at the time of transition from the shogunate to a modern nation state. An enormous number of materials, approximately 300, including new discoveries, form this exhibition arranged in three parts. Since the National Museum of Japanese History first opened its doors, the Museum has conducted research on the history of guns and acquired more materials, mainly due to the efforts of Professor UDAGAWA Takehisa, the Museum's curator responsible for this exhibition. As a result of acquiring the three most renowned gun collections in Japan -- the YOSHIOKA Shin'ichi Gun Collection, ANZAI Minoru Gunnery Materials and part of the TOKORO Sokichi Gun Collection -- our collection of guns, related items and documents is the finest in Japan in terms of both quality and quantity. This exhibition is the culmination of many years spent acquiring guns and the findings of research conducted over that time. * “S.N.“ (Serial Numbers) in this explanatory pamphlet show the numbers written at the upper-left of white plates for each article on display.
  • Telechargement

    Telechargement

    LA VERSION COMPLETE DE VOTRE GUIDE JAPON 2018/2019 en numérique ou en papier en 3 clics à partir de 9.99€ Disponible sur EDITION Directeurs de collection et auteurs : Bienvenue au Dominique AUZIAS et Jean-Paul LABOURDETTE Auteurs : Maxime DRAY, Barthélémy COURMONT, Antoine RICHARD, Matthieu POUGET-ABADIE, Arthur FOUCHERE, Maxence GORREGUES, Japon ! Jean-Marc WEISS, Jean-Paul LABOURDETTE, Dominique AUZIAS et alter Directeur Editorial : Stéphan SZEREMETA Responsable Editorial Monde : Patrick MARINGE Le Japon et ses habitants restent toujours un mystère fascinant Rédaction Monde : Caroline MICHELOT, Morgane pour la plupart d’entre nous. Les préjugés et les clichés, nous VESLIN, Pierre-Yves SOUCHET, Talatah FAVREAU le savons bien, ont la dent dure. Les Français ont la réputation Rédaction France : Elisabeth COL, Maurane d’être râleurs, prétentieux, et les Japonais insondables, trop CHEVALIER, Silvia FOLIGNO, Tony DE SOUSA polis même pour être sincères. Nous avons essayé dans cette FABRICATION nouvelle édition du guide Japon, plus complète, de vous donner Responsable Studio : Sophie LECHERTIER un éclairage global de la culture, des habitudes quotidiennes des assistée de Romain AUDREN Japonais, d’approcher ce magnifique pays sous divers aspects. Maquette et Montage : Julie BORDES, Le Japon possède une longue histoire, qui remonte aux Aïnous, Sandrine MECKING, Delphine PAGANO, une ethnie vivant sur l’île d’Hokkaido dans le nord du Japon dont Laurie PILLOIS et Noémie FERRON on a trouvé des traces vieilles de 12 000 ans ; et une modernité Iconographie : Anne DIOT incroyable en même temps, que l’on observe à chaque instant dans Cartographie : Jordan EL OUARDI les grandes métropoles nipponnes. L’archipel volcanique long de WEB ET NUMERIQUE plus de 3 000 kilomètres affiche une variété de paysages et de Directeur Web : Louis GENEAU de LAMARLIERE climats presque sans égale.
  • Raid 06, the Samurai Capture a King

    Raid 06, the Samurai Capture a King

    THE SAMURAI CAPTURE A KING Okinawa 1609 STEPHEN TURNBULL First published in 2009 by Osprey Publishing THE WOODLAND TRUST Midland House, West Way, Botley, Oxford OX2 0PH, UK 443 Park Avenue South, New York, NY 10016, USA Osprey Publishing are supporting the Woodland Trust, the UK's leading E-mail: [email protected] woodland conservation charity, by funding the dedication of trees. © 2009 Osprey Publishing Limited ARTIST’S NOTE All rights reserved. Apart from any fair dealing for the purpose of private Readers may care to note that the original paintings from which the study, research, criticism or review, as permitted under the Copyright, colour plates of the figures, the ships and the battlescene in this book Designs and Patents Act, 1988, no part of this publication may be were prepared are available for private sale. All reproduction copyright reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by whatsoever is retained by the Publishers. All enquiries should be any means, electronic, electrical, chemical, mechanical, optical, addressed to: photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright owner. Enquiries should be addressed to the Publishers. Scorpio Gallery, PO Box 475, Hailsham, East Sussex, BN27 2SL, UK Print ISBN: 978 1 84603 442 8 The Publishers regret that they can enter into no correspondence upon PDF e-book ISBN: 978 1 84908 131 3 this matter. Page layout by: Bounford.com, Cambridge, UK Index by Peter Finn AUTHOR’S DEDICATION Typeset in Sabon Maps by Bounford.com To my two good friends and fellow scholars, Anthony Jenkins and Till Originated by PPS Grasmere Ltd, Leeds, UK Weber, without whose knowledge and support this book could not have Printed in China through Worldprint been written.
  • Jetaa Winter 2009 Draft 5 Full.Qxp

    Jetaa Winter 2009 Draft 5 Full.Qxp

    WINTER 2009 JETAANY.ORG/MAGAZINE 1 3 Letter From the Editor / Letter From the President 4 Nippon News Blotter 5 JETAAnnouncements 6 East Meets West 7 Nihonjin in New York Featuring the JLGC By Junko Ishikawa 8 JETlog Featuring Sean Sakamoto 9 JetWit.com Q&A with Steven Horowitz 9 Catching Up with Randall David Cook By Lyle Sylvander 10 Youth for Understanding By Sylvia Pertzborn 11 Theatre Review: Shogun Macbeth / John Briggs Q&A By Olivia Nilsson and Adren Hart 12 Speekit LLC: Kevin Kajitani Interview By Junko Ishikawa 13 Jero: The JQ Interview By Justin Tedaldi 14 Joost!: Japanese TV on Your PC By Rick Ambrosio 15 Film Review: Sukiyaki Western Django By Elizabeth Wanic 16 An Inside Look at Japan Airlines By Kelly Nixon 17 Japan Society’s Best of Tora-san Series By Matt Matysik 18 Chip Kidd Talks Bat-Manga! By Justin Tedaldi 19 Book Corner: Natuso Kirino’s Real World By David Kowalsky 19 Restaurant Spotlight: Wajima By Allen Wan 20 Adventures in SwirlySwirlDates By Rick Ambrosio and Nicole Bongiorno 21 Yosakoi Dance Project By Kirsten Phillips 22 The Tale of Eric and Ozawa By Rick Ambrosio 23 Top 14 List / Next Issue / Sponsors Index While it’s not a new chibi-Escalade, we’ve awarded some pretty spiffy prizes to the winners of our “new” anecdote contest. Therese Stephen (Iwate-ken, 1996-99) Dinner for two at Bao Noodles (www.baonoo- dles.com), owned by Chris Johnson (Oita-ken, 1992-95), 2nd Ave. between 22nd & 23rd Sts. Rick Ambrosio (Ibaraki-ken, 2006-08) $25 Gift Certificate at Kinokuniya Bookstore, 1071 Avenue of the Americas Meredith Hodges-Boos (Ehime-ken, 2003-05) One item with free delivery at Waltzing Matilda’s NYC (waltzingmatildasnyc.com), an Aussie- style bakery owned by Laura Epstein (Gunma- ken, 2001-02) Andecdotes start on page 8.
  • The Last Samurai: the Life and Battles of Saigo Takamori

    The Last Samurai: the Life and Battles of Saigo Takamori

    THE LAST SAMURAI The Life and Battles of Saigo- Takamori MARK RAVINA John Wiley & Sons, Inc. THE LAST SAMURAI THE LAST SAMURAI The Life and Battles of Saigo- Takamori MARK RAVINA John Wiley & Sons, Inc. This book is printed on acid-free paper. Copyright © 2004 by Mark Ravina.All rights reserved Published by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey Published simultaneously in Canada Design and production by Navta Associates, Inc. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as per- mitted under Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 750-4470, or on the web at www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008, e-mail: [email protected]. Limit of Liability/Disclaimer of Warranty:While the publisher and the author have used their best efforts in preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accu- racy or completeness of the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials.The advice and strategies contained herein may not be suit- able for your situation.You should consult with a professional where appropriate.
  • Reinventing the Sword

    Reinventing the Sword

    Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Master's Theses Graduate School 2007 Reinventing the sword: a cultural comparison of the development of the sword in response to the advent of firearms in Spain and Japan Charles Edward Ethridge Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_theses Part of the Arts and Humanities Commons Recommended Citation Ethridge, Charles Edward, "Reinventing the sword: a cultural comparison of the development of the sword in response to the advent of firearms in Spain and Japan" (2007). LSU Master's Theses. 3729. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_theses/3729 This Thesis is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Master's Theses by an authorized graduate school editor of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. REINVENTING THE SWORD: A CULTURAL COMPARISON OF THE DEVELOPMENT OF THE SWORD IN RESPONSE TO THE ADVENT OF FIREARMS IN SPAIN AND JAPAN A Thesis Submitted to the Graduate Faculty of the Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in The School of Art by Charles E. Ethridge B.A., Louisiana State University, 1999 December 2007 Acknowledgments I would like to express my gratitude to my supervisor, Dr. Fredrikke Scollard, whose expertise, understanding, and patience added considerably to my graduate experience. I appreciate her knowledge of Eastern cultures and her drive to promote true ‘cross-cultural’ research.
  • Il Samurai. Da Guerriero a Icona

    Il Samurai. Da Guerriero a Icona

    Il fiume di parole e d’immagini sul Giappone che si riversò a icona Da guerriero Il samurai. in Occidente dopo il 1860 lo configurò per sempre come l’idillica terra del Monte Fuji, coi laghi sereni punteggiati di vele, le geisha in pose seminude e gli indomabili samurai dalle misteriose armature. Il fascino che i guerrieri giapponesi e la loro filosofia di vita esercitarono sulla cultura del Novecento fu pari soltanto al desiderio di conoscere meglio la loro storia e i loro costumi, per svelare i segreti di una casta che prima Il samurai. di sconfiggere il nemico in battaglia aveva deciso, senza rinunciare ai piaceri della vita, di educare il corpo e la mente Da guerriero a icona a sconfiggere i propri limiti e le proprie paure, per raggiungere l’impalpabile essenza delle cose. a cura di Moira Luraschi 10 10 Antropunti Collana diretta da Francesco Paolo Campione Christian Kaufmann Antropunti € 32,00 Collana diretta da Francesco Paolo Campione Il samurai. Christian Kaufmann Da guerriero a icona La Collezione Morigi e altre recenti acquisizioni del MUSEC a cura di Antropunti Moira Luraschi 10 Sommario Note di trascrizione Prefazione 6 e altre avvertenze per la lettura Roberto Badaracco La trascrizione delle parole giapponesi Per la lettura delle parole trascritte ci si ba- segue il Sistema Hepburn modificato, fa- serà sulla fonologia italiana per le vocali, su Saggi I samurai. Guerrieri, politici, intellettuali 11 cendo eccezione per quei pochi casi in cui quella inglese per le consonanti. Si tenga Moira Luraschi un nome è entrato nell’uso corrente in una dunque presente che: ch è la c semiocclu- forma diversa (es.