<<

25 Jahre wirtschaftliche Zusammenarbeit 25 vjet bashkëpunim ekonomik

Deutschlandwochen in Albanien 2013 aus Anlass des 25. Jubiläums der deutsch-albanischen wirtschaftlichen Zusammenarbeit

Javët Gjermane në Shqipëri 2013 me rastin e 25–vjetorit të bashkëpunimit ekonomik Shqipëri-Gjermani Inhalt

Grußwort des deutschen Botschafters Hellmut Hoffmann 4

Veranstaltungsprogramm 8

Journalistenreise 2013 12

KfW Road-Show quer durch Albanien 16

Die GIZ an der Seite Albaniens auf dem Weg zur europäischen Integration 18

„Die Elektrifizierung des Alltags“ - eine Fotoausstellung 22

Informationstag „Studium und Forschung in Deutschland“ 24

Die internationale Veranstaltungsreihe „Das weiße Meer. Literaturen rund ums Mittelmeer“ 28

Samavayo – Rockkonzert 32

Trio Lafroyg „Ludwig van Tango“ 34

„Peter und der Wolf“ nach dem musikalischen Märchen von Sergej Prokofjew 38

adidas-NEHEMIA Challenge Cup, eine jährliche Sportveranstaltung 40

13. Nationale Deutschlehrerkonferenz 2013 in Albanien 44

Präsentation und Diskussionsveranstaltung: „Echt? - Germanistik-Studenten berichten über ihren Studienalltag“ 46

Wissenschaftliche Konferenz und Ausstellung „Echos der Vergangenheit - Stimmen der Zukunft“ 50

DIHA-Oktoberfest 54

Konferenz: „Wirtschaftswachstum Ausbildung Wohlstand in Albanien” 56

Das Deutsche Kunstlied und seine wichtigsten Vertreter II 60

Extreme Makeover II 64

Veranstaltungspartner 68

Sponsoren 72

Impressum 73 Përmbajtja

6 Fjala përshëndetëse e ambasadorit gjerman Z. Hellmut Hoffmann

10 Programi i aktiviteteve

15 Udhëtimi me gazetarët 2013

17 Road-Show i KfW-së mes përmes Shqipërisë

21 GIZ në krah të Shqipërisë në rrugën drejt integrimit evropian

23 „Elektrifikimi i të përditshmes“ – një ekspozitë fotografish

27 Ditë informative: „Studimet dhe kërkimet shkencore në Gjermani“

31 Seria e aktiviteteve ndërkombëtare „Deti i Bardhë - Letërsitë përreth Mesdheut“

33 Samavayo – Koncert Rroku

36 Trioja Lafroyg „Ludwig van Tango“

39 „Peteri dhe ujku“ sipas fabulës muzikore nga Sergej Prokofjew

43 adidas-NEHEMIA Challenge Cup, nje kampionat i përvitshëm

44 Konferenca e 13-të Kombëtare e Mësuesve të Gjermanishtes në Shqipëri

49 Prezantime dhe diskutime: „Vërtetë? - Studentët e Gjermanistikës rreth jetës së tyre akademike“

53 Konferencë shkencore dhe ekspozitë „Jehona e të shkuarës – Zëri i së ardhmes“

54 DIHA-„Oktoberfest“

59 Konferencë: „Rritja Ekonomike Arsimi Prosperiteti në Shqipëri"

63 Romanca vokale gjermane dhe përfaqësuesit e saj më të rëndësishëm II

67 Extreme Makeover II

68 Partnerët e aktiviteteve

72 Sponsorët

73 Përgatitja për botim ehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte Damen Förderer deutscher Kultur, liebe Freunde und unmittelbar nach Beziehungen Aufnahme zwischen Deutschland und Albanien diplomatischer begann der 1988, im also Oktober Bundesrepublik vor Unterzeichnung nunmehr des 25 Entwicklungszusammenarbeit Rahmenabkommens Jahren, die mit Zusammenarbeit wirtschaftliche zur der zwischen Schwerpunkte des deutschen Engagements in den beiden letzten Jahren waren Ländern. die Trinkwasserversorgung, Bereiche Energie- Abwasser- und entsorgung sowie und Förderung kleiner und mittlerer Abfall- Unternehmen. Leitziel unseres Engagements ist die Unterstützung Albaniens im Sinne einer modernen und verantwortungsvoll ausgestalteten Marktwirtschaft. Auch sozialen wenn zu einige verzeichnen Rückschläge waren, kann durchgreifende wirtschaftliche Entwicklung Albanien in den auf eine letzten 25 Jahren zurückschauen. Grußwort des Hellmut Hoffmann deutschen Botschafters

4 ue i dr apsat iaa oln uh in auch Fier undKorçaVeranstaltungenstattfinden. sollen Shkodra, , Tirana Pogradec, wie Städten Hauptstadt weiteren der in Außer sowie Musik modernen undlebendigenDeutschlandfördern. Film, Kunst, Wissenschaft und Politik wollen wir das Bild eines Bildende Bereichen den Theater, aus zum Veranstaltungen von eine Reihe Durch Albanien präsentieren. zu Gegenwartskultur und deutschen der Vielfalt die und bringen zu Ausdruck Deutschland zwischen Beziehungen intensiven an Interesse diesem unser nachhaltiges Gelegenheit, uns in gibt Oktober“ Dies auch veranstalten. „Deutschen zu einen um wieder nutzen, Jahr siebten wir wollen beit“ Zusammenar- wirtschaftliche Jahre „25 Thema Das Deutschland- Oktober“ veranstaltet. „Deutscher Namen Sponsoren dem unter wochen großzügigen vieler und der dank Unterstützung albanischen und Partnern zahlreichen deutschen mit gemeinsam Botschaft die hat Jahren sechs vergangenen den In Botschafter derBundesrepublikDeutschland Hellmut Hoffmann Mit freundlichenGrüßen Stunden beimDeutschenOktober2013! schöne und Anregungen neue Ihnen wünsche Ich herzlich sehr Beteiligten danke. allen ich wofür wurde, Unterstützung möglich Engagements großen ihres und Sponsoren großzügigen und der Partner albanischer und deutscher zahlreicher aufgrund nur Vorjahren, den in bereits wie das, überraschen, bot Lassen Sie sich von dem vielfältigen Programmange- Medienkampagne undBerichterstattungbegleitet. umfangreichen und landesweiten einer von Weise bewährter in wird einlade, Seiten nachfolgenden den auf Sie ich Lektüre dessen zu Programm, Das

5 Shumë të nderuar zonja dhe zotërinj, Shumë të nderuar zonja të kulturës gjermane, të dashur miq dhe mbështetës menjëherë pas lidhjes së marrëdhënieve diplomatike Republikës dhe Gjermanisë të Federale Republikës mes së Shqipërisë me nënshkrimin e Marrëveshjes Kuadër pra 1988, vitit të tetor në Zhvillim për Bashkëpunimit të para më shumë se 25 vjetësh, nisi edhe bashkëpunimi ekonomik mes dy vendeve. Angazhimi gjerman i viteve të fundit ka qenë i përqëndruar në sektorin e furnizimit me energji elektrike dhe ujë, atë të kanalizimeve dhe menaxhimit të mbetjeve si sipërmarrjeve të vogla dhe e të mesme. Objektivi në qëndror mbështetjen i angazhimit e tonë është mbështetja e ndërtimin Shqipërisë e një në ekonomie sociale të tregut me tipare përgjegjshme. të mënyrë në formësuar të dhe moderne mund vjet 25 këta Shqipëria dështime disa me pse Edhe të kthejë kokën pas e të shohë një zhvillim ekonomik të thellë e të gjithanshëm. Fjala përshëndetëse Fjala përshëndetëse Z. Hellmut Hoffmann e ambasadorit gjerman

6 të tjera si në Pogradec, Elbasan, Shkodër, Fier dhe Korçë. qytete në edhe zhvillohen të do aktivitete Tiranës, Përveç të Gjermanie një gjallë dhemoderne. të e dëshirojmë panoramën tej politikës më e mbështesim shkencës dhe si filmit, muzikës figurativ, artit teatrit, e fusha nga aktivitetesh prezantojmë sëre të një Përmes gjermane. aktuale dhe kulturës e larminë si Shqipërisë dhe Gjermanisë mes intensive marrëdhënie për qëndrueshëm të tonë interesin shprehim të mundësinë jep na Kjo Gjerman". Vjet "25 "Tetori moton nën gjermane javët shtatë, të vit këtë në temën shfrytëzojmë Bashkëpunim të Ekonomik" për të organizuar sërish, edhe dëshirojmë Ne zuar JavëtGjermanenënemrine„TetoritGjerman“. organi- ka sponsorëve, shumë të bujare mbështetjes falë dhe gjermanë, dhe shqiptarë shumtë të me partnerë bashku së Ambasada shkuara e vitet gjashtë Në Ambasador iRepublikësFederaletëGjermanisë Hellmut Hoffmann Përshëndetje miqësore gjatë TetoritGjerman2013! këndshme të orë dhe reja të impulse përjetoni të Uroj gjithë ataqëkanëmarrëpjesë. të përzemërsisht falënderoj këtë për e shqiptarë, dhe gjermanë shumtë, të sponsorizuesve dhe partnerëve të bujare mbështetjes të është sajë në paraardhëse, vetëm mundur ato i bërë në sikurse i vit, larmishëm, këtë i edhe program cili ky atëherë befasojë t’Ju Le fushatë egjerëmediatikembarëkombëtare. dhe raportim një nga shoqërohet të të mënyrë do në suksesshme, tani më deri provuar është sikurse i cili programin, lexoni të vijuese faqet në që ftoj ju Unë

7 27 So 26 Sa Fr 25 24 Do 23 Mi 22 Di 21 Mo 20 So 19 Sa Fr 18 17 Do 16 Mi 15 Di 14 Mo 13 So 12 Sa Fr 11 10 Do 9 Mi freitag oktober samstag oktober

8 Di 11 12 13. Nationale Deutsch- lehrerkonferenz 2013 in Albanien 11.00 Uhr Nationaltheater Tirana „Peter und der nach Wolf“ dem lischen Märchen musika- von Sergej Prokofjew (in albanischer Sprache) NEHEMIA-Stiftung in Buçimas/Pogradec adidas-NEHEMIA Challenge Cup (bis 13. Oktober) Tirana

7 Mo 6 So sonntag oktober montag oktober donnerstag oktober

5 Sa 10 07 06 (in deutscher Sprache) 19.00 Uhr Universität der Künste, Tirana Trio Lafroyg van Tango“ „Ludwig 18.00 Uhr Kulturpalast „Vangjush Mio“, Korça Trio Lafroyg van Tango“ „Ludwig 18.00 Uhr Nationaltheater Tirana „Peter und der nach Wolf“ dem lischen Märchen Sergej Prokofjew musika- von

4 Fr 3 Do 2 samstag oktober www.tetori-gjerman.com Mi

05 Lesungen: „Das weiße Meer. Literaturen rund ums Mittelmeer“ 17.00 bis 23.00 Uhr Vor dem Kulturpalast Tirana Samavayo – Rockkonzert 18.00 Uhr Vor dem Rathaus Fier Samavayo – Rockkonzert 10.00 bis 12.30 Uhr sowie 17.00 bis 19.30 Uhr Nationaltheater der Komö- die in Tirana Die internationale Ver- anstaltungsreihe Eröffnung „Das weiße Meer. Literaturen rund ums Mittelmeer“

1 Di 30 Mo Geschichte,

29 So

freitag oktober freitag september

27 04 Bitte beachten Sie das aktuelle Programm auf : Bitte beachten Sie das aktuelle Nationaltheater der Komödie in Tirana 18.00 Uhr (bis 6. Oktober) Informationstag Forschung und „Studium in Deutschland“ 11.00 bis 17.00 Uhr Deutschzentrum Tirana Historisches Nationalmuse- um, Tirana „Die des Alltags“ - eine Foto- Elektrifizierung ausstellung. (bis 3. Oktober)

Gegenwart und Zukunft der Elektrizität in Albanien Veranstaltungsprogramm „Deutscher Oktober” „Deutscher Veranstaltungsprogramm 28 Sa Fr 8 27 27 Fr Sa 28 So 29 Mo 30 Di 1 Mi 2 Do 3 Fr 4 Sa 5 So 6 Mo 7 Di 8 Mi 9 Do 10 11 Fr Sa 12 So 13

Wissenschaftliche Kon- Wissenschaftliche Sheraton Hotel,Tirana (und 19.Oktober) über ihren Studienalltag“ berichten denten „Echt? - Germanistik- Stu sionsveranstaltung: Diskus- und Präsentation Deutsche BotschaftTirana 18.30 Uhr (in albanischerSprache) von musika- Sergej Prokofjew Märchen dem lischen Wolf” nach der und „Peter Theater „Skampa", Elbasan 18.00 Uhr Veranstaltungsprogramm „DeutscherOktober” 18 14 17 Mo 14

oktober montag oktober freitag oktober donnerstag Di 15 Mi 16 -

Tirana men derZukunft“ Stim- – Vergangenheit der „Echos Ausstellung Universität der Künste,Tirana - Galerie FAP (bis 25.Oktober) Asidn - Wohl- stand inAlbanien” - Ausbildung - „Wirtschaftswachstum Konferenz Sheraton Hotel,Tirana 9.00 Uhr DIHA-Oktoberfest der Zukunft“ Stimmen – gangenheit Ver- der „Echos ferenz 24 19 Do 17

oktober samstag oktober donnerstag 18 Fr Sa 19

So 20

Tirana Universität derKünste, 19.00 Uhr sten VertreterII“ wichtig- seine und lied Kunst- Deutsche „Das Konzert Tirana Universität derKünste, 19.00 Uhr sten VertreterII“ wichtig- seine und lied Kunst- Deutsche „Das Konzert Theater ,Shkodra 18.00 Uhr 05 30 29

november dienstag oktober mittwoch oktober dienstag Mo 21 Di 22 Mi 23

Extreme MakeoverII Künste, Tirana der Universität – Box Black 19.00 Uhr Extreme MakeoverII Theater „A.Moisiu“,Durrës 19.00 Uhr Extreme MakeoverII Korça , Çajupi“ Z. „Andon Theater 18.00 Uhr sten VertreterII“ wichtig- seine und lied Kunst- Deutsche „Das Teilnehmerkonzert 16 19 18

november dienstag november montag november samstag Do 24 25 Fr Sa 26 So 27 9 D 27 26 SH P 25 E 24 M 23 M 22 H 21 D 20 19 SH P 18 E 17 M 16 M 15 H 14 D 13 12 SH P 11 E 10 9 M e premte tetor e shtunë tetor

8 M 11 12 ora 11.00 Kombëtar, Tiranë Teatri „Peteri dhe ujku“ sipas fabulës muzikore nga Sergej Prokofjew (në gjuhën shqipe) Fondacioni NEHEMIA në Buçimas/Pogradec adidas-NEHEMIA Challenge Cup (deri më 13 tetor) Tiranë Konferenca e 13-të Kombëtare e Mësuesve të Gjermanishtes në Shqipëri

7 H 6 D e dielë tetor e enjte tetor e hënë tetor

5 SH 10 06 07 (në gjuhën gjemane) ora 19.00 Universiteti i Arteve, Tiranë Trioja Lafroyg „Ludwig van Tango“ ora 18.00 Pallati i Kulturës „Vangjush Mio“, Korçë Trioja Lafroyg „Ludwig van Tango“ ora 18.00 Kombëtar, Tiranë Teatri „Peteri dhe ujku“ sipas fabulës muzikore nga Sergej Prokofjew

4 P 3 E www.tetori-gjerman.com 2 e shtunë tetor M

05 Lexime nga „Deti i Bardhë - autorët Letër- sitë përreth Mesdheut“ nga ora 17.00 deri 23.00 para Pallatit të Kulturës në Tiranë Samavayo – Koncert Rroku ora 18.00 Fier sheshi para Bashkisë Samavayo – Rroku Koncert nga ora 10.00 deri 12.30 si dhe 17.00 deri 19.30 Komedisë i Kombëtar Teatri në Tiranë Seria e ndërkombëtare aktiviteteve Hapja „Deti i Bardhë - Letërsitë përreth Mes- dheut“

1 M - H 30 D 29 e premte tetor e premte shtator

27 04 ora 18.00 (deri më 6 tetor) Komedisë i Kombëtar Teatri në Tiranë Panairi i Informacionit „Studimi dhe hulum- timi në Gjermani“ nga ora 11.00 deri 17.00 Qendra e Tiranë Gjermanishtes Historia, aktualiteti dhe e ar dhmja e energjisë elektrike në Shqipëri „Elektrifikimi i të përdi- tshmes“ – një ekspozitë fotografish (deri më 3 tetor) Muzeu Historik Kombëtar, Tiranë Programi i aktiviteteve „Tetori Gjerman” Programi i aktiviteteve programin aktual në: Ju lutemi të informoheni mbi

28 SH P 10 27 27 P SH 28 29 D 30 H M 1 M 2 E 3 P 4 SH 5 D 6 H 7 M 8 M 9 10 E 11 P SH 12 13 D

Programi iaktiviteteve„TetoriGjerman” ofrnë shkencore Konferencë Sheraton HotelTirana (dhe 19tetor) demike“ aka tyre së jetës rreth Stu dentët e Gjermanistikës - „Vërtetë? time: disku dhe Prezantime Tiranë Ambasada Gjermanenë ora 18.30 (në gjuhënshqipe) Sergej Prokofjew nga muzikore fabulës sipas ujku“ dhe „Peteri Teatri „Scampa“,Elbasan ora 18.00 18 14 17 14 H

tetor e hënë tetor e premte tetor e enjte 15 M 16 M - - -

DIHA-Tetorfest Tiranë ardhmes“ shkuarës –Zëriisë të e „Jehona Ekspozitë Arteve, Tiranë i Universiteti - FAP Galeria (deri më25tetor) në Shqipëri“ Prosperiteti - Arsimi - „Rritja Ekonomike Konferencë: Hotel SheratonTirana ora 9.00 Zëri isëardhmes“ – shkuarës të e „Jehona 24 19 17 E

tetor e shtunë tetor e enjte 18 P SH 19 20 D

i e ust „Romanca kursit: e sit pjesmarrë- me Koncert Universiteti iArteve,Tiranë ora 19.00 të rëndësishëm II“ më saj e faqësuesit për - dhe gjermane kale vo- „Romanca Koncert: Universiteti iArteve,Tiranë ora 19.00 të rëndësishëm II“ më saj e faqësuesit per- dhe gjermane kale vo- „Romanca Koncert: Teatri „Migjeni“, Shkodër ora 18.00 29 05 30

nëntor e martë tetor e mërkurë tetor e martë 21 H 22 M 23 M

Extreme MakeoverII Arteve, Tiranë Black Box–Universitetii ora 19.00 Extreme MakeoverII Teatri „A.Moisiu“,Durrës ora 19.00 Extreme MakeoverII Korçë TeatriÇajupi“, Zako „Andon ora 18.00 të rëndësishëmII“ më saj e përfaqësuesit dhe gjermane vokale 18 19 16

nëntor e martë nëntor e hënë nëntor e shtunë 24 E 25 P SH 26 27 11 D Auch die Deutsche Dörfern Botschaft der setzt Region Gesundheitsbedingungen der ein.lokalen Bevölkerung zu verbessern sich sowie Umwelt und Biodiversität in der Deutsche für Entwicklungspolitik zielt die Region darauf zu schützen. ab, Verbesserung Die Bewahrung die der historischen der Lebens-, und natürlichen Arbeits- Schätze der Region Lebensqualität erhöht für und die Besucher und Attraktivität Touristen und schafft in so die Grundlagen für eine den umweltfreundliche nachhaltige Entwicklung. und Die GIZ kümmert sich in der Region intensiv um den Schutz der Agro-Biodiversität und um Gewässer- Gewässer- um und Agro-Biodiversität der Schutz den um intensiv Region der in sich kümmert GIZ Die und Fischereischutz, vor allem für die drei großen Seen Shkodra, Ohrid, Prespa. Besichtigt wird das GIZ- Programm „Integrierte Wirtschafts- und Beschäftigungsförderung in in der Tourismusentwicklung Region Thethi fördert. Das Albanien“, staatenübergreifende GIZ-Projekt “Peaks of the das eine nachhaltige für Morgen“. Council 2013 den Preis „Tourismus and Tourism Balkans” gewann beim World Travel Auch die wichtigen Energie-Projekte der KfW, die 400 kV-Elektrizitätsleitungen nach Montenegro und Kosovo, werden vorgestellt, ebenso wie ein Vorhaben zur Erhöhung der Dammsicherheit und ein GIZ- Projekt eines Hochwasser-Frühwarnsystems. Deutschland engagiert sich in Nordalbanien intensiv. Die besichtigten Projekte umfassen KfW-Projekte Schutz zum sowie Shkodra Stadt der Wasserversorgung zur Region, der Wasserversorgung ländlichen zur für Shiroka. des Shkodra-Sees durch Bau einer Kläranlage Eingeladen zu dieser zweitägigen Reise werden Journalisten aus den wichtigsten Medien. Der deutsche Hoffmann, begleitet die Fahrt. Botschafter, Hellmut Auch 2013 organisiert die Deutsche des Landes. Sie führt diesmal in den gebirgigen Norden Journalistenreise. Botschaft in Zusammenarbeit mit der KfW und der GIZ eine Journalistenreise 2013 Journalistenreise

12 © HamzaHatika

13 14 Udhëtimi megazetarët2013 miqësor memjedisin. dhe qëndrueshëm të zhvillim një për bazat kështu e krijuar duke tërheqëse ndryshëm të forca turistë dhe shumë vizitorë për më rajoni këtij rritet historike dhe zhvillim natyrore pasurive për së ruajtjes gjermane Përmes rajon. politikave në biodiversitetit dhe të mjedisit e mbrojtja dhe kuadër si lokale popullsisë në të shëndetit dhe ndërmarra punës jetesës, të kushteve të i përmirësimi është masave këtyre Ambasada i vetë edhe kryesor realizon rajonit Objektiv të fshatrave Gejrmane. së jetës së cilësisë e përmirësimin në ndikojnë që Projekte the Balkans”fitoinëkonkursinWorldTravelandTourism Council2013çmimin„Turizmiisënesërmes“. në punësimit dhe of “Peaks GIZ ekonomisë i ndërkufitar Projekti Thethit. e zonën e në turizmit të qëndrueshëm e zhvillimin integruar nxit cili i Shqipëri“, e „Mbështetje GIZ i projekti në vizitohet Por të Prespës. do dhe udhëtimi Ohrit këtij Shkodrës, të të kuadër atë mëdha, e liqenet tre në gjithash së para përmbytjet, nga sigurinë dhe peshkimit e mbrojtjen agrobiodiversitetit, e mbrojtjen për rajon në intensivisht angazhuar e është GIZ Edhe në digave së sigurisë e rritjen kaskadën eDrinitsikurseedhenjëprojektiGIZpërsistemin eparalajmërimittëpërmbytjeve. për projekti Kosovës, dhe Zi të Malit të drejtim në përkatësisht 400kV elektrike Gjithashtu do të prezantohen edhe projekte të rëndësishme të KfW-së, siç janë dy linjat e transmetimit të energjisë ndërtimit tënjëimpiantipastrimitujravendoturaShirokës. përmes Shkodrës të Liqenit e mbrotjen në dhe si Shkodrës të qytetit të rajonit, të rurale sektorin zonave të në ujë me KfW-së furnizimit e të projekte janë vizitës i Objekt Shqipërisë. të veri në intensiv angazhim një ka Gjermania të do udhëtimit gjatë cilët të rëndësishme, të shoqërohen ngaAmbasadoriGjermannëTiranë,z.HellmutHoffmann. më mediave të gazetarë pjesë marrin dyditor udhëtim këtë Në gazetarët, icilikëtëvitdotënashpjerëdrejtveriutmalorvendit. me udhëtim një organizojë të do GIZ dhe KfW me bashkëpunim në Gjermane, Ambasada 2013 vitin për Edhe

15 Deutschland unterstützt Albanien seit 25 Jahren auf seinem Weg zur europäischen Integration und zu einer nachhaltigen Entwicklung. Im Auftrag der deutschen Bundesregierung unterstützt und finanziert und Umwelt- zum Energieversorgung, und Wasser- der Verbesserung zur Albanien in Projekte KfW die Klimaschutz sowie zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen. seit Insgesamt Beginn der wurden finanziellen Albanien Zusammenarbeit durch die KfW im Jahre 1988 rund 677 Millionenzugesagt. Euro Beispielhaft seien hier die innovativen Ansätze und bedeutenden Investitionen durch und -entsorgung in vielen Städten Albaniens verbesserten. KfW genannt, die die Wasserversorgung die In der Region Korça finanziert die deutsche Bundesregierungmoderne durch Abfallentsorgung zum die Schutz der KfW Investitionen Umwelt und in eine der Gesundheit Errichtung der der 400 Bevölkerung. kV-Übertragungsleitung zwischen Mit Albanien und der Montenegro, die durch die KfW finanziert und im Mai 2011 Strom über diese Leitung importiert werden konnte. Albanien verhindert werden, da ausreichend in Betrieb genommen wurde, konnten umfangreiche Stromausfälle in Aus Anlass des 25-jährigen Bestehens Tirana im Oktober deutsch-albanischer quer durch Zusammenarbeit Albanien verschiedene wird Städte besuchen, um das der Datum und Ort anzubieten. Ihnen Alt und Jung für Spiele und diskutieren zu Ihnen mit vorzustellen, KfW die KfW Projekte der Büro Städten bekannt geben. Road-Show werden wir in den einzelnen Seien auch Sie dabei, wenn der das KfW Team bei Ihnen vor Ort sein wird – Wir freuen uns auf Ihren Besuch! KfW Road-Show quer durch Albanien KfW Road-Show

16 Ejani edhejuatje, kurskuadraeKfWtëketë mbërriturnëqytetintuaj–vizita juajdotënagëzojë! përkatëse. qytetet në ditur të bëjmë ta do Road-Show këtij e kohën dhe Vendin grupmoshat. gjitha të për zbavitje mundësi ofruar të për dhe ju me diskutuar të për saj, e projektet prezantuar të për Shqipërisë, të ndryshme të qytete nëpër Me rastin e 25-vjetorit të fillimit të Bashkëpunimit Gjermano-Shqiptar, zyra e KfW Tiranë do të organizojë vizita përmes kësajlinjeumundësuaimportiinjësasietëmjaftueshme tëenergjisë. pasi Shqipëri, në elektrike energjisë të shumta të ndërprerjeve e shmangia mundur e bërë është 2011, vitit të maj së linjës e ndërtimin Me popullsisë. të në shfrytëzim në vu u dhe KfW nga financua u cila e Zi, të Malit dhe shëndetit Shqipërisë midis kV 400 prej Transmetimit dhe mjedisit të mbrojtje në mbetjeve një për të rëndësishme modern të menaxhim investimesh masa financon KfW-së nëpërmjet gjermane qeveria Korçës e rajonin Në dhe ujë me furnizimit elektrike nëshumëqytetetëShqipërisë. energji e përmirësimin në çuan cilat të KfW, përmes domethënëse investimet dhe projektet inovative shembuj si përmenden Këtu eurove. milionë 677 rreth e shumën në fonde lëvruar janë KfW përmes 1988 vitin në Shqipërinë me Financiar Bashkëpunimit të fillimit prej nisur Duke mesëm. të dhe vogël të biznesit synojnë cilat e financimin dhe sikurse klimës, të të e mjedisit e mbrojtjen ujë, dhe elektrike energji me furnizimit Shqipëri, e përmirësimin në projekte financon dhe mbështet KfW Banka Gjermane Federale Qeverisë prej Ngarkuar evropian. integrimit drejt saj e rrugën në vjetësh 25 prej tashmë Shqipërinë mbështet e Gjermania Road-Show iKfW-sëmespërmesShqipërisë

17 Die GIZ an der Seite Albaniens auf dem Wegder Seite Albaniens auf Die GIZ an Integration zur europäischen Globale Probleme gemeinsam lösen. Ob Biodiversitätsverlust oder Klimawandel: können Globale nur Probleme gemeinsam gelöst werden. Die GIZ unterstützt Schutz der biologischen Vielfalt und der Anpassung an den Klimawandel. Albanien und seine Nachbarländer beim Landwirtschaft von heute. In Kooperation mit der EU stärkt die GIZ die Wettbewerbsfähigkeit im Agrar- und Ernährungssektor. Durch Förderung regionaler Produkte werden neue Märkte erschlossen und die Agrobiodiversität geschützt. Auf zu neuen Höhen. Der Bergtourismus in den albanischen Alpen boomt. Mit Hilfe der GIZ haben sich signifikant erhöht. Einkommen und Beschäftigung der Bevölkerung Ein starker Mittelstand – das Fundament wirtschaftlichen Wohlstandes. Im Schwerpunkt nachhaltige Wirtschaftsentwicklung unterstützt die GIZ die Diversifizierung beruflichen Bildung. Entwicklung einer arbeitsmarktorientierten der mittelständischen Wirtschaft und Faire Gebühren für sauberes Trinkwasser. Die GIZ Wassersektor. unterstützt die Die Umsetzung von Gebühren EU-Vorgaben im werden genutzt. und -versorgung Trinkwasserqualität verbrauchsgerecht erhoben und für eine Verbesserung von „Gemeinsam für Morgen“ lautete der Titel der Festschrift zur Feier des zwanzigsten Jubiläums der deutsch- der Jubiläums zwanzigsten des Feier zur Festschrift der Titel der lautete Morgen“ für „Gemeinsam albanischen wirtschaftlichen Zusammenarbeit. Fünf der Jahre in Justizreform, später oder Bildung und beruflichen der im in Ob geschrieben. Morgen Zusammenarbeit der angekommen, Kapitel weiteres ist ein Wirtschaftsförderung oder im Wasser- und Umweltsektor, die Deutsche Gesellschaft für Internationale der Seite Albaniens auf dem Weg zur europäischen Integration. Zusammenarbeit (GIZ) steht fest an

18

20 GIZ nëkrahtëShqipërisërrugëndrejtintegrimitevropian rbee goae ud ë gihn eë s bsk. I mëhe Sqprn de edt qne në fqinje vendet dhe Shqipërinë mbështet GIZ mbrojtjen ebiodiversitetit dhepërshtatjen ndajndryshimeveklimatike. bashku. së vetëm klimatike: zgjidhen ndryshime të apo mund biodiversitetit globale e Problemet humbje Qoftë globale. problemet bashku së zgjidhim Të bujqësor. ushqimit. Nëpërmjet promovimit të produkteve rajonale zhvillohen tregje të reja dhe mbrohet biodiversiteti dhe bujqësisë të sektorit e konkurrueshmërinë forcon GIZ BE-në, me bashkëpunim Në sotme. e Bujqësia dhe tëardhuratjanërriturndjeshëm. dhe Në furnizimin lartësi të reja.Turizmi malor për në Alpet Shqiptare përdoren po lulëzon. Me ndihmën të e GIZ-së punësimi do i popullatës ardhurat të dhe konsumit të bazë në përmirësimin ecilësisësëujittëpijshëm. bëhet të do Tarifimi ujit. e sektorinnë BE-së të direktivave e zbatimin mbështet po GIZ pastër. të pijshëm të ujë për drejtë i Tarifim tregut tëpunës. drejtorientuar të trajnimi një e zhvillimin dhe SME-ve të sektorit e diversifikimin mbështet GIZ ekonomik, Një klasë e mesme e fuqishme - themeli i prosperitetit ekonomik. Në fokusin e zhvillimit të qëndrueshëm në krahtëShqipërisërrugëndrejtintegrimitevropian. sektorin e ujit dhe mjedisit, Shoqëria Gjermane për Bashkëpunim Ndërkombëtar (GIZ) qëndron e vendosur nëapo ekonomik zhvillimin në gjyqësore, reformën në apo profesional trajnimin në Qoftë shkruar. është bashkëpunimit bashkëpunimittë i ri i kapitull një mbërriti, nesërmja njëzetë e dhe vonë më vjet Pesë gjermano-shqiptar. ekonomik të përvjetorit e festimin për revistes i titulli ishte nesërmen", të për bashku "Së

21 © Florian Bachmeier Geschichte, Gegenwart und Zukunft der Elektrizität in Albanien der Elektrizität in Gegenwart und Zukunft Geschichte, Tirana 3. Oktober 2013, Historisches Nationalmuseum, 27. September – „Die Elektrifizierung des Alltags“ - eine Fotoausstellung des Alltags“ „Die Elektrifizierung Die Fotoausstellung wird gesponsert. durch das KfW Büro Tirana Die Fotoausstellung Bachmeier des und deutschen widmet des sich Fotografen der Ethnologen Geschichte, Florian Gegenwart Elektrizität Dr. und in Zukunft Eckehard der Albanien. Interviews, Pistrick Basierend Archivmaterial auf des und ethnographischen erstmals Albanischen öffentlich gezeigtem Staatsarchivs zeigt privaten die Archivmaterial Ausstellung elektrische auf Strom eindrucksvolle das Weise, von Fotografien Die hat. verändert grundlegend Jahren Alltagsleben 1960er wie der der Albaner seit Florian Bachmeier den zeichnen nicht nur Elektrifizierungskampagne die von vor kommunistische mehr als 40 Jahren nach, sondern erinnern anhand eindrucksvoller Porträtfotografien auch an die Personen Elektrikern und und dramatischen Schicksale Arbeitern, Fortschritts und von des die Kommunismus das damals ländliche elektrifizierten. Albanien im Namen Aus Perspektive wird auch des die gegenwärtige einer Rolle von Strom Albanien in thematisiert. Hierbei künstlerisch-ethnographischen spielen die jüngsten Projekte eine wichtige Rolle, die die KfW im Bundesregierung Auftrag finanziert, um der Albanien in deutschen das europäische Stromverbundnetz einzubinden und die Energieversorgung der albanischen Bevölkerung zu verbessern.

22 27 shtator–3tetor2013,MuzeuHistorikKombëtar,Tiranë Historia, aktualitetidheeardhmjaenergjisëelektrikenëShqipëri „Elektrifi kimiitëpërditshmes“–njëekspozitëfotografish © FlorianBachmeier Kjo ekspozitë fotografi ke sponsorizohet nga zyra e KfW-së Tiranë. elektrike tëgjithëpopullsisë. energjime furnizimit e përmirësimin dhe energjisë të evropian e Gjermanisë, të cilat synojnë përfshirjen e Shqipërisë në rrjetin të fundit të më projektet financuara prej KfW-së, si ent i ngarkuar nga Qeveria zënë vendFederale ekspozitë një në kontekst rëndësishëm këtë të Në Shqipëri. aktual në elektrike roli energjisë edhe i artistiko-etnografik këndvështrim një nga tematizohet ekspozitë Në komunizmit. dhe progresit të emër në rurale Shqipërinë atëherë elektrifikuan cilët të punëtorëve, dhe elektriçistëve të dramatike fatet dhe njerëzit portrete mbresëlënëse me mend ndër sjellin të por paraviteve, 40 të se shumë vendit më të elektrifikimit të komuniste fushatën vetëm jo paraqesin Bachmeier Florian nga realizuara '60. e viteve Fotografitë prej nisur duke shqiptarëve ndryshuar të në përditshme ka e jetën elektrike tregon energjia ekspozitë si kjo se mbresëlënëse, parë mënyrë më papublikuara të private të arkivore materiale materiale në dhe Shqiptar etnografike, Shtetit i Arkivi nga intervista historisë, marra në Shqipëri. kushtohet mbështetur në elektrike u i energjisë Duke së Pistrick ardhmes të Eckehard dhe aktualitetit Dr. etnologut dhe Ekspozita me fotografi të fotografit gjerman Florian Bachmeier

23 Neben der individuellen Beratung im Deutschzentrum unter: werden Oktobers Deutschen des Internetseite der auch auf Sie finden Vorträge die Vorträge für Ort und Zeitplan angeboten. zu verschiedenen Themen www.daad-al.org. www.tetori-gjerman.com sowie unter: Fragen zu Voraussetzungen für die Vergabe von Visa Deutschen Botschaft Tirana. für den Studienaufenthalt beantworten Vertreter der Ehemalige Stipendiaten geben Auskunft über das Praktikantenprogramm des Ostausschusses der deutschen für ein Praktikum im Deutschen Bundestag. Wirtschaft und das Internationale Parlamentsstipendium Vertreter des Deutschzentrums Tirana, Kooperationspartner des Goethe-Instituts, beraten zu Sprachkursen in international anerkannten Prüfungen des Goethe-Instituts. Albanien und Deutschland sowie zu den Vertreter des DAAD (Deutscher Akademischer Austauschdienst) geben Antworten auf alle Studium und Forschung. Fragen rund um Dieser Informationstag bietet allen, die sich auf ein Studium in Deutschland vorbereiten wollen, die Möglichkeit, die wollen, vorbereiten Deutschland in Studium ein auf sich die allen, bietet Informationstag Dieser sich individuell und umfassend informieren und beraten zu zum lassen: Studium in von Deutschland „A“ bis „Z“ wie wie Zulassungsvoraussetzungen. Allgemeine Außerdem gibt Informationen es Informationen über sowie Stipendienprogramme für Studierende und Doktoranden. Praktika, Sprachkurse und –prüfungen Freitag, 4. Oktober 2013, 11.00 - 17.00 Uhr, Deutschzentrum (Ismail Qemali Str., Nr. “Era”) Block, in der Nähe der Pizzeria Tirana; ehemaliger 30, Informationstag "Studium und Forschung in Deutschland" Deutschland" in Forschung und "Studium Informationstag

24 25 26 www.tetori-gjerman.com osenëadresënwww.daad-al.org . ndryshme. të temave rreth referate edhe Hollësi rrethvenditdhekohës së zhvillimittëtyremundgjeninëfaqeneinternetitTetorit Gjerman ofrohen të do Gjermanishtes e Qendrën në individual këshillimit Krahas në Tiranë. Për pyetje rreth kushteve të dhënies së vizave për qëllime studimi do të përgjigjen përfaqësues të Ambasadës Gjermane rreth ProgramitNdërkombëtartëBursaveParlamentarepër tëkryernjëpraktikëpranëBundestag-utGjerman. dhe Gjermane Ekonomisë të Komisionit pranë praktikës të programit rreth gjithashtu informojnë të do Ish-bursantë kurseve tëgjuhësnëShqipërisidherrethprovimeveInstitutit Goethetënjohuranëshkallëndërkombëtare. rreth informojnë të do Goethe, Institutit e bashkëpunimi partnere Tiranë, Gjermanishtes së Qendrës e Përfaqësuesit lidhur mestudimetdhekërkimetshkencore. pyetjevegjitha të rreth informojnë të do Akademike) Shkëmbime për Gjerman (Programit DAAD e Përfaqësuesit për bursave master dhePhDderitekkushtetepranimitnëuniversitete. të programeve gjuhës, të provimeve dhe kurseve praktikave, Gjermani, në studimit rreth përgjithshme e informacionet nga nisur duke teme: kësaj rreth plotë që të dhe Gjermani, individuale mënyrë në në studiuar këshillohen dhe të informohen për të përgatiten të dëshirojnë që atyre, gjithë të mundësinë ofron u informative ditë Kjo 30, Tiranë;ish-Blloku,pranëPiceri“Era”) E premte,4tetor2013,nëorën11.00-17.00,QendraeGjermanishtes(Rr.“IsmailQemali”Nr. Ditë informative:"StudimetdhekërkimetshkencorenëGjermani"

27

MINISTRIA E TURIZMIT, KULTURËS KULTURËS TURIZMIT, E MINISTRIA SPORTEVE RINISË DHE . Ansprechspartner: Berlin: [email protected] Mandy Seidler, Literarisches Colloquium Der Blick auf das Mittelmeer verhieß vielen Albanern eine Hoffnung auf Freiheit, die ihnen so lange verwehrt blieb. blieb. verwehrt lange so ihnen die Freiheit, auf Hoffnung eine Albanern vielen verhieß Mittelmeer das auf Blick Der Der verbindende Charakter des Meeres und seine Fähigkeit, Menschen, Ideen und Güter zusammenzubringen, verkehrte sich unter der 40-jährigen Diktatur Enver Hoxhas zu einer Angst vor Veränderungen und der Kontrolle über ein Volk. Auch wenn die Grenzen zwischen den Völkern wurden, - indem besonders Mauern in gebaut Europa und - hundertmal Barrieren verändert errichtet wurden, als Hoffnungsträger und als Sehnsuchtsort. Unbeständigkeit nicht beirren. Es blieb ließ sich das Meer von dieser menschlichen Im Zentrum dieser Veranstaltung soll daher insbesondere die Frage stehen, in welcher Art unterschiedlichen AutorInnen und literarischer Weise Erinnerungsstrategien bedienen sich und inwiefern die totalitäre Erfahrungen jeweiligen Länder gefunden haben. Eingang in das literarische Gedächtnis der [email protected] Jonila Godole, Tirana: Allianz Kulturstiftung: [email protected] Michael M. Thoss, www.dasweissemeer.eu Das Literaturfestival „Das Weiße dem Meer“ Literarischen ist Colloquium ein Berlin Albanien. Angelegenheiten, Jugend und Sport in und Projekt in der Kooperation Allianz mit Im Zentrum Kulturstiftung der Gespräche und Lesungen dieser Veranstaltungsreihe soll dem der unverwechselbare Kulturraum der in Ministerium Zusammenarbeit für mit mediterranen Welt mit seiner langen Tourismus, Geschichte und seiner von Gegensätzen geprägten Gegenwart stehen. Das Kulturelle Mittelmeer als Bindeglied Europas, Nordafrikas und des Nahen Ostens, als politischer, aber auch als poetischer Literaturfestivals. Raum steht im Zentrum des internationalen Unter dem Titel „Erinnerungsraum deutschsprachige Europa“ und laden ägyptische Erwartet wir nachzudenken. AutorInnen Erbes gemeinsamen ihres verschiedener Trennendes am und Verbindendes über und Generationen treten zu miteinander 4. ein, in und einen 5. literarischen Dialog Oktober werden: Agron 2013 Tufa (Albanien), albanische, kroatische, (Albanien/Deutschland), Luljeta Lleshanaku Ulrich (Deutschland), (Albanien), Treichel Khaled al Khamissi (Ägypten), Hans- Fatos Lubonja (Albanien), Ilma Rakusa (Schweiz/ Slowakei) und Arian Leka (Albanien). 4. - 6. Oktober 2013, 18.00 Uhr, Eröffnung im Nationaltheater der Komödie in Tirana der Komödie in 18.00 Uhr, Eröffnung im Nationaltheater 4. - 6. Oktober 2013, 5. Oktober 2013, Lesungen um 10.00 - 12.30 Uhr sowie 17.00 - 19.30 Uhr, Nationaltheater Tirana der Komödie in Die internationale Veranstaltungsreihe Die internationale ums Mittelmeer“ Meer. Literaturen rund „Das weiße

28 29 I DETI DETI BARDHË

30 Deti iBardhë-LetërsitëpërrethMesdheut Seria eaktivitetevendërkombëtare www.dasweissemeer.eu Michael M.Thoss,AllianzKulturstiftung: [email protected] Jonila Godole,Tiranë:[email protected] Mandy Seidler,Literarisches ColloquiumBerlin:[email protected] Për mëshumëinformacionmund tëkontaktoni: nga këtovende. secilinnë letrare kujtesën në futur t’u për rrugën ato gjetur kanë e si dhe totalitare përvojat përpunuar janë Prandaj ky aktivitet letrar do të fokusohet veçanërisht në trajtimin e kujtesës historike në letërsi: në ç’mënyrë ndryshoi. Aimbetinjëvendishpresësdhemallit. kufijtë mes popujve, sidomos në Europë kanë ndryshuar qindra herë, duke ngritur mure e barriera, deti nuk pse Edhe popullin. mbi kontrolli mjet dhe frike simbolikë në Hoxhës E. të vjeçare 40 diktaturës ugjatë kthye materiale, mira të dhe ide njerëz, bashkuar të për tij e aftësia dhe detit i afrues Tipari gjatë. të kohë një përmohuar ishte u cila e lirinë, për shpresë shqiptarë shumë për nënkuptonte Mesdhe Detit drejt Vështrimi midis Europës,AfrikëssëVeriutdheLindjesAfërme,pra, sinjëhapësirësapolitike,aqedhepoetike. nga ndërlidhëselement mbrujtur një si letrar e ndërkombëtar festival këtë tashmen në prezantohet na Mesdhe të Deti mospërputhjet. dhe gjatë e historinë me e Mesdheut, hapësira të qëndron vendeve aktiviteti e këtij kulturore të pangatërrueshme kuadër në mbahen të do që leximeve dhe Shqipërisë. diskutimeve të të Sporteve qendër dhe Në Rinisë Kulturës, Turizmit, e Ministria nga mbështetet dhe Berlin Colloquium Literarischenme bashkëpunim në Kulturstiftung Allianz i projekt një si vjen Bardhë“ i „Deti letrar Festivali (Egjipt), FatosLubonja(Shqipëri),IlmaRakusa(Zvicër/Sllovaki)dheArianLeka(Shqipëri). Khamissi al Khaled (Gjermani), Treichel Hans-Ulrich (Shqipëri), Lleshanaku Luljeta (Shqipëri/Gjermani), Arapi Lindita (Shqipëri), Tufa Agron përbashkët: e trashëgiminë në ndajnë i dhe bashkojnë i që gjëra mbi njëri-tjetrin me diskutojnë të ftohen etj. Egjypti Kroacia, Gjermania, të Shqipëria, publicistë nga dhe ndryshëm, shkrimtarë të poetë, brezave 2013, tetor 5 dhe 4 datat në kujtese“, hapësirë si „Europa moton Nën Tiranë 5 tetor2013.Leximengaautorët,ora10.00-12.30sidhe17.0019.30,TeatriKombëtariKomedisënë 4 -6tetor2013.Hapjaeaktivitetitmëtetor,ora18.00nëTeatrinKombëtartëKomedisëTiranë

RINISË DHESPORTEVE MINISTRIA E TURIZMIT, KULTURËS

31 Der Name Samavayo steht Unverkennbar hört man seit die musikalischen Wurzeln Stonerock, dem Metal und den harten Jahr Rock-Sound der 1970er Jahre heraus. 2000 für moderne, harte Auf ihren und Konzerten liefert die Band melodische pure Energie, ein Rockmusik. musikalisches Gebirge, kompakt, eine Wand lebendig aus Sounds, und mitreißend. Es mit u.a. Europa, ganz in Konzerte 350 sind als mehr spielte Samavayo treibt. Ekstase in Fans ihre und diese überzeugt feurigen Live-Shows, mit denen Album die viertes neuestes, Ihr Festivals. großen vielen auf und zusammen Künstlern Berliner internationalen etlichen Band 2012. „Soul Invictus“ erschien im Oktober Hierbei ist der Name und hört man, wenn man Samavayo auf der Bühne sieht. Zusammen-Kommen. Genau das fühlt Programm: SAMAVAYO, ein Wort teil. Rocks“ an dem Festival „Tirana als deutscher Beitrag Samavayo nimmt in Tirana aus dem Sanskrit, bedeutet Einheit, das Behrang Alavi, Gesang Stephan Voland, Schlagzeug Andreas Voland, E-Bass Freitag, 4. Oktober 2013, 18.00 Uhr, vor dem Rathaus Fier 2013, 18.00 Uhr, vor dem Rathaus Freitag, 4. Oktober Uhr, vor Rocks“ von 17.00 bis 23.00 2013, im Rahmen von „Tirana Samstag, 5. Oktober in Tirana dem Kulturpalast Samavayo – Rockkonzert Samavayo

32 të KulturësnëTiranë E shtunë,5tetor2013,nëkuadërtë„TiranaRocks“ngaora17.00deri23.00,paraPallatit E premte,4tetor2013,ora18.00,sheshiparaBashkisëFier Samavayo –KoncertRroku Samavayo dotë marrëpjesënëFestivalin„Tirana Rocks“sinjëkontributgjerman. unitet, bashkim.Dhepikërisht kjondihetdhedëgjohetteksashehSamavayo-nnëskenë. thotë të do që sanskritishtja, nga marrë e fjalë një SAMAVAYO, vete: më program një është grupit i emri vetë Edhe në radhë,„SoulInvictus“,doli nëtregtetortëvitit2012. katërti i ri, i më tyre i Albumi mëdhenj. të festivale shumë në ndërkombëtarë artistë me bashku së edhe tjera të ndër fans-at e vet e t’i udhëheqë ata drejt ekstazës. Samavayo ka luajtur në më shumë se 350 koncerte në mbarë Evropën, e të gjallë, që të përthithin. Janë pikërisht këto spektakle të zjarrta, me anë të të cilave ky grup berlinez arrin të bindë Ky grup muzikor shpërndan në koncertet e veta energji të pastër, male të tëra muzikore, një mur tingujsh kompaktë rrënjët muzikoretërrymavestonerock,metalsidherock-sound-in eviteve1970-të. Emri “Samavayo” përfaqëson prej vitit 2000 rrokun e fortë, modern dhe melodik. Aty shquan qartë dhe kuptueshëm Andreas Voland,e-bass Stephan Voland,bateri Behrang Alavi,kanto

33 Sonntag, 6. Oktober 2013, 19.00 Uhr, Universität der Künste Tirana der Künste 19.00 Uhr, Universität 6. Oktober 2013, Sonntag, Mio“ Korça 2013, 18.00 Uhr, Kulturpalast „Vangjush Montag, 7. Oktober „Jordan Misja“ Tirana Meisterkurs am Musikgymnasium 8. - 10. Oktober 2013, Trio Lafroyg „Ludwig van Tango“ van „Ludwig Trio Lafroyg Mit dem Programm „Ludwig van präsentiert Tango“ das Lafroyg Trio die ganze Vielfalt der Kompositionen für diese Besetzung. Dem „klassischen“ Nuevo“ Repertoire einige stellt Kompositionen das des Trio „Tango Jahreszeiten, Vier der Zyklus seinem und Piazzolla Astor auf natürlich dabei liegt Schwerpunkt Der entgegen. widmete, der Geburtsstadt des Tangos. den er seiner Heimastadt Buenos Aires Die außergewöhnliche Kombination aus einem Klavier, einem Blas- und einem Streichinstrument bietet dem bietet Streichinstrument einem und Blas- einem Klavier, einem aus Kombination außergewöhnliche Die international besetzten Ensemble die Möglichkeit, seiner Experimentierfreude und seinem musikalischen Wagemut freien Lauf zu lassen und zahllose Klangfarben Begrenzungen zu ein erzeugen. gemeinsamer Es Ensembleklang, entsteht in frei dem die von Individualität technischen der Wesentliche im Mittelpunkt steht: die Musik. Instrumente erhalten bleibt und das höchst unterschiedlichen Das junge Ensemble Lafroyg, bestehend aus der albanischen Pianistin Kledia Stefani, Cellisten Yan Vaigot und dem deutschen dem Klarinettisten Robert Beck, bringt frischen, manchmal gerne französischen auch in den Konzertsaal. etwas raueren Wind Klavier: Kledia Stefani Beck Klarinette: Robert Violoncello: Yan Vaigot

34 8 -10Octobre2013,AteliersmusicauxaulycéeartistiqueJordanMisja 7 Octobre2013,à18h00,ConcertauThéâtreAndonZakoCajupideKorça 6 Octobre2013à19h00,Concertl'UniversitédesArtsdeTirana Trio Lafroyg„LudwigvanTango“ à lavilledesoncoeur,BuenosAires,nataledutango. programme est propose des oeuvres d'Astor Piazzola et de son Cycle des Quatres Saisons, lequel est dédié formation. Au répertoire classique s'opposent des compositions du „Tango Nuevo mais la majeure partie du cette pour compositions des diversité la toute offre Lafroyg Tango“trio van le „Ludwig programme le Avec différents instrumentsn'oubliejamaisl'essentiel:lamusique. Enrésulte sonores. des l'individualité de sacrifice horizons le faire sans qui, techniques contraintes des denombreux libérée collective harmonie une cotoyer respectivement de afin violoncelle, musicale l'audace le et l'expérimentation et pour clarinette piano,la le unissant instrument à corde frappées, à vent et à cordes frottées, permet à l'ensemble de laisser s'épanouir son goût trio, du inhabituelle combinaison La Vaigot etduclarinettisteallemandRobertBeckaimelessonsvifsespiègles. Le jeune ensemble „Lafroyg“, composé de la pianiste albanaise Kledia Stefani, du violoncelliste français Yan Violoncelle: YanVaigot Clarinette: RobertBeck Piano: KlediaStefani

35 Me programin „Ludwig van Tango“ trioja Lafroyg prezanton të gjithë larminë e kompozimeve për një përbërje të tillë. të përbërje një për kompozimeve e larminë gjithë të prezanton Lafroyg trioja Tango“ van „Ludwig programin Me Përballë repertorit „klasik“ trioja vendos disa kompozime të „Tango Nuevo“, dhe sigurisht që këtu theksi i vihet Astor tangoja ku vendit Aires-it, Buenos vjen, nga prej qytetit kushton ia ai cilin të Stinëve, Katër të tij të ciklit dhe Piazzolla-s ka lindur. Kombinimi i jashtëzakonshëm i pianos, një instrumenti frymor dhe i një instrumenti harku i mundëson këtij ansambli këtij mundëson i harku instrumenti një i dhe frymor instrumenti një pianos, i jashtëzakonshëm i Kombinimi me përbërje ndërkombëtare t’i lënë rrjedhë të lirë kënaqësisë së tyre të eksperimentimit dhe kurajos kufinjve prej çliruar të tingujsh përbashkët i ansambël një kësisoj Lind tingujsh. panumërta të muzikore ngjyra kështu prodhuar duke teknikë, pa lejuar të humbasë individualiteti i instrumentave krejtësisht të ndryshëm dhe duke vënë në qendër atë, që është më e rëndësishmja: muzikën. Ansambli i ri „Lafroyg“, i përbërë nga pianistja shqiptare Kledia këndshme. e ashpërsi një Stefani, nga hera-herës shoqëruar freskët, të erë një koncerteve e sallën në sjell Beck Robert gjerman çelisti francez Yan Vaigot dhe klarinetisti Piano: Kledia Stefani Klarinetë: Robert Beck Violonçel: Yan Vaigot Trioja Lafroyg „Ludwig van Tango“ „Ludwig van Lafroyg Trioja i Arteve Tiranë Universiteti tetor 2013, ora 19.00, E dielë, 6 Mio“ Korçë ora 18.00, Pallati i Kulturës „Vangjush E hënë, 7 tetor 2013, „Jordan Misja“ Tiranë Klasë maestrosh në Liceun Artistik 8 - 10 tetor 2013,

36 37 © Christian Brachwitz 10. Oktober 2013, 18.00 Uhr, Nationaltheater Tirana - in deutscher Sprache 18.00 Uhr, Nationaltheater Tirana 10. Oktober 2013, - in albanischer Sprache 11.00 Uhr, Nationaltheater Tirana 11. Oktober 2013, - in albanischer Sprache 18.00 Uhr, Theater "Skampa" Elbasan 14. Oktober 2013, von Sergej Prokofjew von Sergej in Berlin und norton.commander. vom THEATER AN DER PARKAUE Eine Koproduktion productions “Peter und der Wolf” nach dem musikalischen Märchen der Wolf” nach dem “Peter und Harriet und Peter Meining nder.productions von norton.comma- zählen zu Theatermachern den innovativsten im und deutschsprachigen wurden Raum im Tabori-Preis für herausragende Mai freie Theater- und 2010 mit ausgezeichnet. Tanzschaffende dem George- Ein Wolf treibt im Warnungen des Großvaters Wald zum begibt Trotz sich sein Unwesen. Allen Peter ohne Furcht in den Wald. Und dann kommt er: der Wolf. Das musikalische Märchen von einem Jungen, der den Wolf überlistet, wird neu arrangiert. Lutz Dechant und eine rasante Musikstilkunde und Ole spielen mit den Wulfers musikalischen Themen präsentieren Sergej Prokofjews, bevor sie in einer brillant animierten Zauberwaldillusion die Geschichte um Peter, den kleinen Vogel, die Ente, die Katze und den Wolf erzählen.

38 Prokofjew “Peteri dheujku”sipasfabulësmuzikorengaSergej pavarur tëshkëlqyernëfushën eteatritdhebaletit. të krijues si Tabori“ „George çmimin me vlerësuar janë zë të hapësirës gjermanofolëse; në maj të vitit 2010 ata në më inovativë realizuesit në pjesë bëjnë productions norton.commander. nga Meining Peter dhe Harriet dhe maces ujkut. patës, vogël, të zogut Peterit, e historinë të pylli një rrëfyer duke e brilante mënyrë në animuar të magjepsur iluzionin në Prokofjew-it, Sergej të muzikore temat me luajnë dhe muzikor rrëmbyeshëm të stil një prezantojnë Wulfers Ole dhe Dechant Lutz hedhë t’ia arrin ujkut, silletnënjëformëtëre. që djaloshi, një e muzikore Fabula Por, ja,kushfaqetai:Ujku frikës. e pikën pa pyll nëpër sillet Peteri gjyshit, e met Në pyll një ujk po bën kërdinë. Megjithë paralajmëri- 14 tetor2013,ora18.00,Tetari"Skampa"Elbasan-nëgjuhënshqipe 11 tetor2013,ora11.00,TeatriKombëtar,Tiranë-nëgjuhënshqipe 10 tetor2013,ora18.00,TeatriKombëtar,Tiranë-nëgjuhëngjemane productions Një bashkëproduksioniTHEATERANDERPARKAUEnëBerlindhenorton.commander. © ChristianBrachwitz

39 Zielsetzung dieser Meisterschaft bleibt dieselbe wie in den Vorjahren: durch Sport Kindern spielend Werte spielend Kindern Sport durch Vorjahren: den in wie dieselbe bleibt Meisterschaft dieser Zielsetzung zu vermitteln. Nicht nur die sportliche Leistung zählt, sondern auch das Verhalten dieser bei Kriterien wichtige ebenfalls im sind das All Verantwortung. Spiel, sozialer Übernehmen das und Fairplay Teamgeist, Sportveranstaltung. Der erste Teil der Meisterschaft startet am 11. Oktober 2013, und der zweite Teil findet am 23. und 24. Mai 24. und 23. am findet Teil zweite der und 2013, Oktober 11. am startet Meisterschaft der Teil erste Der während des Schuljahres organisiert werden. 2014 statt - dadurch können die Spiele Dieses Jahr findet die Eröffnungadidas-NEHEMIA imdes RahmenFinale Das desorganisiert. NEHEMIA-Zentren “Deutschenlokalen den Oktobers”in und statt.Kommunen Diesejeweiligen Phase wird in den von NEHEMIA in Buçimas, Pogradec statt. Challenge Cup findet auf dem Sportplatz Der “adidas-NEHEMIA Challenge Cup”, eine geworden. Pogadec Bezirk im Hauptschulen für seit Tradition festen einer zu bereits ist sieben NEHEMIA, und adidas Jahren stattfindende Sportveranstaltung von Die Veranstaltung ist Beispiel für die erfolgreiche Zusammenarbeit zwischen der NEHEMIA-Stiftung, den Kommunen und dem Bildungsamt der Stadt Pogradec sowie anderen Institutionen in Korçë aus Pogradec, Maliq, Gjirokastër, Has und anderen Städten. Die teilnehmenden Mannschaften kommen und Has. 11. Oktober 2013, NEHEMIA-Stiftung in Buçimas/Pogradec NEHEMIA-Stiftung 11. Oktober 2013, adidas-NEHEMIA Challenge Cup, eine jährliche Cup, eine jährliche Challenge adidas-NEHEMIA Sportveranstaltung

40 41 42 përvitshëm adidas-NEHEMIA ChallengeCup,njekampionati h ljs ë drhe s de ë arn ëgejs scae T gih kt jn gihst kiee ë rëndësishme të kritere gjithashtu janë këto gjitha Të sociale. përgjegjësi kualifikuese në këtëkampionat. marrin të dhe si ndershme, së lojës dhe skuadër në frymës lojë, në tyre së sjelljes nëpërmjet edhe por sportive performancës nëpërmjet vetëm jo vlera, të fitojnë dhe luajnë të si se fëmijët edukojë të sportit të anë me mëparshme: e vitet në si njëjtë i mbetet të vazhdon Qëllimi zhvilluar ndeshjetbrendavitit shkollor. i duke 2014, 24 maj 23 dhe në finale e dytë fazën me vazhdon dhe 2013 tetor 11 më fillon gjysëmfinales e parë e Faza e cila finale fazën me kurorëzohen ato pas më dhe rrethe, zhvillohet nëambientetsportivetëNEHEMIA-sBuçimas, Pogradec. në NEHEMIA Lokale komunat Qendrat nëpër zhvillohet nëpër fazë dhe Kjo gjermane. si kulturore përkatëse javëve e pjesë si zhvillohet të do aktivitetit e hapja vit Këtë pjesëmarrëse janëngarrethiiPogradecit,Maliqi,Gjirokastra, Hasisiedheqytetetëtjera. Skuadrat Has. dhe Korçë në institucioneve dhe si Pogradec, rrethit të Arsimore Zyrës Vendore, Qeverisjes të Njësive nga shkollave e pjesëmarrjen Fondacionit me Pogradecit, i e përbashkët rrethin NEHEMIA, Fondacionit midis suksesshëm të bashkëpunimi një i rezultat si vjen aktivitet Ky vjeçar. në – 9 arsimor sistemi i vjeçare - aktivitet 7 traditë një një si bërë është njihet adidas, dhe tashmë NEHEMIA që Cup”, Challenge “adidas-NEHEMIA sportiv Aktiviteti 11 tetor2013,nëambientetsportivetëFondacionitNEHEMIABuçimas/Pogradec

43 ADV ADV Konferencën Konferencën 12 dhe 13 tetor 2013. Shoqata Shqiptare e Mësuesve të Gjermanishtes vjeshtë, në vit, çdo organizon (ADV) e Mësuesve të Gjermanishtes. Shkodër, në fundit së Konferencës të zhvillimit Pas ADV do të realizojë konferencën e radhës së këtij viti në Tiranë në datat gjermane gjuhën popullore më edhe bëjë ta synon në Shqipëri dhe në bashkëpunim me shoqata të tjera të mësuesve të gjermanishtes nga vende të mbështetëse. përbashkëta të masa zbatojë të tjera gjermani- të mësuesve e përvitshme e Konferenca shtes, është eventi frekuentuar mes aktiviteteve të Shoqatës. Përmes më i referateve rëndësishëm përmes të dhe si dhe vendit jashtë dhe gjermanistëve brenda nga njohur i dhe didaktëve diskutimeve të në workshop-e dhe prezantimeve të shtëpive botuese pjesëmarrësit Në mund tyre. e të përvojat shkëmbejnë marrin të dhe informacion mësueset dhe mësuesit shkencore konferencë këtë e gjermanishtes kanë mundësinë të prezantojnë minuta) (15-20 shkurtër të referati një e formën në dijet dhe analizat e tyre shkencore. Qendra e Gjermanishtes (partnere bashkëpunimi me Institutin Goethe), Ambasada Ambasada Austriake, Gjermane, dhe KulturKontakt Ambasada të Mësuesve e Konferencën për tyre e mbështetjen Zviceriane Austria japin Gjermanishtes. prej vitesh 12. und 13. Oktober 2013 in Tirana Konferenca e 13-të Kombëtare e Mësuesve të Gjermanishtes në Shqipëri të Gjermanishtes në 13-të Kombëtare e Mësuesve Konferenca e në Tiranë 12 dhe 13 tetor 2013 13. Nationale Deutschlehrerkonferenz 2013 in Albanien 2013 Deutschlehrerkonferenz 13. Nationale in Tirana 13. Oktober 2013 12. und Das Deutschzentrum Goethe-Instituts), (Kooperationspartner des die Österreichische Deutsche Botschaft, Botschaft, KulturKontakt und die Schweizerische Botschaft die Austria unterstützen seit Jahren die Deutschlehrerkonferenz. Nachdem die letzte Shkodra stattfand, Deutschlehrerkonferenz wird der in ADV seine diesem Jahr am Tagung in Die jährliche wichtigste Deutschlehrerkonferenz und ist den Aktivitäten meistbesuchte das des können sich Ereignis Verbandes. im Rahmen von Die Vorträgen namhafter unter Mitglieder Germanisten und Didaktiker Ausland aus dem In- und sowie und Verlagspräsentationen austauschen. durch informieren Konferenz Auf haben Werkstattgespräche und die lehrerInnen die dieser Möglichkeit, in teilnehmenden einem Kurzvortrag Deutsch- (15-20 wissenschaftlichen Minuten) ihre wissenschaftlichen nisse und Überlegungen zu präsentieren. Erkennt- Der (ADV) organisiert . Deutschlehrerkonferenz jedes Albanische Jahr im Herbst die Deutschlehrerverband durchführen. Das Ziel des ADV ist es, die deutsche Sprache in Albanien populärer zu machen und in Zusammenarbeit mit Deutschlehrerverbänden aus anderen Ländern gemeinsame Fördermaßnahmen umzusetzen.

44 45 Neben der Präsentation des Video-Spots Gesprächen mit den Studierenden. Lassen Sie sich an diesem Abend von den und Studierenden durch ihren der Studentenzeitung gibt Alltag führen! es auch Gelegenheit zu Damit wollen die zehn Studentinnen und Studenten aufrütteln, aber auch Mut machen. Sie geben ihrer Hoffnung Ausdruck, dass mehr eigenes Engagement zu Veränderungen führen kann. Aber sie Albanien in erwarten Menschen junge für Rahmenbedingungen bessere endlich Gesellschaft und Politik dass auch, Hinblick auf die Chancen auf dem Arbeitsmarkt reformiert wird. schaffen und das Bildungswesen im Nach dem erfolgreichen Schreibprojekt „Tirana in literarischen Bildern“ im vorigen Jahr unterstützt die Friedrich-Ebert-Stiftung erneut Studenten des Germanistischen Seminars der Projekte Universität wurden Tirana. gemeinsam Zwei verwirklicht: eine kritische Studentenzeitung Video-Spot. Beide befassen sich und mit den Mühen und ein Schwierigkeiten, denen sich die Studenten ebenso täglich kritischer gegenüber sehen. Insbesondere thematisieren sie mangelhafte Studienbedingungen und offen zutage liegende „Alltagskorruption“. Gleichzeitig werden auch eigene Tipps gegeben und positive Erfahrungen genannt. Studienalltag“ und Tirana Universität der Fremdsprachenfakultät der DAAD, dem mit Zusammenarbeit In Marubi der Akademie für Film und Multimedia 18.30 Uhr, Deutsche Botschaft Tirana Donnerstag, 17. Oktober 2013, „Echt? - Germanistik-Studenten berichten über ihren (FES) Friedrich-Ebert-Stiftung Präsentation und Diskussionsveranstaltung: Präsentation

46 © dpa

47 © colourbox

48 së tyre! përditshmes të përmes udhëheqin t’ju mbrëmje këtë në ata Lejojini mëtejshme. të biseda për edhe aktivitetit të ftuarve të të dispozicion në vihet të do studentëve i grupi gazetës dhe video-spotit të prezantimit Krahas reformim tësistemitarsimor dukembajturnëkonsideratëmundësitëetreguttëpunës. një dhe Shqipëri në rinjtë të për pozitive më përgjithshme të kushte krijojnë Ata të shoqërisë dhe atyre. politikës prej kurajo japin t’u edhe por tjerët të formulojnë kështu zgjojnë shpresën se më shumë angazhim mund të të sjellë ndryshimin. Por në të njëjtën kohë kësisoj presin kërkojnë studentët dhe studentet Dhjetë rëndësi edhekëshillavetëvetadhepërvojavepozitive. kushtojnë u ato Njëkohësisht përditshmes. të të hapur shfaqur e korrupsionin dhe studentëve të mangëta e kushtet veçantë të mënyrë në tematizojnë Ato studentët. ditë çdo përballen të duhet cilat të me problemet, dhe mundin trajtojnë mediat dy Të kritik. aq po publicitar spot një dhe kritike studentore gazetë një ta: me do të mbështesë sërish studentë të Gjermanistikës së Universitetit të Tiranës. Dy projekte u realizuan sëbashku Pas projektit të suksesshëm me krijime „Tirana në figura letrare“ të vitit të shkuar Fondacioni Friedrich Ebert E enjte,17tetor2013,ora18.30,AmbasadaGjermanenëTiranë e FilmitdheMultimediasMarubi Në bashkëpunim me DAAD, Universitetin e Tiranës, Fakultetin e Gjuhëve të Huaja, Akademinë Fondacioni Friedrich-Ebert akademike" tyre së jetës rreth Gjermanistikës e Studentët - "Vërtetë? Prezantime dhediskutime:

49 soziokulturellen, historischen, soziolinguistischen soziolinguistischen historischen, soziokulturellen, beschäftigen Fragen sozioanthropologischen und und bietet einen Ort der Begegnung für aktuelle Forschungen albanischer und deutschsprachiger Wissenschaftler. Die Kommunismus Rolle und der dabei Postkommunismus Medien einen besonderen im wird Schwerpunkt Daran bilden. anknüpfend Fotoausstellung wird (Kurator: erstmals eine seltene Farbfotografien Eckehard der Jahre prominente 1956 bis Pistrick) 1959 aus dem Privatbesitz von Prof. der Fiedler Öffentlichkeit vorstellen. Vorhang, Eisernen Sie den hinter Blick faszinierenden bieten einen mit Bruch dem vor Albanien in Alltagsleben zeigen der Sowjetunion, teils und verlorene Traditionen Wissenschaftsgeschichte. Stück ein und Kostüme Im Jahr 2013 jährt sich der Geburtstag des großen des Geburtstag der sich jährt 2013 Jahr Im Fiedler Wilfried Dr. Prof. Albanologen deutschen zum 80. Mal. Bereits im vergangenen Jahr haben wir den 55. Jahrestag der wohl einflussreichsten ethnographischen Expedition der Neuzeit begangen: im der Expedition von 1957. Stockmann-Sokoli Albanien Beide Jubiläen geben 50 Anlass, Jahre auf Wissenschaftsbeziehungen, mehr deutsch-albanischer als mit Fokus auf Kultur- die zwischen der besonderem DDR und Albanien, und zurückzublicken und neue Fragestellungen aus der Sicht zeitgenössischer sowie im Geiste des europäischen Einigungspro- Forschungsansätze zesses zu formulieren. Die wissenschaftliche Konferenz wird sich mit Wissenschaftliche Tagungsleitung: Dr. Pandeli Pani, Dr. Eckehard Pistrick Wissenschaftliche Tagungsleitung: „Echos der Vergangenheit–Stimmen der Zukunft“ Vergangenheit–Stimmen „Echos der 2013, Sheraton Hotel Tirana Konferenz: 18. und 19. Oktober FAP Galerie - Universität der Künste, Tirana Ausstellung: 18. – 25. Oktober 2013, Wissenschaftliche Konferenz und Ausstellung Konferenz Wissenschaftliche

50 © WilfriedFiedler

51 © Wilfried Fiedler

52 ofrna hecr d t tatj çste socio- çështje trajtojë të do shkencore Konferenca bashkimit evropian. kërkimeve bashkëkohore dhe në frymën e procesit të i këndvështrimi nga reja të çështje formuluar të për dhe si Shqipërisë, dhe Lindore e ish-Gjermanisë mes ato në veçantë fushën të fokus me shkencës, dhe në vjet kulturës 50 gjermano-shqiptare se shumë më marrëdhënie në të për pas mundësinë vështrimin japin hedhur përvjetorë këta dy të Që kohës së re: ekspedita Stockmann-Sokoli e vitit 1957. i 55-vjetori e Shqipërinë në shquar edhe të më etnografike ekspeditës përkoi shkuar e vitin Wilfried Në Dr. Fiedler. Prof. gjerman madh të albanologut së lindjes i 80-të i përvjetori shënohet 2013 vitin Në Moderatorë shkencorë:Dr.PandeliPani,Eckehard Pistrick Ekspozitë: 18–25tetor2013,GaleriaFAP-UniversitetiiArteve,Tiranë Konferencë: 18dhe19tetor2013,SheratonHotelTirana „Jehona etëshkuarës–Zëriisëardhmes“ Konferencë shkencoredheekspozitë të humburasi dhe njëpjesëngahistoriaeshkencës. pjesërisht kostume dhe tradita Sovjetik, Bashkimin me marrëdhënieve së prishjes përpara Shqipëri përditshme në e jetën tregojnë Hekurt, së Perdes pas tërheqës tejet vështrim një ofrojnë Ato Fiedler. Prof. e private arkiva nga marrë 1959 deri 1956 viteve të prezantohen t’i do publikut për herë të parë fotografi Pistrick) të rralla me ngjyra Eckehard (Kurator: shquar të ekspozite një të kuadër në këtë me Lidhur veçantë. të vend një zërë të do post-komuniste dhe komuniste periudhën në mediave i Roli shqiptarë. dhe gjermanë shkencëtarëve të aktuale hulumtime socio- dhe antropologjike si dhe do të ofrojë një vend socio-linguistike takimi për historike, kulturore,

53 DIHA-„Oktoberfest“ 2013 E shtunë, 19 tetor Edhe në vitin 2013, Shoqata Gjermane e Industrisë dhe Tregtisë në Shqipëri (DIHA) do të organizojë sërish një festë „Oktoberfest-it“ birre, në e Mynih shqiptare. me cila kulturën lidh festive traditën e Kjo festë shërben jo vetëm si e një anëtarëve mundësi takimi të DIHA-s institucioneve por shqiptare edhe dhe e rmave gjermane fi përfaqësuesve të dhe si biznesit të huaj në dhe Shqipëri. Festa të e birrës do të mundësojë shkëmbimin e kontakteve dhe takimeve mes partnerëve të biznesit dhe miqve të shumtë. Sharmi bavarez, dhe këndshme të atmosferë një krijojnë të do galetat birra gjermane dhe festive gjermane. Festa do të shoqërohet me muzikë bavareze, rock dhe pop nga grupi Gaudiblos´n. Për më shumë informacion rreth festës (vendi, ora, etj.) drejtohuni DIHA-s: Telefon: +355 (0) 4 222 7146 E-Mail: [email protected] Web: www.albanien.ahk.de

egtisë në Shqipëri Tr Deutsche Industrie- und Deutsche in Albanien Handelsvereinigung Shoqata Gjermane e Industrisë dhe Shoqata Gjermane Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen (Ort, Startzeit, etc.) an die DIHA. (0) 4 222 7146 +355 Telefon: E-Mail: [email protected] Web: www.albanien.ahk.de Das Oktoberfest ist DIHA-Mitglieder, sondern nicht auch nur und für deutsche Treffpunkt albanische Firmen für für und Institutionen ausländische sowie Alle Firmenvertreter in zusammen Kontaktbörse Albanien. nutzen und das partnern Treffpunkt Oktoberfest und mit als Freunden. deutsches Bier, Bayerischer Geschäfts- Würste und Charme, gibt Dazu Gemütlichkeit. deutsche und Laune gute Brezeln sorgen für es bayerische Musik, Rock und Pop von der Band Gaudiblos´n. Auch 2013 wird die Handelsvereinigung Deutsche in Albanien Industrie– (DIHA) wieder und ein Bierfest feiern, welches Münchener die Oktoberfests Tradition mit des der Feierkultur verbindet. albanischen DIHA-Oktoberfest 2013 Samstag, 19. Oktober

54 55 © colourbox © Wohlstand in Albanien” Wohlstand Ausbildung Ausbildung Auch die jüngsten Umfragen der DIHA erhebliche bei Defizit nationalen und bei internationalen den Investoren machen daher das das zur VerfügungLand gleich „links liegen“ stehendenoder müssen eigene Fachkräften Fachkräfte mitbringen. Angesichts der deutlich.hohen Arbeitslosigkeit bei Viele Investorenjungen Leuten und lassen ihrem Exodus der in Experten mit will andere Konferenz Die können: werden Länder zusammengeführt Problemfelder beide wie gibt fragen, es hinreichend Anlass zu Frage nachgehen, welche Entwicklungen in Bildung und Ausbildung nötig sind, um Albanien zu einem Wirtschaftssektoren zu verhelfen. nachhaltigen Wachstum in den wichtigsten Albanien verfügt über eine Reihe von und nachhaltige eigenen, Entwicklungsschritte einzuleiten. Auf viel der einen Seite versprechenden verfügt das Land über Möglichkeiten, natürliche um langfristige Ressourcen, deren effektive Nutzung wesentlich zum wirtschaftlichen Sicherheit beitragen Aufschwung kann. Auf und der anderen zur Seite gehört sozialen Albanien zu den Ländern in niedrigsten Durchschnittsalter der Bevölkerung (ca. 30 Europa Jahre). Aber viele der jungen Leute sind schlecht mit dem oder falsch qualifiziert und können keinen Beitrag zum wirtschaftlichen Aufschwung leisten – obwohl kann auf mehr als 60 Prozent geschätzt werden. sie dies wollen. Die tatsächliche Jugendarbeitslosigkeit „Wirtschaftswachstum „Wirtschaftswachstum in Industrie- und Handelsvereinigung (FES) und Deutsche Friedrich-Ebert-Stiftung Albanien (DIHA) mit Experten der GIZ u.a. In Zusammenarbeit Hotel Tirana Oktober 2013, 09.00 Uhr, Sheraton Donnerstag, 24. Konferenz:

56 Tr Shoqata GjermaneeIndustrisëdhe Handelsvereinigung inAlbanien Deutsche Industrie-und egtisë nëShqipëri

© dpa

57

egtisë në Shqipëri Deutsche Industrie- und Deutsche Industrie- in Albanien Handelsvereinigung Tr Shoqata Gjermane e Industrisë dhe Shoqata Gjermane © dpa

58 "Rritja Ekonomike Konferencë: © colourbox E enjte,24tetor2013,ora09.00,HotelSheratonTirana Në bashkëpunimmeekspertëngaGIZ (DIHA) Fondacioni Friedrich-EbertdheShoqataGjermaneeIndustrisëTregtisënëShqipëri arsimit dhetë kualifikimitpërtëndihmuar Shqipërinënërrugënenjë rritjejetëqëndrueshmeekonomike. e fushën në nevojshëm të janë zhvillimi potenciale cilat se parë të për ekonomisë të kryesorë sektorëve të analizë një ekspertëve përmes bëjë të synon Konferenca problematika: dy këto bashkarisht adresoheshin të mund të do si se pyetur të për arsye mjaftueshëm ka tjera, të vende në tyre të emigrimit dhe rinjtë të te lartë e papunësinë konsideratë në mbajtur Duke tyre. e ekspertët kenë sjellin të duhet u e ose vendin fokus mos në më të nisin investitorëve prej shumë edhe Ndaj dispozicion. në ekspertëve përket u përsa lartë e defiçitin qartë të bëjnë ndërkombëtarë e vendas investitorëve mes DIHA-s të fundit të më anketimet Edhe mund tëvlerësohetnëshifrënemëshumëse60%. rinisë e faktike Papunësia këtë. duan e pse edhe – vendit të ekonomik zhvillimin në realisht kontribuojnë të tjetër mundësi kështu patur ana mos duke gabuar, të mënyrë në ose Nga keq kualifikuar të janë ose rinjve të vendit. prej shumë të sociale sigurinë dhe ekonomik Shqipëria është një ndër vendet me moshën mesatare më të ulët të popullsisë në Evropë (rreth 30 vjeç). hovin Por në thelbësore mënyrë të mund në cilave të kontribuojë i efektiv shfrytëzimi natyrore, resurse zotëron vendi anë njëra Nga qëndrueshëm. të e afatgjatë zhvillimt të hapa hedhë të që shumë-premtuese, mundësish sërë një ofron vetvete në Shqipëria Arsimi ProsperitetinëShqipëri"

59 29. Oktober bis 5. November 2013, Meisterklasse: Universität der Künste der Universität Meisterklasse: 2013, November 5. bis Oktober 29. in Shkodra 18.00 Uhr, Konzert: Migjeni-Theater 29. Oktober 2013, Künste in Tirana 19.00 Uhr, Konzert: Universität der 30. Oktober 2013, 5. November 2013, Künste in Tirana 19.00 Uhr, Teilnehmerkonzert: Universität der und wird analysiert selten Albanien in die Gattung, eine Kunstlied, deutsche Das musikwissenschaftlich wenig Aufmerksamkeit findet, wird und künstlerisch gefördert. Meisterklasse gründlich einstudiert, analysiert im Rahmen dieser Die beiden Künstler, die Albanien deutsche stammende Sopranistin Pianist Desar Caroline Sulejmani, bieten Merz ihre Meisterklasse 2011 und nach der bereits aus zum zweiten Dafür werden bis Mal zu 15 Studierende der im Universität der Künste in Rahmen Tirana (UdK) ausgesucht, des um aktiv als „Deutschen SängerInnen oder Oktobers“ PianistInnen daran an. teilzunehmen. Die kostenlose Meisterklasse ist offen für Gesangsabteilung andere sowie interessierte der Studenten anderen der Abteilungen der Universität in Tirana. In der Zusammenarbeit mit der Klavier- Künste sowie Gesangsabteilung der UdK November 5. bis Oktober (29. Meisterklasse siebentägigen der während werden 2013) sogenannte Liedduos mit Klavier- und Gesangsstudenten (eventuell auch mit anderen Instrumenten) gebildet, die ein breites Lied-Repertoire erarbeiten können. Im Rahmen der Meisterklasse wird intensiv und pädagogisch behutsam auf Stilistik, Interpretation, musikalische insbesondere und auf die künstlerische korrekte Aussagen Aussprache Gleichzeitig der sowie deutschen beabsichtigen Sprache geachtet. die Kursleiter Liedrepertoire mit Merz den und Studenten Sulejmani, Einblick einzustudieren, um ein in ihnen breites das einen deutsche ermöglichen. tieferen Kunstliedgut und seine wichtigsten Die Vertreter künstlerischen zu Ergebnisse albanischen Publikum am dieser 5. November gemeinsamen 2013 präsentiert. im großen Saal der Universität der Künste in Tirana in Teilnehmer einem Arbeit Abschlusskonzert der werden dem „Das Deutsche Kunstlied und Kunstlied Deutsche „Das II“ Vertreter wichtigsten seine Eine Liedmeisterklasse mit Caroline Merz (Sopran) und Desar Sulejmani (Klavier) 2013 in Albanien Deutschen Oktobers im Rahmen des

60 61 62 2013 nëShqipëri Desar Sulejmani (piano), në kuadër të Tetorit Gjerman Një kurs interpretimi me Caroline Merz (Soprano) përfaqësuesit e saj më të rëndësishëm II“ „Romanca vokalegjermanedhe Universitetit tëArteve nëTiranë. një e të madhe e sallën në 2013 formën nëntor 5 më kursit e në pjesëmarrësit me përmbyllës koncerti shqiptar publikut paraqiten t’i do kursi këtij të artistike Rezultatet vështrim dheanalizimartistikmë tëthellëkësajgjinieshumënjohurvokale. një mundur të kështu bërë duke studentët, me artistik gjerë të repertor një realizojnë të që synojnë Sulejmani dhe Merz kursit, e drejtuesit Njëkohësisht gjermane. vokale romancën në gjermane gjuhës të korrekt artikulimit specifike mënyrë në dhe gjini kjo përcjell që artistike dhe muzikore mesazheve interpretimit, stilistikës, kushtohet t‘i do lidhje me repertorin e romancës vokale gjermane. Vëmendje të veçantë përgjate kursit pianos dhe të kantos, të cilët më pas do të punojnë artistikisht me drejtuesit e kursit në të studentë me duo ashtuquajturat të krijohen të synohet kursi këtij përgjatë kantos të dhe pianos e katedrën me bashkëpunim Në to. për pagesë pa është sikurse Tiranë në Arteve i Universiteti nga interesuar të tjerë e studentët gjithë të për hapur i gjithashtu të do në Tiranë, të tij cilët do të marrin pjesë aktive e në këtë kurs interpretimi. Ky kurs drejtuesit falas është nga 2013) nëntor 5 përzgjidhen deri në 15 studentë të degës së kantos deri dhe pianos së Universitetit të Arteve tetor (29 7-ditor kursi këtij Përgjatë interpretimit i vokal meartistëtgjermanë,sopranonCarolineMerzdhepianistin DesarSulejmani. kursi Tiranë në Arteve e Universitetin në 2011 viti nga që dytë të herë për organizohet të do Gjerman Tetorit të artistike aktiviteteve e rastin me Shqipëri në në artistikisht mbështetur gjermane vokale romancës së përhapjes e dhe studimit njohjes, të kuadër Në Shqipëri. dhe studiuar e analizuar, e pak shumë qenë ka tërësi, në vokal repertorin në rëndësishme e shumë gjini një si gjermane, vokale Romanca Arteve nëTiranë i Universiteti kursit: e pjesëmarrësit me Koncert 19.00, ora 2013, nëntor 5 30 tetor2013,ora19.00,Koncert:UniversitetiiArtevenëTiranë 29 tetor2013,ora18.00,Koncert:Teatri„Migjeni“nëShkodër 29 tetorderimë5nëntor2013,Klasëmaestrosh:UniversitetiiArteve dhe dhe

63 Eine Zusammenarbeit von Katharina Maschenka Horn (Deutschland), Labinot Rexhepi (Kosovo) Gjergj Prevazi (Albanien) und Wird es ihnen möglich sein, ihre Probleme zu überwinden? Wird es ihnen möglich sein, ihre Probleme Labinot über ihre Krise hinweg zu helfen? Werden wir es schaffen, Katharina und Makeover II. Seien Sie dabei, wenn es heißt – Extreme Dieses Jahr zu Gast bei uns – ein multikulturelles Paar: Katharina, eine deutsche Frau, und Labinot, ein albanischer Mann. Ihre Familienverhältnisse und die ihnen Probleme. unterschiedlichen Die Kulturen, unterschiedliche Erziehung, aus die männliche denen konträren Rollenverteilung Vorstellungen sie über und stammen, weibliche und Grundsatzdiskussionen. Auseinandersetzungen und ständigen die bereiten gesellschaftlichen Zwänge sind der Ursprung von heftigen Haben Sie sich nicht schon immer gewünscht, Ihren Partner Ihren Erwartungen anzupassen? Haben Sie sich nicht schon immer gewünscht, Wir machen es möglich! mit erschaffen, zu Partner perfekten Ihren und überwinden zu Probleme Ihre helfen, Ihnen möchten Wir Leidenschaft teilen können. dem Sie Ihr Leben in Harmonie und Wie auch in dem zu unterziehen. gleichnamigen Transformation Möglichkeit, sich einer vollständigen amerikanischen Fernsehprogramm geben wir an Paare in einer Krise. Unsere diesjährige Mission richtet sich Menschen die Nach dem Erfolg von „Extreme Makeover – Culture Clash“ kehren wir Reihe. Extreme Makeover zurück: eine neue Episode der 16. November 2013, 18.00 Uhr, Theater "Andon Zako Çajupi" Korça 18.00 Uhr, Theater "Andon 16. November 2013, Durrës 19.00 Uhr, Theater “A. Moisiu“ 18. November 2013, der Künste Tirana 19.00 Uhr, Black Box – Universität 19. November 2013, Extreme Makeover II Extreme Makeover

64 TEATRI “A.Z.ÇAJUPI” A KORÇË ZÇ © Emilien Leonhardt

65 ZÇ KORÇË A TEATRI “A.Z.ÇAJUPI” © Tristan Sherifi

66 Extreme MakeoverII j bskpnm Ktaia acek Hr (jrai, jrj rvz (hiëi de aio Rexhepi Labinot dhe (Shqipëri) Prevazi Gjergj (Kosovë) (Gjermani), Horn Maschenka Katharina i bashkëpunim Një Ejani edheju,kurtëthonë–Extreme MakeoverII. A dot’iadalimnetëndihmojmëKatarinëndheLabinotin tëkalojnëkrizën? A dotakenëtëmunduratakapërcejnëproblemetetyre? shkak debateshtëfortadhediskutimeshvazhdueshme parimore. bëhen shoqërore detyrimet dhe si burrit dhe gruas mes roleve së ndarjes rreth kontradiktore idetë ndryshëm, i Raportet e tyre familjare dhe kulturat e ndryshme, prej të cilave rrjedhin, u shkaktojnë shumë probleme. Edukimi Këtë vitkemitëftuarnjëçiftmultikulturor:Katarina,grua gjermane,dheLabinotin,njëburrëshqiptar. të ndanijetëntuajnëharmonidhepasion. Ne dëshirojmë t’ju ndihmojmë të kapërceni problemet dhe t’ju ofrojmë partnerin e përsosur, me të cilin të mund Ne ebëjmëtëmundurkëtë! A nukkenidëshiruarndonjëherët’uapërshtatnipartnerinpritshmërivetuaja? Misioni ynëikëtijvitiudrejtohetçiftevenëkrizë. një procesitotaltransformimi. Ashtu si edhe në programin televiziv amerikan me të njëjtin titull ne u japim njerëzve mundësinë t’u nënshtrohen Pas suksesit të „Extreme Makeover – Culture Clash“ vijmë sërish me një episod të ri të serialit Extreme Makeover. 19 nëntor2013,ora19.00,BlackBox–UniversitetiiArteveTiranë 18 nëntor2013,ora19.00,Teatri“A.Moisiu“Durrës 16 nëntor2013,ora18.00,Teatri"AndonZakoÇajupi"Korçë

67 (GIZ) Goethe-Institut Adi-Dassler-Fund Instituti Goethe (Gëte) Instituti Goethe Deutschzentrum Tirana Deutsche Industrie- und Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Qëndra e gjermanishtes në Tiranë Qëndra e gjermanishtes Handelsvereinigung in Albanien Banka Gjermane për Zhvillim (KfW) Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) Shërbimi i Shkëmbimit Akademik Gjerman Shërbimi i Shkëmbimit Deutsche Gesellschaft für Internationale Deutsche Gesellschaft für Internationale Ost-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft Zyra Qëndrore për Sistemin e Huaj Arsimor Zyra Qëndrore për Sistemin Komisioni Lindor për Ekonominë Gjermane Zentralstelle für das Auslandsschulwesen Zentralstelle für das Deutscher Akademischer Austauschdienst Deutscher Akademischer Shoqëria Gjermane për Bashkëpunim Ndërkombëtar Shoqëria Gjermane për Bashkëpunim Ndërkombëtar Dhoma Gjermane e Industrisë dhe Tregtisë në Shqipëri Dhoma Gjermane e Industrisë dhe Tregtisë Veranstaltungspartner des „Deutschen Oktobers“ „Deutschen des Veranstaltungspartner Gjerman“ të „Tetorit e aktiviteteve Partnerët

68 Universiteti iTiranës,FakultetiGjuhëvetëHuaja Universiteti MartinLuthernëHalle-Wittenberg Martin LutherUniversityHalle-Wittenberg Akademia eFilmitdheMultimedias MARUBI Universität Tirana, Fremdsprachenfakultät Academy ofFilm&Multimedia MARUBI Österreichische BotschaftinAlbanien Schweizerische BotschaftinAlbanien Französische BotschaftinAlbanien Ambasada AustriakenëShqipëri Ambasada eFrancësnëShqipëri Ambasada eZvicrësnëShqipëri Fondacioni NEHEMIA, Buçimas NEHEMIA-Stiftung, Buçimas Alliance FrançaisedeTirana Universität derKünsteTirana Universiteti iArteveTiranë Aleanca FrancezeeTiranës KulturKontakt Austria

69 Stadt Tirana Bashkia Tiranë Allianz Kulturstiftung Teatri Kombëtar, Tiranë Nationaltheater Tirana Nationaltheater Tirana Friedrich-Ebert-Stiftung dhe Sporteve të Shqipërisë Kulturgesellschaft Syri Blu Fondacioni „Friedrich Ebert“ „Friedrich Fondacioni Shoqata Kulturore „Syri Blu“ Fondacioni kulturor, „Allianz“ Fondacioni kulturor, DAFG – Deutsch-Albanische DAFG – Deutsch-Albanische Freundschaftsgesellschaft e.V. Freundschaftsgesellschaft Konrad-Adenauer-Stiftung Tirana Konrad-Adenauer-Stiftung Ministria e Turizmit, Kulturës, Rinisë Albanischer Deutschlehrerverband Teatri Kombëtar i Komedisë në Tiranë Fondacioni Konrad Adenauer në Tiranë Konrad Adenauer në Fondacioni Ministerium für Tourismus, Kulturelle Ministerium für Tourismus, Shoqata e Mësuesve të Gjuhës Gjermane Nationaltheater der Komödie in Tirana Nationaltheater der Komödie in Tirana DAFG – Shoqata Miqësore Gjermano-Shqipëtare DAFG – Shoqata Miqësore Angelegenheiten, Jugend und Sport in Albanien

70 Musikgymnasium „JordanMisja“Tirana Pallati iKulturës„VangjushMio“,Korçë Zentrum fürAlbanologischeStudien Theater "AndonZako Çajupi"Korça Albanian DanceTheater Company Kulturpalast „VangjushMio“Korça Qëndra eStudimeveAlbanologjike Liceu Artistik„Jordan Misja“Tiranë Teatri "AndonZakoÇajupi"Korçë Literarisches ColloquiumBerlin Theater anderParkaue,Berlin Teatri „AnderParkaue“,Berlin Theater "Skampa"Elbasan Migjeni-Theater inShkodra Teatri MigjeninëShkodër Tetari "Skampa"Elbasan Kolokiumi LetrarBerlin Multimedia Zentrum Qendra Multimedia ERIK BOTIME TEATRI “A.Z.ÇAJUPI” A KORÇË ZÇ

71 Herzlichen Dank an alle Sponsoren! Falenderime të përzemërta për të gjithë sponsorët!

Generalsponsor Sponsor gjeneral

Hauptsponsoren / Sponsorë kryesorë

Partner / Partnerët Impressum / Përgatitja për botim

Herausgeber / Botues: Botschaft der Bundesrepublik Deutschland Ambasada e Republikës Federale të Gjermanisë Rruga Skënderbej Nr. 8, Tirana Tel.: + 355 4 2274 505, Fax: + 355 4 2232 050 [email protected], www.tirana.diplo.de

Projektleitung / Drejtues projekti: Christiane Wolters Referentin für Kultur und Presse, Deutsche Botschaft Tirana Referente për kulturën dhe shtypin, Ambasada Gjermane në Tiranë

Projektkoordination / Koordinator projekti: Artan Begolli

Übersezung / Përkthimi: Doreida Kafexhiu

Gestaltung / Përgatitja grafike: Çelësi Design & Publicity Auflage/ Tirazhi: 1200

Die Realisierung dieses Katalogs wurde ermöglicht durch die großzügige Unterstützung von: Realizimi i këtij katalogu u mundësua me mbështetjen bujare të: Albanian Mobile Communications (AMC) ProCredit Bank / Kombacher / DHL International (Albania) Ltd Profarma Sh.a / Auto Star Albania / Knauf Albania / Bayer Schering Pharma / Tirana International Airport

Fotos / Fotografitë nga: DAAD Albania, DIHA, GIZ, KFW, Nehemia, Deutschzentrum Tirana, Goethe-Institut e.V., FES, picture alliance / dpa, Colourbox, Photo VILLEREUSE, Florian Bachmeier, EiB Event-images-Berlin, Jonila Godole, Samavayo, Lafroyg Trio, Christian Brachwitz, Hamza Hatika, Tristan Sherifi, Emilien Leonhardt, Katharina Maschenka Horn , Jenny Prieser, Jonida Peza, Wilfried Fiedler, Armand Habazaj, Desar Sulejmani

Der Herausgeber dankt allen Partnern, die bei der Entstehung dieser Publikation mitgewirkt haben. Botuesi falenderon të gjithë partnerët të cilët kanë kontribuar në përgatitjen e këtij publikimi.

Der Katalog wurde sorgfältig nach termingerecht vorliegenden Unterlagen zusammengestellt. Eventuelle Fehler im Programm bitten wir zu entschuldigen. Da sich insbesondere Veranstaltungsorte und –zeiten noch ändern können, informieren Sie sich bitte immer aktuell auf unserer Homepage www.tetori-gjerman.com und in Facebook: "Deutscher Oktober" / "Tetori Gjerman".

Katalogu është përpiluar me kujdes në bazë të dokumentave të paraqitur në datat përkatëse. Ju kërkojmë ndjesë për gabime të mundshme në program. Meqë vendet dhe oraret e aktiviteteve mund të pësojnë ndryshime, ju lutemi të informoheni më parë në faqen tonë të internetit www.tetori-gjerman.com dhe në Facebook: "Deutscher Oktober" / "Tetori Gjerman".

© 2013 Printed in Albania