Literatur in Albanien €

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Literatur in Albanien € 1/2014 ALBANISCHE ........... HEFTE . ...... .. Themenschwerpunkt: Literatur in Albanien € ................................ Zeitläufe ISSN 0930-1437 43. Jahrgang - 1. Quartal 3,50 ISSN 0930-1437 43. Jahrgang Neue Denkmäler in Tirana Zeitschrift für Berichte, Analysen, Meinungen aus & über Albanien Seite „zwo“ Lebenskrise konfrontiert werden, häufi g den Boden unter den Füßen verlieren und kriminell werden, um zu überleben. Albanische Serenade Albanisch tanzen in Deutschland Es darf wieder Obwohl Albanien ein so kleines Land ist, verfügt es über eine Vielzahl von getanzt werden: Regionen und die entsprechende Menge an Tänzen und Musiken. Albanische Tänze mit Genci Kastrati Höchste Zeit, sie zu entdecken! Dazu und Helga Saraçi am 28./29. Juni sind Vorkenntnisse im Folkloretanz 2014 in Darmstadt erforderlich. Unterrichtssprache ist Englisch.‹ Ähnlich wie im Bericht ›Laang-kurz- kurz‹ (AH 1/2013) beschrieben, Veranstaltungszeit: Sa, 28.06.2014, wird auch in diesem Jahr wieder ein 14.00-18.30 Uhr und So, 29.06.2014, Workshop stattfi nden. Organisatorin 10.30-14.00 Uhr Birgitt Karlson: Anmeldung: Birgitt Karlson, Grundstr. 15, 64289 Darmstadt ›Wir freuen uns sehr, Genci und Helga Tel.: +49 6151 788436 (priv.), +49 wieder bei uns begrüßen zu können. 6159 712528 (Büro) Albanische Tänze von einer Frau und E-Mail: birgitt.karlson@lag-tanz- einem Mann gezeigt zu bekommen, hessen.de ist ein echtes Geschenk, da die Stile Kosten: 70,00 € für Nichtmitglieder Brücken bauen sehr unterschiedlich sind. Und es ist / 55,00 € für Mitglieder / 45,00 € Albanische Serenade eine Wonne, beiden beim Tanzen für Jugendplus zuzusehen - kein Wunder, sind (Frühbucherrabatt 10,00 € bei Eine musikalische Reise sie doch Solotänzer des National- Zahlungseingang bis 30.05.2014) Ensembles an der Oper Tirana. Anmeldeschluss: 10.06.2014 Unter diesem Motto findet am l l l l l l l l l 12.06.2014 – 19.30 Uhr - in Köln im „temporary art tower“, Agrippastra- Peer Gynt aus dem Kosovo Der kosovarische Autor Jeton Neziraj ße 37-39 (Haus 1) ein Konzert der erzählt die Geschichte von Nexhat K. Kölner Orchester-Gesellschaft unter Am 11.05.2014 fand am Staatstheater aus dem Kosovo: Nexhat verlässt Leitung von Desar Sulejmani statt. Wiesbaden die Uraufführung des mit 15 Jahren den Kosovo, kommt Auf dem Programm stehen die Sin- Theaterstücks von Jeton Neziraj nach Schweden und triff t auf eine fonie Nr. 3, die „Rheinische“ von statt. Gruppe junger Gauner, die ihm das R. Schumann und die „Albanische Diebeshandwerk beibringen. Er Rhapsodie“ des jungen albanischen Das Projekt ist eine Koproduktion des wird in zahlreiche Raubüberfälle Komponisten Gerti Druga. Jungen Staatstheaters Wiesbaden mit verwickelt und begeht zuletzt Das Projekt BRÜCKEN BAUEN will Qendra Multimedia (Kosovo) und sogar einen Mord. Auf der Flucht den gesellschaftlichen Austausch dem Teater de Vill (Schweden). Nach kommt er nach Deutschland, wo er zwischen Albanien und Deutschland der Urauff ührung in Wiesbaden wird sich mit der Mafi a einlässt ... Eine fördern. In Zusammenarbeit mit der sie in Prishtina (Kosovo), Tirana authentische Geschichte, erzählt Deutschen Botschaft in Tirana ist (Albanien), Skopje (Mazedonien) mit einer großen Ehrlichkeit. Eine geplant, dieses Konzert im Rahmen und Belgrad (Serbien) zu sehen sein. Refl ektion über das Schicksal von der Veranstaltungsreihe „Deutscher Für September 2014 ist eine Tour Tausenden junger Immigranten Oktober 2014“ in Shkodra, Korça durch Schweden geplant. in Europa, die, wenn sie mit einer und Tirana aufzuführen. 2 Albanische Hefte 1/2014 InhaltInhalt Liebe Leserinnen, Chronik liebe Leser, 04 Daten, Namen, Fakten: November 2013 - März 2014 albanische Literatur ist bei uns immer noch Zeitläufe weitgehend unbekannt, in aller Regel wird sie mit dem Namen von Ismail Kadare verbunden, 07 Neue Denkmäler in Tirana andere Autoren sind meist nur „Eingeweihten“ geläufi g. Nach langer Zeit wollen wir uns in den „Albanischen Heften“ wieder einmal diesem Thema widmen, diesmal in geballter Form. Um zu zeigen, wenn auch nur mit einer kleinen Auswahl, dass es auch abseits der großen Namen lesenswerte Autoren gibt, haben wir uns dazu entschlossen, den Umfang dieses Heftes zu erhöhen. Eingeleitet wird der Schwerpunkt durch eine Darstellung der Herausforderungen, denen sich die neuere albanische Literatur gegen- Fan-Noli-Denkmal in über sieht – ein Beitrag aus albanischer Feder. Es folgt eine Reihe mehr und auch weniger Schwerpunktthema hwe bekannter Autoren von Anton Gjoçaj bis Adem Gashi, von Anton Pashku bis Mimoza Literatur in Albanien Ahmeti, von Jamarbër Marku bis Shaip Beqiri. 8 Ben Andoni: Die albanische Literatur, Einer von Ihnen dürfte langjährigen Lesern Herausforderung der Identität der „Albanischen Hefte“ bekannt sein: Ervin Hatibi war 1995 Teilnehmer der Reise junger 15 Albanische Literatur in deutschen albanischer SchriftstellerInnen, zu der die Übersetzungen (Bibliographie) DAFG seinerzeit eingeladen hatte. Anton Gjoçaj Über die Feierlichkeiten von 2012 zum hun- 18 dertjährigen Bestehen des albanischen Staates Jamarbër Marko haben wir in der einen oder anderen Form 21 Anton Pashku berichtet. Über den relativ kurzen Rausch der Feier hinaus haben sie auch nachhaltig Spuren 25 Shaip Beqiri hinterlassen, sozusagen zu Stein gewordene 27 Mimoza Ahmeti Zeichen dieser jüngeren Vergangenheit: in Form von Denkmälern, die z.B. in ganz Tira- 29 Ervin Hatibi na verbreitet sind. Ästhetisch nicht immer 31 unumstritten. Aber lesen Sie selbst ab S. 7. Anton Marku 32 Adem Gashi Ein anderes Ereignis jährte sich in diesem Jahr zum hundertsten Mal: die kurze Episode der Medienreport Herrschaft von Prinz zu Wied in Albanien. Aus 33 Neuerscheinungen diesem Anlass wird die DAFG – wie schon in Rezensionen AH 4/2013 kurz berichtet - im November 2014 in Hamburg eine Tagung unter dem Thema Aus der DAFG „Deutsch-Albanische Begegnungen: Konfl ikte 37 und Symbiosen“ veranstalten, zu der wir Sie Mitgliederversammlung 2014 in Hamburg heute schon ganz herzlich einladen möchten. Veranstaltungen der OG Hamburg Erste organisatorische Informationen fi nden Kontaktadressen Sie auf S. 37, weitere Einzelheiten werden Titel wir Ihnen in der kommenden Ausgabe der „Albanischen Hefte“ mitteilen. Wir würden Die Front des Nationalen Historischen Museums uns freuen, viele von Ihnen dort begrüßen einmal anders: Vertretern der Kultur gewidmet zu können! Foto: Bodo Gudjons Rückseite Ihr Bodo Gudjons Tirana: Denkmäler zur Zwangsherrschaft Chefredakteur Foto: Jochen Blanken 3 Albanische Hefte 1/2014 Chronik n November 2013 Staatspräsident Bujar Nishani, enttäuschende Entscheidung zu. legt ihre Funktion als Leiterin der 17. Minister verzichten auf Mandate: 28. 101. Unabhängigkeitstag: In Albanien Behörde für Handelsstudien und Sieben albanische Minister legen und im albanischen Raum wird der 101. Tourismusstatistik im Tourismus- ihre Parlamentsmandate nieder; die Unabhängigkeitstag – anders als ein und Kulturministerium wegen übrigen haben angekündigt, diesem Jahr zuvor – in bescheidenem Rahmen anhaltender Spannungen zwischen Beispiel zu folgen; sie würden gefeiert. Die Opposition legt Kränze auf ihrem Mann und der neuen diesen Schritt gestaffelt vollziehen, dem Heldenfriedhof in Tirana nieder, Regierungsmehrheit nieder. Sie um die Regierungsmehrheit nicht die Regierung feiert in Vlora. wechselt in die Verwaltungsabteilung zu gefährden. Am 26.12. schließen 28. Korruptionsverdacht in der Justiz: Die der Staatsbank. sich weitere fünf Minister diesem kritische Fernsehsendung „Fiks Fare“ 11. Krasniqi kritisiert Thaçi: Der Schritt an. – Eduard Halimi, der zeigt ein Video, auf dem Vermittler kosovarische Parlamentspräsident stellvertretende Fraktionsvorsitzende zwischen ranghohen Richtern und Jakup Krasniqi richtet über der PD, kritisiert, dass dies zu Kriminellen bzw. deren Familien die Facebook scharfe Angriffe gegen Lasten des Steuerzahlers gehe, der Freilassung gegen Zahlung hoher Ministerpräsident Hashim Thaçi, zusätzliche Abgeordnete finanzieren Summen einfädeln. U.a. wird der der auch Chef der PDK ist; er wirft müsse. Vorsitzende des Obersten Gerichts, ihm autoritären Führungsstil, 20. Bürgermeister von Kamza verhaftet: Xhezair Zaganjori, beschuldigt, der Amtsmissbrauch und Klientelpolitik Wegen Korruptionsverdacht wird in den 90er Jahren albanischer vor. der Bürgermeister von Kamza, einem Botschafter in Deutschland war 13. Verfassungsgericht gegen Regierung: selbständigen Vorort von Tirana, und 2012 als Kandidat für das Das Verfassungsgericht hebt einen Xhelal Mziu, verhaftet. Auch der Präsidentenamt vorgeschlagen wurde. Normativakt der Regierung auf, Verdacht der Wahlfälschung wird durch den das Inkrafttreten des erhoben. Mziu gehört der PD an, n Dezember 2013 umstrittenen Gesetzes über den zeigte aber die Absicht, seine Partei Öffentlichen Dienst, das noch von zu verlassen. 1. Stichwahl in Kosovo – VV-Kandidat siegt der rechten Parlamentsmehrheit 28. Haushalt angenommen: Das albanische in Prishtina: Bei den Stichwahlen für verabschiedet worden war, um ein Parlament nimmt mit 82 gegen 27 die Bürgermeisterposten in Kosovo halbes Jahr verschoben werden Stimmen den Jahreshaushalt für siegt in Prishtina überraschend sollte. 2014 an. Die Regierungsmehrheit 13. Massengrab aus Kosovo-Krieg entdeckt: der Kandidat der nationalistischen unterstützt einen Antrag der Partei Selbstbestimmung (VV), In einem Steinbruch bei Raska çamischen Vertriebenenpartei PDIU, Shpend Ahmeti, mit 51,5 % gegen in Serbien wird ein Massengrab die einen Sonderfonds für einen Amtsinhaber Isa Mustafa, den aus dem Kosovo-Krieg gefunden. Friedhof
Recommended publications
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT Standards in International and Albanian Diplomatic Mission News Meetings Practice
    COUNCIL OF ALBANIAN AMBASSADORS ONE YEAR OF INTENSE ACTIVITY 2019-2020 No 2 CAA is an non-profit, non-political independent organization founded by a group of former Ambassadors, aiming to promote the highest ANNUAL REPORT standards in international and Albanian diplomatic Mission News Meetings practice. and and and Members Statements Partners Table of Contents The Mission of CAA ...... 1 CAA Commemorates its First Anniversary ............. 2 News and Statements ..... 6 Members of CAA........... 32 General Assembly .......... 33 Albanian Senior Diplomats 1912-1944.... 38 Albanian Ambassadors 1912-1991 ........................40 Albanian Ambassadors after 1991 ........................ 41 Albanian Ambassadors of Kosovo and North Macedonia .......... 42 Contacts E-mail: [email protected] www.albanianambassadors.al Mob: +355 68 20 43 785 Postal Address: Bulevardi “Zogu I” P.O. Box 1400, Tirana - ALBANIA The second Annual Report of CAA was prepared by: Genci Muçaj Spiro Koçi Jorgji Kote Mal Berisha Bekim Sejdiu Muhamed Halili Gazmend Pulaj 1 COUNCIL OF ALBANIAN AMBASSADORS The Mission of the Council of Albanian Ambassadors The mission of the analyse the issues, events Foreign Service for at Council of Albanian Am- and developments, of a least one term as well as bassadors (CAA) is to set permament interest for government officials who up the moral tones of the have served with distinc- Albanian National For- tion in international fora eign Policy as well as to and missions abroad. provide professional The members of support to the Al- the Council of banian Foreign Albanian Am- Policy, on behalf bassadors may of the nation’s in- be senior career terests in the field diplomats, who of international have held major relations.
    [Show full text]
  • Hydra Des Zorns Hidra E Mllefit
    Shaip Beqiri Hydra des Zorns Hidra e mllefit Gedichte Albanisch und Deutsch Übersetzt von Hans-Joachim Lanksch Limmat Verlag Zürich Die Herausgabe dieses Werks wurde gefördert durch TRADUKI, ein lite- rarisches Netzwerk, dem das Bundes ministerium für europäische und internationale Angelegenheiten der Republik Österreich, das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland, die Schweizer Kulturstiftung Pro Helvetia, KulturKontakt Austria, das Goethe-Institut, die Slowenische Ne cherchez plus mon cœur; les bêtes l’ont mangé. Buchagentur JAK, das Ministerium für Kultur der Republik Kroatien, das Ressort Kultur der Regierung des Fürstentums Liech tenstein, die Such nicht mein Herz – das längst die Tiere frassen. Kulturstiftung Liechtenstein, das Ministerium für Kultur der Republik Charles Baudelaire, Les Fleurs du Mal, 1857 Albanien und die S. Fischer Stiftung angehören. Bukuri! tmerisht e dashur, llaftari! tmerisht e bukur. Schönheit! schrecklich geliebt, Entsetzen! schrecklich schön. Lasgush Poradeci, Ylli i Zemrës, 1937 Im Internet › Informationen zu Autorinnen und Autoren › Hinweise auf Veranstaltungen › Links zu Rezensionen, Podcasts und Fernsehbeiträgen › Schreiben Sie uns Ihre Meinung zu einem Buch › Abonnieren Sie unsere Newsletter zu Veranstaltungen und Neuerscheinungen www.limmatverlag.ch Das wandelbare Verlagsjahreslogo des Limmat Verlags auf Seite 1 stammt aus einer Originalserie mit Frisuren aus den letzten fünf Jahrhunderten von Anna Sommer. www.annasommer.ch Die deutsche Übersetzung der Zeile aus Baudelaires «Les Fleurs du Mal»
    [Show full text]
  • Islamic Civilisation in the Mediterranean Nicosia, I-4 December 2010
    IRCICA RESEARCH CENTRE FOR ISLAM lC HISTORY, ART AND CULTURE Proceedings of the International Conference on Islamic Civilisation in the Mediterranean Nicosia, ı-4 December 2010 Akdeniz'de İslam Medeniyeti Milletlerarası Konferans Tebliğleri Lefkoşa, ı -4 Aralık 20 ı o Türkiye Dlyanet Vakfı .. \ . Islam Araştımıaları Met'k.ezi Kü'rtlphanesi Tas. No: İstanbul2013 Memories of Seraglios Monuments of Civil Ottoman Architecture in the Albanian Provinces Holta Vrioni* Foreword At the south-eastern entrance to the city of Vlora, at the junction of many routes that originated at the harbour and led to the centre of the city in the middle of a grand park of 40, 000 square metres, there was until 1925 an enormous building preceded by a smaller one in front, both surrounded by an eight-metre high wall with two doors. This was the konak of the Vloras, including the harem and the selamlık. People called this complex simply 'the beys' seraglio'. 1 This passage from Ekrem Bey Vlora's memoirs, written in German2 during the 1960s and translated into Albanian at the beginning of our millennium, attracted much curiosity. Indeed, the bey and his seraglio had since long vanished from the physical terrain, reduced to generic metaphors ofoppression · and obscurantism. Dietatarship had frozen Albanians in a mental histarical frame starting grosso modo with the events of World War II and ending with the projectian of a utopian end-of-the-history Communist bliss. At last, its collapse provided freedom to rediseover histories, characters and landscapes independent of planned histarical productions custornised in the scholarly amputating laboratories of autarchy.
    [Show full text]
  • Zobacz Fragment Książki
    1 Autor Projekt okładki Tibor Dienes Dariusz Romanowicz Pomysł serii Zdjęcia Michał Koliński Tibor Dienes Jolanta Pol István Dienes Irida Ruçi (fot. 1, 3) Redakcja Jolanta Pol Mapy Butrinti, Phoinike Neritan Ceka (w: Neritan Ceka, Butroti, Tirana 2002) Korekta Nina Kapuścińska Autorzy opracowań Apollonia, Butrinti, Phoinike – Jacek Przeniosło Konsultacja merytoryczna i uzupełnienia Literatura, fi lm, malarstwo i rzeźba – Jolanta Pol Jacek Przeniosło Architektura – Jacek Przeniosło, Jolanta Pol Parki Narodowe – Krzysztof Pol Skład i opracowanie map Słowniczek – Marta Przeniosło Paweł Szewczyk © Copyright by Piątek Trzynastego, Łódź 2005 Wszelkie prawa autorskie i wydawnicze zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukowanie, powielanie (łącznie z kserokopiowaniem), przenoszenie na inne nośniki bez pisemnej zgody Wydawcy jest trakto- wane jako naruszenie praw autorskich, łącznie z konsekwencjami przewidzianymi w Ustawie o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. nr 24 z 23.02.1994 r., poz. 83). Wydawca starał się, aby przewodnik był poprawny merytorycznie i zawierał aktualne dane. Jednak nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie informacji w nim zawartych. ISBN 978-83-61253-18-1 KSIĘŻY MŁYN Dom Wydawniczy Michał Koliński 90-345 Łódź, ul. Księży Młyn 14 tel./fax (0-42) 632 78 61, 630 71 17, tel. 0-602 34 98 02 infolinia: 0-604 600 800 (codziennie 8-22, także sms), skype: ksiezy-mlyn, gg. 4147954, 4146841 www.ksiezy-mlyn.com.pl; e-mail: [email protected] Łódź rok: 2011 2010 2009 2008 ostatnia Wydanie II rzut: 9 8 7 6 5 4 3 2 1 liczba Druk i oprawa Drukarnia na Księżym Młynie s.c., Łódź Printed in Poland 2 OD WYDAWCY Albania jest krajem, który ma wspaniałe warunki turystyczne: góry, jeziora, morze, plaże, antyczne miasta.
    [Show full text]
  • Investment in Albania 2009May Edition 5Th Edition
    Investment in Albania 2009May edition 5th edition The information contained in Investment in Albania is of a general nature and is not intended to address the circumstances of any particular individual or entity. Although we endeavor to provide accurate and timely information, there can be no guarantee that such information is accurate as of the date it is received or that it will continue to be accurate in the future. No one should act on such information without appropriate professional advice after a thorough examination of the particular situation. 2 Preface Dear reader, This publication presents an overview of matters to be considered by those thinking of investing or doing business in Albania. The information presented in this publication has been carefully researched, and all efforts have been taken to ensure the information is correct and reflects the current situation as of May 2009 unless otherwise stated. Investment in Albania offers a brief look into the history and development of the political, economic and social structures that have shaped and now define Albania. Albania is rich in history and culture, has bountiful natural resources and immeasurable beauty. Combination of these assets demonstrates the overwhelming potential for investors and will for certain sustain the continuous growth of the Albanian economy. Due to the continuous growth and constant change in Albania it is important to obtain further information before concluding any decisions regarding investments. We would appreciate the opportunity to assist you in planning and implementing your investment in Albania. For further information or inquires on any matters discussed in this publication, please contact Boga & Associates: Managing Partner Genc Boga Boga & Associates Deshmoret e 4 Shkurtit Telephone: +355 4 22 51 050 / +355 4 22 51 022 P.O.
    [Show full text]
  • English and INTRODACTION
    CHANGES AND CONTINUITY IN EVERYDAY LIFE IN ALBANIA, BULGARIA AND MACEDONIA 1945-2000 UNDERSTANDING A SHARED PAST LEARNING FOR THE FUTURE 1 This Teacher Resource Book has been published in the framework of the Stability Pact for South East Europe CONTENTS with financial support from the Dutch Ministry of Foreign Affairs. It is available in Albanian, Bulgarian, English and INTRODACTION..............................................3 Macedonian language. POLITICAL LIFE...........................................17 CONSTITUTION.....................................................20 Title: Changes and Continuity in everyday life in Albania, ELECTIONS...........................................................39 Bulgaria and Macedonia POLITICAL PERSONS..............................................50 HUMAN RIGHTS....................................................65 Author’s team: Terms.................................................................91 ALBANIA: Chronology........................................................92 Adrian Papajani, Fatmiroshe Xhemali (coordinators), Agron Nishku, Bedri Kola, Liljana Guga, Marie Brozi. Biographies........................................................96 BULGARIA: Bibliography.......................................................98 Rumyana Kusheva, Milena Platnikova (coordinators), Teaching approches..........................................101 Bistra Stoimenova, Tatyana Tzvetkova,Violeta Stoycheva. ECONOMIC LIFE........................................103 MACEDONIA: CHANGES IN PROPERTY.......................................104
    [Show full text]
  • Shtegtimi I Dante Alighierit Në Gjuhën Shqipe
    ISSN 2708-4876 E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 22 MAJ 2021. NUMËR 131 VITI IV I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Ky shkrim synon të jetë një itinerar i ndjekur prej përkthyesve për të sjellë në shqip Dante Alighierin, para se ai të vinte i plotë nën përkthimin mjeshtëror të Pashko Gjeçit. Në një mo- ment tjetër do të botojmë edhe një itinerar që fillon pikërisht nga ky moment, pra pikërisht nga botimi i përkthimit të plotë dhe vijon gjer’ sot, ditë në të cilat akoma përkthyes të ndyr- shëm sprovojnë veten me shqipërimin e Dantes! Shtegtimi i Dante Alighierit në gjuhën shqipe Dantja dhe Shqipëria, vizatim nga Abdurrahim Buza Nga Andreas Dushi Intervistë me poeten e njohur nga Prishtina Botohet në Kinë “Shqipëria në Art” Ervina Halili: i Ferid Hudhrit Procesin e shkrimit e ibri “Shqipëria në Art”, i përkthyer në shoh si zbulesë të po Lgjuhën kineze nga Wang Xianya sapo është asaj kujtese që veçse shpërndarë nëpër libraritë e Pekinit dhe qyteteve të tjera të Kinës. Është realizuar nga Shtëpia është brenda nesh, Botuese e Mësimit dhe Studimit të Gjuhëve të Huaja (Foreign Language Teaching and Research por e kemi harruar Publishing Co.,(FLTRP). (fq. 8) (fq.14) BERNARD–HENRI LÉVY BIBLIOTEKË SHËNIME PËR LIBRAT Adil Olluri Vëllimi "Transkript nga krevati tjetër" (fq. 16) Refleksione mbi Fragment romani në dorëshkrim Një përpjekje për të transkriptuar librin e Luftën, të Keqen dhe Ballsor Hoxha (fq. 17) ervin hatibit Poezi fundin e Historisë (fq.
    [Show full text]
  • Artet Muzikore Teatri
    ARTET MUZIKORE Shumat finale Nr Emri i Projektit Perfituesi/bartësi i projektit për mbeshtetje 1 Festivali "KOSOVA FEST 2015" Valdet Sopjani 1000 2 Fëmijët e Gëzuar 2015 - festivali I këngës për fëmijë Nazmi Aiu 1000 3 Fest.trad. I muzikës popullore "Kosovarja Këndon 2015" AKV"Kastriotët"Ferizaj 3000 4 Festivali - "Rock për Rock" Agim Berisha 1500 5 Turne me Orkestren e të rinjëve të Kosovës Kushtrim Gashi 1200 6 Muzika për ansambël tunxhi në trevat shqiptare Brass Prishtina 2000 7 Opera Marigona Qerkezi 1500 8 Koncert Misbah kaqamaku Misbah Kaqamaku 1000 9 Java e muzikes korale Rauf Dhomi 2500 75 vjetori I lindjes dhe 55 vjetori I 10 krijimtarise se R.Randobraves OJQ Media Plus 1000 11 Mbremje muzikore me Trio Celebrate Rreze Kryeziu 1500 12 Proket-ide me karakter tradicional SHKA-Bajram Curri 1200 13 Festivali "Prishtina Kids Fest 2015" Drita Rudi 1500 14 Pianisti I ri 2015 Bell`Arte kosova 2000 15 DAM 2015 Festivali Nderkombetar I muzikanteve te rinj Dardan Selimaj 2500 16 Koncert per Viole Lumnije Osmani 1000 17 Muzik pa kufij Pranvera Hoxha 1000 Qendra e kultures 18 Syzi 2015-festival kulturor Xhavit Haziri 1000 19 Sarabande OJQ "Syrgjyni" Prizren 3500 OJQ "Kuarteti Pentagram" 20 Festivali I 7. nder. "All together we can" Bullgari Prizren 1000 Turneu I koncerteve neper qendrat 21 e Kosoves 10 komuna-10 koncerte Lejla Haxhiu-Pula 2000 22 Chopin Piano Fest Besa Luzha 2000 Promovimi I vlerave kult.artist. 23 me karakter komb. dhe klasik me perlat muzikore Sanije Matoshi 2000 24 ReMusica Rafet Rudi 4000 25 Fest.Folklorik "Hasi Jehon 2015" SHKA "Malesori" Gjonaj 2500 26 CD antoogji e veprave me violoncel nga kompozitoret kosovare SHKK Pjetër Guralumi 1200 27 Trio "Anonimus" Venera Mehmetagaj 1500 28 Me motivet tona Rona Nishliu 2000 Ta ruajme trashegimine kulturore 29 me kengetarin e madh Esat Bicurri Meriton Ferizi 2500 Koncert I muzies klasike me vepra 30 te kompozitoreve shqipt.
    [Show full text]
  • Patriotic Hypermarket
    Le Théâtre national de Syldavie présente PATRIOTIC HYPERMARKET texte Milena Bogavac & Jeton Neziraj mise en scène Dominique Dolmieu 3 passage Hennel, 75012 Paris www.sildav.org PATRIOTIC HYPERMARKET (Belgrade & Prishtina, 2011) de Milena Bogavac et Jeton Neziraj traduit de l’albanais et du serbe par Karine Samardzija, avec la collaboration d’Arben Bajraktaraj texte traduit sur la recommandation d’Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale, et publié aux éditions l’Espace d’un instant avec le soutien du Centre national du Livre et du ministère de la Culture de la république de Serbie mise en scène Dominique Dolmieu dramaturgie Daniel Lemahieu scénographie Arben Selimi régie Antoine Michaud production Anne Mariétan et Céline Meyer avec Céline Barcq, Franck Lacroix, Tristan Le Doze, Natacha Mircovich, Christophe Sigognault (+ un rôle masculin, distribution en cours) Création à la Maison d’Europe et d’Orient à l’automne 2016 une production du Théâtre national de Syldavie / Maison d’Europe et d’Orient EXTRAIT CONTEXTE TEXTE Ancienne province serbe dont le territoire La pièce a été écrite en 2011 en serbe et est peuplé à majorité d’Albanais, le Kosovo albanais, puis traduite intégralement en serbe Le policier — Et toi, t’es un héros ou pas, dans la vraie vie ? a proclamé son indépendance le 17 février par les auteurs. L’acteur — Non. Je suis un type ordinaire. 2008 après plusieurs années de conflit interethnique. Les populations serbes et Patriotic Hypermarket est un texte dramatique Le policier — Dis pas des choses pareilles. Si ma femme t’entendait, ça albanaises doivent désormais cohabiter dans composé de vingt-neuf tableaux très courts, lui briserait le coeur.
    [Show full text]
  • Matteo MANDALÀ ISMAIL KADARE TRA LA VERITÀ DELL'arte E L
    STUDIA ALBANICA 2016/2 Matteo MANDALÀ ISMAIL KADARE TRA LA VERITÀ DELL’ARTE E L’INGANNO DELLA REALTÀ 6.– L’inverno del “loro” scontento (1973-1975) Per ammissione di Kadare, suffragata dalla moglie Helena, tra la fine degli anni Sessanta e i primi del decennio successivo, nell’opificio dello studioso erano in lavorazione più progetti, dei quali soltanto i due di cui ci siamo appena occupati riuscirono a vedere la luce, mentre la definitiva stesura degli altri e la loro pubblicazione – vuoi a causa delle coercizioni esterne, vuoi per una deliberata scelta dello scrittore –, furono procrastinate ben oltre la seconda metà degli anni ’70, quando in rapida successione apparvero riuniti in diverse raccolte nella forma di racconti brevi1. Tra questi ultimi meritano una menzione speciale due romanzi che, pur ispirati da vicende “moscovite”, per motivi diversi hanno ricoperto un ruolo molto importante per il futuro dell’opera e, si aggiunga, della vita di Kadare. Il primo è Muzgu i perëndive të stepës, che nel 1970 (dunque prima della pubblicazione di Kronikë) era già quasi ultimato2. La sua importanza è notevole perché, rievocando dalla medesima prospettiva critica l’altra tappa fondamentale della formazione del giovane artista, si configura come il naturale continuatore di Kronikë: se in quest’ultimo veniva rivisitata l’esperienza estetica primigenia e intuitiva preadolescenziale, in Muzgu saranno discussi con sagace maturità e anche con particolare gusto surreale per il grottesco alcuni paradigmi fondamentali dell’arte narrativa modernista, quali i concetti di tempo e di spazio, il ruolo 1 Helena Kadare, Kohë e pamjaftueshme. Kujtime, Shtëpia botuese “Onufri”, Tiranë, 2011, f.
    [Show full text]
  • Ligjvënësit Shqipëtarë Në Vite
    LIGJVËNËSIT SHQIPTARË NË VITE Viti 1920 Këshilli Kombëtar i Lushnjës (Senati) Një dhomë, 37 deputetë 27 mars 1920–20 dhjetor 1920 Zgjedhjet u mbajtën më 31 janar 1920. Xhemal NAIPI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Dhimitër KACIMBRA Kryetar i Këshillit Kombëtar (1920) Lista emërore e senatorëve 1. Abdurrahman Mati 22. Myqerem HAMZARAJ 2. Adem GJINISHI 23. Mytesim KËLLIÇI 3. Adem PEQINI 24. Neki RULI 4. Ahmet RESULI 25. Osman LITA 5. Bajram bej CURRI 26. Qani DISHNICA 6. Bektash CAKRANI 27. Qazim DURMISHI 7. Beqir bej RUSI 28. Qazim KOCULI 8. Dine bej DIBRA 29. Ramiz DACI 9. Dine DEMA 30. Rexhep MITROVICA 10. Dino bej MASHLARA 31. Sabri bej HAFIZ 11. Dhimitër KACIMBRA 32. Sadullah bej TEPELENA 12. Fazlli FRASHËRI 33. Sejfi VLLAMASI 13. Gjergj KOLECI 34. Spiro Jorgo KOLEKA 14. Halim bej ÇELA 35. Spiro PAPA 15. Hilë MOSI 36. Shefqet VËRLACI 16. Hysein VRIONI 37. Thanas ÇIKOZI 17. Irfan bej OHRI 38. Veli bej KRUJA 18. Kiço KOÇI 39. Visarion XHUVANI 19. Kolë THAÇI 40. Xhemal NAIPI 20. Kostaq (Koço) KOTA 41. Xhemal SHKODRA 21. Llambi GOXHAMANI 42. Ymer bej SHIJAKU Viti 1921 Këshilli Kombëtar/Parlamenti Një dhomë, 78 deputetë 21 prill 1921–30 shtator 1923 Zgjedhjet u mbajtën më 5 prill 1921. Pandeli EVANGJELI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1921) Eshref FRASHËRI Kryetar i Këshillit Kombëtar (1922–1923) 1 Lista emërore e deputetëve të Këshillit Kombëtar (Lista pasqyron edhe ndryshimet e bëra gjatë legjislaturës.) 1. Abdyl SULA 49. Mehdi FRASHËRI 2. Agathokli GJITONI 50. Mehmet PENGILI 3. Ahmet HASTOPALLI 51. Mehmet PILKU 4. Ahmet RESULI 52. Mithat FRASHËRI 5.
    [Show full text]