Zobacz Fragment Książki

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zobacz Fragment Książki 1 Autor Projekt okładki Tibor Dienes Dariusz Romanowicz Pomysł serii Zdjęcia Michał Koliński Tibor Dienes Jolanta Pol István Dienes Irida Ruçi (fot. 1, 3) Redakcja Jolanta Pol Mapy Butrinti, Phoinike Neritan Ceka (w: Neritan Ceka, Butroti, Tirana 2002) Korekta Nina Kapuścińska Autorzy opracowań Apollonia, Butrinti, Phoinike – Jacek Przeniosło Konsultacja merytoryczna i uzupełnienia Literatura, fi lm, malarstwo i rzeźba – Jolanta Pol Jacek Przeniosło Architektura – Jacek Przeniosło, Jolanta Pol Parki Narodowe – Krzysztof Pol Skład i opracowanie map Słowniczek – Marta Przeniosło Paweł Szewczyk © Copyright by Piątek Trzynastego, Łódź 2005 Wszelkie prawa autorskie i wydawnicze zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukowanie, powielanie (łącznie z kserokopiowaniem), przenoszenie na inne nośniki bez pisemnej zgody Wydawcy jest trakto- wane jako naruszenie praw autorskich, łącznie z konsekwencjami przewidzianymi w Ustawie o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. nr 24 z 23.02.1994 r., poz. 83). Wydawca starał się, aby przewodnik był poprawny merytorycznie i zawierał aktualne dane. Jednak nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie informacji w nim zawartych. ISBN 978-83-61253-18-1 KSIĘŻY MŁYN Dom Wydawniczy Michał Koliński 90-345 Łódź, ul. Księży Młyn 14 tel./fax (0-42) 632 78 61, 630 71 17, tel. 0-602 34 98 02 infolinia: 0-604 600 800 (codziennie 8-22, także sms), skype: ksiezy-mlyn, gg. 4147954, 4146841 www.ksiezy-mlyn.com.pl; e-mail: [email protected] Łódź rok: 2011 2010 2009 2008 ostatnia Wydanie II rzut: 9 8 7 6 5 4 3 2 1 liczba Druk i oprawa Drukarnia na Księżym Młynie s.c., Łódź Printed in Poland 2 OD WYDAWCY Albania jest krajem, który ma wspaniałe warunki turystyczne: góry, jeziora, morze, plaże, antyczne miasta. Na każdym kroku spotykamy wyjątkowo przyjaznych ludzi. A jednak tylko nieliczni Polacy wybrali się w podróż do tego ciekawego i niezwykle pięknego kraju. Brakuje informacji o Albanii, dużo jest powierzchownych bądź wręcz dalekich od prawdy, do wielu trudno dotrzeć bądź są fragmentaryczne. Wierzymy w to, że ten przewodnik spełni swoją rolę – zachęci do podróży, a tym, którzy się na nią zdecydują, dostarczy nie tylko interesujących wiadomości o Albanii, ale także prak- tycznych rad, ułatwi poruszanie się po Albanii i jak najpełniejsze wykorzystanie swojego pobytu. Naszym celem jest przedstawienie rzetelnych informacji, chcemy pomóc poznać ten bliski, a przecież dla wielu zupełnie nieznany kraj. Informacje ogólne zawierają najistotniejsze wiadomości o Albanii. Niektórym tematom po- święcono znacznie więcej miejsca niż w typowych przewodnikach, gdyż obecne na polskim rynku nieliczne, choć często bardzo interesujące, publikacje nie dają kompleksowej wiedzy o Albanii. Pragnęliśmy zatem, aby ten przewodnik przybliżył nie tylko warunki geografi cz- ne, ale także historię, obyczaje i kulturę kraju, który choć niepodległość odzyskał dopiero w XX wieku, jednak jego dzieje sięgają czasów iliryjskich. Wyruszamy w podróż to rozdział, w którym zostały zamieszczone informacje pomocne przy planowaniu wyjazdu do Albanii i podejmowaniu wstępnych decyzji. Przestudiowanie go z pewnością umożliwi lepsze przygotowanie i zorganizowanie podróży. Informacje praktyczne mogą przydać się zarówno przed podróżą, jak i pozwolą czuć się pewniej po przyjeździe do Albanii. Proponowane trasy zwiedzania przybliżają nie tylko miejsca ogólnie znane, ale także te, o których mało kto słyszał bądź nie planował ich odwiedzić. Obok szczegółowych opisów miejsc, zwrócono uwagę na walory krajoznawcze, zabytki i wszystko, co istotne w danym rejonie. Podano także najważniejsze informacje o bazie noclegowej i gastronomicznej. Do- kładne opisy dojazdu do poszczególnych miejscowości z pewnością pomogą bez problemu dotrzeć do celu podróży. Mapy ilustrują trasę zwiedzania, a plany miast ułatwią poruszanie się po mieście. Informacje dotyczą nie tylko atrakcji turystycznych opisywanych miejscowości, ale także historii i ciekawostek, co niewątpliwie wzbogaci poznawanie tego pięknego kraju. Do do- kładnych opisów historii i zabytków antycznych miast – Butrinti i Apollonii – dołączone zostały szczegółowe mapki. Słowniczek zawiera najważniejsze wyrazy, wyrażenia i zwroty w języku albańskim. Indeks umożliwi błyskawiczne odszukanie informacji dotyczących nazw geografi cznych. 3 Na ogół została zachowana oryginalna pisownia nazw własnych. Tylko w wyjątkowych przy- padkach, kiedy nazwa od dawna jest spolszczona, zastosowano pisownię zgodną ze zwycza- jem językowym, przykładem mogą być nazwy miejscowości: Tirana, Durres czy Vlora. Wydawnictwo włożyło w przygotowanie przewodnika wiele wysiłku, starając się, aby był on kompletny, dokładny i aktualny. Jednak tempo zachodzących w Albanii zmian jest im- ponujące, np. sieć dróg pierwszej kategorii w ostatnich trzech latach zwiększyła się o 25%, a liczba nowo powstałych hoteli o 50%. Zatem niektóre dane bardzo szybko się dezaktu- alizują. Za wszelkie sugestie, uwagi, komentarze i poprawki będziemy bardzo wdzięczni. Przeczytamy i przeanalizujemy wszystkie materiały dostarczone zarówno pocztą tradycyjną, jak i elektroniczną, aby móc je uwzględnić w kolejnym wydaniu. Mamy nadzieję, że ten pierwszy przewodnik po Albanii, jaki ukazał się w Polsce, będzie dla Państwa nie tylko przewodnikiem, źródłem wiedzy o Albanii, ale także ciekawą lekturą. Składamy serdeczne podziękowania za cierpliwość i nieocenioną pomoc w przygotowaniu tej publikacji Panu Jackowi Przeniosło – Wiceprezesowi Towarzystwa Polsko-Albańskiego. Dziękujemy wszystkim autorom „Przeglądu Albańskiego”, a w szczególności Redaktorowi Naczelnemu Jerzemu Wiśniewskiemu i Konsulowi Honorowemu Jarosławowi Rosochackie- mu za pozwolenie na wykorzystanie materiałów z tego jedynego na polskim rynku periodyku poświęconego Albanii. Pragniemy wyrazić ogromną wdzięczność wszystkim, którzy udzielali cennych wskazówek i informacji. Do powstania przewodnika przyczyniło się wiele osób, m.in. Profesor Neritan Ceka i Profesor Muzafer Korkuti – dyrektor Instytutu Archeologii w Albanii, Irida Ruçi, Marta Przeniosło, a także wielcy przyjaciele Polski, zawsze służący radą i pomocą, byli ambasadorowie Albanii w Warszawie: Profesor Osman Kraja – rektor Uniwersytetu w Ti- ranie i Profesor Enver Faja. Zarówno użyczone mapy, materiały, jak i wszystkie uwagi w sposób znaczący wpłynęły na kształt polskiej wersji publikacji. 4 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE 9 Położenie geografi czne, Obyczaje ............................................... 25 klimat i krajobraz .................................... 9 Gjakmarrja (krwawa zemsta) ................ 30 Kim są Albańczycy ............................... 10 Historia .................................................. 32 Język albański ....................................... 11 Ustrój polityczny Literatura ............................................... 11 i podział administracyjny ...................... 39 Film ....................................................... 15 Gospodarka ........................................... 40 Malarstwo i rzeźba ................................ 18 Stopa życiowa ....................................... 41 Architektura .......................................... 20 Flora i fauna .......................................... 41 Struktura ludności ................................. 23 Ochrona środowiska .............................. 43 Wyznania ............................................... 23 Parki narodowe ..................................... 43 WYRUSZAMY W PODRÓŻ 47 Formalności ........................................... 47 Statkiem ............................................ 48 Najważniejsze przepisy celne ............... 47 Samolotem ........................................ 48 Kiedy wyjechać do Albanii ................... 47 Pociągiem .......................................... 49 Jak dojechać do Albanii ........................ 48 Noclegi .................................................. 49 Samochodem ..................................... 48 Gdzie wypoczywać latem ..................... 49 Autobusem ........................................ 49 Plany podróży ....................................... 51 INFORMACJE PRAKTYCZNE 53 Bezpieczeństwo publiczne .................... 53 Rower i motocykl .................................. 62 Służba zdrowia i opieka lekarska .......... 54 Znaki informacyjne ............................... 62 Podróżowanie z dzieckiem ................... 54 Mapy ..................................................... 62 Osoby niepełnosprawne ........................ 54 GPS ....................................................... 62 Kobiety w Albanii ................................. 54 Internet .................................................. 63 Jak się ubierać ....................................... 55 Sieć telefoniczna ................................... 63 Toalety publiczne .................................. 55 Telefony komórkowe ............................ 63 Komunikacja ......................................... 55 Poczta .................................................... 63 Podróż samochodem ............................. 55 Prasa ...................................................... 64 Proponowane trasy ................................ 57 Media .................................................... 64 Samochód terenowy .............................. 58 Pieniądz, wymiana pieniędzy ................ 64 Wypożyczanie samochodów ................. 59 Banki ..................................................... 64 Autostop ................................................ 59 Godziny pracy ......................................
Recommended publications
  • Research Article in Fatos Arapi's Pen, Words Acquire Extraordinary
    March 2018 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857-8179 Research Article Linguistics Language and Style in Literary Creativity Keywords: lexical layer, word formation, of Fatos Arapi phraseology, onomastics, figurative language, connotation. Asime Feraj University “Ismail Qemali” Vlore. Albania. Silvana Koço University “Ismail Qemali” Vlore. Albania. Abstract Fatos Arapi is one of the most outstanding writers in contemporary Albanian literature. His contribution to our literature and national culture is of great value. Grealty appriciated, it has become a reference point for new creators. The word at his pen, from poetry to poetry, decade by decade, from one period of creativity to another, gains extraordinary dimensions. He is the poet of figurative transformations of Albanian word and he can be rightly called the poet of metaphor in our literature. Appreciating and estimating F. Arapi creativity for his linguistic wealth, thematic diversity, and the depth and breadth of expression, I have decided to highlight this linguistic richness, in the belief that this study will complement the appraisal made so far to F. Arapi figure, both in literary and linguistic terms. The researches on lexicon- semantic features that are typical of the language of the author‘s work determine even the nature of the stylistic nature and features of his artistic creativity. work, is not only of extraordinary value, but also it reveals many interesting phenomenon that can be studied from many points of view. Linguistic creativity, the use, rephrasing, regional word leaning towards standard language constitute a linguistic monument. In Fatos Arapi‘s pen, words acquire extraordinary dimension, from one poem to another, from one decade to another, from one literary stage to another.
    [Show full text]
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • Klaus Maria Brandauer
    01/2020 KINO KULTUR HAUS KLAUS MARIA BRANDAUER F. W. MURNAU | GEHEIMNISVOLLES ALBANIEN | WILD WEEKEND INHALT 08 24 52 40 INHALT AUSSTELLUNG UNERWÜNSCHTES KINO | BIS 31.1.2020 04 RETROSPEKTIVEN FRIEDRICH WILHELM MURNAU | 8.1.–21.1. 08 KLAUS MARIA BRANDAUER | 15.1.–5.2. 24 GEHEIMNISVOLLES ALBANIEN | 23.1.–5.2. 40 WILD WEEKEND – A TRIBUTE TO ITALOWESTERN | 31.1.–2.2. 52 FILM | UNIVERSITÄT DIE BIBEL IM FILM | 13.1.–27.1. 62 JEWISH FILM NOIR | 14.1.–28.1. 66 STRAFRECHTSFÄLLE IM KINO | 18.1.–25.1. 70 REIHEN KINDER KINO KLASSIKER | 11.1.–26.1. 72 LIVING COLLECTION | 13.1. 74 SECOND LIFE | 14.1.–4.2. 76 JÜDISCHER FILMCLUB WIEN | 22.1. 78 SPECIAL JESSICA HAUSNER | 29.1. 80 SATYR FILMWELT 82 CLUB 86 SPIELPLAN 88 PROGRAMM 8.1.–5.2.2020 EDITORIAL m Anfang war sein Werk! Als FAUST am 14. Oktober 1926 Premiere feiert, ist auf dem Höhe- I Friedrich Wilhelm Murnau punkt seiner Karriere. Vier Jahre zuvor begründet er mit NOSFERATU das Genre des Horrorfilms – und damit seinen eigenen Mythos. Wir starten mit der ersten umfassenden Retrospektive zum großen Wegbereiter des modernen Kinos seit beinahe 20 Jahren, in der sämtliche erhaltenen Arbeiten in ihren derzeit besten Restaurierungen zu sehen sind. Zu Weltruhm bringt es auch er, als einer der wenigen österreichi- schen Schauspieler. MEPHISTO beschert ihm den internatio- nalen Durchbruch. Ob auf Bühne oder Leinwand – Klaus Maria Brandauer zieht sein Publikum auf unnachahmliche Weise in den Bann und wird anlässlich der ihm gewidmeten Schau im METRO Kinokulturhaus persönlich anwesend sein. Es sind Einblicke in die weitgehend unbekannte Filmgeschichte eines Landes, das viele Geschichten zu erzählen hat: Geheimnis­ volles Albanien birgt kinematografische Schätze und bringt lange unzugängliche Filme wieder ans Projektorlicht.
    [Show full text]
  • DRITARJA NGA SHOHIM BOTËN LETËRSIA 6 Për Klasën E Gjashtë Të Shkollës Fillore LIBRI I MËSUESIT
    Rrok Gjolaj ● Vjollca Osja DRITARJA NGA SHOHIM BOTËN LETËRSIA 6 Për klasën e gjashtë të shkollës fillore LIBRI I MËSUESIT Enti i Teksteve dhe i Mjeteve Mësimore PODGORICË, 2020 Rrok Gjolaj Vjollca Osja DRITARJA NGA SHOHIM BOTËN LETËRSIA 6 PËR KLASËN E GJASHTË TË SHKOLLËS FILLORE LIBRI I MËSUESIT PROZOR ZA GLEDANJE SVIJETA KNJIŽEVNOST 6 PRIRUČNIK ZA ŠESTI RAZRED OSNOVNE ŠKOLE Botuesi: Enti i Teksteve dhe i Mjeteve Mësimore; Podgoricë Për botuesin: Pavle Goranoviq Kryeredaktor: Radulle Novoviq Redaktor përgjegjës: Llazo Lekoviq Redaktor i librit: Dimitrov Popoviq Recensues: Dr. Marko Camaj Prof. dr. Alfred Çapaliku Aishe Resulbegoviq Prof. dr. Gëzim Dibra Prof.as.dr.Mithat Hoxha Dizajni dhe faqosja: studio ZUNS Korrektor: Dimitrov Popoviq Redaktore teknike: Dajana Vukçeviq CIP – Каталогизација у публикацији Национална библиотека Црне Горе, Цетиње ISBN 978-86-303-2382-9 COBISS.CG-ID 17037060 Këshilli Kombëtar i Arsimit, me vendimin nr. 10903-119/20-3335/14 të datës 24. 07. 2020 e miratoi këtë komplet të Тekstit mësimor për përdorim në shkollat fillore. Copyright © Enti i Teksteve dhe i Mjeteve Mësimore, Podgoricë, 2020 PËRMBAJTJA PARATHËNIE ............................................ 4 KAPITULLI I ............................................. 5 Gjergj Fishta: GJUHA SHQIPE. .........................................................6 Andon Z. Çajupit: FSHATI IM ..........................................................8 Lasgush Poradeci: KROI I FSHATIT TONË ...............................................10 Aleksa Shantiq: RRINI KËTU ...!”
    [Show full text]
  • Qershor 2012
    100 VJET PAVARESI Market KEN Laprakë, Tiranë Tel: +355 4 22 50 480 Cel. 068 20 36 394 www.rrugaearberit.com GAZETË E PAVARUR. NR. 6 (74). QERSHOR 2012. ÇMIMI: 50 LEKË. 20 DENARË. 1.5 EURO. DEBAT HISTORI KRITIKË LETRARE HOMAZH Beteja e Torviollit Kontributi Naim Berisha - Humbëm u zhvillua në i Dibrës në poeti i jetës, një gazetar Fushën e Kalasë Lidhjen e Prizrenit atdheut, familjes dhe artist Nga: DESTAN RAMA - FAQE 7 Nga: REXHEP TORTE - FAQE 15 Nga: BARDHYL XHAMA - FAQE 8-9 Nga: KAMBER FARUKU- FAQE 23 Turizmi, sukses apo dështim? Qindra turistë, vendas e Turistët më të zakonshëm Dibrës së Madhe i mungon Dibra nuk ka një dyqan të huaj, vizitojnë qarkun janë nga Çekia, Franca, një muze, ku turistët artizanal, ku turistët dhe e Dibrës gjatë periudhës Zvicra, Gjermania. Ata dhe vizitorët nëpërmjet vizitorët do të mund të së verës, por guidat e mahniten nga natyra, fotografive dhe objekteve blinin punime artizanale tyre turistike shpesh nga bukuritë natyrore, të ndryshme do të dhe suvenire, gjë që do ta janë zhgënjyese përsa i por janë shumë njiheshin me të kaluarën ringjallte zejtarinë përket infrastrukturës dhe të zhgënjyer nga e bujshme të Dibrës. dhe do të sillte shërbimit. infrastruktura rrugore. të mira financiare. Në foto: Një grup gjuetarësh peshku me dinamit, të dielën e Festës së Drinit në Muhurr, të cilët jo vetëm “ndihmojnë” për zhdukjen e peshkut në Drin, por edhe rrezikojnë jetën e fëmijëve të vegjël SPECIALE NË FAQET 2-3 AKSIDENT NË GALERI HOMAZH / KUSHTUAR NJEZET VJEÇARES, DONIKA Bulqizë, vdes minatori Dilaver Koçi Minatori, baba i tre fëmijëve, po zhbllokonte me levë një “duçkë”, kur e zuri masivi i gurëve Poemë e shkruar duke lotuar ulqiza, qyteza e minatorëve të kromit, është tronditur nga një tjetër Njerëz të mirë, folni gjithmonë fjalën e amël.
    [Show full text]
  • P> R E L a C I O N
    R E L A C I O N PËR PROJEKTLIGJIN “PËR PËRCAKTIMIN E PROCEDURËS SË VEÇANTË PËR NEGOCIIMIN DHE LIDHJEN E KONTRATËS ME OBJEKT “PROJEKTIMI DHE REALIZIMI I PROJEKTIT URBAN DHE GODINËS SË RE TË TEATRIT KOMBËTAR”” I. QËLLIMI I PROJEKTLIGJIT DHE OBJEKTIVAT QË SYNOHEN TË ARRIHEN Projektligji ka për qëllim përcaktimin e një procedure të veçantë për negociimin dhe lidhjen e kontratës për projektimin dhe zbatimin e projektit për ndërtimin e godinës së re të Teatrit Kombëtar dhe realizimin e projektit për zhvillimin e një zone urbane në qytetin e Tiranës, me partner privat. II. VLERËSIMI I PROJEKTLIGJIT NË RAPORT ME PROGRAMIN POLITIK TË KËSHILLIT TË MINISTRAVE, ME PROGRAMIN ANALITIK TË AKTEVE DHE DOKUMENTE TË TJERA POLITIKE. Miratimi i këtij projektligji është në përputhje me programin e qeverisë shqiptare. III. ARGUMENTIMI I PROJEKTLIGJIT LIDHUR ME PËRPARËSITË, PROBLEMATIKAT DHE EFEKTET E PRITSHME. 1. Në lidhje me shprehjen e interesit për zhvillimin e zonës Nga Bashkia Tiranë është paraqitur kërkesa me nr.6848/1, datë 23.2.2018, pranë Ministrisë së Kulturës, për shprehje interesi për zhvillimin e zonës pranë Teatrit Kombëtar të subjektit “Fusha”, sh.p.k. Në përbërje të kësaj kërkese, subjekti privat angazhohet që, përveç zhvillimit të pronës në pronësi të tij, të realizojë edhe ndërtimin e godinës së re të Teatrit Kombëtar, konform një projekti që do të miratohet nga të gjitha strukturat përkatëse. Pas shqyrtimit të kërkesës, Ministria e Kulturës, me shkresën e datës 29.3.2018, i ka kthyer përgjigje Bashkisë Tiranë ku i parashton pengesat për të realizuar vetë investimin, lidhur me fondet në dispozicion, dhe i kërkon asaj informacion më të plotë lidhur me projektin e propozuar nga subjekti privat.
    [Show full text]
  • Ruajtja E Gjuhës Është Elementi Kryesor I Jetesës Arbëreshe
    E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE çdo të shtunë Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 23 MAJ 2020. NUMËR 80. VITI II I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Zef Skiro Di Maxho është përfaqësuesi më i shquar i letërsisë bashkëkohore arbëreshe-shqiptare; poet, dramaturg, përkthyes, publicist. Di Maxho vijoi traditën epike të De Radës dhe të Darës, me kryetemat e tij: mbijetesa dhe jetesa arbëreshe. ZEF SKIRO DI MAXHO: Ruajtja e gjuhës është elementi kryesor i jetesës arbëreshe (fq. 2) 20 maji, Dita Kombëtare e Jetimëve Mbi librin "Kapitulli i Amerikës" të Fatos Kongolit NUK DUHET THJESHTËSI NË VETËM NJË DITË (fq. 7) QËNDRUESHMËRI Nga ZHULIANA G. JORGANXHI Skicë Kapllani nga Bujar nga Josif Papagjoni (fq. 8) PËR DASHURINË Askush s’e di se si vezullon ideja e një vepre të re. Në çastin më të rëndë, që nga vdekja, ajo vjen si dritë shpëtimtare. Bash E CASANOVA-S kështu i ka ngjarë Kongolit. .. Shënime udhëtimi Mira Meksi (fq. 6) KADRI ROSHI – BIBLIOTEKË Ishte kohë udhëtimesh fluturake. Pranvera e prillit kur, nga një dëshirë e beftë, vendosa t’i bija Zvicrës DASHURI E DEHUR kryq e tërthor, ishte e brishtë dhe lojcake.... Nasho Jorgaqi (fq. 10) nga Xhevair Lleshi Dashuri e vonuar Një biografi e re që hedh dritë mbi jetën dhe (fq. 5) veprën e mbretëreshës gjermane Dada Majlinda Rama MAMADADA Pa strehë malli (fq. 14) ELSA VON FREYTAG – LORINGHOVEN Agron Bajraktari (fq. 16) nga JUDITH LUIG Kadareja tjetër (fq. 12) PAUL AUSTER: SI U TAKOVA Behar Jacaj ME SAMUEL BECKETT-IN Zezonë (fq.
    [Show full text]
  • Myth and Antimyth in the Fictions of Socialist Realism in Albania
    ISSN 2411-9598 (Print) European Journal of May-August 2015 ISSN 2411-4103 (Online) Language and Literature Studies Volume 1 Issue 2 Myth and Antimyth in the Fictions of Socialist Realism in Albania Msc. Laureta Misiri [email protected] Abstract The process of formation of socialist realism in literary creativity goes hand in hand with the crystallization of social awareness "down", within the psychology of the masses and "up", with the strengthening ideological party institutes of state. Endless discourses among the circles of artists on this plane, so competent is the new artistic unity as "the soc-realistic method" that obtained the status of state doctrine. In 1936 the Soviet government undertook measures to implement the undisputed total soc-realistic method all the arts in the USSR. Socialist realism becomes the dominant term in the science of Soviet literature and art sciences from the thirties to mark "basic approach" which "requires the artist to introduce the concrete historical truth of reality in its revolutionary development", so the literature had to be created with the task of educating the workers in the spirit of socialism. The notion aesthetic "realism" was related to defining "socialist", brought the practice of literature and arts submission to ideology. Demands of using the socialist realism techniques in fact became an obstacle, an anxiety to halt creativity that for years was avoid against the spiritual life of the people, so the writers created in the majority mediokre works of conformist who became propaganda trumpets. In the late ‘80s realism becomes literary and historical term, but in the embryonic stage of many characteristics, the soc-realism literature is determined as "heroic realism", "monumental", "social", "biased" and as if the category of “folk" is the basic principle of a work of art where the mythical watches in the mirror its other part of the medal.
    [Show full text]
  • MASAKROHET 60 VJEÇARJA NE GARAZHIN E SAJ I Vëllai: Kjo Që Ndodhi Është Vazhdim I Vrasjes Së Nipit
    LEKË 30 SHQIPTARJA.com + Suplementi “RILINDASI” VITI III - NR. 219 E diel, 15-09-2013 “RILINDASI” ɽ Faqe 15-22 QEVERIA E RE Kabinetet e ministrave, ja disa nga emrat Të besuarit e Tahirit, Kodhelit, Canit, Panaritit, por dhe Metës FIER MASH ɽ Faqe 9 FERNADA CENKO FillesatFillesat e ekret gjithë kabineti i minis- Matura, kapitalizmitkapitalizmit trave deri ditën e hënë, kur anglishtja Spublikisht të prezantohet sta¿ nga çdo ministër respektiv. në Shqipëri Interesi i medias për të zbuluar me detyrim Kush ishin tregtarët e se kush janë emrat e shefave të Mësuesit: E nxituar, kanë Beratit në vitin 1928 kabinetit dhe zëdhënësve apo mangësi me shqipen këshilltarëve për ... ɽ Faqe 5 Një vit më parë i vranë djalin për prishje pazaresh droge KACAVIDE NE QAFE MASAKROHET 60 VJEÇARJA NE GARAZHIN E SAJ I vëllai: Kjo që ndodhi është vazhdim i vrasjes së nipit. Në Krujë burri vret gruan me “arsye të fortë”, nuk i ka vendosur ushqimin në tavolinë. “Kërkova të vendos autoritetin si burrë”, ka deklaruar ai ɽ Faqe 6-7 Editorial SEANCA NË KUVEND NGA ANILA BASHA Debati për Minutazh programin, i kotë atjetër që rregullorja e Kuvendit të Shqipërisë, akuza dhe Pe miratuar me konsensus mes PS, PD e forcave të tjera politike, është kushtetuta e parlamentit dhe një dokument batuta që duhet të zbatohet. Por dita e djeshme, me Berisha akuzon për nepotizëm në qeveri diskutime me thelb e pa thelb, me bosht e pa bosht, me akuza si dhe për lidhje të ministrave me bandat e pa akuza, me sharje e me fyerje, me projekte disa herë Rama: Kur ha 1 milionë shuplaka, e pa vizion ndonjëherë tjetër, NË FOTO: mendja o të vjen, o të ikën aq larg sa Seanca e ishte ndoshta një ndër ditët më djeshme të mërzitshme për të gjithë ata duhen vite për ta kapur ɽ Faqe 2-3 Parlamentare që drejtuan sytë nga Kuvendi i Shqipërisë për të parë sesi parlamentarët e rinj disku- tonin për qeverinë e re dhe ɽ Faqe 4 programin e saj.
    [Show full text]
  • Una Mirada a La Literatura Albanesa
    « o: IRADA A LA ::::> ~ o: W liliERATURA ALBANESA 1- ...J RAM6N SÁNCHEZ LIZARRALDE a irrupción de Ismail Kadaré, allá por los años setenta, en la lite­ ratura europea desde la entonces aislada Albania, y la traducción de sus novelas ya a más de 40 lenguas, constituyó y constituye aún todo un fenómeno, relacionado naturalmente con la uni­ versalidad y el vigor de su obra, con las dimensiones de los valores que contiene, que la hacen valedera, al parecer, para toda la humanidad. Pero, como no podía ser de otra forma, el surgimiento de un escritor de tales proporciones, por mucho que se deba insistir en su individualidad, se produce en el seno de una lengua y una literatura que, si bien en el campo que nos ocupa no habían alcanzado hasta entonces tales cotas, habían dado muchas otras obras destacables, incluso memorables, con anterioridad y, desde luego, continúan produciéndolas ahora. Sin embargo, a diferencia de países como Francia, Alemania, Italia o Grecia, y como resultado de las específicas peculiaridades de nuestro sector editorial y de su público, en España se ha prestado escasa atención a otros autores albaneses de ayer y de hoy -como pusimos de manifiesto en una feliz reunión de escritores albaneses y traductores de esa lengua a otras europeas, celebrada recientemente en la ciudad de Shkoder-. Afirma esto quien, por otra parte, se ha ocupado no sólo de traducir al castellano la casi totalidad de los textos literarios albaneses que se han publicado por aquí, sino también de intentar convencer a editores y periodistas literarios de la existencia de un universo vital y estético como poco relevante en la lengua albanesa.
    [Show full text]
  • Ledia Dushku*
    Ledia Dushku* “Let’s Take our Eyes off Turkey”! Perception on the Ottoman Turks in the Discourse of the Provisional Government of Vlora (1912-1914) “Now, what course of government control shall Albania as a king- dom follow? The Turkish model or the one of European states? We are quite convinced that Albania shall stick to the second, namely that of the European states: otherwise it shall be bound to end up as badly as Turkey did…” Përlindja e Shqipëniës, 27 August 19131 “…Albania needs to keep far away [from the Ottoman Empire], as it is not Anatolia and Albanians are not Anatolians either. The dire fatal ending that swept Turkey should serve as a lesson for Albania and Albanians so as to do away with any Anatolian remnant and vestige, not only Turkish mark and spirit, but no trace at all, nothing whatsoever from the rotten Turkey, also none of its laws and judicial system if we really want to play a proper role as a European nation and state and as people of knowledge, civilization and progress. Let’s leave behind the five hundred year bondage, let’s pass all miseries and scrimmages as well as wrongdoings of the Turkish tyr- anny; Today, when Turkey renounce from us, when it exiled from the Albanian borders, Albanians should take their eyes off Anatolia, they take their eyes off Turkey and inherit nothing from the Asiatic barbaric despotism and laws and canons of Turkey either, which can never lead and forge ahead, among other nations, the Albanian na- tion and our Fatherland Albania...” Përlindja e Shqipëniës, 3 September 19132 *Associate Professor, Institute of History, Tirana\Albania, e-mail: ledia_dushku@ yahoo.com.
    [Show full text]
  • Freedom and Chaos Contemporary Albanian Literature
    FREEDOM AND CHAOS CONTEMPORARY ALBANIAN LITERATURE Robert Elsie Never in Albanian history have there been so many books on the market and never has so much Albanian literature, prose, poetry and other genres, been produced and published. Never has freedom of thought and creativity reigned throughout the Albanian world as it does today. And yet, it is often said that Albanian literature still finds itself in an age of profound crisis, of loss of identity and of disintegration. From the 1980s, when I first started to take an interest in Albanian literature, and up until the end of the 20th century, it was always possible to keep abreast of Albanian-language publications, to know what had been published, virtually every book, and to know what Albanian intellectuals thought of the works and authors in question. The Stalinist dictatorship imploded in 1991 and the Albanians, after forty-five years of total isolation from the rest of the world, as if they had been living on a different planet, found themselves robbed of any chance they might have had at keeping up with the rest of Europe. In material terms, they had been deprived of all but the barest essentials needed to stay alive. It is difficult for the foreign observer to appreciate what the people of Albania went through when the only world they knew, i.e. the awesome political system set up by the communist aristocracy, and the economy and social order which arose with it, collapsed and was initially replaced by... nothing. For writers and intellectuals it was a period of relief, of joy and of apprehension.
    [Show full text]