2.15. ALBANIAN LITERATURE by Jorgo Bulo Albania Has Long Been at a Cross-Road of Civilizations and Geo- Political Interests

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2.15. ALBANIAN LITERATURE by Jorgo Bulo Albania Has Long Been at a Cross-Road of Civilizations and Geo- Political Interests 161 LITERATURE 2.15. ALBANIAN LITERATURE By Jorgo Bulo Albania has long been at a cross-road of civilizations and geo- political interests. From the Illyrian times until Skanderbeg, and con- tinuing after his death under the yoke of the Empire of Sultans, Alba- nian culture has developed and evolved but was also disrupted rou- tinely. After the 15th century, the country fell almost backwards so- cially and economically. As a result of the Ottoman occupation, lead- ing intellectuals following pace with European humanism, left Albania to settle in the West. Among the intellectual elite who left, many emerged as renowned figures in the hu- manist world such as Marin Barleti (1460- 1513) who in 1510 published A History of Skanderbeg in Rome, which was translated into many European languages. Other writ- ers to distinguish themselves outside Al- bania were Marin Beçikemi (1408-1526), Gjin Gazulli (1400-1455), Leonik Tomeu (1456-1531), M. Maruli (15th century) and M. Artioti (1480-1556) who made contribu- tions in various fields of science, art and philosophy. In the meantime, cultural life in the country underwent a decline. Monuments of material and spiritual culture disappeared under the ruins of war. This drastic change of even religious structure (emerge of muslum religion in occupied regions), in fact, it pushed Albanian culture to survive even under conditions of several centuries of occupation facing the pressures of Is- lam and the Oriental world, although it did exert a deep and comprehensive influence, but failed to oppress the Albanian patrimo- nial culture. Frontpiece of “History of The resistance in the cultural field was first expressed through Skanderbeg” written by the elaboration of the Albanian language in the area of church texts Marin Barleti published in Rome in 1510 and publications, mainly of the Catholic confessional region in the North, but also of the Orthodox in the South. The Protestant reform invigorated hopes for the development of the local language and literary tradition when priest Gjon Buzuku brought the Catholic liturgy into the Albanian language, trying to do for Albanian what Luther did for the German language. The “Missal” by Gjon Buzuku, published in 1555, is consid- ered to be the first work of written Albanian. The refined level of the 162 LITERATURE language and the stabilised orthography is a result of an earlier tradi- tion of the presence of Albanian literarture. The first known evidence dates from 1332 A.D. and deals with the French Dominican Guglielm Adae, Archbishop of Tivar, who in a report in Latin writes that Albanians use Latin letters in their books although their language is quite different from Latin. Of special impor- tance in supporting this argument is a baptising formula (Unte paghesont premenit Atit et Birit et spertit senit - the Holy Trinity) of 1462, written in Albanian within a text in Latin by the bishop of Durrës, Pal Engjëlli. Also of importance is a glossary with Albanian words recorded in 1497 by Arnold von Harf, a German who had travelled through Albania, and a 14th century fragment from the Bible accord- ing to Saint Mathew, also in Albanian, using Greek letters. Albanian writings of these centuries would likely have been not only religious texts, but historical chronicles too. They are men- tioned by the humanist Marin Barleti who, in his book “Rrethimi i Shkodrës” (The Siege of Shkodër, 1504), confirms that he has leafed through such chronicles written in the language of the vulgus (in vernacula lingua / language of the people). Despite the obstacles generated by the Ottoman Counter-reform which was opposed to the development of na- tional languages in Christian religious literature, this process went on uninter- rupted. During the 16th to 17th centuries many great works were published in Al- banian regarding the catechisms like: “E mbësuame krishterë” (Christian Teachings, 1592) by Lekë Matrënga, “Doktrina e krishterë” (The Christian Doctrine, 1618) and “Rituale romanum”, in 1621 by Pjetër Budi, who was also the first writer of original Albanian prose and poetry. At this time, Frang Bardhi published the first Latin-Albanian dictio- nary and an essay in Latin as an apol- ogy for George Kastriot (1636), while the treaty “Cuneus Prophetarum” (The Band of Prophets, 1685) by Pjetër Bogdani, the most universal personality of Alba- nian Middle Ages, was published in the later half of that century. Bogdani’s work is an original theological-philosophical work merging data from various sources, the principal issues of theology and a full biblical his- Frontepiece of the tory as well as the complicated prob- “Cuneus Prophetarum” (The Band of Prophets) by Pjeter Bogdani, 1685 163 LITERATURE lems of scholasticism, cosmogony, astronomy, pedagogy and so on. Bogdani brought the humanist spirit into Albanian culture and praised the role of knowledge and culture in the human life. With his written work in a language of polished style, he marked a turning point in the history of Albanian literature. During 18th century, the literature of Orthodox and Muslim con- fessional cultural circles witnessed a greater development. An anony- mous author from Elbasan brought a number of sections from the Bible into Albanian, as well as T. H. Filipi, also of Elbasan, who brought the “Dhiata e Vjetër dhe e Re” (The Old and the New Testament). These efforts multiplied in the following century with the 1827 publi- cation of the integral text “Dhiata e Re” (The New Testament) by G. Gjirokastriti and with the big corpus of (Christian) religious transla- tions by Kostandin Kristoforidhi (1830-1895), in both dialects of Alba- nian. These publications helped in the process of integrating the two dialects into a unified literary language and in setting up the basis for the establishment of the national church of the Albanians with the liturgy in Albanian language. Although in the different direction of this trend, the culture of Voskopoja is also to be mentioned. This was a culture that during the 17th century became a great hearth of civilization and a metropolis of the Balkan peninsula, with an Academy and a printing press and with personalities like Teodor Kavaljoti, Dh. Haxhiu and Grigor Voskopojari, whose works of knowledge, philology, theology and philosophy built a progresive image of Albania of the time. Although the literature that evolved in Voskopoja was mainly in the Greek language, the need to erect obstacles to Islamisation made nec- essary the use of national languages, encouraging the development of national cultures. Walachian and Albanian were also used for the teaching of Greek in the schools of Voskopoja, and books in Walachian were also printed in its printing presses. The works of Voskopoja writers and scholars have brought in some elements of the ideas of Eu- ropean Enlightenment. The most distinguished of them was Teodor Kavaljoti, the works of whom, ac- cording to the notes of the German Albanolog H.E. Thunman, remained largely unpublished. In most part, his writing dealt with issues from almost all branches of philosophy, and shows the influence of Plato, Des Cartes, Malebranche and Leibnitz. “The rising of the cross “ A result of the influence of Islam and the culture of the invader fresco from Voskopoja th “Dormition of the Virgin” was the emerge in the 18 century of a school of a kind of poetry, church, 18th century written in Albanian but in the Arab alphabet. Authors such as N. 164 LITERATURE Frakulla, M. Kyçyku, S. Naibi, H.Z. Kamberi, Sh. and D. Frashëri, Sheh Mala, and others dealt with motifs borrowed from Oriental lit- erature, wrote religious texts and poetry in a language suffocated by Orientalisms and developed religious lyric and epic. This school did not have a long life or any specific influence on the later literary devel- opments. In order to complete the framework of cultural developments of Albania during the 17th and 18th centuries, it should be mentioned that this was the period of famous painters Onufri and his son Nikolla (16th century) and K. Shpataraku and D. Selenica (18th century) who where carrying on the tradition of post-Byzantine religious art, but not with- out influence from the European Renaissance. However most Mus- lim religious or cult buildings reflected the Islamic art. The 19th century was a time of national movements in the Balkans, and an organised ideological and literary movement, which was called the Albanian National Renaissance, started to emerge. It was inspired by the ideas of national Romanticism and Enlighten- ment, which were cultivated among the circles of Albanian scholars mainly émigrés in the old Albanian settlements in Italy and more recent ones in Istanbul, Bucharest, USA, Sophia and Cairo. The National Renaissance had goals of nurturing Albanian as a language of culture, the organisation of national education and the establishment of a rich and multidicipline national culture and litera- ture targeting at the creation of the independent state. These goals gave birth to the school of Albanian Romanticism. It was a typical Balkan Romanticism, imbued with the spirit of national liberation, with the nostalgia of the émigré and the rhetorical pathos of evoking the Albanian of George Kastriot, Skanderbeg. This literary school developed furthest in poetry. Regarding the motifs and poetical forms, its hero was the ethical man, the fighting Albanian, and to a lesser degree the tragic man. It is closely linked with the folklore tradition. This rich period starts with “Rapsodi të një poeme arbëreshe” (Rhapsody of an Arbëresh Poem, 1866) by De Rada, fol- lowed by “Përmbledhje të këngëve popullore dhe rapsodi të poemave shqiptare” (Collection of Albanian Folk Songs and Rhapsodies of Albanian Poems, 1871) by Zef Jubani, and “Bleta shqiptare” (Albanian Bee,1878) by Thimi Mitko, which became part of the cultural programme of the National Re- naissance for strengthening the cultural identity of Albanians.
Recommended publications
  • Research Article in Fatos Arapi's Pen, Words Acquire Extraordinary
    March 2018 e-ISSN: 1857-8187 p-ISSN: 1857-8179 Research Article Linguistics Language and Style in Literary Creativity Keywords: lexical layer, word formation, of Fatos Arapi phraseology, onomastics, figurative language, connotation. Asime Feraj University “Ismail Qemali” Vlore. Albania. Silvana Koço University “Ismail Qemali” Vlore. Albania. Abstract Fatos Arapi is one of the most outstanding writers in contemporary Albanian literature. His contribution to our literature and national culture is of great value. Grealty appriciated, it has become a reference point for new creators. The word at his pen, from poetry to poetry, decade by decade, from one period of creativity to another, gains extraordinary dimensions. He is the poet of figurative transformations of Albanian word and he can be rightly called the poet of metaphor in our literature. Appreciating and estimating F. Arapi creativity for his linguistic wealth, thematic diversity, and the depth and breadth of expression, I have decided to highlight this linguistic richness, in the belief that this study will complement the appraisal made so far to F. Arapi figure, both in literary and linguistic terms. The researches on lexicon- semantic features that are typical of the language of the author‘s work determine even the nature of the stylistic nature and features of his artistic creativity. work, is not only of extraordinary value, but also it reveals many interesting phenomenon that can be studied from many points of view. Linguistic creativity, the use, rephrasing, regional word leaning towards standard language constitute a linguistic monument. In Fatos Arapi‘s pen, words acquire extraordinary dimension, from one poem to another, from one decade to another, from one literary stage to another.
    [Show full text]
  • European Journal of Literary Studies
    European Journal of Literary Studies ISSN: 2601 – 971X ISSN-L: 2601 – 971X Available on-line at: http://www.oapub.org/lit doi: 10.5281/zenodo.1481955 Volume 1 │ Issue 2 │ 2018 A SHORT OVERVIEW OF THE ALBANIAN NOVEL Gjylë Totaji PhD candidate, Faculty of Philology, University of Prishtina, Kosovo Abstract: This study, entitled "A brief overview of the Albanian novel", aims to investigate the history of the development of the novel genre in Albanian literature. It is a short historic view of this genre, where the most essential points of formation of which are touched, from the first novel to the contemporary. Trying to give a glimpse of the story of the Albanian novel, besides beginning the cultivation of this genre in our literature, we have also talked about the novel written during our national and post-Renaissance period, about the novel written after the end of the Second World War, the Albanian novel, written and published in Kosovo, as well as the novel written in Albania after the collapse of the dictatorial communist system. So we tried to include almost all literary and historical periods, so that our brief panorama is more clear and comprehensive. In a word, we tried to make a genre history that is great for studying our literature, especially the Albanian novel. Keywords: Albanian novel, brief overview, genre history, comprehensive overview 1. Introduction The formalist researcher, Mikhail Bahtin considers the novel as the only genre always being in the process of developing, and never as a completed one.”ii According to this point of view, however, we can say that even our novel is a literary structure that is taking shape differently every day.
    [Show full text]
  • Histori Gjeografi
    Kapitulli I. Gjeografia Fizike Pyetja 1 Në çfarë përqindje masat kontinentale të ngritura janë antipode me depresionet tokësore të zëna nga uji oqeanik: A) 75% B) 85% C) 95% D) 65% Pyetja 2 Sa është raporti i sipërfaqes së oqeaneve me atë të kontinenteve: A) 2.43 me 1 B) 2.33 me 1 C) 2.53 me 1 D) 2.63 me 1 Pyetja 3 Në cilën gjerësi gjeografike karakteri kontinental(kontinentaliteti) i hemisferës veriore shpjegohet me supozimin e dominimit të lëvizjeve ngritëse: A) gjerësitë gjeografike 70 gradë. B) gjerësitë gjeografike 60 gradë. C) gjerësitë gjeografike 50 gradë. D) gjerësitë gjeografike 80 gradë. Pyetja 4 Në cilat gjerësi gjeografike karakteri oqeanik(oqeaniteti) i hemisferës jugore shpjegohet me supozimin e dominimit të lëvizjeve ulëse: A) gjerësitë gjeografike 70 gradë. B) gjerësitë gjeografike 60 gradë. C) gjerësitë gjeografike 50 gradë. D) gjerësitë gjeografike 80 gradë. Pyetja 5 Të gjithë kontinentet kanë formën e trekëndëshit të kthyer nga: A) Jugu B) Veriu C) Perëndimi D) Lindja Pyetja 6 Sa përqind të sipërfaqes së kontinenteve zenë lartësitë deri 1000 m mbi nivelin e detit? A) 50% B) 60% C) 70% D) 80% Pyetja 7 Cili kat batimetrik zë sipërfaqen më të madhe të tabanit të oqeaneve dhe deteve? A) 1000-3000 m B) 2000-5000 m C) 3000- 6000 m D) 4000-7000 m Pyetja 10 Sa është thellësia mesatare dhe volumi i ujit i oqeanit botëror? A) 4500 m dhe 2 miliard km3 B) 3500 m dhe 1.37 miliard km3 C) 5500 m dhe 1.71 miliard km3 D) 2500 m dhe 1.61 miliard km3 Pyetja 11 Cili është oqeani më i thellë i rruzullit tokësor? A) Oqeani Paqësor B) Oqeani
    [Show full text]
  • Il Dibattito Intellettuale E Politico in Albania Tra Le Due Guerre Mondiali
    Università Ca' Foscari Venezia Dottorato di ricerca in Storia sociale europea dal Medioevo all'età contemporanea Ciclo: XXIV Anno di discussione: 2013 Il dibattito intellettuale e politico in Albania tra le due guerre mondiali Mehdi Frashëri tra "i vecchi" e "i giovani" Settore scientifico disciplinare di afferenza: M-STO/04 Tesi di Dottorato di Redi Halimi, matricola 955643 Coordinatore del Dottorato Tutore del Dottorando Prof. Mario Infelise Prof. Alberto Masoero 1 2 Indice Introduzione p. 5 Tavola delle abbreviazioni 21 Capitolo 1 Mehdi Frashëri e l'Albania 1870-1939 23 1.1 La fine dell'impero 23 1.2 Riforme, conflitti, rivoluzioni 30 1.3 Evoluzione economica e trasformazioni sociali 32 1.4 Dall'indipendenza alla fine della Grande Guerra 38 1.5 La lotta per il potere e la dittatura di Zog 44 Capitolo 2 Stampa, società e correnti culturali 51 2.1 La stampa albanese tra le due guerre mondiali 54 2.2 Un quotidiano filo-italiano a Tirana? 60 2.3 La stampa e le appartenenze sociali 71 2.4 Correnti culturali e politiche 75 2.5 Circolazioni di uomini e di idee 85 Capitolo 3 La questione economica: Banca d'Albania e riforma agraria 91 3.1 Il rapporto Calmés 94 3.2 La Banca Nazionale 100 3.2 La riforma agraria 104 3.3 Il ruolo di Mehdi Frashëri 114 3.4 Il dibattito sulla riforma agraria 119 3.5 Il pensiero di Frashëri sulle cause dell'arretratezza 125 3 Capitolo 4 Religione e Istruzione: riforme, resistenze e discussioni 131 4.1 Le comunità religiose tra le due guerre mondiali 134 4.1.1 I musulmani 135 4.1.2 Gli ortodossi 137 4.1.3 I cattolici 140
    [Show full text]
  • Islamic Civilisation in the Mediterranean Nicosia, I-4 December 2010
    IRCICA RESEARCH CENTRE FOR ISLAM lC HISTORY, ART AND CULTURE Proceedings of the International Conference on Islamic Civilisation in the Mediterranean Nicosia, ı-4 December 2010 Akdeniz'de İslam Medeniyeti Milletlerarası Konferans Tebliğleri Lefkoşa, ı -4 Aralık 20 ı o Türkiye Dlyanet Vakfı .. \ . Islam Araştımıaları Met'k.ezi Kü'rtlphanesi Tas. No: İstanbul2013 Memories of Seraglios Monuments of Civil Ottoman Architecture in the Albanian Provinces Holta Vrioni* Foreword At the south-eastern entrance to the city of Vlora, at the junction of many routes that originated at the harbour and led to the centre of the city in the middle of a grand park of 40, 000 square metres, there was until 1925 an enormous building preceded by a smaller one in front, both surrounded by an eight-metre high wall with two doors. This was the konak of the Vloras, including the harem and the selamlık. People called this complex simply 'the beys' seraglio'. 1 This passage from Ekrem Bey Vlora's memoirs, written in German2 during the 1960s and translated into Albanian at the beginning of our millennium, attracted much curiosity. Indeed, the bey and his seraglio had since long vanished from the physical terrain, reduced to generic metaphors ofoppression · and obscurantism. Dietatarship had frozen Albanians in a mental histarical frame starting grosso modo with the events of World War II and ending with the projectian of a utopian end-of-the-history Communist bliss. At last, its collapse provided freedom to rediseover histories, characters and landscapes independent of planned histarical productions custornised in the scholarly amputating laboratories of autarchy.
    [Show full text]
  • Albanian Contemporary Qur'anic Exegesis: Sheikh
    ALBANIAN CONTEMPORARY QUR’ANIC EXEGESIS: SHEIKH HAFIZ IBRAHIM DALLIU’S COMMENTARY (Tafsir Al-Quran Kontemporari Albania: Ulasan Oleh Sheikh Hafiz Ibrahim Dalliu) Hajredin Hoxha1 ABSTRACT: The objective of this study is to explore and analyze the main intellectual and religious trends and tendencies in the writings of Albanian Ulema in their dealing with Qur’anic studies, in the modern time, in the Balkan Peninsula in Europe. In conducting this study, the researcher has utilized inductive, historical, critical and analytical methodologies. The Albanian lands in the Balkan Peninsula were governed and ruled by the Islamic Ottoman Empire for almost five centuries. Historically, to some extent and despite the conflicts and clashes, Albanians were able to show to the world a very good sample of peace, unity and harmony among themselves, as a multi religious and multi ethnic society. The attention and the engagement of the Albanian Ulema with the Qur’anic sciences have been tremendous since the spread of Islam, and have to be taken into consideration. Despite the tough and serious political, economic and religious challenges in the 19th and 20th centuries, they were not distracted from conducting their learning and teaching affaires. As a result of very close contacts and relations with different ideologies, cultures and civilizations within the Ottoman mixed ethnicity and in the middle-east, the researcher based on different sources, was able to identify and discover Sunni Maturidi dogmatic approach in dealing with Quranic Exegesis in the Commentary of Sheikh Hafiz Ibrahim Dalliu-a case study. The results and conclusions of this study are to be taken into consideration also, especially when we know that the current and modern historical sources of Albania are deviated almost completely and not to be trusted at all, because they failed to show to the Albanian people a real picture of Islam.
    [Show full text]
  • Zobacz Fragment Książki
    1 Autor Projekt okładki Tibor Dienes Dariusz Romanowicz Pomysł serii Zdjęcia Michał Koliński Tibor Dienes Jolanta Pol István Dienes Irida Ruçi (fot. 1, 3) Redakcja Jolanta Pol Mapy Butrinti, Phoinike Neritan Ceka (w: Neritan Ceka, Butroti, Tirana 2002) Korekta Nina Kapuścińska Autorzy opracowań Apollonia, Butrinti, Phoinike – Jacek Przeniosło Konsultacja merytoryczna i uzupełnienia Literatura, fi lm, malarstwo i rzeźba – Jolanta Pol Jacek Przeniosło Architektura – Jacek Przeniosło, Jolanta Pol Parki Narodowe – Krzysztof Pol Skład i opracowanie map Słowniczek – Marta Przeniosło Paweł Szewczyk © Copyright by Piątek Trzynastego, Łódź 2005 Wszelkie prawa autorskie i wydawnicze zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukowanie, powielanie (łącznie z kserokopiowaniem), przenoszenie na inne nośniki bez pisemnej zgody Wydawcy jest trakto- wane jako naruszenie praw autorskich, łącznie z konsekwencjami przewidzianymi w Ustawie o prawie autorskim i prawach pokrewnych (Dz. U. nr 24 z 23.02.1994 r., poz. 83). Wydawca starał się, aby przewodnik był poprawny merytorycznie i zawierał aktualne dane. Jednak nie ponosi odpowiedzialności za wykorzystanie informacji w nim zawartych. ISBN 978-83-61253-18-1 KSIĘŻY MŁYN Dom Wydawniczy Michał Koliński 90-345 Łódź, ul. Księży Młyn 14 tel./fax (0-42) 632 78 61, 630 71 17, tel. 0-602 34 98 02 infolinia: 0-604 600 800 (codziennie 8-22, także sms), skype: ksiezy-mlyn, gg. 4147954, 4146841 www.ksiezy-mlyn.com.pl; e-mail: [email protected] Łódź rok: 2011 2010 2009 2008 ostatnia Wydanie II rzut: 9 8 7 6 5 4 3 2 1 liczba Druk i oprawa Drukarnia na Księżym Młynie s.c., Łódź Printed in Poland 2 OD WYDAWCY Albania jest krajem, który ma wspaniałe warunki turystyczne: góry, jeziora, morze, plaże, antyczne miasta.
    [Show full text]
  • CONGRESSIONAL RECORD— Extensions of Remarks E590 HON
    E590 CONGRESSIONAL RECORD — Extensions of Remarks May 14, 2019 Harry Bajraktari soon became an Albanian- cans heard in Washington. They founded the Born and raised in Gaylord, Chief McVannel American community leader and worked hard National Albanian American Council, which dedicated nearly 25 years of his life to the to educate politicians, diplomats, and experts was the leading Albanian American organiza- people of Michigan, serving in Kalkaska and on the issue of Kosova and Albania. tion in Washington, D.C. for many years. Otsego County before becoming chief in Gay- The Kosovar crisis was part of the larger Although Mete¨ Bajraktari passed away in lord. During his tenure Brett thrived as a lead- Yugoslavian implosion, with genocide and 1998 and did not live to see his dream of a er and communicator, working productively massive war crimes ravaging the now-dis- free and independent Kosova come true, his with other local leaders and forming a familial solved country. With waves of refugees and a family continues remember him as they con- bond in the department he oversaw. His ex- spreading instability in southern Europe, it was tinue to fight for their homeland. Today, a ceptional leadership skills are reflected in the clear that American leadership was des- major shopping center in Peja is dedicated to excellence of the officers who have served perately needed. him, fifty years after he fled Belgrade’s op- under him and the trust placed in him by the Fortunately, the cause for Kosovar inde- pression. That shopping center stands strong people of Northern Michigan. Chief pendence found broad bipartisan support in in the heart of the city and I am honored that McVannel’s constant dedication to the public Congress and throughout the country.
    [Show full text]
  • The Albanian Case in Italy
    Palaver Palaver 9 (2020), n. 1, 221-250 e-ISSN 2280-4250 DOI 10.1285/i22804250v9i1p221 http://siba-ese.unisalento.it, © 2020 Università del Salento Majlinda Bregasi Università “Hasan Prishtina”, Pristina The socioeconomic role in linguistic and cultural identity preservation – the Albanian case in Italy Abstract In this article, author explores the impact of ever changing social and economic environment in the preservation of cultural and linguistic identity, with a focus on Albanian community in Italy. Comparisons between first major migration of Albanians to Italy in the XV century and most recent ones in the XX, are drawn, with a detailed study on the use and preservation of native language as main identity trait. This comparison presented a unique case study as the descendants of Arbëresh (first Albanian major migration) came in close contact, in a very specific set of circumstances, with modern Albanians. Conclusions in this article are substantiated by the survey of 85 immigrant families throughout Italy. The Albanian language is considered one of the fundamental elements of Albanian identity. It was the foundation for the rise of the national awareness process during Renaissance. But the situation of Albanian language nowadays in Italy among the second-generation immigrants shows us a fragile identity. Keywords: Language identity; national identity; immigrants; Albanian language; assimilation. 221 Majlinda Bregasi 1. An historical glance There are two basic dialect forms of Albanian, Gheg (which is spoken in most of Albania north of the Shkumbin river, as well as in Montenegro, Kosovo, Serbia, and Macedonia), and Tosk, (which is spoken on the south of the Shkumbin river and into Greece, as well as in traditional Albanian diaspora settlements in Italy, Bulgaria, Greece and Ukraine).
    [Show full text]
  • Of Gjon Buzuku, Compared with Today's Albanian
    ISSN2039Ͳ2117MediterraneanJournalofSocialSciencesVol.3(7)April2012 Formation of the Plural of Names to “Missal” of Gjon Buzuku, Compared with Today’s Albanian Elvira Çaushi Lecturer, Aleksander Moisiu University Durres, Albania Abstract. This study has as a purpose to show the ways for the formation of the plural of names in albanian language, tools used and how they have changed, from Buzuku 1555 until nowadays. To show this thing, it is used the scientific research method and use of tabs, issued by the first albanian book “Missal”. It is seen that, the names in albanian, have a particular theme for the plural. There are many names who form the plural as in today’s Albanian, but there are some names to Buzuku that don’t have the same changes in today’s Albanian. 1. Introduction “Missal” of Buzuku is the first monument written in albanian language. This book has a great linguistic significance, that most of the linguists see it, as the foundation for solving a lot of linguistic problems. The formation of the plural of names, occupies the leading place in bay of this problematic. In documented period the names of albanian language are used in two numbers: singular – plural. With time have been made efforts for creation of a particular theme for plural number, that opposes that of the singular. This process has started after the collapse of the accusative ending, while the form of nominative ending, extended to accusative. There are four ways for the formation of the plural of names. 2. Formation of the plural with suffixes The names in albanian language have a particular theme for the plural.
    [Show full text]
  • La Chiesa Ortodossa Albanese Durante La Prima Fase Della Guerra Fredda (1945-1967) ______
    Cadernos do Tempo Presente – ISSN: 2179-2143 La croce e il piccone: la Chiesa ortodossa albanese durante la prima fase della Guerra Fredda (1945-1967) ____________________________________________________________________ Jacopo BassiI Resumo: A questão do reconhecimento da existência de uma comunidade de fiéis ortodoxos de etnia albanesa através da história do Estado balcânico a partir da sua independência, em 1912. O artigo percorre as relações entre a Igreja ortodoxa albanesa e o Estado comunista guiado pela Hoxha, em especial nos anos pós-Segunda Guerra Mundial. Entre as instituições religiosas albanesas e o governo comunista houve um longo período de coexistência, que durou até 1967, ano de proclamação da "revolucionalização": desde então a República Popular da Albânia se tornou o primeiro estado ateu do mundo e a profissão de qualquer culto foi vetada. Nos anos precedentes, porém, os vértices da Igreja ortodoxa se tornaram um verdadeiro instrumento político e diplomático a serviço do Partido Comunista albanês. Palavras-chave: Albânia, Igreja ortodoxa albanesa, Guerra Fria, relação Igreja-Estado, Partido do Trabalho da Albânia. Abstract: The question of recognition of the existence of a community of Orthodox faithful of ethnicity albanese through the history of balcanic State from its independence in 1912. The paper examines the relationship between the Orthodox Church and the communist state albanese guided by Hoxha, especially in the post-World War II years. Among the Albanian religious institutions and the Communist government there was a long period of coexistence, which lasted until 1967, year of the proclamation of "revolutionalization": since then, the Albanian People's Republic became the world's first atheist state and the profession of any cult was vetoed.
    [Show full text]
  • Shtegtimi I Dante Alighierit Në Gjuhën Shqipe
    ISSN 2708-4876 E PËRJAVSHME LETRARE KULTURORE Themelues ♦ Kryeredaktor BUJAR HUDHRI E SHTUNË, 22 MAJ 2021. NUMËR 131 VITI IV I BOTIMIT. ÇMIMI 50 LEKË. WWW.EXLIBRIS.AL EMAIL: [email protected] BOTIM I ONUFRI SHPK Ky shkrim synon të jetë një itinerar i ndjekur prej përkthyesve për të sjellë në shqip Dante Alighierin, para se ai të vinte i plotë nën përkthimin mjeshtëror të Pashko Gjeçit. Në një mo- ment tjetër do të botojmë edhe një itinerar që fillon pikërisht nga ky moment, pra pikërisht nga botimi i përkthimit të plotë dhe vijon gjer’ sot, ditë në të cilat akoma përkthyes të ndyr- shëm sprovojnë veten me shqipërimin e Dantes! Shtegtimi i Dante Alighierit në gjuhën shqipe Dantja dhe Shqipëria, vizatim nga Abdurrahim Buza Nga Andreas Dushi Intervistë me poeten e njohur nga Prishtina Botohet në Kinë “Shqipëria në Art” Ervina Halili: i Ferid Hudhrit Procesin e shkrimit e ibri “Shqipëria në Art”, i përkthyer në shoh si zbulesë të po Lgjuhën kineze nga Wang Xianya sapo është asaj kujtese që veçse shpërndarë nëpër libraritë e Pekinit dhe qyteteve të tjera të Kinës. Është realizuar nga Shtëpia është brenda nesh, Botuese e Mësimit dhe Studimit të Gjuhëve të Huaja (Foreign Language Teaching and Research por e kemi harruar Publishing Co.,(FLTRP). (fq. 8) (fq.14) BERNARD–HENRI LÉVY BIBLIOTEKË SHËNIME PËR LIBRAT Adil Olluri Vëllimi "Transkript nga krevati tjetër" (fq. 16) Refleksione mbi Fragment romani në dorëshkrim Një përpjekje për të transkriptuar librin e Luftën, të Keqen dhe Ballsor Hoxha (fq. 17) ervin hatibit Poezi fundin e Historisë (fq.
    [Show full text]