Veľký Slovník Cudzích Slov

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Veľký Slovník Cudzích Slov Gustáv Brukker - Jana Opatíková VEĽKÝ SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV VydaloVydal Vydavate Robinson,ľstvo Robinson,s.r.o., Bratislava, s. r. o. Bratislava2006 v roku 2006 Všetky práva vyhradené OBSAH A 3, B 51, C 70, D 81, E 105, F 126, G 142, H 155, CH 170, I 175, J 192, K 196, L 235, M 249, N 276 O 287, P 299, Q 342, R 343, S 362, Š 395, T 400, U 428, V 433, W 442, X 444, Y 446, Z 447, Ž 450 a. m skratka výrazu ante meridiem = pred poludním aak riečny nákladný čln A ab initio od začiatku ab origine od počiatku; pôvodom á jour k určitému dátumu, byť hotový s prácou, nemeškať (byť v ažurite) ab ovo od začiatku, od vajca á la ako, podľa, na spôsob... aba, abája vlnený mužský plášť bez rukávov v krajinách Orientu ŕ la baisse v burzovej praxi špekulácia na pokles kurzov cenných papierov abak, abakus časť hlavice antických stĺpov; počítadlo; stolík u oltára na ŕ la carte podľa jedálneho lístka prípravu bohoslužobných predmetov ŕ la hausse v burzovej praxi špekulácia na rast kurzov cenných papierov abaka tzv. manilské konope, textilná surovina z vlákien filipínskeho baná- ŕ propos pri tej príležitosti, mimochodom novníka A skratka pre ampér abakteriálny ktorý je alebo prebieha bez účasti baktérií a záporová predpona, napr. alogický = nelogický abakus doska na hlavici stĺpa; staroveká počítacia tabuľka, počítadlo a capella spev bez sprievodu nástrojov; skladba interpretovaná hudob- abandon vzdanie sa poistenej veci alebo práva za náhradu níkmi unisono abandonovať prenechať štátu dovážaný tovar namiesto úhrady cla ŕ conto na účet, ako záloha abatiša predstavená ženského kláštora niektorých rádov rímskokatolíckej a contrario v protiklade cirkvi a dato odo dňa vydania alebo vystavenia, napr. účtu abaton nezasväteným neprístupná časť chrámového areálu a limine od začiatku, zásadne abaxiálny odvrátený od stonky, od osi á po kusoch, za (po x kusoch, za y korún) abázia neschopnosť chodiť a posteriori zo skúseností, podľa skúsenosti abažúr tienidlo na lampu; šikmé okno pod stropom a potiori poradie podľa dôležitosti abbé kňazský titul vo Francúzsku, duchovný bez cirkevného úradu; ozna- a priori čo je vopred dané, pred získaním skúseností, len z rozumových čenie vychovávateľa v šľachtických rodinách dôvodov ABC American Broadcasting Company, americká rozhlasová a televízna ŕ propos pri tej príležitosti, mimochodom spoločnosť a rivederci taliansky pozdrav: do videnia abcoulomb jednotka pre elektrický náboj, značka aC A skratka pre ampér; medzinárodný symbol označujúci možnosť použiť abd v mohamedánskych krajinách sluha a ctiteľ boha, neskôr súčasť arab- všetky chemické prostriedky na textíliach ských mien a tempo v hudbe: v pôvodnom tempe Abdéra starogrécke „Kocúrkovo“ a tergo odzadu Abdérita obyvateľ Abdéry; v prenesenom zmysle malomeštiak, obme- a vista bez lehoty, netermínovaný (inkaso, zmenka, vklad) dzenec a. c. latinská skratka anni curentis = v bežnom roku, tohto roku abdikácia vzdanie sa štátnej funkcie, úradu a pod. A. D. latinská skratka z anno domini = roku Pána abdikovať vzdať sa trónu, vysokej funkcie či úradu a. Chr. skratka výrazu ante Christum = pred Kristom, pred naším leto- abdómen brucho; zadoček hmyzu počtom abdominálny brušný abdukcia odtiahnutie, napr. paže od tela; odchýlenie, upaženie abonmán, abonnement predplatné, predplatenie, subskripcia aberácia odchýlka od normálneho stavu organizmu; chyba optickej šo- abonnement predplatné, subskripcia šovky prejavujúca sa dúhovým sfarbením; omyl páchateľa čo do abonovať predplácať si predmetu trestného činu; chromozómová mutácia abordáž uviazanie lode u brehu; zrážka lodí; spôsob boja na mori, pri abgébovať sa špiniť sa s niekým; strácať čas zbytočným konaním ktorom sa nepriateľské lode spojili a začal sa boj muža proti mužovi abiogenéza samoplodenie, nesprávna predstava o vzniku života z ne- aborigén domorodec, pôvodný obyvateľ živého abort, abortus predčasný pôrod, potrat abiogénny bez účasti živých organizmov abortácia zakrpatenie, chradnutie abionóza fyzikálnymi a chemickými vplyvmi vyvolaná chyba rastlín abortér kto vykonáva potraty abiotický neživý, neschopný života; týkajúci sa anorganickej zložky prí- abortívny spôsobujúci potrat; zakrpatený nedostatočne vyvinutý rody abortívum látka vyvolávajúca potrat alebo urýchľujúca nástup pôrodu abiturient absolvent školy; študent krátko pred a po záverečnej skúške abrahamita člen východočeskej kresťanskej sekty v 17. a 18. storočí abjudikácia odmietnutie žaloby súdom; rozhodnutie súdu abrahámoviny päťdesiate narodeniny abjurácia verejné zrieknutie sa viery alebo učenia pod prísahou; krivá abrakadabra stredoveké magické zaklínacie slovo; výmysel prísaha abraxas magické slovo s číselnou hodnotou 365; koptické označenie ablácia odnos sypkých zemín vetrom; povrchové roztápanie snehu alebo božstva ľadovca; chirurgický zákrok na povrchu tela; patologické odlúp- abrázia obrúsenie, zoškrabovanie, napr. morského pobrežia príbojom; nutie sietnice lekársky výškrab; obrusovanie zubov ablaktácia odstavenie mláďaťa; spôsob šľachtenia rastlín abrazívny brúsiaci, brusný ablatív 6. pád skloňovania, vyjadrujúci odluku, východisko deja abrazívum veľmi tvrdá látka používaná na brúsenie, rezanie a vŕtanie ablaut striedanie samohlások v slovách s rovnakým koreňom abreakcia odreagovanie vybitím napätia, uvoľnenie napätia; odreago- ablefária chýbanie rias, mihalníc vanie, katarzia ablegácia vypovedanie, vyobcovanie, exkomunikácia abreografia röntgenové snímkovanie hrudníka, tzv. štítkovanie ablepsia slepota abreviácia, abreviatúra skratka; skrátenie abnormalita nepravidelnosť, odchýlka od normálu, zvláštnosť abreviatúra tvorenie slov skracovaním; skratka abnormálny nenormálny, nezodpovedajúci pravidlu, nezvyčajný, zvlášt- abrogácia zrušenie zákona novým zákonom; derogácia ny, odlišný abrupcia odtrhnutie svalu alebo šľachy; zlomenie, ulomenie zuba; odlú- abnormný abnormálny čenie placenty abolícia zrušenie zákona; zastavenie súdneho konania udelením milosti abruptný úsečný, náhly abolicionista stúpenec abolicionizmu ABS antiblokovací systém zabraňujúci zablokovaniu kolies pri brzdení abolicionizmus hnutie za zrušenie zákona; hnutie za zrušenie otroctva automobilu v USA začiatkom 19. storočia; hnutie za zrušenie trestu smrti abscedovať zhnisať, hnisať abonent predplatiteľ, napr. novín či koncertov absces telová dutina vyplnená hlienom alebo hnisom; hnisavé skvapal- abonentka preukážka predplatiteľa nenie tkaniva; hľuza abscisa vodorovná z dvoch na seba kolmých súradníc absorpcia objemové pohlcovanie, zoslabenie jednej látky v druhej; zos- abscisia oddelenie, odňatie, opadávanie labenie zvuku, elektromagnetického žiarenia absencia neprítomnosť, napr. v škole alebo na pracovisku; neprítomnosť abstencia zdržanie sa možnosti využiť právo, najmä volebné javu, vlastnosti alebo entity; náhla krátka strata vedomia alebo pa- abstenovať zdržať sa nejakej činnosti, výkonu práva mäte abstergencium liek s mierne preháňajúcimi účinkami absentér človek s častými absenciami abstinencia zdržanlivosť od pôžitkov, napr. alkoholu; neúčasť na spolo- absentizmus vymeškávanie účasti bez uvedenia dôvodu; zanechanie ma- čenských akciách jetku majiteľom abstinenčný syndróm fyziologické reakcie organizmu a psychický stres absentovať byť neprítomný, mať absenciu po prerušení fajčenia, konzumácie alkoholu alebo drog absiemens jednotka pre vodivosť, značka aS abstinent človek zdržujúci sa určitých pôžitkov, najmä alkoholu absint silný likér trpkej chuti vyrábaný z paliny abstinovať dodržiavať abstinenciu absolúcia upustenie od výkonu právoplatne vyhláseného trestu; roz- abstrahovať odvodzovať, vyvodzovať, napr. všeobecné závery či pojmy hrešenie, odpustenie hriechov z jednotlivých javov či pojmov absolutista samovládca; stúpenec absolutizmu abstrakcia myšlienkové operácie od jednotlivého k všeobecnému, k zá- absolutistický usilujúci o samovládu; podporujúci absolutizmus konitostiam absolutizácia nadradzovanie nad podmienky; zovšeobecňovanie, často abstrakt súhrn, referát, synopsia, zhrnutie neoprávnené abstraktivista stúpenec abstraktivizmu absolutizmus neobmedzená vládna moc jednotlivca, samovláda abstraktivizmus umelecký smer vyzdvihujúci abstraktné prvky absolútna nula vo fyzike najnižšia možná teplota, pri ktorej látka ne- abstraktno abstraktný svet obsahuje žiadnu tepelnú energiu abstraktný pomyselný, odťažitý, obecný, neskutočný absolútno čo existuje samo sebou a spôsobuje všetko ostatné; dokonalé, abstraktum abstraktné podstatné meno; abstraktný pojem neobmedzené bytie abstrúzny nepochopiteľný, nejasný; ťažko zrozumiteľný absolútny úplný, ničím neobmedzený; nepodmienený, bezpodmienečný absurdita nezmyselnosť; vnútorná rozporuplnosť, absurdnosť absolutórium prepustenie zo zodpovednosti za činnosť v nejakej orga- absurdno svet absurdných javov nizácii; schválenie účtov a hospodárskej činnosti organizácie; po- absurdný nezmyselný, hlúpy; nevhodný tvrdenie o absolvovaní štúdia absurdum niečo nelogické, sporné, čo nemôže platiť súčasne absolvent kto úspešne dokončil kurz, školu, vzdelanie abštajg slangový výraz pre hodinový hotel absolvovať dokončiť štúdium alebo nejakú činnosť abúlia chorobná strata vôle, oslabenie vôle napr. pri duševnej chorobe, absorbancia miera absorpcie žiarenia chorobná nerozhodnosť absorbát pohltená látka abundancia nadbytok, hojnosť absorbátor látka pohlcujúca žiarenie abundantný hojný, bohatý, početný, vyskytujúci sa vo veľkom množstve absorbent látka objemovo pohlcujúca iné látky abuzér človek závislý na alkohole, cigaretách, liekoch, drogách alebo i- absorbovať pohlcovať, vstrebávať (absorbcia = pohlcovanie, vstrebá- ných návykových látkach vanie látok alebo
Recommended publications
  • Brunner Effected.) Jews
    r'-^- I,-*- ^ 5 S ^ ^ -' fr’- ^ "-'i ■■ h- ^ - ‘ y . • ^ ^ TH U R5D AT, JAWCTAKT M , The Bmaau TWILT* ifllattrlif^Btpr lEpgtttng Ijgralb Average Dally Circniatlen * '<1 Far ths Mauth at DaeaaAar, 1848 laereaaiag elanilaaaa tealght foUowod by Mght suaw after ad8- T o I..<*clure Here Public Nurse 9,007 Mtglit, endiag aa«4jr Sabndayt Returns to Office Grade Schools FACTORY c l e a r a n c e SALE WMW garriaa Saturday aaoralag. About Town Style Pageant w al tbs Aadlt Report Made NOW ON al ■ fiw" ». —» Aid, Campaign Manchester— A City of Village Charm W ell Received ■y. iwnt ltob«t 3 . Richmond ^ SWEATERS AND SPORTSWEAR (FOURTEEN PAGES) PRICE THREE CENTS lain itreet w m Made 7,293 Visits in MANCHESTER, CONN„ FRIDAY, JANUARY 25, 1946 ■Mtd from tho Army »t Fort l.oral Children Enthusi- (Otaasiasd Advertlaing ra Pago 12) Tashioned Flashes’ Pre- Town in 1945 Associa­ Retail Salesroom yOL. LXV„ NO. 98 B« Jan, 19 attar 82 montha aslic Over Colleclin|S -.— ra ce 22 of which were apeiTl m senlefl to Big Audience For the Polio Fund tion Is Inform ed I trewOulaea end M *n«^ At St. James’ s Hall MAN01SSTER KNITTING MILLS All Quiet on Picket Front 5 S ith the 80th Oenerel ' N^nchester Green \ ihe MedW> Corps end the last au At the January meeting of the Lewis Leads Miners According to early reports from jiaontbs was la the Chief S u ^ cw a “ Fashion Flashea” an original Manchester Public Health Nurses Open Da|^ 9 A« M. to 9 P. M.
    [Show full text]
  • (English-Kreyol Dictionary). Educa Vision Inc., 7130
    DOCUMENT RESUME ED 401 713 FL 023 664 AUTHOR Vilsaint, Fequiere TITLE Diksyone Angle Kreyol (English-Kreyol Dictionary). PUB DATE 91 NOTE 294p. AVAILABLE FROM Educa Vision Inc., 7130 Cove Place, Temple Terrace, FL 33617. PUB TYPE Reference Materials Vocabularies /Classifications /Dictionaries (134) LANGUAGE English; Haitian Creole EDRS PRICE MFO1 /PC12 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; Comparative Analysis; English; *Haitian Creole; *Phoneme Grapheme Correspondence; *Pronunciation; Uncommonly Taught Languages; *Vocabulary IDENTIFIERS *Bilingual Dictionaries ABSTRACT The English-to-Haitian Creole (HC) dictionary defines about 10,000 English words in common usage, and was intended to help improve communication between HC native speakers and the English-speaking community. An introduction, in both English and HC, details the origins and sources for the dictionary. Two additional preliminary sections provide information on HC phonetics and the alphabet and notes on pronunciation. The dictionary entries are arranged alphabetically. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** DIKSIONt 7f-ngigxrzyd Vilsaint tick VISION U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement EDU ATIONAL RESOURCES INFORMATION "PERMISSION TO REPRODUCE THIS CENTER (ERIC) MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY This document has been reproduced as received from the person or organization originating it. \hkavt Minor changes have been made to improve reproduction quality. BEST COPY AVAILABLE Points of view or opinions stated in this document do not necessarily represent TO THE EDUCATIONAL RESOURCES official OERI position or policy. INFORMATION CENTER (ERIC)." 2 DIKSYCAlik 74)25fg _wczyd Vilsaint EDW. 'VDRON Diksyone Angle-Kreyal F. Vilsaint 1992 2 Copyright e 1991 by Fequiere Vilsaint All rights reserved.
    [Show full text]
  • Roczniki Hum$Nistyczne
    7RZDU]\VWZR 1DXNRZH .DWROLFNLHJR 8QLZHUV\WHWX /XEHOVNLHJR 7RP;/,9]HV]\W 52&=1,., +80$1,67<&=1( 1(2),/2/2*,$ ALFONS PILORZ EVOLUTION SEMANTIQUE DES EMPRUNTS FRANÇAIS EN POLONAIS /8%/,1 TABLE DES MATIERES Avant-propos ................................. 7 Corpus ..................................... 29 Petitcorpus .................................. 67 Analyse ..................................... 77 Remarquesfinales .............................. 159 Bibliographie ................................. 161 AVANT-PROPOS Si les gens regardaient l’étymologie des mots, peut-être comprendraient-ils que la richesse du français vient du brassage des cultures. («Lire», no 204, p. 43, publicité des diction- naires LE ROBERT) Toute préocupation étymologique suppose une visée diachronique. L’étude de l’emprunt entretient des rapports intimes avec l’analyse étymologique. Cependant elle déborde le cadre strictement linguistique de celle-ci pour entrer de plain-pied dans le domaine de l’histoire des rapports culturels. L’emprunt linguistique est un phénomène panhumain, non moins généralisé que les échanges de biens matériels et de techniques. Depuis de très anciennes époques préhistoriques, les sociétés humaines échangent biens de consommation (sel, par exemple), matières premières (silex, ambre...), instruments (couteaux, grattoirs...). Depuis fort longtemps, il n’y a pratiquement plus de groupements humains autarciques. De même, il n’y a guère d’autarcie sur le plan lingui- stique. Les langues, véhicules de cultures, cultures en permanent brassage (évi-
    [Show full text]
  • Preklad Kultúrnych Referencií Z Antiky a Kultúrna Kompetencia Prekladate Ľa
    Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove Opera translatologica 3/2017 Preklad kultúrnych referencií z antiky a kultúrna kompetencia prekladate ľa Adriána Koželová Prešov 2017 Názov: Preklad kultúrnych referencií z antiky a kultúrna kompetencia prekladate ľa Autorka: Mgr. et Mgr. Adriána Koželová, PhD. Edícia: Opera translatologica Garantka edície: prof. PhDr. Anna Valcerová, CSc. Recenzenti: doc. Mgr. Erika Juríková, PhD. doc. PhDr. Karel Sekvent, CSc. © Mgr. et Mgr. Adriána Koželová, PhD., 2017 © Filozofická fakulta Prešovskej univerzity v Prešove, 2017 Toto dielo bolo vydané v rámci riešenia grantového projektu KEGA 02PU-4/2015 Francúzska kultúra a frankofónne kultúry na virtuálnej univerzite PU. Všetky práva vyhradené. Toto dielo ani žiadna jeho čas ť sa nesmie reprodukova ť, uklada ť do informa čných systémov ani inak rozširova ť bez predchádzajúceho súhlasu majite ľov autorských práv. ISBN 978-80-555-1826-8 3 OBSAH Predhovor ....................................................................................................... 5 Úvod ................................................................................................................ 6 1 Kultúra. Antická kultúra. Výber z pojmov a ich vymedzenie ................ 9 1.1 Kultúra a človek ................................................................................... 14 1.2 Antická civilizácia a kultúra................................................................. 18 1.3 Antická mytológia ...............................................................................
    [Show full text]
  • Haitian Creole – English Dictionary
    + + Haitian Creole – English Dictionary with Basic English – Haitian Creole Appendix Jean Targète and Raphael G. Urciolo + + + + Haitian Creole – English Dictionary with Basic English – Haitian Creole Appendix Jean Targète and Raphael G. Urciolo dp Dunwoody Press Kensington, Maryland, U.S.A. + + + + Haitian Creole – English Dictionary Copyright ©1993 by Jean Targète and Raphael G. Urciolo All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without the prior written permission of the Authors. All inquiries should be directed to: Dunwoody Press, P.O. Box 400, Kensington, MD, 20895 U.S.A. ISBN: 0-931745-75-6 Library of Congress Catalog Number: 93-71725 Compiled, edited, printed and bound in the United States of America Second Printing + + Introduction A variety of glossaries of Haitian Creole have been published either as appendices to descriptions of Haitian Creole or as booklets. As far as full- fledged Haitian Creole-English dictionaries are concerned, only one has been published and it is now more than ten years old. It is the compilers’ hope that this new dictionary will go a long way toward filling the vacuum existing in modern Creole lexicography. Innovations The following new features have been incorporated in this Haitian Creole- English dictionary. 1. The definite article that usually accompanies a noun is indicated. We urge the user to take note of the definite article singular ( a, la, an or lan ) which is shown for each noun. Lan has one variant: nan.
    [Show full text]
  • Sou Obé Ějiny
    3/2014 Vydává Ústav pro soudobé dějiny AV ČR, v. v. i. Doporučená cena ve volném prodeji 88 Kč. 3/2014 SOU OBÉ DĚJINY Ondřej Žíla Válečný konflikt v Bosně a Hercegovině a fenomén etnických čistek Veronika Košnarová Hlasy bez rámů Krajské nakladatelství Růže ve věku konkrétní iracionality ĚJINY D Adam Havlík Od pouliční šmeliny ke „strýčkům ze Západu“ Černý trh pozdního socialismu v česko-německém kontextu Jiří Pokorný Dovolená s Heydrichem Karel Hrubý OUDOBÉ Rozpaky nad výkladem komunistické diktatury Kritické poznámky k projektu „Socialismus jako myšlenkový svět“ S Kieran Williams Sukova „komedie“ z časů normalizace Milan Znoj Havlova antipolitika na různý způsob K Sukově knize o Václavu Havlovi Miloš Havelka Václav Havel v živlu absurdity, antinomií a nesmyslu Jaroslav Vaculík Soudobé dějiny v polských historických časopisech v roce 2013 Recenze – Kronika – Anotace Předplatné na ročník XXII (2015), tj. 4 čísla: Informace pro autory 300,- Kč (včetně poštovného) pro jednotlivce Časopis Soudobé dějiny vychází třikrát do roka (dvě čísla a jedno dvojčíslo). 350,- Kč (včetně poštovného) pro instituce Redakce přijímá výxhradně původní práce, které jsou výsledkem vlastní badatel- ské činnosti autora. Mohou být psány česky nebo slovensky, případně v hlavních evropských jazycích. Články, vzpomínky, edice dokumentů dodržují zpravidla roz- Předplatné pro zahraničí: sah jednoho až dvou autorských archů (16–32 stran). 60 euro (včetně poštovného) pro jednotlivce 75 euro (včetně poštovného) pro instituce K úpravě rukopisu: 1. Rukopis napsaný na počítači odevzdejte na disketě (WP nebo Word) nebo zašlete Cena ve volném prodeji 88,- Kč za jedno číslo, 176,- Kč za dvojčíslo na e-mailovou adresu redakce [email protected] nebo [email protected] 2.
    [Show full text]
  • Honour List 2018 © International Board on Books for Young People (IBBY), 2018
    HONOUR LIST 2018 © International Board on Books for Young People (IBBY), 2018 IBBY Secretariat Nonnenweg 12, Postfach CH-4009 Basel, Switzerland Tel. [int. +4161] 272 29 17 Fax [int. +4161] 272 27 57 E-mail: [email protected] http://www.ibby.org Book selection and documentation: IBBY National Sections Editors: Susan Dewhirst, Liz Page and Luzmaria Stauffenegger Design and Cover: Vischer Vettiger Hartmann, Basel Lithography: VVH, Basel Printing: China Children’s Press and Publication Group (CCPPG) Cover illustration: Motifs from nominated books (Nos. 16, 36, 54, 57, 73, 77, 81, 86, 102, www.ijb.de 104, 108, 109, 125 ) We wish to kindly thank the International Youth Library, Munich for their help with the Bibliographic data and subject headings, and the China Children’s Press and Publication Group for their generous sponsoring of the printing of this catalogue. IBBY Honour List 2018 IBBY Honour List 2018 The IBBY Honour List is a biennial selection of This activity is one of the most effective ways of We use standard British English for the spelling outstanding, recently published children’s books, furthering IBBY’s objective of encouraging inter- foreign names of people and places. Furthermore, honouring writers, illustrators and translators national understanding and cooperation through we have respected the way in which the nomi- from IBBY member countries. children’s literature. nees themselves spell their names in Latin letters. As a general rule, we have written published The 2018 Honour List comprises 191 nomina- An IBBY Honour List has been published every book titles in italics and, whenever possible, tions in 50 different languages from 61 countries.
    [Show full text]
  • Vozičkár 3/4/2012
    Keď múzy štrajkujú..... • Je spoločenský informačný a zábavný Vážení a milí, tak ako po uplynulé roky som sa vám chcel prihovoriť bulletin o živote telesne a ťažko telesne zopár riadkami, ale tomu by ste neverili. Tá moja múza, aká je s ňou postihnutých pre všetkých záujemcov. hrúza, teda spisovne hrôza (lenže to sa akosi nerýmuje). Kdesi čosi • Za podpory MPSVaR SR vychádza ne- a že bude štrajkovať, veď keď všetci môžu, prečo by nemohla práve pravidelne, podľa možnosti a potreby. ona, aj keď nie je v odboroch. Tak, a mám to, čo mám teraz robiť? • Ročník XX. Nemôžem jej to právo upierať, takže teraz sa budete musieť zmieriť • Vydáva Republiková špecifická orga- s tým, že čo napíšem nebude také vzletné, ako s múzou, bude to mož- nizácia SZTP ťažko telesne postih- no trochu strohejšie. Bude to také, ako to cítim ja, a vôbec zaobídem nutých a vozičkárov, Ľ.Okánika 6a, sa pri písaní bez ženskej, aj keď je to múza. Nakoniec, nie som si istý, či si to vôbec stihneme 94901 NITRA. v časopise prečítať, pretože ako vraj hovorí kalendár starých Mayov, dátum 21.12.2012, deň • Adresa redakcie: Viliam FRANKO, zimného slnovratu, má byť tento rok, vďaka unikátnej pozícii planét, akýmsi magickým dátu- 951 77 Kostoľany pod Tríbečom 110, mom. Podľa niektorých ľudí to bude znamenať, že všetko sa zatrasie a nastane koniec sveta, TEL/FAX:O37/6317219; 0905988510; definitívne finito, že spadne posledná opona, a to všetko bez potlesku. E-mail: [email protected]; Ak mám trochu zveličovať- pre mňa, so zatiaľ dobrým chrupom a neveľmi zvyknutého na Kontakt na organizáciu:: zubára - bol takmer „koniec sveta“ teraz.
    [Show full text]
  • 1455189355674.Pdf
    THE STORYTeller’S THESAURUS FANTASY, HISTORY, AND HORROR JAMES M. WARD AND ANNE K. BROWN Cover by: Peter Bradley LEGAL PAGE: Every effort has been made not to make use of proprietary or copyrighted materi- al. Any mention of actual commercial products in this book does not constitute an endorsement. www.trolllord.com www.chenaultandgraypublishing.com Email:[email protected] Printed in U.S.A © 2013 Chenault & Gray Publishing, LLC. All Rights Reserved. Storyteller’s Thesaurus Trademark of Cheanult & Gray Publishing. All Rights Reserved. Chenault & Gray Publishing, Troll Lord Games logos are Trademark of Chenault & Gray Publishing. All Rights Reserved. TABLE OF CONTENTS THE STORYTeller’S THESAURUS 1 FANTASY, HISTORY, AND HORROR 1 JAMES M. WARD AND ANNE K. BROWN 1 INTRODUCTION 8 WHAT MAKES THIS BOOK DIFFERENT 8 THE STORYTeller’s RESPONSIBILITY: RESEARCH 9 WHAT THIS BOOK DOES NOT CONTAIN 9 A WHISPER OF ENCOURAGEMENT 10 CHAPTER 1: CHARACTER BUILDING 11 GENDER 11 AGE 11 PHYSICAL AttRIBUTES 11 SIZE AND BODY TYPE 11 FACIAL FEATURES 12 HAIR 13 SPECIES 13 PERSONALITY 14 PHOBIAS 15 OCCUPATIONS 17 ADVENTURERS 17 CIVILIANS 18 ORGANIZATIONS 21 CHAPTER 2: CLOTHING 22 STYLES OF DRESS 22 CLOTHING PIECES 22 CLOTHING CONSTRUCTION 24 CHAPTER 3: ARCHITECTURE AND PROPERTY 25 ARCHITECTURAL STYLES AND ELEMENTS 25 BUILDING MATERIALS 26 PROPERTY TYPES 26 SPECIALTY ANATOMY 29 CHAPTER 4: FURNISHINGS 30 CHAPTER 5: EQUIPMENT AND TOOLS 31 ADVENTurer’S GEAR 31 GENERAL EQUIPMENT AND TOOLS 31 2 THE STORYTeller’s Thesaurus KITCHEN EQUIPMENT 35 LINENS 36 MUSICAL INSTRUMENTS
    [Show full text]
  • PALACKY UNIVERSITY OLOMOUC Faculty of Science Department of Development & Environmental Studies
    PALACKY UNIVERSITY OLOMOUC Faculty of Science Department of Development & Environmental Studies FACTORS INFLUENCING THE TRANSITION PROCESSES IN A SELECTED DEVELOPING COUNTRY Master’s Thesis Supervisor: Mgr. Lenka Dušková, Ph.D. Author: Bc. Adrian Szabó Olomouc 2020 Abstract The thesis will explore the factors influencing the transition in a selected developing country. The chapters will analyze contemporary theories of various authors and scholars and further apply these theories to the situation in the selected country. The paper will unravel whether the theories currently in use are compatible with the current situation in the 21st century. Key words transition, regime change, governance, Venezuela, third wave, global society, network state, democratization, legitimacy, representation, communication technology Declaration I declare I wrote the thesis Factors Influencing the Transition Processes in a Selected Developing Country under the guidance of Mgr. Lenka Dušková, Ph.D. All used sources cited in any form have been acknowledged in the text and the list of sources. In Olomouc, …………………… ……………………………..……. Bc. Adrian Szabó Acknowledgment I would like to sincerely thank my supervisor Mgr. Lenka Dušková, Ph.D. for her patience, constructive feedback, recommendations, flexibility, and support while writing this thesis. I would also like to thank my family for supporting me in my endeavors. A special thanks goes to my fellow UPOL students and our peers from the GLODEP program, with whom I have engaged in series of brilliant, eye-opening discussions throughout my studies, that have shaped my worldviews, inspired new questions, and motivated me to seek answers beyond my ordinary, day-to-day ‘box’. Table of contents Introduction ............................................................................................... 8 Objectives, aim, and methodology ..........................................................
    [Show full text]
  • SÚČASNÉ FILMOVÉ TEÓRIE 2: Metódy a Prístupy
    SÚČASNÉ FILMOVÉ TEÓRIE 2: Metódy a prístupy SÚČASNÉ FILMOVÉ TEÓRIE 2 Metódy a prístupy zostavila Jelena Paštéková SÚČASNÉ FILMOVÉ TEÓRIE 2: Metódy a prístupy Zostavila Jelena Paštéková Vysoká škola múzických umení Bratislava Filmová a televízna fakulta 2021 Recenzenti: prof. MgA. Martin Štoll, PhD. prof. PhDr. Jana B. Wild, PhD. © Erik Binder, Martin Ciel, Eva Filová, Denisa Jašová, Monika Mikušová, Zuzana Mojžišova, Jelena Paštéková, Eva Šošková Preklady abstraktov © Zuzana Dudášová Vedecký zborník je čiastkovým výstupom z grantového projektu VEGA 1/0720/17 Súčasné filmové teórie: Nové rámce, iné problémy Riešiteľské pracovisko: Filmová a televízna fakulta Vysokej školy múzických umení v Bratislave Vedúca riešiteľka: Jelena Paštéková © Vysoká škola múzických umení v Bratislave, 2021 ISBN 978-80-8195-088-9 Obsah Jelena Paštéková Dievča v ťažkostiach ...................................................................... 7 I. REPREZENTÁCIE Zuzana Mojžišová Zrkadlo zrkadla v zrkadle II. ...................................................... 16 Eva Šošková Ako ožíva animované telo ........................................................... 61 Erik Binder Pravdivostná hodnota ako vyjadrenie vzťahu reality a fikčného sveta .......................................................................... 132 II. PAMÄŤOVÉ ŠTÚDIÁ Monika Mikušová Archívny filmový materiál ako historický dokument II. ........ 156 Martin Ciel Problém pamäti obrazov – ideológia a propaganda v čase „sovietizácie“ .................................................................
    [Show full text]
  • Nejhezčí Dárek a Abba Abba
    ~ 1 ~ DALŠÍ 52 ČS ZPĚVÁKŮ – NEJHEZČÍ DÁREK A ABBA ABBA - směska písní (česky 7 min) ABRAXAS ABRAXAS – NEKONEČNÝ BOOGIE ABRAXAS – OBYČEJNEJ SVĚT ABSOLONOVÁ ABSOLONOVÁ MONIKA – DÁMY VLÁDNOU ABSOLONOVA MONIKA - PÍSEŇ SAMOTÁŘKY (BÍDNÍCI Les Misérables) ABSOLONOVÁ MONIKA – SE SLUNCEM V ZÁDECH ABSOLONOVÁ MONIKA – ZŮSTÁVÁM DÁL ADÁMKOVÁ ADÁMKOVÁ VERONIKA – SMUTEK ADÁMKOVÁ VERONIKA – TITANIC ADAMS ADAMS BRYAN (v češtině) – ROBIN HOOD (Everything i do..) ALKEHOL ALKEHOL – ALKOHOL ALKEHOL – BURÁKY ALKEHOL - FERNETOVÁ (sametová) ALKEHOL – NONSTOP ALKEHOL – TUHLE RUNDU PLATÍM JÁ ALKEHOL - ZASE SÁM ANNA K ANNA K – CHVILI NAD VODOU ANNA K - MOUDŘEJŠÍ NEŽ NOC ANNA K – NEBE ANNA K – NOC NA ZEMI ANNA K – O KOUSEK VEDLE TEBE ~ 2 ~ ANNA K – VEČERNICE ANNA K – VEČÍREK ZA KONCEM APPLAUSE APPLAUSE – VĚČNÝ RÁJ AQUA BABES AQUA BABES - NEŘÍKEJ MI BABY ARAKAIN ARAKAIN – ANDÍLEK ARAKAIN – DÁL,DÁL SE PTEJ ARAKAIN – ZTRÁTY A NÁLEZY ARAKAIN & BÍLÁ LUCIE – TYGŘICE (AC-DC česka verze) ARAKAIN & BÍLÁ LUCIE – ZIMNÍ KRÁLOVNA ARGEMA ARGEMA - 100x HRANEJ FILM ARGEMA – DOTEKY ARGEMA – E55 ARGEMA – JAROŠOVSKÝ PIVOVAR ARGEMA – JEN S TEBOU BÝT ARGEMA – JSEM JAKÝ JSEM ARGEMA – KDO SPOUTÁ STÍN ARGEMA – KDYŽ JSEM ŠEL Z HRADIŠŤA ARGEMA – LÁSKA JENOM PRO JEDNOU ARGEMA - MÁLO MĚ ZNÁŠ ARGEMA – MILION SNŮ ARGEMA – MODRÝ PONDĚLÍ ARGEMA - NA CO SE PTÁT ARGEMA – NA ŽOFÍNĚ (ŠPINAVÝ ZÁDA) ARGEMA - NÁVŠTĚVA NEZVANÁ ARGEMA – NEMŮŽU ZAPOMENOUT ARGEMA – POSLEDNÍ VEČER ARGEMA – PROHRÁT NENÍ ŽÁDNÁ HANBA ARGEMA – PŮLNOČNÍ DEN ARGEMA – STÝSKÁ SE MI ARGEMA – TOHLE JE RÁJ ARGEMA – VŠEDNÍ DEN ARGEMA
    [Show full text]