(English-Kreyol Dictionary). Educa Vision Inc., 7130

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

(English-Kreyol Dictionary). Educa Vision Inc., 7130 DOCUMENT RESUME ED 401 713 FL 023 664 AUTHOR Vilsaint, Fequiere TITLE Diksyone Angle Kreyol (English-Kreyol Dictionary). PUB DATE 91 NOTE 294p. AVAILABLE FROM Educa Vision Inc., 7130 Cove Place, Temple Terrace, FL 33617. PUB TYPE Reference Materials Vocabularies /Classifications /Dictionaries (134) LANGUAGE English; Haitian Creole EDRS PRICE MFO1 /PC12 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; Comparative Analysis; English; *Haitian Creole; *Phoneme Grapheme Correspondence; *Pronunciation; Uncommonly Taught Languages; *Vocabulary IDENTIFIERS *Bilingual Dictionaries ABSTRACT The English-to-Haitian Creole (HC) dictionary defines about 10,000 English words in common usage, and was intended to help improve communication between HC native speakers and the English-speaking community. An introduction, in both English and HC, details the origins and sources for the dictionary. Two additional preliminary sections provide information on HC phonetics and the alphabet and notes on pronunciation. The dictionary entries are arranged alphabetically. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** DIKSIONt 7f-ngigxrzyd Vilsaint tick VISION U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement EDU ATIONAL RESOURCES INFORMATION "PERMISSION TO REPRODUCE THIS CENTER (ERIC) MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY This document has been reproduced as received from the person or organization originating it. \hkavt Minor changes have been made to improve reproduction quality. BEST COPY AVAILABLE Points of view or opinions stated in this document do not necessarily represent TO THE EDUCATIONAL RESOURCES official OERI position or policy. INFORMATION CENTER (ERIC)." 2 DIKSYCAlik 74)25fg _wczyd Vilsaint EDW. 'VDRON Diksyone Angle-Kreyal F. Vilsaint 1992 2 Copyright e 1991 by Fequiere Vilsaint All rights reserved. No part of this book may be reproducedor transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any informational storageor retrieval system except by a reviewer who may quote briefpassages in a review to be printed in a magazine ornewspaper without permission in writing from the publisher. For information contact: Educa Vision, 7130 Cove Place, Temple Terrace, FL. 33617 Library of Congress Catalog Card Number 91-75977 English-Kreyol Dictionary F.Vilsaint 1992 KOUMAN NOU FE RIVE LA An janvye 1986 Adryen Pie Lwi nan travay Ii ak lavil Nouyok pou jwenn mwayen kreyepliskominikasyon ant gouvenmanlavil-laak manm gwoupkiltirelyofetwa konstatasyon: a: Nan kominote Ayisyen-an pa gen yon diksyone ki ekri pou moun ki konn pale enpe Angle osinon enpe kreyol, manke yon dokiman tou de gwoup yo to kab konsilte pou kominike youn ak lat. b: Le moun yo sevi ak diksyone ki egziste deja yo, gen dezako sou sa kek mo vie di, sou kijan mo yo te dwe ekri; epitou kek fwa gen kontradiksyon ant yon liv ak yon lat. Dezako yo sob paske moun ki ekri diksyone yo pa gen okazyon pou verifye mo yo nan peyi Ayiti, osinon yo verifye nan kek rejyon selman. c: Moun ki ale laical, le y'ap fe devwa lakay, yo pa kapab tradwi panse yo ak eksperyans yo, ni-tou paran-yo pa kapab ede yo avek angle, men yo pa genyen yon diksyone nonplis. Adryen ak twa lot Ayisyen etidye senk diksyone Kreyol epi diskite ak Ayisyen nan legliz Bouklin sou sa mo sa-yo vie di. Pandan dezan paste Lizyis Boje la reyini chak dimanch apre-midi ak fidel Ii yo pou diskite sou diksyone yo. Apre-sa Ayisyen ki rote Ayiti ak Kanada bay kontribisyon yo. Ak travay sa-yo nou genyen 600 6 anrejistre sou odio kaset. Se premye fwa jan de dokiman odio konsa egziste sou lang kreyal. Travay-la te long, men Ii te senp. Moun-yo pran mo ki nan diksyone, yo diskite sou sa Ii vie di. Si moun yo dake) yon mo, nou kenbe mo-a. Si yo pa dako, ks k fwa nou retire'l, lot fwa nou pwopoze kek chanjman. Diksyone Angle-Kreyol F. Vi !saint 1992 4 DIKSYONE ANGLE-KREYOL se yon dokiman anpil moun mete ansanm pou preparel Men se travay tout Ayisyen paske kreyal se lang tout Ayisyen. Moun ki rete Ayiti (nan N6, nan Sid, nan Potoprens, nan Latibonit), Ozetazini (nan Nouyak, Myami, Lwiziana, Tanpa), Kanada (Monreal) patisipe nan travay sa-a. Mwen oganize travay sa-yo pou mwen prepare deliv : a)Diksyone Angle-Krey61. b) Diksyone Krey61-Angle. Mwen vle felisite epi tou rekonet patisipasyon kek moun pou jan yo te motive nan travay sa-a: Adryen Pie Lwi, Lizyis 1:16jela, Andre Sen-Pre, Kawol Dabouz, Kennet Mousgrav, Gin& Letend, .16) Pie, Klodet Simon, Andrea Pakio, Flobe Bonsi, Maria Fekle, Mod Simonis, Frank len Okselis, Sintia Olevedi, Titi Senlo, Jos lin Andre, Kal Teodo, Katrina Teodo. Tout moun sa-yo patisipe pou anrejistre tep-yo. Pou nou te kapab fe travay trye 10,000 mo, gen moun ki te ede nou tape san pran souf. Kanta madanm mwen, Mod, II te banm anpil ankourajman. Mwen te kontan anpil le mwen resewa let moun yo ki te okouran de travay-sa-a. Let sa-yo te ankouraje-m kontinye. Moun ki tape diksyone yo : Mod Etelou, Mari Kala Jozef, Tisya Pie, Andrena Pie, Jojo Vero, Tise Toma, Manouchka Adryen, Kala Petrovski. Diksyone yo baze sou travay lot moun te fe anvannou. F6 nou felisite epitou rekonet travay Albe Vadman ak ekip Iinan Enstiti krey6I inivesite Indiana, ki ekri " Haitian Creole-English- French Dictionary", 1981.; travay A. Bentolila ak ekip-ii ki ekri diksyonne Kreyal-Franse" 1976 ed. Karayib; L. Pelman ki ekri "Dictionnaire Creole-Francais, 1976 CICM ed., PAP; Pradel Ponpilis ki ekri " Lexique Creole Francais", From tez nan Inivesite Pari; Edne Janti, "Diksyone Kreyor 1989 ed. La Presse Evangelique. Se liv sa yo nou Itilize nan anket yo. Nou rekonet eft) toutmoun ti patisipe nan verifikasyon yo. Nou di yon mesi espesyalpou Dokte Valdman, pou pemisyon 11 ba-nou pou'n Itilize anpilegzanp nan liv 11-a. Krey61 se lang 6 milion Ayisyen, liv sa-a se pou yo tout. Kominikasyon se komansman sikse, liv sa-a fet pou edemoun ki pale Krey6I kominike ak moun ki pale angle. Li let toupou moun 6 English-Kreyoi Dictionary F.Vilsaint 1992 5 ki pale Angle pou ede yo kominike ak moun ki pale Kreyal. Si sa fet nou rive jwenn rev nou. Liv sa-a se yon zouti pou moun kap etidye, kap travay, kap ekri. Se pou Ayisyen, moun ki renmen Ayisyen, moun kap travay pou Ayisyen. Li ta enposib rive la si nou pat gen anpil ankourajman pwofese Ayisyen tankou Ji lb?) Ipolit, ak Leons Dewonvil de moun sa-yo gen anpil dedikas pou ankouraje Orin Ayisyen gen sikse lekol epi tou yin yon lide nan kominote yo. Li ta enposib tou si moun tankou J. C. Bona nan IPN, P. Ponpilis, A. Vadman, Feliks Moriso Lewa, legliz Kato lik ak ban nouvel, legliz Metodis ak lot legliz pwotestan yo, ak tandat, pat fe wout yo to fe yo pou ekri kreyal. MESI ANPIL Nou pran anpil tan pou prepare liv sa-a si gen ere nou ta renmen komante sou yo, nap korije yo. Moun ki nan EDUCA VISION, tampa, Florida ban nou anpil ed nan koreksyon. F. Vilsen Tanpa, out 1991 Diksyone Angle-Kreyol F. Vi !saint 1992 6 INTRODUCTION In January 1986 Adrien Pierre-Louis, in a project to identify means for Improving or creating links between cultural community and the city of New-York reported several bottlenecks in communication channels. Three of them are relevant to our purpose: a: In the Haitian Community, there is no reference dictionary designed in such a way that people with limited Creole or limited English could use to access one another. b: The existing dictionaries sometimes do not agree on spelling, on meaning and occasionally show inconsistencies. These problems are associated with lack or limited field validation of these documents. c: Creole speaking students while doing their homework lack the vocabulary to express their thoughts and experience in English; furthermore parents cannot help them. A comprehensive dictionary could therefore fill the void. Adrien and three colleagues commit themselves to study five dictionaries on hand. They set up to study the entries with Haitians living in New-York.For two years, Pastor Lysius Borgella meets every sunday afternoon with church volunteers to study thoseentriesdiscusstheirmeanings andrecordgroup conclusions on audio tape. Later on, Haitian living within Haiti and in Montreal, Canada contributed to this effort.It exists now a collection of 600 hours of discussion on audio tape. This is the biggest collection of this kind in Creole. The work was tedious though simple. Entries from different documents were discussed. When there is consensus, we confirm the entries; when there isno agrement, the entries were either deleted or amended. English-Kreyd Dictionary F.Vilsaint 1992 7 DIKSYONE ANGLE-KREYOL is an active effort of several people living in Haiti (North, South, Port -Au- Prince and Artibonite); In the United States (New-York, Miami, Louisiana, Tampa, West Palm); in Canada (Montreal). Above all it is a Haitian collective work, Creole is the language of all Haitians... I organized, funded and coordinate the actions, collect the data and prepare two documents: a) English -Kreyd dictionary and b) Kreyd-English dictionary. The level of participation and motivation was noteworthy, I want therefore to acknowledge the following people: Adrien Pierre-Louis, Lysius Borgella, Andre Saint-Preux, Carole W. Darbouse, KennethB.Musgrave,GinetteLussier-Letendre, Georges Pierre, Claudette T. Simon, Andrea C. Paquiot, Flaubert Boncy, Maria Hernandez-Fequiere, Maud L Simonis, Franklyn Occelus, Cynthia Olivedi, Timothy Saint Lot, Jocelyne Andre, Carl Theodore, Kathryna Theodore. Without these people the audio tapes and this document would be unimaginable. Several previous works inspired and in some cases serve as basis for this dictionary.
Recommended publications
  • Beautiful First Edition with Signed Letter Denslow's
    Pg 20 914.764.7410 Aleph-Bet Books - Catalogue 107 WONDERFUL 1930’s PICTURE BOOK 119. DE BRUNHOFF,JEAN. 116. CREDLE,ELLIS.PIG-O-WEE. BABAR THE KING. NY: Chicago: Rand McNally (1936). 4to (8 x Harrison Smith & Robert 10”), As new in as new dust wrapper. 1st Haas 1935 (1935). Large edition. The story of a skinny Blue Ridge folio, (10 1/2 x 14 1/2”), cloth Mountain pig and the trouble he gets into backed pictorial boards, light written by Credle and illustrated by her general cover soil else clean with great color lithos spanning the pages tight and VG+. 1st edition throughout in typical 30’s style. Amazing in English of the 3rd Babar copy. $150.00 book - with wonderful color illustrations. Nice copy. $900.00 CUBA - 377 DE LA MARE, WALTER – 250 DEFOE, DANIEL - 479 BEAUTIFUL FIRST EDITION WITH SIGNED LETTER “THIS LITTLE PIGGIE WENT TO MARKET” 117. DAHL,ROALD.CHARLIE AND THE CHOCOLATE FACTORY. NY: Knopf 120. (DENSLOW,W.W.)illus. DENSLOW’S 5 LITTLE PIGS. NY: Dillingham (1964). 8vo, 6 1/4 x 9 1/2”, red cloth blind stamped on cover, [162]p, Fine in near (Aug. 1903). 4to (8 1/4 x 10 fine dust wrapper with the slightest bit of wear at spine ends. 1st edition. (correct 7/8”), stiff pictorial wraps colophon and no isbn #). Illustrated in black &white by Joseph Schindelman. Later (12)p., some cover soil, spine copies have the same original published price but have the ISBN # on rear cover rough but solid, internal amongst other indicators that they are not first, thus proving that the price is not finger soil and a few small the determinant of edition.
    [Show full text]
  • 'Nomadland' Finds a Home with WAFCA Critics
    FOR IMMEDIATE RELEASE The Washington, D.C. Area Film Critics Association Contact: [email protected], Tim Gordon 202-374-3305 On the Web: www.wafca.com Facebook.com/wafca Twitter.com/wafca February 8, 2021 ‘Nomadland’ Finds a Home with WAFCA Critics Washington, D.C. — “Nomadland” triumphed with five wins when The Washington, D.C. Area Film Critics Association (WAFCA) announced their top honorees for 2020 this morning. A slice-of-life from filmmaker Chloé Zhao about a widow who loses her job and sells her belongings to travel the American West, “Nomadland” won Best Film, Best Director, Best Actress for Frances McDormand, Best Adapted Screenplay, and Best Cinematography. WAFCA posthumously awarded Best Actor to the late Chadwick Boseman for his searing turn as a talented trumpeter and songwriter struggling to make a name for himself in 1927 Chicago in George C. Wolfe’s film adaptation of August Wilson’s play “Ma Rainey’s Black Bottom.” Best Supporting Actor was awarded to Leslie Odom, Jr. for his powerful performance as soul musician Sam Cooke in Regina King’s 1964-set “One Night in Miami…” and Best Supporting Actress went to Yuh-Jung Youn, a standout in Lee Isaac Chung’s “Minari.” Best Youth Performance also went to “Minari,” for Alan Kim’s memorable work as the young son of South Korean immigrants relocating from California to rural Arkansas in the 1980s. Best Acting Ensemble accolades were awarded to “One Night in Miami…,” a drama about a fictionalized February 1964 meeting between Malcolm X, Muhammad Ali, Jim Brown, and Sam Cooke, starring Kingsley Ben-Adir, Eli Goree, Aldis Hodge, and Leslie Odom, Jr.
    [Show full text]
  • Coc Man Obin Oyubu Iyii Akinaglobal Oncology,THE MEME, Kede Botswana Oncology Global Outreach (BOTSOGO). © 11/2017 Global Onco
    CarolynTaylor: Global Focus on Cancer Global Focus CarolynTaylor: CANCA KEDE YIN Coc man obin oyubu iyii akinaGlobal Oncology,THE MEME, kede Botswana Oncology Global Outreach (BOTSOGO). © 11/2017 Global Oncology, Inc. All Rights Reserved. APENY IKOM TWO KANCA APENY AME ITWERO BEDO KEDE Buk man miyi ingeyo ngo amyero igen ka itye kede two kanca kede kaa itye inwongo yat ame lyenyo ikom two kanca onyo mac ame neko kudi me kanca. » Kanca obedo ngo? » Kwon kanca apapat obedo mene nie? Kanca obedo two ame miyo jami onyo kudi Kanca ame makako awang mac, kanca me del aber me komi dongo oyot oyot akati kit ame kom, kanca me remo ducu obedo kwon kanca. myero dong kede, ka pe inwongo kony me yat onyo mac ame neko gii oko romo miyi nwongo goro adwong tiutwal me kom. » Bedo inget jo ame tye kede kanca romo miyi peko? Eyo, bedo inget dano onyo jo ame tye kede » Ibino nwongo yat awene? kanca pe kede peko moro. Kanca pe obedo two Dakatali bino miyi ngeyo awene ame ibino ame kobo onyo onwongoikom dano ame tye mito cako yat me ckanca iye. ilanget wa. Pwod iromo rwate kede dako onyo icoo ame tye kede kanca ibutu ento tii kede opira me gengo yin nwongo kwo okene acalo two jonyo. Apeny piri: CANCA KEDE YIN 1 © 11/2017 Global Oncology, Inc. All Rights Reserved APENY IKOM YAT ME KANCA IV yat me kanca Yat kanca me amwonya mwonya » Yat me kanca obeo yat ango? » Onyo yat me kanca dang tye kede peki ame kelo ka icako tic kede? Man obedo yat ame otiyo kede me cango nyo dwoko ping kero atwo kanca.
    [Show full text]
  • Carnival in the Creole City: Place, Race and Identity in the Age of Globalization Daphne Lamothe Smith College, [email protected]
    Masthead Logo Smith ScholarWorks Africana Studies: Faculty Publications Africana Studies Spring 2012 Carnival in the Creole City: Place, Race and Identity in the Age of Globalization Daphne Lamothe Smith College, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.smith.edu/afr_facpubs Part of the Africana Studies Commons Recommended Citation Lamothe, Daphne, "Carnival in the Creole City: Place, Race and Identity in the Age of Globalization" (2012). Africana Studies: Faculty Publications, Smith College, Northampton, MA. https://scholarworks.smith.edu/afr_facpubs/4 This Article has been accepted for inclusion in Africana Studies: Faculty Publications by an authorized administrator of Smith ScholarWorks. For more information, please contact [email protected] CARNIVAL IN THE CREOLE CITY: PLACE, RACE, AND IDENTITY IN THE AGE OF GLOBALIZATION Author(s): DAPHNE LAMOTHE Source: Biography, Vol. 35, No. 2, LIFE STORIES FROM THE CREOLE CITY (spring 2012), pp. 360-374 Published by: University of Hawai'i Press Stable URL: https://www.jstor.org/stable/23541249 Accessed: 06-03-2019 14:34 UTC JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at https://about.jstor.org/terms University of Hawai'i Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Biography This content downloaded from 131.229.64.25 on Wed, 06 Mar 2019 14:34:43 UTC All use subject to https://about.jstor.org/terms CARNIVAL IN THE CREOLE CITY: PLACE, RACE, AND IDENTITY IN THE AGE OF GLOBALIZATION DAPHNE LAMOTHE In both the popular and literary imaginations, carnival music, dance, and culture have come to signify a dynamic multiculturalism in the era of global ization.
    [Show full text]
  • Table of Contents Art
    1 ACADEMIC PROGRAMS ...........................................27 Degree Completion Programs ...................159 Table of Contents Art .......................................................................27 Library and Information Science ..............159 Arts and Letters ................................................32 McNair Scholars Program ..........................159 WELCOME TO SOUTHERN ..........................................2 Biology ...............................................................33 Military Science ...........................................160 ACADEMIC CALENDAR ..............................................3 Business .............................................................39 Overseas Study Programs ..........................161 SOU STATISTICS ......................................................3 Business-Chemistry .........................................46 Nursing Program ........................................163 Business-Mathematics .....................................47 Graduate Studies ...............................................164 READING THIS CATALOG ...........................................4 Business-Physics ...............................................47 STUDENT SERVICES ...............................................169 ENTERING THE UNIVERSITY ......................................5 Chemistry ..........................................................47 Student Affairs Office ....................................169 Admission Procedure ........................................5
    [Show full text]
  • FILMS MANK Makeup Artist Netflix Director: David Fincher SUN DOGS
    KRIS EVANS Member Academy of Makeup Artist Motion Picture Arts and Sciences IATSE 706, 798 and 891 BAFTA Los Angeles [email protected] (323) 251-4013 FILMS MANK Makeup Artist Netflix Director: David Fincher SUN DOGS Makeup Department Head Fabrica De Cine Director: Jennifer Morrison Cast: Ed O’Neill, Allison Janney, Melissa Benoist, Michael Angarano FREE STATE OF JONES Key Makeup STX Entertainment Director: Gary Ross Cast: Mahershala Ali, Matthew McConaughey, GuGu Mbatha-Raw THE PERFECT GUY Key Makeup Screen Gems Director: David M Rosenthal Cast: Sanaa Lathan, Michael Ealy, Morris Chestnut NIGHTCRAWLER Key Makeup, Additional Photography Bold Films Director: Dan Gilroy HUNGER GAMES MOCKINGJAY PART 1 & 2 Background Makeup Supervisor Lionsgate Director: Francis Lawrence THE HUNGER GAMES: CATCHING FIRE Background Makeup Supervisor Lionsgate Director: Francis Lawrence THE FACE OF LOVE Assistant Department Head Mockingbird Pictures Director: Arie Posen THE RELUCTANT FUNDAMENTALIST Makeup Department Head Cine Mosaic Director: Mira Nair Cast: Riz Ahmed, Kate Hudson, Kiefer Sutherland ABRAHAM LINCOLN VAMPIRE HUNTER 2012 Special Effects Makeup Artists th 20 ​ Century Fox Director: Timur Bekmambetov ​ THE AMAZING SPIDER-MAN 2012 Makeup Artist Columbia Pictures Director: Marc Webb THE HUNGER GAMES Background Makeup Supervisor Lionsgate Director: Gary Ross THE RUM DIARY Key Makeup Warner Independent Pictures Director: Bruce Robinson Cast: Amber Heard, Giovanni Ribisi, Amaury Nolasco, Richard Jenkins 1 KRIS EVANS Member Academy of Makeup Artist
    [Show full text]
  • THE NAMES of OLD-ENGLISH MINT-TOWNS: THEIR ORIGINAL FORM and MEANING and THEIR EPIGRAPHICAL CORRUPTION—Continued
    THE NAMES OF OLD-ENGLISH MINT-TOWNS: THEIR ORIGINAL FORM AND MEANING AND THEIR EPIGRAPHICAL CORRUPTION—Continued. BY ALFRED ANSCOMBE, F.R.HIST.SOC. II. THE NAMES OF OLD-ENGLISH MINT-TOWNS WHICH OCCUR IN THE SAXON CHRONICLES. CHAPTER II (L—Z). 45. Leicester. of Ligera ceastre " 917, K. The peace is broken by Danes — -ere- D ; -ra- B ; -re- C. " set Ligra ceastre' 918, C. The Lady Ethelfleda gets peaceful possession of the burg Legra-, B ; Ligran-, D. " Ligora ceaster " 942, ft. One of the Five Burghs of the Danes. -era-, B, C ; -ere- D. " jet Legra ceastre 943, D. Siege laid by King Edmund. The syllables -ora, -era, are worn fragments of wara, the gen. pi. of warn. This word has been explained already; v. 26, Canterbury, Part II, vol. ix, pp. 107, 108. Ligora.-then equals Ligwara-ceaster, i.e., the city of the Lig-waru. For the falling out of w Worcester (<Wiog- ora-ceaster) Canterbury (< Cant wara burh) and Nidarium (gen. pi. ; < Niduarium) may be compared. The distinction between the Old-English forms of Leicester and Chester lies in the presence or absence of the letter r. The meaning of #Ligwaru, the Ligfolk, has not yet been deter- mined owing- to the fact that Old-English scholars have not consulted o o their Welsh fellow-workers. In old romance the name for the central Naes of Old-English Mint-towns in the Saxon Chronicles. parts of England south of the Humber and Mersey is " Logres." This is Logre with the addition of the Norman-French 5 of the nominative case.
    [Show full text]
  • West Midlands European Regional Development Fund Operational Programme
    Regional Competitiveness and Employment Objective 2007 – 2013 West Midlands European Regional Development Fund Operational Programme Version 3 July 2012 CONTENTS 1 EXECUTIVE SUMMARY 1 – 5 2a SOCIO-ECONOMIC ANALYSIS - ORIGINAL 2.1 Summary of Eligible Area - Strengths and Challenges 6 – 14 2.2 Employment 15 – 19 2.3 Competition 20 – 27 2.4 Enterprise 28 – 32 2.5 Innovation 33 – 37 2.6 Investment 38 – 42 2.7 Skills 43 – 47 2.8 Environment and Attractiveness 48 – 50 2.9 Rural 51 – 54 2.10 Urban 55 – 58 2.11 Lessons Learnt 59 – 64 2.12 SWOT Analysis 65 – 70 2b SOCIO-ECONOMIC ANALYSIS – UPDATED 2010 2.1 Summary of Eligible Area - Strengths and Challenges 71 – 83 2.2 Employment 83 – 87 2.3 Competition 88 – 95 2.4 Enterprise 96 – 100 2.5 Innovation 101 – 105 2.6 Investment 106 – 111 2.7 Skills 112 – 119 2.8 Environment and Attractiveness 120 – 122 2.9 Rural 123 – 126 2.10 Urban 127 – 130 2.11 Lessons Learnt 131 – 136 2.12 SWOT Analysis 137 - 142 3 STRATEGY 3.1 Challenges 143 - 145 3.2 Policy Context 145 - 149 3.3 Priorities for Action 150 - 164 3.4 Process for Chosen Strategy 165 3.5 Alignment with the Main Strategies of the West 165 - 166 Midlands 3.6 Development of the West Midlands Economic 166 Strategy 3.7 Strategic Environmental Assessment 166 - 167 3.8 Lisbon Earmarking 167 3.9 Lisbon Agenda and the Lisbon National Reform 167 Programme 3.10 Partnership Involvement 167 3.11 Additionality 167 - 168 4 PRIORITY AXES Priority 1 – Promoting Innovation and Research and Development 4.1 Rationale and Objective 169 - 170 4.2 Description of Activities
    [Show full text]
  • Bread and Pastry Recipes of the World Famous Chefs United States
    CONTRIBUTORS ai f t St . is New Y k it 3 Emile B lly . Che Ho el Reg or C y Berd u f t st N ew Y rk it Jean S . o . Che Ho el A or o C y N f itz- t N ew Y k it Je an Millon . Che R Carl on or C y f kf t - Hot r kf t G man Henry Berger . Che Fran ur er F an ur . er y f t in G man Jules Kohler . Che Ho el Adlon Berl . er y ilhau f it-Zinkand afe S a isc G . M . Che Ta C an Fr nc o f t ti K sas it Adrian Delvaux . Che Ho el Bal more an C y 1 tt Geutsch t i M t a 5 O o . Chef Ho el W ndsor on re l D C am azzi . i i m Joseph . p . Chef Royal Po nc ana Pal Beach t t s t St . L i E . C . Peraul . Chef Plan er Ho el ou s i di t iu t hi Z John Ch appano , Chef Au or m Ho el C cago ’ . t i Geo . R . Meyer . Chef Rec or s Cafe Ch cago mbre ts . t t Gerard E g . Chef Cha eau Fron enac Q uebec f fi i t i Louis P a , Chef New W llard Ho el Wash ngton hannsen t i i Henry Jo . Chef Ho el Royal Palm M am rt zl er t St . is S i V ictor Hi .
    [Show full text]
  • Spooneye.Pdf
    • • SPOONEYE! First dpcumented as "Thirt y-Fours" in a 1571 British list of injunctions, the modern form of the game developed aboard pirate ships sailing in rhe Caribbean in the late 17th centuty. The game's most nOlOrious enthusiast was none other than the rllthless pirate Spooneye, who had a spoon in the place of a lost hand due to a fo ndness for soups, :iIld who, owing to ext reme myopia in one eye (the right, it is believed), would often cover the bad eye with his spoon-hand in order to focus. During the infamous double mutiny fad of the 1690s, (itself immortalized in the gaIlle, as weI! as numernus ballads,) Spooneye learned of Thirty­ Fours from the crew fo rmerly belonging to his mortal enemy, the nefarious Danish privateer Weirdbeard. Legend has it that the most powerful card in the game, the Nine, or 'Spooneye', originated when Spooneye was engaged in a �ame with his ship's new cook (name unknown). Fnlstrated at his own poor performance, Spoon eye played a Nine-his favorite card, due to the rcsemulance-and then grabbed one of the cook's cards and placed it on his side of the table. Justifiably angty, the cook argued that rhis was not part of the rules: in rhe origi nal Thirty-fours, Nines grant no special privilege. Spooneye, in response, leaped out of his chair and gouged out the unfortunate cook's left eye with his mighty spoon-hand. Most accounts suggesr thar the cook was keelhauled after the game; some (possibly apoctyphal) accounts suggest that it was this cook who later became the despised buccaneer Disheye.
    [Show full text]
  • These Savvy Subitizing Cards Were Designed to Play a Card Game I Call Savvy Subitizing (Modeled After the Game Ratuki®)
    ********Advice for Printing******** You can print these on cardstock and then cut the cards out. However, the format was designed to fit on the Blank Playing Cards with Pattern Backs from http://plaincards.com. The pages come perforated so that once you print, all you have to do is tear them out. Plus, they are playing card size, which makes them easy to shufe and play with.! The educators at Mathematically Minded, LLC, believe that in order to build a child’s mathematical mind, connections must be built that help show children that mathematics is logical and not magical. Building a child’s number sense helps them see the logic in numbers. We encourage you to use !these cards in ways that build children’s sense of numbers in four areas (Van de Walle, 2013):! 1) Spatial relationships: recognizing how many without counting by seeing a visual pattern.! 2) One and two more, one and two less: this is not the ability to count on two or count back two, but instead knowing which numbers are one and two less or more than any given number.! 3) Benchmarks of 5 and 10: ten plays such an important role in our number system (and two fives make a 10), students must know how numbers relate to 5 and 10.! 4) Part-Part-Whole: seeing a number as being made up of two or more parts.! These Savvy Subitizing cards were designed to play a card game I call Savvy Subitizing (modeled after the game Ratuki®). Printing this whole document actually gives you two decks of cards.
    [Show full text]
  • 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721
    Internet Engineering Task Force (IETF) P. Faltstrom, Ed. Request for Comments: 5892 Cisco Category: Standards Track August 2010 ISSN: 2070-1721 The Unicode Code Points and Internationalized Domain Names for Applications (IDNA) Abstract This document specifies rules for deciding whether a code point, considered in isolation or in context, is a candidate for inclusion in an Internationalized Domain Name (IDN). It is part of the specification of Internationalizing Domain Names in Applications 2008 (IDNA2008). Status of This Memo This is an Internet Standards Track document. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741. Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc5892. Copyright Notice Copyright (c) 2010 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved. This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
    [Show full text]