(English-Kreyol Dictionary). Educa Vision Inc., 7130

(English-Kreyol Dictionary). Educa Vision Inc., 7130

DOCUMENT RESUME ED 401 713 FL 023 664 AUTHOR Vilsaint, Fequiere TITLE Diksyone Angle Kreyol (English-Kreyol Dictionary). PUB DATE 91 NOTE 294p. AVAILABLE FROM Educa Vision Inc., 7130 Cove Place, Temple Terrace, FL 33617. PUB TYPE Reference Materials Vocabularies /Classifications /Dictionaries (134) LANGUAGE English; Haitian Creole EDRS PRICE MFO1 /PC12 Plus Postage. DESCRIPTORS Alphabets; Comparative Analysis; English; *Haitian Creole; *Phoneme Grapheme Correspondence; *Pronunciation; Uncommonly Taught Languages; *Vocabulary IDENTIFIERS *Bilingual Dictionaries ABSTRACT The English-to-Haitian Creole (HC) dictionary defines about 10,000 English words in common usage, and was intended to help improve communication between HC native speakers and the English-speaking community. An introduction, in both English and HC, details the origins and sources for the dictionary. Two additional preliminary sections provide information on HC phonetics and the alphabet and notes on pronunciation. The dictionary entries are arranged alphabetically. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** DIKSIONt 7f-ngigxrzyd Vilsaint tick VISION U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION Office of Educational Research and Improvement EDU ATIONAL RESOURCES INFORMATION "PERMISSION TO REPRODUCE THIS CENTER (ERIC) MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY This document has been reproduced as received from the person or organization originating it. \hkavt Minor changes have been made to improve reproduction quality. BEST COPY AVAILABLE Points of view or opinions stated in this document do not necessarily represent TO THE EDUCATIONAL RESOURCES official OERI position or policy. INFORMATION CENTER (ERIC)." 2 DIKSYCAlik 74)25fg _wczyd Vilsaint EDW. 'VDRON Diksyone Angle-Kreyal F. Vilsaint 1992 2 Copyright e 1991 by Fequiere Vilsaint All rights reserved. No part of this book may be reproducedor transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any informational storageor retrieval system except by a reviewer who may quote briefpassages in a review to be printed in a magazine ornewspaper without permission in writing from the publisher. For information contact: Educa Vision, 7130 Cove Place, Temple Terrace, FL. 33617 Library of Congress Catalog Card Number 91-75977 English-Kreyol Dictionary F.Vilsaint 1992 KOUMAN NOU FE RIVE LA An janvye 1986 Adryen Pie Lwi nan travay Ii ak lavil Nouyok pou jwenn mwayen kreyepliskominikasyon ant gouvenmanlavil-laak manm gwoupkiltirelyofetwa konstatasyon: a: Nan kominote Ayisyen-an pa gen yon diksyone ki ekri pou moun ki konn pale enpe Angle osinon enpe kreyol, manke yon dokiman tou de gwoup yo to kab konsilte pou kominike youn ak lat. b: Le moun yo sevi ak diksyone ki egziste deja yo, gen dezako sou sa kek mo vie di, sou kijan mo yo te dwe ekri; epitou kek fwa gen kontradiksyon ant yon liv ak yon lat. Dezako yo sob paske moun ki ekri diksyone yo pa gen okazyon pou verifye mo yo nan peyi Ayiti, osinon yo verifye nan kek rejyon selman. c: Moun ki ale laical, le y'ap fe devwa lakay, yo pa kapab tradwi panse yo ak eksperyans yo, ni-tou paran-yo pa kapab ede yo avek angle, men yo pa genyen yon diksyone nonplis. Adryen ak twa lot Ayisyen etidye senk diksyone Kreyol epi diskite ak Ayisyen nan legliz Bouklin sou sa mo sa-yo vie di. Pandan dezan paste Lizyis Boje la reyini chak dimanch apre-midi ak fidel Ii yo pou diskite sou diksyone yo. Apre-sa Ayisyen ki rote Ayiti ak Kanada bay kontribisyon yo. Ak travay sa-yo nou genyen 600 6 anrejistre sou odio kaset. Se premye fwa jan de dokiman odio konsa egziste sou lang kreyal. Travay-la te long, men Ii te senp. Moun-yo pran mo ki nan diksyone, yo diskite sou sa Ii vie di. Si moun yo dake) yon mo, nou kenbe mo-a. Si yo pa dako, ks k fwa nou retire'l, lot fwa nou pwopoze kek chanjman. Diksyone Angle-Kreyol F. Vi !saint 1992 4 DIKSYONE ANGLE-KREYOL se yon dokiman anpil moun mete ansanm pou preparel Men se travay tout Ayisyen paske kreyal se lang tout Ayisyen. Moun ki rete Ayiti (nan N6, nan Sid, nan Potoprens, nan Latibonit), Ozetazini (nan Nouyak, Myami, Lwiziana, Tanpa), Kanada (Monreal) patisipe nan travay sa-a. Mwen oganize travay sa-yo pou mwen prepare deliv : a)Diksyone Angle-Krey61. b) Diksyone Krey61-Angle. Mwen vle felisite epi tou rekonet patisipasyon kek moun pou jan yo te motive nan travay sa-a: Adryen Pie Lwi, Lizyis 1:16jela, Andre Sen-Pre, Kawol Dabouz, Kennet Mousgrav, Gin& Letend, .16) Pie, Klodet Simon, Andrea Pakio, Flobe Bonsi, Maria Fekle, Mod Simonis, Frank len Okselis, Sintia Olevedi, Titi Senlo, Jos lin Andre, Kal Teodo, Katrina Teodo. Tout moun sa-yo patisipe pou anrejistre tep-yo. Pou nou te kapab fe travay trye 10,000 mo, gen moun ki te ede nou tape san pran souf. Kanta madanm mwen, Mod, II te banm anpil ankourajman. Mwen te kontan anpil le mwen resewa let moun yo ki te okouran de travay-sa-a. Let sa-yo te ankouraje-m kontinye. Moun ki tape diksyone yo : Mod Etelou, Mari Kala Jozef, Tisya Pie, Andrena Pie, Jojo Vero, Tise Toma, Manouchka Adryen, Kala Petrovski. Diksyone yo baze sou travay lot moun te fe anvannou. F6 nou felisite epitou rekonet travay Albe Vadman ak ekip Iinan Enstiti krey6I inivesite Indiana, ki ekri " Haitian Creole-English- French Dictionary", 1981.; travay A. Bentolila ak ekip-ii ki ekri diksyonne Kreyal-Franse" 1976 ed. Karayib; L. Pelman ki ekri "Dictionnaire Creole-Francais, 1976 CICM ed., PAP; Pradel Ponpilis ki ekri " Lexique Creole Francais", From tez nan Inivesite Pari; Edne Janti, "Diksyone Kreyor 1989 ed. La Presse Evangelique. Se liv sa yo nou Itilize nan anket yo. Nou rekonet eft) toutmoun ti patisipe nan verifikasyon yo. Nou di yon mesi espesyalpou Dokte Valdman, pou pemisyon 11 ba-nou pou'n Itilize anpilegzanp nan liv 11-a. Krey61 se lang 6 milion Ayisyen, liv sa-a se pou yo tout. Kominikasyon se komansman sikse, liv sa-a fet pou edemoun ki pale Krey6I kominike ak moun ki pale angle. Li let toupou moun 6 English-Kreyoi Dictionary F.Vilsaint 1992 5 ki pale Angle pou ede yo kominike ak moun ki pale Kreyal. Si sa fet nou rive jwenn rev nou. Liv sa-a se yon zouti pou moun kap etidye, kap travay, kap ekri. Se pou Ayisyen, moun ki renmen Ayisyen, moun kap travay pou Ayisyen. Li ta enposib rive la si nou pat gen anpil ankourajman pwofese Ayisyen tankou Ji lb?) Ipolit, ak Leons Dewonvil de moun sa-yo gen anpil dedikas pou ankouraje Orin Ayisyen gen sikse lekol epi tou yin yon lide nan kominote yo. Li ta enposib tou si moun tankou J. C. Bona nan IPN, P. Ponpilis, A. Vadman, Feliks Moriso Lewa, legliz Kato lik ak ban nouvel, legliz Metodis ak lot legliz pwotestan yo, ak tandat, pat fe wout yo to fe yo pou ekri kreyal. MESI ANPIL Nou pran anpil tan pou prepare liv sa-a si gen ere nou ta renmen komante sou yo, nap korije yo. Moun ki nan EDUCA VISION, tampa, Florida ban nou anpil ed nan koreksyon. F. Vilsen Tanpa, out 1991 Diksyone Angle-Kreyol F. Vi !saint 1992 6 INTRODUCTION In January 1986 Adrien Pierre-Louis, in a project to identify means for Improving or creating links between cultural community and the city of New-York reported several bottlenecks in communication channels. Three of them are relevant to our purpose: a: In the Haitian Community, there is no reference dictionary designed in such a way that people with limited Creole or limited English could use to access one another. b: The existing dictionaries sometimes do not agree on spelling, on meaning and occasionally show inconsistencies. These problems are associated with lack or limited field validation of these documents. c: Creole speaking students while doing their homework lack the vocabulary to express their thoughts and experience in English; furthermore parents cannot help them. A comprehensive dictionary could therefore fill the void. Adrien and three colleagues commit themselves to study five dictionaries on hand. They set up to study the entries with Haitians living in New-York.For two years, Pastor Lysius Borgella meets every sunday afternoon with church volunteers to study thoseentriesdiscusstheirmeanings andrecordgroup conclusions on audio tape. Later on, Haitian living within Haiti and in Montreal, Canada contributed to this effort.It exists now a collection of 600 hours of discussion on audio tape. This is the biggest collection of this kind in Creole. The work was tedious though simple. Entries from different documents were discussed. When there is consensus, we confirm the entries; when there isno agrement, the entries were either deleted or amended. English-Kreyd Dictionary F.Vilsaint 1992 7 DIKSYONE ANGLE-KREYOL is an active effort of several people living in Haiti (North, South, Port -Au- Prince and Artibonite); In the United States (New-York, Miami, Louisiana, Tampa, West Palm); in Canada (Montreal). Above all it is a Haitian collective work, Creole is the language of all Haitians... I organized, funded and coordinate the actions, collect the data and prepare two documents: a) English -Kreyd dictionary and b) Kreyd-English dictionary. The level of participation and motivation was noteworthy, I want therefore to acknowledge the following people: Adrien Pierre-Louis, Lysius Borgella, Andre Saint-Preux, Carole W. Darbouse, KennethB.Musgrave,GinetteLussier-Letendre, Georges Pierre, Claudette T. Simon, Andrea C. Paquiot, Flaubert Boncy, Maria Hernandez-Fequiere, Maud L Simonis, Franklyn Occelus, Cynthia Olivedi, Timothy Saint Lot, Jocelyne Andre, Carl Theodore, Kathryna Theodore. Without these people the audio tapes and this document would be unimaginable. Several previous works inspired and in some cases serve as basis for this dictionary.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    296 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us