<<

www.olphindio.org The Ascension of the Lord May 13, 2018

“Go into the whole world and proclaim the gospel to every creature.” “Vayan por todo el mundo y prediquen el Evangelio a toda creatura”.

Readings for the Week Mass Times / Horario de Misas Lecturas de la Semana Saturday/Sábado

Vigil: 5:00 PM (English) 7:00 PM (Español) Feast of Saint MaƩhias, Apostle Sunday/Domingo Acts 1:15-17, 20-26; Ps 113; Jn 15:9-17 English: 8:15 AM, 12:00 PM Tuesday of the 7th Week of Easter Acts Español: 6:30 AM, 10:00 AM, 20:17-27; Ps 68; Jn 17:1-11a 2:00 PM, 7:00 PM

Wednesday of the 7th Week of Easter Daily Mass & Holy Days Acts 20:28-38; Ps 68; Jn 17:11b-19 Misa Diaria y Días de Obligación Thursday of the 7th Week of Easter See “Masses for the Week”

Acts 22:30; 23:6-11; Ps 16; Jn 17:20-26 Sacraments/Sacramentos Friday of the 7th Week of Easter Penance/Confesiones Acts 25:13b-21; Ps 103; Jn 21:15-19 Sat 8:30-9:30 AM o con cita or by appointment Saturday of the 7th Week of Easter Acts 28:16-20, 30-31; Ps 11; Jn 21:20-25 Bapsms, Quinceañeras, Weddings & Anoinng of the Sick Parish Staff Pentecost Sunday BauƟzos, Quinceañeras, Bodas y Acts 2:1-11; Ps 104; 1 Cor 12:3b-7, 12-13; Very Rev. Alex Gamino, VF Unción de los Enfermos Jn 20:19-23 Parish Administrator Contact Parish Office [email protected] Llame a la Oficina Parroquial

Rev. Edwin Logroño Accounng Catechecal Ministries Parroquial Vicar Sandy DeTamble [email protected] Yolanda Lopez [email protected] [email protected]

Stewardship Youth Ministry Luz Mercer [email protected] Parish Deacons Eric Avila [email protected] Facilies Deacon Luis Ayala OLPH School (760) 347-3786 Roberto Montes [email protected] Deacon Mark A. Padilla Diane Arias, Principal Recepon Desk Deacon Brijido Rodriguez OLPH Preschool (760) 775-3477 Martha Flores [email protected] Margaret Rivera, Director

82470-B Bliss Ave.  Indio, California 92201  (760) 347-3507 [email protected]  Facebook: olphfaithfuls.indio Parish News / Noticias de la Parroquia Ascension of Our Lord Masses of the Week/Misas de la Semana Whoever confesses that Jesus is the Son of God, Monday/Lunes 5/14 God abides in him, and he in God 7:00 AM Silver Valenzuela + —1 John 4:15

Tuesday/Martes 5/15 How strong is your faith? When you have the 7:00 AM No Intention opportunity to defend or clarify a queson about Wednesday/Miércoles 5/16 our faith, do you do it? Or, do you remain silent so 7:00 AM No Intention that others don’t think you’re weird? Pray for the Thursday/Jueves 5/17 courage to be strong in all situaons and to share 7:00 AM Edmund Rodriguez + faithfully your witness with others. Friday/Viernes 5/18 7:00 AM Adelaido and Emilia Rodriguez + Saturday/Sábado 5/19 5:00 PM Abel and Yolanda Arismendez + Benny Lopez + Rosa Guel + 7:00 PM Manuel Ayala Jimenez + Ismael Vargas + Aurelia Alvarez + Sunday/Domingo 5/20 6:30 AM Jose Luis Rodriguez + Gabriel Estrada + 8:15 AM Nick Alatorre + 10:00 AM Agripina Barragan + Melecio Gutierrez + Gabriel Estrada + 12:00 PM Misa Pro Populo 2:00 PM Jose Roberto Salazar + Rita Fernandez + Tannya Salazar + 7:00 PM Familia Corona (Special Intention) Ascensión de Nuestro Señor Quien confiesa que Jesús es el Hijo de Dios, TO REPORT THE SEXUAL ABUSE Dios permanece en él y él en Dios —1 Juan 4:15 OF A CHILD by a priest, deacon, employee, or volunteer, call the ¿Qué tan solida esta tu fe? Cuando se te da la toll free Sexual Misconduct Hotline oportunidad de defender o aclarar una pregunta 1-888-206-9090 sobre nuestra fe, ¿lo haces? O, ¿permaneces PARA REPORTAR EL ABUSO SEXUAL callado para que no piensen lo demás que eres un DE UN MENOR fanáco? Pídele a Dios la fortaleza de fe en toda por parte de un sacerdote, diácono, empleado o circunstancia y la sabiduría para comparr tu voluntario, llame a la Línea Directa de Conducta tesmonio con los demás. Sexual Inapropiada al 1-888-206-9090

Please pray for Vocations and Support our Seminarians Oren por las Vocaciones y Apoyen a nuestros Seminaristas Weekly Message from Fr. Alex/Mensaje del Padre Alex

Dear Brothers and Sisters, Queridos Hermanos,

There’s a natural shift that occurs around this time, which Hay un cambio natural que ocurre en este tiempo, que nos speaks to us of impending change. May is a month of dice que se acerca el cambio. Mayo es el mes de transición; transition; but this change means something different to pero estos cambios son diferentes para diferentes personas. each of us. For those who work the fields, the warm Para los que trabajan los campos, el clima les recuerda que weather reminds them that the long, hot, grueling los largos, cálidos y extenuantes días de cosecha han harvesting days are here. For students and teachers, the llegado. Para los estudiantes y maestros, este tiempo les dice rising tempature signifies the fast approaching end to the que pronto llegará el fin del año académico—¡que pronto academic year—that Summer Break can’t come fast vendrán las vacaciones de verano! Para la sociedad, este es enough! For society, this is the time to commemorate the el momento de conmemorar la vida familiar en las importance of family life through the celebrations of Mothers’ and celebraciones del Día de las Madres y los Padres. Pero para los pocos Fathers’ Day. But for the select few who’s lives revolve around cuyas vidas se rigen por los programas de televisión, este es el television programming, the time for (the often dreaded) Season comienzo del (a veces temido) fin de la temporada. En el mundo Finales has begun. In TV Land, shows conclude their season plots televisado, las series finalizan sus enlaces y le abren el escenario para and begin to set the stage for “what’s next.” Cliffhanger moments “lo que viene”. Momentos emotivos se convierte en la norma de estos become the norm in TV shows as they seek to maintain programas que buscan mantener su audiencia. Al igual que nuestra viewership. Much like our favorite TV show, the Church also serie favorita, la Iglesia comienza el Fin de su Temporada con la begins its Season Finale with the Feast of the Ascension of the Ascensión del Señor. Lord. Hoy las Escrituras concluyen la Temporada de Pascua con dos On this day, Scripture ends our Easter Season with two separate versiones (en los Hechos y el Evangelio) de la ascensión versions (in Acts and the Gospel) of the awe-inspiring moment impresionante de Jesús al reino celestial. “Después de hablarles [El when Jesus returns to heaven. “After he spoke to them [the Lord Señor Jesús], subió al cielo y está sentado a la derecha de Dios” (Mc Jesus], was taken up into heaven and took his seat at the right 16:19). Las últimas seis semanas escuchamos sobre su gloriosa hand of God” (Mk 16:19). For the past six weeks we’ve been Resurrección, su tiempo con los Apóstoles y lo que significa el Amor hearing about His glorious Resurrection, about His time with the con Entrega. “Se les apareció después de la pasión, les dio numerosas Apostles, and about His teachings on Sacrificial Love. “He pruebas de que estaba vivo y durante cuarenta días se dejó ver por presented himself alive to them by many proofs after he had ellos y les habló del Reino de Dios” (Hch 1:3). Ahora, al ser testigos de suffered, appearing to them during forty days and speaking about su regreso al Padre, Jesús nos llama a continuar su Misión. Ahora al the Kingdom of God” (Acts 1:3). Now, as we witness His return to ser testigos de su partida de nuestro mundo, se nos recuerda nuestro the Father, Jesus calls us to continue His Mission. “Why are you llamado a continuar su Misión. “¿Qué hacen allí parados, mirando al standing there looking at the sky? This Jesus who has been taken cielo? Ese mismo Jesús que los ha dejado para subir al cielo, volverá up from you into heaven will return in the same way as you have como lo han visto alejarse’” (Hch 1:11). Hoy se nos invita a celebrar la seen him going into heaven’” (Acts 1:11). Today we’re invited to promesa de un hogar eterno en el cielo y a comenzar la preparación celebrate the promise of an eternal home in heaven and to begin para el regreso de Jesús en Gloria y Majestad. to prepare ourselves for Jesus’ ultimate return in Glory. A diferencia de los programas de televisión, que esperan hasta el But unlike TV shows, which wait until Fall Premiers to broadcast Otoño para transmitir nuevos episodios, la Iglesia pronto celebrará (la new episodes, our Church soon (next week) will celebrates the próxima semana) la mayor promesa de Dios—el Espíritu Santo que greatest of God’s promises—His abiding presence within us habita en nosotros. Hoy se nos presenta una celebración agridulce. through the Holy Spirit. Today’s celebration is bitter-sweet. There’s Nos entristece el saber que Jesús dejó nuestro mundo. Pero, también a sense the sadness in knowing that Jesus leaves our world. But, existe la emoción en nosotros para el final climático en el día de there’s also a sense of excitement as we wait for the ultimate Pentecostés—la venida del Espíritu Santo y su poder sobre la Iglesia. climax at Pentecost—the coming of the Holy Spirit to empower the Tomemos tiempo esta semana para reflexionar sobre todo lo que Church. Let us take time this week to prayerfully recall everything hemos escuchado y llegado a creer durante esta temporada de we’ve heard, experienced, and come to believe this Easter Pascua. Que estos misterios nos ayuden a escuchar su gran mandato: Season. May these mysteries help us listen to His final command: “Vayan por todo el mundo y prediquen el Evangelio a toda “Go into the whole world and proclaim the gospel to every creatura” (Mc 16:15). Que estos también nos inspiren a abrir el corazón creature” (Mk 16:15). May these also inspire us to open hearts to a la promesa de recibir los Dones del Espíritu Santo (Sabiduría, the promised Gifts of the Holy Spirit (Wisdom, Understanding, Inteligencia, Consejo, Fortaleza, Ciencia, Piedad y Temor de Dios) y Knowledge, Counsel, Fortitude, Piety and Fear of the Lord) and to así vivir la fe con un amor agradecido y un servicio generoso hacia los live our faith with grateful love and generous service for one demás. another. Bendiciones Pascuales, Easter Blessings, Padre Alex Fr. Alex Our Parish Community

Please submit your bulletin articles to [email protected]. Upon approval and editing, articles appear two weeks after they are submitted (space permitted). Graphics are appreciated. Our Catholic Faith

Our Call to Stewardship The Ascension of the Lord

Before he ascended into heaven, Jesus instructed his disciples to proclaim the Gospel to all of creaon. As stewards of this legacy, we too are called to give witness to the Gospel of Jesus Christ in our words and acons; in how we live and how we treat others. Are we sharing the life of Christ with others in our day-to-day lives? In what ways do we see ourselves proclaiming the Gospel? In what ways can we do beer?

hp://catholicstewardship.com/

Our Faithful Departed Pray for Our Sick Nuestros Fieles Difuntos Oremos por los Enfermos

Luis Alfonso Delgado, Yolanda Baca, Cuquita Cordoba, Michael Trevino, Irene Navarrete, Nadia Trejo, Liz Torres, Sandy DeTamble, Epitacio Reyes, Maria Gpe. Reyes, Maria Yolanda Garza, Acacio Soto Beltran, April Boney, EM, Margarita Lacunza, Lydia Garcia, Lilia Torres Romero, Angie Garcia, Rick Rice, VM, Cynthia Rice, Stephan Codekas, Eva Bazua, Luz Gracie Álvarez Mercer, Rudy Reyna, Vanessa Beltran, Lucy Scors. Nuestra Comunidad

Entregue sus artículos para el boletín a [email protected]. Después de ser aprobado y editado su articulo aparecerá en dos semanas (dependiendo del espacio disponible). Nuestra Fe Católica

El Llamado a la Atención Adoradores del Santísimo Corresponsabilidad La Ascensión del Señor Se cambió la Junta de Adoradores del Santísimo al 15 de Mayo Antes de ascender a los cielos, Jesús instruyó a sus de 6:00 pm a 8:00 pm. discípulos para proclamar el Evangelio a toda la Se hablará de la Renovación e creación. Como corresponsables de este legado, imposición de los Distintivos, además nosotros también somos llamados a dar tesmonio de las fechas y de la organización. del Evangelio de Jesucristo en nuestras palabras y Será en el centro de conferencias acciones; en la manera en la que vivimos y en la atrás de la plaza de Guadalupe. POR FAVOR NO FALTEN forma en la que tratamos a otros. ¿Estamos comparendo la vida de Cristo con otros en nuestra vida codiana? ¿De qué maneras nos vemos a nosotros mismos proclamando el Evangelio? ¿Cómo podemos hacerlo mejor?

hp://catholicstewardship.com/ Parish Ministries/Ministerios

Adoration Ministry/Adoradores Landscape Committee Alfredo & Ana Razo (760) 391-1745 Jose Aguilera (760) 578-4180 Altar Servers/Monaguillos Lectors/Proclamadores de la Palabra Parish Office (760) 347-3507 Jesus Uccles - English (760) 668-8342 Bereavement/Consolation Graciela Rios - Español (760) 702-1323 Sandy DeTamble (760) 347-3507 Rafael Escobar - Español (760) 984-8621 Catholic Daughters of the Americas Legal Advice (Pro-Bono) Cathy Romero (760) 333-9308 John Kuchinski (760) 347-3507 Catholic Men’s Fellowship OLPH School Board Armando Hernandez (760) 609-2945 Ben Salazar (760) 619-7255 Sal Guilin (760) 989-1471 Pastoral Care/Cuidado Pastoral Choirs Luz Mercer (760) 347-3507 Deryl Bair (760) 347-3507 Prevención y Rescate Comité Guadalupano Acacio Soto (760) 601-6608 Gloria Rubio (760) 578-8217 Pro-Life Ministry CUNA Ministry Catholic Daughters of the Americas Gerardo & Lucy Magaña (760) 275-3699 (760) 347-3507 Encuentro Matrimonial Mundial Spiritual Exercises/Ejercicios Espirituales Frank & Rosa Guzman (760) 567-0647 Maria Zamora (760) 609-8534 Escuela de la Cruz Manuel Lopez (760) 848-8625 Rosendo Meza (760) 574-4963 St. Joseph Altar & Linen Society Extraordinary Ministers of Holy Communion / Maria Gonzalez (760) 625-8142 Ministros Extraordinarios de la Santa Comunión Together in God’s Image/Fortalece tu Matrimonio Deacon Mark Padilla & Bertha Padilla Edmund & Eileen Salazar (760) 347-3507 (760) 698-2440 Frank & Emma Zepeda (760) 347-3507 Fatima Group/Grupo de Fatima Rosary Ministry/Ministerio del Santo Rosario Claudia Torres (760) 296-5633 Maria Reyes (760) 347-3507 Grupo de Oración Maria Urtijo (760)-625-4632 Manuel Lopez (760) 391-2193 Sacristan Ministry/Sacristanes Grupo Mariano Schoenstatt Steve & Blanca Gutierrez (760) 250-4499 Javier Sarmiento (760) 600-1507 That Man is You Jorge Valencia (760) 899-0141 Al Ortiz (760) 899-6036 Grupo Momento Divino (65+) Life Teen, EDGE & Young Adults Virginia Ortega (760) 777-0716 Eric Avila (760) 347-3507 Hospitality Ministry/Ministros de Hospitalidad Visit to the Sick/Visita a los Enfermos Jorge & Carmen Rivera (760) 574-7839 Deacon Mark Padilla & Bertha Padilla Knights Of Columbus (760) 698-2440 Jerry Lugo (760) 333-9500 Volunteers/Voluntarios Roberto Montes (760) 347-3507

PARISH MISSION STATEMENT We, the Faithful of Our Lady of Perpetual Help, Inspired by the Gospel of our Lord Jesus Christ, are Called to Live Our Faith through the Sacraments, Prayer, and Service, Welcoming with Love those searching for Understanding, Compassion, Healing and Spiritual Joy as together we Build Our Community.

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN PARROQUIAL Nosotros los fieles de Nuestra Señora del Perpetuo Socorro, Inspirados por el Evangelio de nuestro Señor Jesucristo, Vivimos Nuestra Fe a través de la Oración, los Sacramentos y el Servicio, dando con Amor la Bienvenida a todos los que buscan Comprensión, Compasión, Sanación y Gozo Espiritual, juntos Edificamos la Iglesia. Catholic Community/Comunidad Católica

Parish Devotions/Devociones Parroquiales

Exposition of the Blessed Sacrament Thursdays (3:00-8:00 PM) & Fridays 8:00 AM - Saturday 8:00 AM Exposición del Santísimo los jueves (3:00 a 8:00 PM) y los vieres 8:00 AM a sábado 8:00 AM.

The Holy Rosary Monday - Friday at 6:30 AM (prior to Mass) El Santo Rosario los jueves a las 6:00 PM en la Capilla de Adoración.

Our Lady of Perpetual Help Devotion Tuesdays following the morning Mass

Divine Mercy Chaplet Fridays at 3:00 PM & The Holy Rosary at 6:00 PM

La Coronilla de la Divina Misericordia los jueves a las 3:00 PM en la Capilla de Adoración

St. Joseph Chapel is open Monday - Friday from 9:00 AM - 5:00 PM for Prayer and Meditation La Capilla San José esta abierta de lunes a viernes de 9:00 AM a 5:00 PM para Oración y Meditación

Sábados Ángelus, Rosario y Alabanzas de las 6:00 a 7:00 AM.

WELCOME TO OUR PARISH / BIENVENIDOS A NUESTRA PARROQUIA

If you have not registered, we invite you to fill out this form and place it in the collecon basket. Someone will contact you soon to properly welcome you to our community. Si aun no se ha registrado, por favor use esta forma y deposítela en la canasta de la colecta. Alguien se comunicara con usted para darle una bienvenida apropiada.

Family Last Name: ______Date: ______Apellido de la Familia: Fecha:

Home Address: ______City: ______Zip: ______Domicilio: Ciudad: CP:

Phone #: ______e-mail: ______# de Teléfono: Correo Electrónico:

First Name (All members) Relationship DOB Baptism Communion Confirmation Church Marriage Nombre (Todos los miembros) Parentesco Fecha Nac. Bautizo Comunión Confirmación Casados Iglesia

Prefer Language ___ English ___ New Parishioner ___ Send Offertory Envelopes Idioma Preferido ___ Español Soy Feligrés Nuevo Envíe Sobres para mi Ofrenda

I am updang informaon: ___ Address ___ Telephone ___ Adding/Removing Family Member Cambio de Información Domicilio Teléfono Agregando/Eliminando un Miembro Familiar

___ I would like to join a Ministry ___ I am moving please remove me from your Parish Directory Me gustaría ser parte de un ministerio Me estoy mudando favor de borrarme del registro parroquial Advertising Sales Full Time • Part Time BUSCAMOS UN REPRESENTANE EMPRENDEDOR DE VENTAS DE PUBLICIDAD AGENCIA DE VIAJES WHY IS IT Phone: (760) 863-2341 A man wakes up after sleeping Fax: (760) 863-2326 under an ADVERTISED blanket $24K TO $60K www.jaliscotravel.com on an ADVERTISED mattress J.S. PALUCH COMPANY 81673 Hwy. 111, #4, Indio, CA 92201 and pulls off ADVERTISED pajamas Located at K-Mart Center bathes in an ADVERTISED shower • Excellent Commission Compensation Program shaves with an ADVERTISED razor Standing on the Rock CD by James Wahl brushes his teeth Benefits Include: Expenses • Major Medical, 401K, etc. with ADVERTISED toothpaste FUN AND FAITH-FILLED MUSIC washes with ADVERTISED soap Call Justin Willis for details in your area for little ones, with 10 songs based on Bible puts on ADVERTISED clothes 1.800.231-0805 Monday thru Friday 8:30-5:00 stories and the teachings of Jesus. drinks a cup www.jspaluch.com This is a new music collection for of ADVERTISED coffee preschool children and those who are drives to work in an ADVERTISED car Consider in early grade school. and then . . . . Remembering $17.00 + S&H refuses to ADVERTISE Your Parish in believing it doesn’t pay. Later if business is poor Your Will. he ADVERTISES it for sale. For further information, 800-566-6150 • www.wlp.jspaluch.com/14028.htm WHY IS IT? please call the Parish Office.

Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise. Prices begin at $1045 per couple which includes all port fees and taxes. Daily Mass and Rosary offered. Deposit of only $350 per person will reserve your cabin.

an Official Travel Space is limited. Thanks and God Bless, Agency of Brian or Sally, coordinators 860.399.1785 Apostleship of the Sea-USA

CST 2117990-70 Saint Margaret If You Live Alone You Need LIFEWatch! SPACE AVAILABLE Sunday Missal 24 Hour Protection at HOME and AWAY! ✔Ambulance Solutions as Low as To Advertise Here... An ideal companion ✔Police 95 for personal prayer. ✔Fire $19. a month Contact JOHN MAZUREK ✔Friends/Family FREE Shipping today at (800) 231-0805 In Stock & Ready to Order Today. FREE Activation [email protected] CALL OR ORDER ONLINE. $39.95 NO Long Term Contracts CALL No Landline? No Problem! NOW! 800.809.3352 * Real Time GPS Tracking * Fall Detection

800-566-6150 • www.wlpmusic.com 706900 Our Lady of Perpetual Help (B) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805 LOOKING FOR A REAL ESTATE AGENT? Your - All Night Call: PATRICIA AVALOS RODRIGUEZ 760-485-4441 ad Visitations FREE Market Analysis PARLuxuryHomes.com CalBRE#02027887 could - Cremations LIFE INSURANCE & ANNUITIES be in Coachella JOHN GARCIA | 760-272-6807 - Shipouts [email protected] this 760-398-1536 FD 1498 & FD 2117 CATHOLIC ORDER OF FORESTERS Cathedral City Lic# 0B76561 18-01-018C JG2156 (1/18) space! Advance Funeral Planning Services - Headstones BRINGING CATHOLIC VALUES TO LIFE | A Catholic Fraternal Benefit Society www.casillasfuneralhome.com Bring coupon Don Gordo’s Launderland ATTENDANT ALWAYS ON DUTY 760-328-3571 WASH-DRY-FOLD SERVICE AVAILABLE WWW.FORESTLAWN.COM $2.00 OFF DROP IT OFF DIRTY, PICK IT UP CLEAN SPECIALS EVERY TUESDAY, WEDNESDAY AND THURSDAY CATHEDRAL CITY FD 1847 COACHELLA FD 640 ½ OFF ALL DEXTER MACHINES FROM 1:00 PM TO 3:00 PM INDIO FD 967 Call Us! (760)775-9073 45680 Salton St., Indio See attendant FOREST LAWN Open 7 Days Thur-Tues: 24 Hrs Wed: 6 AM - 11 PM MEMORIAL-PARKS & MORTUARIES Indus Medical Associates ? Syed F. Azam, MD, FACP Accepting new patients Aceptamos nuevos pacientes QUESTION : Does Bulletin Advertising We do Immigration Physicals Hacemos examenes fisicos de Inmigracion Same day appointment Cita el mismo dia Really Work? (760) 202-0686 ANSWER : It Must! FOSTER-GARDNER Inc. COMPLETE SELECTION OF You’re Reading This Ad. Fertilizers for Landscaping • Agricultural Grow in your faith, Golf Course • Retail • Manufacturers • Distributors Why not fill this space with your Ad instead find a Mass, and EST. OVER 40 YRS. 1577 1st St.Coachella of ours? Call or write us for information. connect with your 398-6151 Catholic Community ASHER SALON with OneParish! Invites You to be Pampered ADVERTISING 342-7888 81-936 Hwy. 111 • Ste. A • Indio Download Our Free App or Visit He who has a thing to sell Full Service Salon Facials, Hair Services & Nails MY.ONEPARISH.COM and goes and whispers in a The Most Complete Online National well, is not so apt to get the Directory of dollars as he who climbs a tree Check It Out Today! Catholic Parishes and hollers.

The Sponsors Who Appear On This Bulletin. It Is Through Medical Alert System Their Support That This Bulletin Is Made Possible. $29.95/Mo. billed quarterly Business Owners Interested In Advertising Please Call • One Free Month • No Long-Term Contract J.S. Paluch • Price Guarantee • Easy Self Installation 1-800-231-0805 Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

706900 Our Lady of Perpetual Help (A) www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-231-0805 God Chose Mary ~ Dios Eligió a María

Our Catholic faith teaches us that Mary was a virgin Nuestra fe católica nos enseña que María fue virgen her enre life, both before and aer the birth of toda su vida, tanto antes como después del Jesus. Virgins were looked nacimiento de Jesús. Las down on in the Jewish vírgenes eran menospreciadas society of that me. The en la sociedad judía de la birth of the Savior to a virgin época. El nacimiento del living in an obscure village Salvador a una virgen que vivía was a powerful sign of God’s en una aldea desconocida fue special love for the lowly una señal poderosa del amor people of the world. especial de Dios por las personas humildes del mundo. When Mary was asked to be the mother of the Savior, she Cuando se le pidió a María que was completely free to fuera la madre del Salvador, accept or reject the offer. ella fue completamente libre Her response, “Let it be done de aceptar o rechazar la oferta. to me,” was a great act of Su respuesta, "Que se haga en faith. Because she did not mí según tu palabra", fue un understand what was gran acto de fe. Como no happening, she must have entendía lo que estaba known that there would be sucediendo, debió haber difficules ahead. sabido que habría dificultades en el futuro. Because she replied yes to the angel’s announcement Debido a que ella respondió and agreed to become the que sí al anuncio del ángel y mother of Jesus, the Church aceptó converrse en la madre has declared Mary to be the de Jesús, la Iglesia ha Mother of God. Because she declarado que María es la was the first to say yes to the Madre de Dios. Como ella fue Messiah, the Church has la primera en decir que sí al declared her to be the Mesías, la Iglesia la ha Mother of the Church. declarado Madre de la Iglesia.

Mary is very special to Catholics. We feel a María es muy especial para los católicos. Senmos closeness to her because of her role in salvaon una cercanía con ella por su papel en la historia de la history and because of her closeness to Jesus. We salvación y por su cercanía con Jesús. Veneramos a venerate Mary because we know that she can bring María porque sabemos que ella nos puede acercar a us closer to God. Dios.

hps://www.loyolapress.com/