Las Prácticas De Poder Y Liderazgo De Los Jilaqatas Y Mama T'allas En
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes Las prácticas de poder y liderazgo de los Jilaqatas y Mama t’allas en Huachacalla Marka Efren Choque Capuma Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe con la mención en Gestión y Planificación. Asesora de la tesis : Mgr. Jacqueline Roblin de Pareja Cochabamba-Bolivia 2004 La presente tesis LAS PRÁCTICAS DE PODER Y LIDERAZGO DE LOS JILAQATAS Y MAMA T’ALLAS EN HUACHACALLA MARKA fue aprobada el ........................................................................................................................................... Asesor Tribunal Tribunal Tribunal Jefe del Departamento de Post-Grado Decano AGRADECIMIENTO La presente tesis ha sido elaborada con la contribución de varias personas e instituciones; quienes, de manera desinteresada, participaron con sus aportes valiosos. Me cabe agradecer al cuerpo de Jilaqatas y Mama T’allas de Huachacalla Marka, quienes no dudaron en aceptar para constituirse en actores investigados; especialmente, al Jilaqata Nirxa Kunturiri (Gregorio Mollo) que en la ocasión de la primera reunión me dijo: “bien que has elegido a nosotros, en eso más bien nosotros te quedamos agradecidos, porque eso va a ser bueno para nosotros, para nuestro pueblo mismo, porque seguramente nos has de dejar tu experiencia de tus estudios”. Asimismo, por haberme brindado su decidido apoyo en el trabajo de campo, agradezco especialmente a Fortunato Arce, Irineo Arce, Gregorio Cussi, Miguel Martinez y al profesor Moisés Copa Amaru. También a toda la comunidad, por haberme cobijado como un hijo más del pueblo lo que, sin duda, contribuyó a fortalecer mi identidad aymara. A la Dra. Pamela Calla Ortega, mi asesora en la primera parte de la elaboración de la tesis y que, por motivo de cambio de residencia, con mucho pesar se vio obligada a renunciar a su noble tarea. A mi asesora de tesis, magíster Jacqueline Roblin de Pareja, por su tarea sacrificada durante el proceso de elaboración de la presente tesis y por la transmisión de su invalorable experiencia profesional. A los docentes de PROEIB Andes, por su noble labor profesional que alimentaron mis conocimientos en este largo desafío de la EIB. A mis padres Cornelio Choque e Ignacia Capuma por haberme inculturado a abrazar a la nación aymara desde la mirada émica, en el sentido de “conocer al pueblo estando viviendo en el mismo ayllu y marka”. A mi hermano Juan Quircio y Sra. Nieves Condori y, especialmente, a mi hermana Angélica y esposo Alcidez Baltazar Choque por su decidido apoyo brindado en la etapa de trabajo de gabinete. i DEDICATORIA Pachamama mamaru, taqi jilaqata, mama t’allanaka aymara markanakata, kunamati jichhakamaxa taqi markasaruxa jach’a qamañaru sartayaphixa, mayüru jach’a thakhiru sarñaqañataki. A mi querida familia: a mi esposa Celia y a mis hijos: Mirna Ignacia, Velka Eugenia, Wayra (+), Nayra Jessenia, y Yawar Jorge, el núcleo de mi vida. A todos ellos por su noble comprensión, sacrificio y permanente aliento. ii RESUMEN La Educación Intercultural Bilingüe a través de la Ley de la Reforma Educativa No. 1565, como segundo eje propugna la “participación popular”, entendiéndose como tal la participación activa de la comunidad y de sus autoridades en las actividades de la gestión educativa en la escuela de Huachacalla Marka. Actualmente, la participación de las autoridades locales de la comunidad en la escuela se halla reducida a actividades de apoyo y, frecuentemente, como invitados con carácter presencial, especialmente a las fechas cívicas que se realizan en la escuela. La presente tesis, partiendo del eje temático de la “gestión educativa” a través de la participación popular, aborda las prácticas locales de liderazgo, las estrategias políticas y las maneras propias de organizarse de los Jilaqatas y Mama T’allas de Huachacalla Marka. Estas actividades comprenden diversas funciones, tales como políticas, jurídicas, económicas, sociales, religiosas y administrativas, las cuales constituyen un conjunto de conocimientos y procedimientos propios de gestión comunal practicadas por dichas autoridades. El objetivo principal de la tesis postula la necesidad de implementar la organización de una gestión educativa intercultural en la escuela de Huachacalla Marka, a través de la participación de los Jilaqatas y Mama T’allas como actores con poder de decisión en los procesos de gestión educativa. Por otra parte, se plantea también cómo dichos conocimientos y procedimientos propios de autoridad pueden ser incorporados para tal finalidad. En ese sentido, la propuesta queda formulada sobre la posibilidad de organizar una gestión educativa intercultural con característica semi autónoma. Esto significa que la escuela pueda adoptar un comportamiento de gestión flexible y transitante, entre el ámbito educativo estatal y local aymara, incorporando la activa participación de los Jilaqatas y Mama T’allas en la práctica de una gestión educativa intercultural. iii Resúmen en la lengua aymara KAWKHIMASA JILAQATANAKAXA, T’ÄLLANAKAXA WACHAQALLA MARKANA AMUYUMPI IRPAÑATAKI, P’IQINCHAÑATAKI ARNAQAPXI. 1. Yatxatawi Wachaqalla markatuqu Aka machaqa yatiwixa Wachaqalla aymara markana, yatxatatawa kunjamati yatxatawi qilqañataki paya phaxsi qamiri uka markaru saratawa, taqi jiliri awkinakanti, taykanakanti, ukhamaraki, tata jilaqata, mama t’allanakanti jupanakaxa yatiqaña yanapasiwa. Wachaqalla markaxa Qhusillawi jach’a qullu manqha jalsutuqina jakxatasi. Aka markaxa kimsa aylluniwa, Ukhamarakiwa, nayra pachatpachaxa yaqhipa ayllunakaxa jaltaphi paya aylluruxa. Yaqhipà ayllusti janiwa jaljtapkanti. Jichhaxa markana ayllunakapaxa akhamawa: Ayllu Qapi, ukaxa Payrumani markankiwa; Ayllu Thuwaña, uka aylluxa walja markaniwa; ayllu Araxa Qapi, ukaxa ukhamarakiwa walja markaniwa; ukxaruxa Taypi Qapi, uka aylluxa t’aqapacha markanitakiwa. Wachaqalla markanxa kimsaqallqu jilaqatawa, kimsaqallqu mama t’allani utji. Jupanakaxa tata Kurrijirurantiwa irnaqapxi. Jupawa jach’a awatiri jilirixa. Aka markaxa Ururu Taypi Suyuna jikxatasi, khinachaqaru sarasana aka Liturali suyu uksaru sarasana, ukana taypi markapawa. Uka markaxa Ururutpacha sarasana maya 180 Kms jikxatasi. Uka markanxa taqimana ch’uqiwa puqu, jawasasa, Juyrarasa ukhamaraki taqimana. Utjarakiwa qarwa, uyja, ukhamaraki taqimana ch’ijtanaka juk’anti iñt’ata jamach’I Pachamama uywapa. 2. Qalltawi Wachaqalla aymara markaxa Ururu jach’a markana ikxatasiwa. Uka markanxa jilaqata karjuxa p’iqiwa, ukatwa uka markanxa jilaqatana sarnaqawipaxa wali ch’amawa, kunati jilaqataxa walxawa sarnaqañpaki aymara marka layku, ukhamaraki jupanakaxa mayt’asini purapatuqiru Yusa Tataru ukhamaraki Pachamamarusa mayt’asiñpawa. Jupanakana jilïri irnaqawinakapaxa kawkhimati amuyunti Wachaqalla markaruxa irpani, uka jiliri yatiwinakaxa, thaki sarawinakaxa kunjamati apnaqata pachpa markana. Bolivia Jach’a suyuna, kamachi yatipanxa siwa, taqi sik’a yatiqiri wawanakaxa yatiñapaxiwa marka qamañapata, arupata sasa. Uka wakichanakixa yatichirinakaxa janiwa wawanakaru yatichapkiti yatiñutanakansa. iv Aka yatxatawi amtawixa yatxataniwa kawkhimasa tata jilaqatanaka, mama t’allanakaxa markanxa amuyumpi irpañataki irnaqapxi, Wachaqalla markana p’iq1inchañataki. Ukxaruxa iñjarakiñaniwa kawkhimasa aka marka yatiyawinaka wawanakasaruxa yatiñutana yatichata. Uksatuqurpiwa aka machaqa yatiyawixa sartani, nayraqataru amtasa kawkisa janwalt’awixa aka yatxatawinxa iñachasa, saykatañataki, kawkinkisa t’aqa amta phuqhawinakasa. Ukxaruwa thaqhatanixa, phuqhatanixa yaqha yatiyawinakawa thaqhatanisa, phuqhatanisa. Akatakixa apnaqañaniwa yatiyawi thakinaka ukhamaraki sarapa lurawinaka, ukanakapi jani iñt’ata yatiyawinaka yanapt’istani. Ukxaruxa sarapa lurawinaka uñakipañawinaka yanapt’istani yanapasiwi, sikt’anuqañanaka, sapa jaqiru apnaqañani. Ukanakaxa mayjatuquru lup’isa amuyuru yatxatañataki yanapt’istani. 3. Janwalt’awinaka yatiyawi Bolivia Jach’a suyu markaxa machaqa tayka kamachipa mayst’ata iñstapatpacha urunxa 12 llumpaqa 1994 maranxa akanxa taqi markankiri qamasiri jach’a suyu markawa. Taqi sik’a, jach’a markaxa uka kamachinxa jach’a marka suyu Bolivia jark’añpataki qillqatawa. Akhamawa 171 arst’añana qillqataxa. Ukatpacha uka kamachixa mayja mayja marka qamasiña iñst’ayi. Qhanpachaxa, Bolivia suyu marka jiliripaxa janiwa ukhama amuykiti. Janiwa wawanakasarusa markasana arusata yatiñutanxa yatichapkiti. Ukhamaraki, jilaqata jilirinakaxa janirakiwa jilirirjama iñst’atakiti tayka kamachina. Kunjamati aka jilaqata jilirina, markalayku asinta muyuru sarnaqapxiwa, qurpa, linta muyu lurapxarakiwa. Maya tuqitxa, jupanakaxa taqimana jilirinakanti, marka masi jliirinakanti, Bolivia jach’a suyu jilirinakanti parlakipxarakiwa, ukatwa aymara markaxa taqintiwa qamawinkiwa. Uka yatiyawinakaxa wawanaksaruxa janiwa yatichatakiti. Ukawa taqi wawana yatiqañapatakixa janwalt’awixa, taqi aymara markatakisa.Ukatwa uka janwalt’awixa qhanstayañaxa wakisi. Ukaruwa aka janwalt’awi sikt’awinaka qillqañani. 3.1. Taqinitaki sikt’awi: Kawkhimasa tata jilaqatanaka, mama t’allanakaxa juphanakaxa sapa mayaxa marka yatiyawinaka apnaqapxi, sarnaqapxi p’iqinchañataki markharu, ukxaruxa kawkhimasa uka yatiyawinakaxa yatichataspaxa wawanaksaru yatiñutana. v 3.1.1. T’aqa irptirjama sikt’awinaka Jilaqata jilirinakaxa kuna irptiri thakinakarusa phuqhanchañatakixa sarnaqapxachaxa. Aymara markati,