71m | m 2731 | h 5½–6 of arm strength required. strength arm of viel Armkraft erforderlich. Armkraft viel fisica soprattutto nelle braccia. nelle soprattutto fisica 30 Min. 30  

 16m | m 2166 | h 5

  | |

(bZymniüt a iui oii/fo h iui oiiZymniHt ) | h) 7 Hut: Comici/Zsygmondi Rifugio the from / Comici Rifugio dal / Zsygmondihütte (ab 3333 333 333

possible on a wire rope, a lot lot a rope, wire a on possible nur am Drahtseil möglich, möglich, Drahtseil am nur forza molta necessaria È catena.

Hut Carducci the to Hut Cengia/Büllelejoch di Pian Rifugio the from

Rifugio Dibona (2083 m) (2083 Dibona Rifugio Dibona Hut (2083 m) (2083 Hut Dibona Rifugio Dibona (2083 m) (2083 Dibona Rifugio www.tre-cime.info www.tre-cime.info www.tre-cime.info www.tre-cime.info > >

Pragser Wildsee” lake Wildsee” Pragser > > Camping Olympia (1283 m) (1283 Olympia Camping Olympia camp site (1283 m) (1283 site camp Olympia Campeggio Olympia (1283 m) (1283 Olympia Campeggio

ing climbs, progress only only progress climbs, ing Anstiegen, Fortbewegung Fortbewegung Anstiegen, o fissa corda sola con temente

/ Carducci Rifugio al Cengia di Pian Rifugio dal / Carduccihütte bis Büllelejochhütte ab h 6

> >

Parkplatz Pragser Wildsee Pragser Parkplatz Parcheggio Lago di Braies di Lago Parcheggio Parking “Lago di Braies/ Braies/ di “Lago Parking

the Giussani Alpine Refuge. Alpine Giussani the

all’inizio del percorso). del all’inizio

- overhang and steep posed, steilen und überhängenden überhängenden und steilen - prevalen attrezzati piombanti,

www.drei-zinnen.info www.drei-zinnen.info www.drei-zinnen.info www.drei-zinnen.info

H H Giussani möglich. Giussani of the Punta Anna peak to to peak Anna Punta the of One of the huts the of One Uno dei rifugi dei Uno Eine der Hütten der Eine von 2 bis 7b+ bis 2 von Routen: from 2 to 7b+ to 2 from Routes: 7b+ a 2 da Percorsi: < < achten). Steinmännchen “stone men” at the start). the at men” “stone zione agli ometti di pietra pietra di ometti agli zione

- ex extremely with routes , , ausgesetzten extrem mit steige stra- e verticali passaggi con

Punta Anna zum Rifugio Rifugio zum Anna Punta of crossing from the summit summit the from crossing of

(Achtung: am Start auf die die auf Start am (Achtung: the note (Attention: - atten prestare (Attenzione:

Zsygmondi Hut (2224 m) (2224 Hut Zsygmondi

Extremely difficult fixed rope rope fixed difficult Extremely Tracciato di estrema difficoltà difficoltà estrema di Tracciato Kletter- schwierige Äußerst

Pragser Wildsee / Lago di Braies di Lago / Wildsee Pragser

1550 m 1550

möglichkeit vom Gipfel der der Gipfel vom möglichkeit point. You have the option option the have You point. Giussani dalla Punta Anna. Punta dalla Giussani

(2297 m), Rifugio Comici/ Rifugio m), (2297 Zsygmondihütte (2224 m) m) (2224 Zsygmondihütte

nördliche Richtung folgen. Richtung nördliche the north. the n. 447 in direzione nord. direzione in 447 n.

fixed rope routes rope fixed estremamente difficili estremamente schwierige Klettersteige schwierige

- Ausquer Ausgangspunkt. continue to the starting starting the to continue di raggiungere il Rifugio Rifugio il raggiungere di

Hut (2528 m), Carducci Hut Hut Carducci m), (2528 Hut Rifugio Comici (2224 m) (2224 Comici Rifugio m), (2297 Carduccihütte

markierten Weg Nr. 447 in in 447 Nr. Weg markierten the red trail no. 447 towards towards 447 no. trail red the rosso segnavia il con

Ferrate Extremely difficult difficult Extremely Äußerst Äußerst

Pomedes und weiter zum zum weiter und Pomedes to Pomedes Hut and then then and Hut Pomedes to punto di partenza. Possibilità Possibilità partenza. di punto

7 Min. 7

 Pian di Cengia/Büllelejoch Cengia/Büllelejoch di Pian m), (2297 Carducci Rifugio m), (2528 Büllelejochhütte | |

Vom Gipfel dem rot rot dem Gipfel Vom follow summit the From Dalla vetta si segue il sentiero sentiero il segue si vetta Dalla

<< <<

Leitern) zurück zum Rifugio Rifugio zum zurück Leitern) cables and ladders) back back ladders) and cables Rifugio Pomedes e infine al al infine e Pomedes Rifugio

Rifugio suggest: we Therefore Rifugio Pian di Cengia (2528 m), m), (2528 Cengia di Pian Rifugio sich: empfehlen Daher

33333

das Bild abrunden. Bild das ment the picture. the ment

between km 124 + 125 + 124 km between

den Steig (Drahtseile und und (Drahtseile Steig den route. Follow the track (wire (wire track the Follow route. (funi e scalini) si ritorna al al ritorna si scalini) e (funi

against. advised generally is raccomanda: Si abzuraten. eher aber nen

die verfärbten Laubbäume Laubbäume verfärbten die - comple trees deciduous cambiano colore. cambiano

Holzschild zw. km 124 + 125 + 124 km zw. Holzschild sign, wooden valley, tal” legno, tra i km 124 + 125 + 124 km i tra legno,

ges Sentiero Olivieri. Über Über Olivieri. Sentiero ges Sentiero Olivieri fixed rope rope fixed Olivieri Sentiero Olivieri. Seguendo la ferrata ferrata la Seguendo Olivieri.

vole forza nelle braccia. nelle forza vole

enced and very fit hikers, and and hikers, fit very and enced sconsigliato. genere in ma - Allgemei im pfehlenswert,

Wunderschön im Herbst, wo wo Herbst, im Wunderschön autumn, when the colourful colourful the when autumn, in autunno quando gli alberi alberi gli quando autunno in > >

Höhlensteintal, Val di Landro, cartello in in cartello Landro, di Val - Landro/Höhlenstein di “Val

- Kletterstei des Abzweigung until the junction with the the with junction the until bivio della ferrata Sentiero Sentiero ferrata della bivio

arms required. arms Armkraft erforderlich. Armkraft - note caso ogni in richiesta È

per persone molto allenate, allenate, molto persone per em- Personen trainierte sehr recommended only for experi- for only recommended

Klettersteig in gutem Fels. Fels. gutem in Klettersteig good rock. Wonderful in in Wonderful rock. good solida. Splendida soprattutto soprattutto Splendida solida.

G G

: von 3c bis 6c bis 3c von : Routen from 3c to 6c to 3c from Routes: 6c a 3c da Percorsi:

station Ra Valles bis zur zur bis Valles Ra station Ra Valles cable car mid-station mid-station car cable Valles Ra intermedia Ra Valles fino al al fino Valles Ra intermedia

mitigated by steps, strong strong steps, by mitigated hilfen entschärft werden, werden, entschärft hilfen mente con gradini artificiali. artificiali. gradini con mente

Da valle consigliabile solo solo consigliabile valle Da Vom Tal aus ist es nur für für nur es ist aus Tal Vom is valley the from ascent The > >

maßen ausgesetzter ausgesetzter maßen exposed to some extent in in extent some to exposed tosto esposta ma su roccia roccia su ma esposta tosto

- Seilbahn-Mittel Richtung the of direction the in Head Direzione funivia – stazione stazione – funivia Direzione

ing stretches, which are are which stretches, ing - Tritt durch welche Passagen, - occasional solo metalliche, << <<

Militärklettergarten / Falesia Militare „Alpini“ Militare Falesia / Militärklettergarten

1400 m 1400 11 11

il sentiero normale sentiero il normalen Wanderwege normalen hiking trails trails hiking Langer Zustieg, einiger- Zustieg, Langer Long climb, fixed rope route route rope fixed climb, Long - piut ferrata salita, Lunga

- overhang partially cables, teilweise auch überhängende überhängende auch teilweise quasi esclusivamente con funi funi con esclusivamente quasi

d’Aosta“ verkürzt werden. verkürzt d’Aosta“ “Duca d’Aosta” chairlift. d’Aosta” “Duca la seggiovia “Duca d’Aosta”. d’Aosta”. “Duca seggiovia la

lungo rifugi Dai die über Hütten Ab From huts along the normal normal the along huts From << <<

only secured with wire wire with secured only seile gesicherte Anstiege, Anstiege, gesicherte seile ripide ed articolate, attrezzato attrezzato articolate, ed ripide Col Rosà – Via Ferrata Ettore Bovero Ettore Ferrata Via – Rosà Col

durch Sessellift „Duca „Duca Sessellift durch shortened by taking the the taking by shortened - del servire può si ci l’accesso

sicuro nell’attraversamento. sicuro and sure-footedness. sure-footedness. and

40 Min. 40 

Climbs predominantly predominantly Climbs - Stahl durch nur Vorwiegend Tracciato su rocce molto molto rocce su Tracciato | |

zu sammeln. Zustieg kann kann Zustieg sammeln. zu rope routes. Climb can be be can Climb routes. rope ferrate difficili. Per accorciare accorciare Per difficili. ferrate

tenzione ed una passo molto molto passo una ed tenzione

Dodici. Requires endurance endurance Requires Dodici.

schwierigen Klettersteigen Klettersteigen schwierigen experience on difficult fixed fixed difficult on experience su esperienza fare vuole chi

Hotel Drei Zinnen Blick Zinnen Drei Hotel Drei Zinnen Blick Zinnen Drei Hotel Tre Cime Tre Hotel fixed rope routes rope fixed Klettersteige molto difficili molto

- at molta richiedono Dodici Trittsicherheit. und dauer west of the Zwölfer/Cima Zwölfer/Cima the of west

Interessant, Erfahrung auf auf Erfahrung Interessant, Interesting way of gaining gaining of way Interesting za nelle braccia. Indicata per per Indicata braccia. nelle za

20m | m 2240 | h 6  

> >

Parkplatz Parcheggio Parking Hotel Tre Cime/ Cime/ Tre Hotel Parking Sehr schwierige schwierige Sehr Ferrate difficult Very

333

zona occidentale di Cima Cima di occidentale zona - Aus Erfordert Zwölfers. des and a year-round snowfield snowfield year-round a and

Armkraft erforderlich. erforderlich. Armkraft strong arms required. required. arms strong - for molta richiesta è esposti;

F F

: von 5c bis 8a bis 5c von : Routen da 5c a 8a a 5c da Percorsi: from 5c to 8a to 5c from Routes:

Gasthof Fiames (1292 m) (1292 Fiames Gasthof Fiames Inn (1292 m) (1292 Inn Fiames Albergo Fiames (1292 m) (1292 Fiames Albergo di nevai nevai perenni nella nella perenni nevai nevai di jährig ein Schneefeld westlich westlich Schneefeld ein jährig fields without steel ropes ropes steel without fields > >

3333

17 17

Sehr ausgesetzte Kletterei, Kletterei, ausgesetzte Sehr Very exposed climbing, climbing, exposed Very molto passaggi con Ferrata

accumuli di detriti e la presenza la e detriti di accumuli

ganz- und Stahlseile ohne with some steep gravel gravel steep some with

di partenza. di

Rienztal / Val di Rienza di Val / Rienztal

1650 m 1650

Punta Anna – Via Ferrata Giuseppe Olivieri Giuseppe Ferrata Via – Anna Punta

zati con funi e/o gradini artificiali. gradini e/o funi con zati steps and ladders. and steps Leitern entschärft. Leitern

zum Teil steile Geröllfelder Geröllfelder steile Teil zum Not to be underestimated, underestimated, be to Not lungo metallo di corda con

starting point. starting sentiero segnalato, il punto punto il segnalato, sentiero

attrez- sempre ma strapiombi, Brevi short routes mitigated by by mitigated routes short Routen, mit Tritthilfen und und Tritthilfen mit Routen, Nicht zu unterschätzen: unterschätzen: zu Nicht bridges. rope Tibetan 2 Alcuni passaggi non assicurati assicurati non passaggi Alcuni

zum Ausgangspunkt. zum the marked trail back to the the to back trail marked the riguadagnare, seguendo il il seguendo riguadagnare,

climbs, however generally generally however climbs, Anstiege, jedoch eher kurze kurze eher jedoch Anstiege, esposizione. di tratti con e cale 3 Min. 3 Hängebrücken. tibetischen 2 with Dodici Zwölfer/Cima tibetani. corda di ponti 2

| |

dort über markierten Steig Steig markierten über dort pine belt, from there follow follow there from belt, pine calare nel bosco di larici e e larici di bosco nel calare

24m | m 3244 | h 7½–8  

3333

Very steep and exposed exposed and steep Very Sehr steile und exponierte exponierte und steile Sehr - verti continuamente Tracciato mit Zwölfers des Südseite the southern side of the the of side southern the sante sud di Cima Dodici con con Dodici Cima di sud sante

Latschenkiefergürtels, von von Latschenkiefergürtels, the start of the mountain mountain the of start the canalone detritico per poi poi per detritico canalone

Hotel Drei Zinnen Blick Zinnen Drei Hotel Drei Zinnen Blick Zinnen Drei Hotel Tre Cime Tre Hotel

Rifugio Angelo Dibona (2083 m) (2083 Dibona Angelo Rifugio m) (2083 Dibona Angelo Rifugio Angelo Dibona Hut (2083 m) (2083 Hut Dibona Angelo

> >

liches Felsband entlang der der entlang Felsband liches natural rocky ledge along along ledge rocky natural - ver del naturale sporgenza

weiter zum Beginn des des Beginn zum weiter sloping scree, continue to to continue scree, sloping Da qui si procede nell’ampio nell’ampio procede si qui Da

Schwierige Klettersteige Schwierige Difficult fixed rope routes rope fixed Difficult difficili Ferrate

> >

Parkplatz Parcheggio Parking Hotel Tre Cime/ Cime/ Tre Hotel Parking

zurück zum Ausgangspunkt. zum zurück back to the starting point. starting the to back da lì al punto di partenza. di punto al lì da

5 5

- natür ein über Klettersteig Fixed rope route via a a via route rope Fixed una percorre che ferrata Via

Schotterrinne hinunter, hinunter, Schotterrinne gap, downwards over steeply steeply over downwards gap, . Forcella alla fino

E E

: von 5c bis 8c bis 5c von : Routen da 5c a 8c a 5c da Percorsi: from 5c to 8c to 5c from Routes:

333 Giussani-Hütte und ab dort dort ab und Giussani-Hütte sani Hut, and from there there from and Hut, sani blu fino al Rifugio Giussani e e Giussani Rifugio al fino blu

Pomagagnon, durch steile steile durch Pomagagnon, Forcella del Pomagagnon Pomagagnon del Forcella sulla destra per proseguire proseguire per destra sulla

Klettersteig rund um den Zwölfer / Via Ferrata intorno alla Cima Dodici Cima alla intorno Ferrata Via / Zwölfer den um rund Klettersteig

blau markiertem Steig zur zur Steig markiertem blau - Gius the to back pathway poi su sentiero con segnavia segnavia con sentiero su poi

Scheweg - Franchi - Scheweg

dann rechts zur Forcella del del Forcella zur rechts dann downhill, then right to the the to right then downhill, bivio al sino ritroso a mente 1400 m 1400

sections. dagli infissi posti su di essa. di su posti infissi dagli mit ausgesetzten Stellen. ausgesetzten mit

Sattel zurück, dann auf auf dann zurück, Sattel col, then on the blue marked marked blue the on then col, data si ritorna alla forcella, forcella, alla ritorna si data

Vom Gipfel kurz abwärts, abwärts, kurz Gipfel Vom From the summit head briefly briefly head summit the From - breve torna si scendere, Per << <<

cured terrain with exposed exposed with terrain cured esposti, ma sempre facilitata facilitata sempre ma esposti, gut gesichertes Gelände Gelände gesichertes gut

Auf Aufstiegsweg zum zum Aufstiegsweg Auf As per the ascent as far as the the as far as ascent the per As - dell’an percorso il Seguendo

<< <<

60m | m 2600 | h 8–10

 

auf Cortina d’Ampezzo. Cortina auf 33

passaggi alcuni con ripida, Ferrata - wellse mainly but Steep, aber zumeist Steiles,

15 Min. 15

|

Stollen“ (Stirnlampe). Stollen“ (headlamp). assolutamente buia (torcia). buia assolutamente

schöner Blick vom Gipfel Gipfel vom Blick schöner Cortina d’Ampezzo. Cortina su Cortina d’Ampezzo. Cortina su

Valley (1454 m) (1454 Valley

Moderate fixed rope routes rope fixed Moderate Mittelschwere Klettersteige Mittelschwere Ferrate poco difficili poco Ferrate

finsteren „Castelletto- finsteren dark “Castelletto tunnel” tunnel” “Castelletto dark Castelletto, lunga 500 m e e m 500 lunga Castelletto,

Dürrensee” lake Dürrensee”

unterbrochen. Wunder- unterbrochen. view from the summit over over summit the from view gode di una splendida vista vista splendida una di gode

Val Fiscalina/Fischleintal Fiscalina/Fischleintal Val Val Fiscalina (1454 m) (1454 Fiscalina Val im Fischleintal (1454 m) (1454 Fischleintal im

absolut langen, m 500 500 metre-long, absolutely absolutely metre-long, 500 scale portano alla Galleria Galleria alla portano scale

> >

Parkplatz Dürrensee Parkplatz Parcheggio Lago di Landro di Lago Parcheggio Parking “Lago di Landro/ Landro/ di “Lago Parking

wieder von Schrägbändern Schrägbändern von wieder sloping ledges. Wonderful Wonderful ledges. sloping con mughi. Dalla vetta si si vetta Dalla mughi. con 33

the in Dolomitenhof – Dolomitenhof Dolomitenhof

> >

Zwei Leitern führen zum zum führen Leitern Zwei Two ladders lead to the the to lead ladders Two passaggi su sentiero. Due Due sentiero. su passaggi

D D

: von 4 bis 7c bis 4 von : Routen from 4 to 7c to 4 from Routes: 7c a 4 da Percorsi: kann. Der Steig wird immer immer wird Steig Der kann. repeatedly interrupted by by interrupted repeatedly continuamente a terrazzi terrazzi a continuamente

Valley. Fiscalina/Fischleintal Val direzione Val Fiscalina. Val direzione Richtung Fischleintal. Richtung

particularly exposed climbs. exposed particularly exponiertem Anstieg. exponiertem mit vielen Gehpassagen. Gehpassagen. vielen mit with many walking sections. sections. walking many with di guerra con numerosi numerosi con guerra di

lange begangen werden werden begangen lange the autumn. The climb is is climb The autumn. the I salti attrezzati si alternano alternano si attrezzati salti I

Passo della Sentinella in in Sentinella della Passo oder Sentinellascharte Sentinellascharte oder towards Sentinella d. Passo or

Dürrensee / Lago di Landro di Lago / Dürrensee

1450 m 1450 16 16 no with terrain, walking gelände, mit nicht besonders besonders nicht mit gelände, lunghi tratti su sentiero. su tratti lunghi Kriegssteig langer Sehr Very long war-time climb climb war-time long Very sentiero lungo e Antico

Frühjahr früh und im Herbst Herbst im und früh Frühjahr in the spring and late in in late and spring the in inoltrato. autunno ad

il o Undici Forcella Dalla Elfer- der Von Undici/Elfer Cima the From << <<

Often longer sections on on sections longer Often Geh- im Strecken längere Oft Ferrata poco esposta, con con esposta, poco Ferrata

Klettersteig, welcher im im welcher Klettersteig, which can be accessed early early accessed be can which dagli inizi di primavera sino sino primavera di inizi dagli Tofana di Roces – Via Ferrata Giovanni Lipella Giovanni Ferrata Via – Roces di Tofana

the Passo d. Sentinella pass. Sentinella d. Passo the

10 10

Einfache Klettersteige Einfache Easy fixed rope routes rope fixed Easy facili Ferrate Abwechslungsreicher Abwechslungsreicher Varied fixed rope route, route, rope fixed Varied percorribile ferrata Bella

30 Min. 30

|

fino al Passo della Sentinella. Sentinella. della Passo al fino Sentinellascharte. and ice even in summer) to to summer) in even ice and

Cortina d’Ampezzo Cortina

di Landro/ Dürrensee” lake Dürrensee” Landro/ di Punta Fiames – Via Ferrata Michielli Strobel Michielli Ferrata Via – Fiames Punta 3 e ghiaccio anche in estate) estate) in anche ghiaccio e Eis auch im Sommer) zur zur Sommer) im auch Eis northern side (residual snow snow (residual side northern ARRAMPICATA | CLIMBING | ARRAMPICATA

> >

Ende des Dürrensees des Ende Alla fine del Lago di Landro di Lago del fine Alla “Lago the of end the At da lì verso nord (resti di neve neve di (resti nord verso lì da seitig (Restschnee und und (Restschnee seitig possible), from there on the the on there from possible),

C C Klettergarten bilità di scendere in Val Fiscalina), Fiscalina), Val in scendere di bilità - nord dort von möglich), Fiscalina/Fischleintal Valley Valley Fiscalina/Fischleintal

: von 4c bis 8c bis 4c von : Routen from 4c to 8c to 4c from Routes: 8c a 4c da Percorsi:

KLETTERN KLETTERN

Family friendly craig friendly Family Adattto a famiglie a Adattto Familienfreundlicher

  78m | m 2788 | h 6 (Abstieg ins Fischleintal Fischleintal ins (Abstieg scharte pass (descent to Val Val to (descent pass scharte (possi- Undici Forcella alla fino  

40m | m 1460 | h 3  

333

3

Geierwand

1660 m 1660

Weiter zur Elferscharte Elferscharte zur Weiter - Undici/Elfer Forcella the to all’imbocco. Qui si prosegue prosegue si Qui all’imbocco.

Savio Hut info sign – 1,754 m). 1,754 – sign info Hut Savio Klettergarten

Pian de Loa (1326 m) (1326 Loa de Pian car park (1326 m) (1326 park car Pian de Loa (1326 m) (1326 Loa de Pian

Weg Nr. 101 zum Einstieg. zum 101 Nr. Weg to the entry point. Continue Continue point. entry the to fino 101 n. sentiero sul sinistra

Hütte – 1754 m). 1754 – Hütte turn right (Rifugio Fonda- (Rifugio right turn Fonda Savio – 1754 m). 1754 – Savio Fonda Suitable for rain rain for Suitable In caso di maltempo maltempo di caso In Regentauglicher

Parkplatz Loa de Pian Parcheggio

> >

Giralbajoch, dann links auf auf links dann Giralbajoch, then left along trail no. 101 101 no. trail along left then a poi Giralba, Forcella della

30 Min. 30

(Hinweisschild Fonda-Savio- (Hinweisschild Hut, after 2 hairpin bends bends hairpin 2 after Hut, (cartello indicante il Rifugio Rifugio il indicante (cartello |

Finish Meta finale finale Meta Endpunkt Ausgangspunkt zu kommen. zu Ausgangspunkt

< <

hütte, von dort Richtung Richtung dort von hütte, pass, Giralba Forcella towards direzione in lì da Comici, gio

nach 2 Kehren rechts ab ab rechts Kehren 2 nach wards the Rifugio Auronzo Auronzo Rifugio the wards dopo 2 tornanti a destra destra a tornanti 2 dopo

> >

Wanderweg zurück zum zum zurück Wanderweg Parkplatz Landro Parkplatz Parcheggio Landro Parcheggio Parking Landro Parking

- Zsigmondy über Aufstieg Zsigmondy Hut, from there there from Hut, Zsigmondy Rifu- al Salita metalliche. funi

Starting point Starting Punto di partenza di Punto Ausgangspunkt

> >

in Richtung Auronzohütte, Auronzohütte, Richtung in to- fork lake Misurinasee” direzione Rifugio Auronzo, Auronzo, Rifugio direzione

über einen gemütlichen gemütlichen einen über B B

: von 5c bis 8c bis 5c von : Routen from 5c to 8c to 5c from Routes: 8c a 5c da Percorsi: Stahlseilen gesichert sind. sind. gesichert Stahlseilen Ascent via Rifugio Comici/ Rifugio via Ascent di presenza alla grazie sicuri

Abzweigung Misurinasee Misurinasee Abzweigung Take the “Lago Misurina/ “Lago the Take in Misurina Lago Bivio

<< << << Descent Discesa Abstieg Abstieg

> >

aufzusteigen und ab dort dort ab und aufzusteigen back to the starting point. starting the to back escursionistico.

bänder, die bestens mit mit bestens die bänder, cables. steel with well-secured di roccia stretti ma sempre sempre ma stretti roccia di

Landro Höhlen / Grotte di Landro di Grotte / Höhlen Landro

1500 m 1500

Aufstiegsweg. stesso percorso dell’andata. percorso stesso

seite zur Aussichtsplattform Aussichtsplattform zur seite to take an easy hiking trail trail hiking easy an take to lungo un piacevole sentiero sentiero piacevole un lungo

  Level end-point Level Livello punto d’arrivo punto Livello Höhenmeter Endpunkt Höhenmeter

- Fels schmaler entlang are that ledges, rocky narrow vie di guerra lungo sentiero sentiero lungo guerra di vie

den über Zurück Back via the same route. same the via Back lo segue si ritorno il Per

<< <<

- Schlucht genüberliegenden the gorge and from there there from and gorge the nare al punto di partenza partenza di punto al nare

Kriegssteigen ehemaligen along tracks war former on tagna che ripercorre le antiche antiche le ripercorre che tagna

to the climbing crags climbing the to alle palestre di roccia di palestre alle

größten Teil im Schatten liegt. Schatten im Teil größten shadow. perlopiù all’ombra. perlopiù - ge der auf Möglichkeit die on the opposite side of of side opposite the on - ritor e gola della opposto

4 4 1 Min. 1 Anspruchsvolle Bergtour auf auf Bergtour Anspruchsvolle climb mountain Challenging mon- in tour Impegnativo 

| | |

time Approach accesso di Tempo Klettergarten Zustiegszeit

monaten, da der Steig zum zum Steig der da monaten, climb is largely protected by by protected largely is climb che il percorso si snoda snoda si percorso il che Loa zurück. Es besteht auch auch besteht Es zurück. Loa up to the viewing platform platform viewing the to up salire al belvedere sul lato lato sul belvedere al salire

Dürrensee” lake Dürrensee” Alpinisteig / Strada degli Alpini degli Strada / Alpinisteig Walking time Walking Tempo di camminata di Tempo Zeitbedarf insgesamt Zeitbedarf  

- Sommer heißen den in wert summer months, as the the as months, summer nei caldi mesi estivi, dato dato estivi, mesi caldi nei hatte, zum Parkplatz Pian de de Pian Parkplatz zum hatte, It is also possible to climb climb to possible also is It de Loa. In alternativa si può può si alternativa In Loa. de

> >

Parkplatz Dürrensee Parkplatz Parcheggio Lago di Landro di Lago Parcheggio Parking “Lago di Landro/ Landro/ di “Lago Parking

- Empfehlens Bergwelt. schönen Recommended for the hot hot the for Recommended alpino. Da fare soprattutto soprattutto fare Da alpino. die man beim Hinweg benutzt benutzt Hinweg beim man die route used on the way up. up. way the on used route termina al parcheggio Pian Pian parcheggio al termina

Orientation Orientation Esposizione Esposizione Ausrichtung Ausrichtung

A A

: von 4a bis 8c bis 4a von : Routen from 4 to 8c to 4 from Routes: 8c a 4 da Percorsi:

landschaftlich einer in steig scenically lovely mountains. mountains. lovely scenically scenario nell’incantevole man auf derselben Strecke, Strecke, derselben auf man de Loa car park on the same same the on park car Loa de percorso dell’andata che che dell’andata percorso

35m | m 2325 | h 6

  Adventure park Adventure Parco avventura avventura Parco Abenteuerpark

33

Kletter- abwechslungsreicher varied fixed rope route in in route rope fixed varied splendida ferrata immersa immersa ferrata splendida dung des Wasserfalls kehrt kehrt Wasserfalls des dung waterfall, return to the Pian Pian the to return waterfall, cascata si imbocca lo stesso stesso lo imbocca si cascata

Landro

1450 m 1450

Toblach (1428 m) (1428 Toblach Climbing gym Climbing Palestra di roccia indoor roccia di Palestra Kletterhalle Sprossen, 300 über mit ternsteig section with over 300 rungs, rungs, 300 over with section di scalette (più di 300 pioli!); pioli!); 300 di (più scalette di - Umrun vollendeter Nach Having circumnavigated the the circumnavigated Having Dopo il passaggio sotto la la sotto passaggio il Dopo << <<

Dobbiaco/Höhlensteintal - - Dobbiaco/Höhlensteintal 15 15

Lei- zum bis Zustieg Langer Long climb to the ladder ladder the to climb Long file due alle fino salita Lunga

zurück zum Wanderweg. zum zurück the hiking trail. hiking the si ritorna al sentiero. al ritorna si

Climbing crag Climbing Palestra di roccia roccia di Palestra Klettergarten

Landro / Dobbiaco (1428 m) (1428 Dobbiaco / Landro Toblach (1428 m) (1428 Toblach - Landro di “Valle - lake

Klettergärten | Palestre di roccia | Climbing crags Climbing | roccia di Palestre | Klettergärten Aussichtspunkten wieder wieder Aussichtspunkten viewing points and back to to back and points viewing splendidi scorci panoramici, panoramici, scorci splendidi

Cima Cadini Nordest – Ferrata Merlone Ferrata – Nordest Cadini Cima

Fixed rope route route rope Fixed Via ferrata ferrata Via Klettersteig

> > Lago di Landro – Valle di di Valle – Landro di Lago Höhlensteintal/ Dürrensee “Lago di Landro/Dürrensee” Landro/Dürrensee” di “Lago

vorbei an wunderschönen wunderschönen an vorbei rope route past wonderful wonderful past route rope il giro ad anello con i suoi suoi i con anello ad giro il

Legende | Legenda | Legend | Legenda | Legende

Dürrensee” lake. Dürrensee” Flussbett. Rundklettersteig Rundklettersteig Flussbett. the river bed. Circular fixed fixed Circular bed. river the in riva al ruscello. Affrontato Affrontato ruscello. al riva in

36m | m 2346 | h) 6 Hut: Auronzo the to / Auronzo Rifugio al / Auronzohütte (bis h 3

 

towards “Lago di Landro/ Landro/ di “Lago towards 3 Wasserfall vorbei bis ins ins bis vorbei Wasserfall behind a waterfall and into into and waterfall a behind so di una cascata che porta porta che cascata una di so

route), which will lead you you lead will which route), Rifugio Col de Varda (2115 m) (2115 Varda de Col Rifugio Col de Varda Hut (2115 m) (2115 Hut Varda de Col Rifugio Col de Varda (2115 m) (2115 Varda de Col Rifugio Klettersteig hinter einem einem hinter Klettersteig Short fixed rope route route rope fixed Short - ridos a ferrata Breve ponte. > >

Dürrensee. (a secured rock-climbing rock-climbing secured (a

in luftiger Höhe. Kurzer Kurzer Höhe. luftiger in altitude. lofty a at bridge attraverso un vertiginoso vertiginoso un attraverso

Misurina by bus. by Misurina

di Landro. di tensteig Nr. 6a in Richtung Richtung in 6a Nr. tensteig come to Tourist Trail No. 6a 6a No. Trail Tourist to come

Fanestal über eine Brücke Brücke eine über Fanestal the Fanes Valley over a a over Valley Fanes the l’incantevole Valle di Fanes Fanes di Valle l’incantevole

www.abenteuerpark.it | [email protected] | 60 89 567 340 +39 Tel. nach Misurina. nach Alpine Refuge and return to to return and Refuge Alpine

Südtirol Map – Standard Misurina. a bus, il con quindi,

n. 6a in direzione del Lago Lago del direzione in 6a n. - Touris zum Weg markierten marked path until you you until path marked

9 9 Traumhafter Wanderweg ins ins Wanderweg Traumhafter Bellissimo sentiero nel- sentiero Bellissimo into trail hiking Fabulous

Seeweg 20 Via del Lago | 39034 Toblach / Dobbiaco / Toblach 39034 | Lago del Via 20 Seeweg und mit dem Bus zurück zurück Bus dem mit und Trail No. 117 to the Auronzo Auronzo the to 117 No. Trail fino al Rifugio Auronzo e e Auronzo Rifugio al fino

ovest sul sentiero segnato segnato sentiero sul ovest Gipfel nach Westen auf dem dem auf Westen nach Gipfel the via west the to summit

weiter zur Auronzohütte Auronzohütte zur weiter see” lake or continue via via continue or lake see” oppure sul sentiero n. 117 117 n. sentiero sul oppure

Valle di Fanes – Ferrata G. Barbara / Fanes Valley – Ferrata G. Barbara G. Ferrata – Valley Fanes / Barbara G. Ferrata – Fanes di Valle Schwierigkeitsgraden.

sud; opzione 2: in direzione direzione in 2: opzione sud; Südkuppe oder von deren deren von oder Südkuppe southern crest or from its its from or crest southern

117 Nr. auf oder Misurinasee “Lago di Misurina/Misurina- di “Lago fino al Lago di Misurina Misurina di Lago al fino

levels of difficulty. of levels suddivisi per difficoltà. per suddivisi unterschiedlichen in

versante nord della sommità sommità della nord versante am grasigen Nordhang der der Nordhang grasigen am the of slope northern grassy

Fanestal – Ferrata Giovanni Barbara Giovanni Ferrata – Fanestal

Rückweg auf Nr. 115 zum zum 115 Nr. auf Rückweg Return on trail No. 115 to the the to 115 No. trail on Return Ritorno sul sentiero n. 115 115 n. sentiero sul Ritorno

<< <<

of 10 routes with different different with routes 10 of tuito da percorsi sospesi, sospesi, percorsi da tuito

Südtirol Map – Standard Parcours 10 aus besteht

dei Castrati attraverso il il attraverso Castrati dei dei Castrati durch Querung Querung durch Castrati dei Castrati by traversing the the traversing by Castrati

AP AP to the Fonda Savio Hut. Savio Fonda the to

- costi è avventura parco Il Hochseil-Abenteuerpark Der The adventure Park consists consists Park adventure The

Opzione 1: dalla Forcella Forcella dalla 1: Opzione Entweder von der Forcella Forcella der von Entweder Either from the Forcella dei dei Forcella the from Either

<< <<

Fonda-Savio-Hütte.

ledge rocky a along there from

45 München d’Ampezzo Dolomiti | Dolomiten Ampezzaner

Abenteuerpark Toblach / Parco avventura Dobbiaco / Adventure park Dobbiaco park Adventure / Dobbiaco avventura Parco / Toblach Abenteuerpark

Guerra Mondiale. Guerra zum Ersten Weltkrieg. Ersten zum World War on the plateau. the on War World 1

eines Felsenbandes bis zur zur bis Felsenbandes eines Misurina/Misurinasee” lake, lake, Misurina/Misurinasee” fino al Rifugio Fonda Savio. Fonda Rifugio al fino a

sich ein Freilichtmuseum Freilichtmuseum ein sich air museum of the First First the of museum air della all’aperto museo un

rinasee, von dort entlang entlang dort von rinasee, tain by chairlift from “Lago “Lago from chairlift by tain poi lungo una fascia rocciosa rocciosa fascia una lungo poi

kreuz. Am Plateau befindet befindet Plateau Am kreuz. mit cross. There is an open- an is There cross. mit cima al monte dove si trova trova si dove monte al cima

2 - Misu vom Sessellift dem tains. Journey up the moun- the up Journey tains. Rosenheim Misurina, Lago dal seggiovia

45

Salzburg park Adventure | avventura Parco | Abenteuerpark

- Gipfel zum bis Klettersteig - sum the to route rope fixed

15.indd 1 12/18/11 4:46 PM in croce alla fino attrezzata

Cadinigruppe. Auffahrt mit mit Auffahrt Cadinigruppe. moun- of group Cadini the in

 45 la con Accesso Cadini. nei

52m | m 2542 | h 6 gesicherter gut kurzer Teil oberen section a short, well secured secured well short, a section superiore breve ferrata ben ben ferrata breve superiore 

        München 

14 14 33 Anfängerklettersteig in der der in Anfängerklettersteig Beginners’ fixed rope route route rope fixed Beginners’ principianti per Ferrata

ausgesetzte Pfadspur, im im Pfadspur, ausgesetzte upper the in path; exposed in parte esposto, nella parte parte nella esposto, parte in

2 m) (1494 lake Wildsee”

Bregenz Bonacossa Sentiero / Bonacossa-Weg

3 3 Markierter Steig, teilweise teilweise Steig, Markierter Marked track, partially partially track, Marked segnalato, Sentiero

Pragser Wildsee (1494 m) (1494 Wildsee Pragser Braies/Pragser di “Lago Lago di Braies (1494 m) (1494 Braies di Lago >

2 Rosenheim >

45 Zürich 45 Salzburg

15.indd 1 12/18/11 4:46 PM

Monte Piano – Pioniersteig / Monte Piana – Via dei Pionieri dei Via – Piana Monte / Pioniersteig – Piano Monte Wildsee” lake. Wildsee” www.nordicarena-toblach.it | [email protected] | 71 98 594 335 +39 Tel.

45 Innsbruck Cadini

        

the “Lago di Braies/Pragser Braies/Pragser di “Lago the

2 Vaduz Dobbiaco / Toblach 39034 | Lago del Via 16 Seeweg

2 Bregenz to onwards continue then are available. are Verfügung.

95m | m 2965 | h 6  

33

zum Pragser Wildsee. Pragser zum Pragser Furkel” gap and and gap Furkel” Pragser più avanti al Lago di Braies. di Lago al avanti più

13m | m 2123 | h 3½

2 

ficulty and a boulder room room boulder a and ficulty oltre che un’area boulder. un’area che oltre zur stehen Boulderraum ein

Vipiteno/Sterzing Spittal an 33333 14m | m 3154

| h 9

45 Zürich 

333

2 wiesen” meadows (1914 m) (1914 meadows wiesen”

Pragser Furkel und weiter weiter und Furkel Pragser to the “Forcella di Braies/ di “Forcella the to

Chur der Drau 2 e Braies di Forcella alla fino

- dif of degrees of variety svariate scale di difficoltà difficoltà di scale svariate

45 2 Brunico/Bruneck und Schwierigkeitsgraden

Seilbahn Faloria (1480 m) (1480 Faloria Seilbahn Faloria cable car (1480 m) (1480 car cable Faloria

Innsbruck m) (1480 Faloria Funivia Rifugio Son Forca (2215 m) (2215 Forca Son Rifugio Rifugio Son Forca (2215 m) (2215 Forca Son Rifugio Rifugio Son Forca (2215 m) (2215 Forca Son Rifugio Rossa/Rotwand- Croda di “Prati Rotwandwiesen (1914 m) (1914 Rotwandwiesen Prati di Croda Rossa (1914 m) (1914 Rossa Croda di Prati > > Über Wanderweg Nr. 61 zur zur 61 Nr. Wanderweg Über Along hiking trail no. 61 61 no. trail hiking Along Attraverso il sentiero n. 61 61 n. sentiero il Attraverso << <<

>

Glorenza/Glurns 2 Bressanone/Brixen >

18 m. Routes with a wide wide a with Routes m. 18 Offre itinerari con le più più le con itinerari Offre

2 Vaduz 2 2 verschiedenen mit Routen Mittelstation Mandres - - Mandres Mittelstation

- Mandres station Intermediate - Mandres intermedia Stazione

> >

Merano/Meran

steigs abzweigt. steigs rope route. rope riore della ferrata. della riore wiesen” cable car. cable wiesen”

vermögen notwendig. vermögen required. di orientamento. di NA NA

m. 18 alta è Arena Nordic La m. 18 misst Arena Nordic Die

        2 Cortina measures Arena Nordic The

Mit der Seilbahn der Mit By cable car cable By Con la funivia la Con

<< <<

- Kletter des Bereich oberen the top section of the fixed fixed the of section top the - supe parte nella devia che Rossa. Croda - Rossa/Rotwand Croda di Orientierungs- Gutes Good orientation skills skills orientation Good

45 senso buon richiesto È

Bolzano/Bozen2 Vipiteno/Sterzing Spittal an

Nordic Arena Toblach / Dobbiaco / Toblach Arena Nordic

der Seilbahn. Seilbahn. der from the end of the route. the of end the from funivia è vicina. vicina. è funivia

Abstiegsvariante, welche im im welche Abstiegsvariante, which branches off from from off branches which

2 sentiero il imbocca si oppure Seilbahn Rotwandwiesen. Rotwandwiesen. Seilbahn fino alla funivia Prati di di Prati funivia alla fino “Castelliere” to the “Prati “Prati the to “Castelliere”

Chur 2

einsamer Gegend. einsamer tion in an isolated area. isolated an in tion der Drau solitario. territorio in

2

Brunico/Bruneck

stieg in Kürze zur Bergstation Bergstation zur Kürze in stieg cable car mountain station station mountain car cable la stazione a monte della della monte a stazione la

weg oder über die neue neue die über oder weg or along the new descent, descent, new the along or lo stesso percorso dell’andata dell’andata percorso stesso lo

Burgstall, über Burgstall zur zur Burgstall über Burgstall, per la Sella del Castelliere Castelliere del Sella la per Burgstall” junction, via via junction, Burgstall”

2 langem Zu- und Abstieg in in Abstieg und Zu- langem - sec falling and rising long

Glorenza/Glurns Bressanone/Brixen discesa e salita lunga con

2

2

Aus- Vom Ampezzobecken. the to distance short A Valley. Dal termine della via ferrata ferrata via della termine Dal

- Aufstiegs den über Zurück Back via the ascent route route ascent the via Back Per il ritorno si può seguire seguire può si ritorno il Per

Zurück zur Wegkreuzung Wegkreuzung zur Zurück Ritorno: bivio Castelliere, Castelliere, bivio Ritorno: Back to the “Castelliere/ the to Back << Merano/Meran << << <<

schwieriger Klettersteig mit mit Klettersteig schwieriger ficult fixed rope route with with route rope fixed ficult particolari difficoltà, difficoltà, particolari

www.sportsexten.com

  | [email protected] | 096 710 0474 +39 Tel.

2 Trento        2 Cortina 2 Udine

Panorama über das gesamte gesamte das über Panorama Ampezzo entire the of rama tutta la Valle d’Ampezzo. d’Ampezzo. Valle la tutta

8 8

den Spalt im oberen Drittel. oberen im Spalt den top third. top parte di percorso. di parte

wenig Kletterei. wenig poca arrampicata. poca terrain, little climbing. little terrain, Kurzer, nicht besonders besonders nicht Kurzer, senza breve, Ferrata -

2 45 dif particularly not Short, Lugano Sesto / Sexten 39030 | Waldheim Via 23 Waldheimweg

Bolzano/Bozen

eröffnet ein spektakuläres spektakuläres ein eröffnet

opens up a spectacular pano- spectacular a up opens panorama spettacolare su su spettacolare panorama

- abdrängen steil einem und falling steeply away in the the in away steeply falling profondo burrone nell’ultima nell’ultima burrone profondo

krieges, viel Gehgelände, Gehgelände, viel krieges, lunghi tratti su sentiero, sentiero, su tratti lunghi War, plenty of walking walking of plenty War,

avanzati e professionisti. e avanzati Fortgeschrittene. und

Hochalpenkopf / Cima dei Colli Alti Colli dei Cima / Hochalpenkopf

und ausgesetzte Klettersteig Klettersteig ausgesetzte und exposed fixed rope route route rope fixed exposed attraversata si apre un un apre si attraversata

drei luftigen Leiteranstiegen Leiteranstiegen luftigen drei ladder sections and a chasm chasm a and sections ladder e funi metalliche e un un e metalliche funi e

- Welt 1. des Kriegsstellungen Mondiale; Guerra 1 tions from the First World World First the from tions

a

and master climbers. master and situazioni per principianti, principianti, per situazioni Anfänger für landschaften

windet. Dieser schwierige schwierige Dieser windet. di Faloria. This difficult and and difficult This Faloria. di questa Dopo omonima.

mit Klettersteig exponiertem route with three high-altitude high-altitude three with route esposta attrezzata con scale scale con attrezzata esposta

Dreitausender, vorbei an an vorbei Dreitausender, la durante Alpini degli - posi battle past mountain,

45 Bergamo 45 Treviso

ate for beginners, advanced advanced beginners, for ate cordata e top-rope, diverse diverse top-rope, e cordata - Kletter vielfältige Rope, Top

2  2

Wand des Crepe di Faloria Faloria di Crepe des Wand posed rock face of the Crepe Crepe the of face rock posed

Trento Udine funivia alla accanto proprio

interessante Gipfeltour auf auf Gipfeltour interessante path on exposed fixed rope rope fixed exposed on path dido tour in quota su ferrata ferrata su quota in tour dido

Aufstieg auf einen fast fast einen auf Aufstieg ripercorre le vie di salita salita di vie le ripercorre an almost 3,000 m high high m 3,000 almost an

2 Lugano   

- appropi top-rope, climbing, per il free climbing, primo in in primo climbing, free il per

45 und Vorstieg Boulderareal,

gen durch die exponierte exponierte die durch gen - ex the through passages

45 Brescia snoda si che Faloria di Crepe

Dolomiten Fanes-Sennes-Prags | Dolomiti Fanes-Senes-Braies Dolomiti | Fanes-Sennes-Prags Dolomiten

2 Milano Venezia 2 Von der Forcella Staunies Staunies Forcella der Von Staunies interesting summit summit interesting Staunies - splen Staunies Forcella Dalla

Langer, viel begangener begangener viel Langer, La ferrata che sfiora i 3000 m m 3000 i sfiora che ferrata La 45 up climb much-used Long,

on the two sides. Area free free Area sides. two the on alle sue ampie vetrate. Area Area vetrate. ampie sue alle

45 Verona Freien. im Kletterns des - Passa kraftraubenden und

steep and strength-sapping strength-sapping and steep attraverso la parete del del parete la attraverso

mühsam und anstrengend. anstrengend. und mühsam and strenuous. From Forcella Forcella From strenuous. and

0  50 impegnativo. e faticoso Molto

Sextner Rotwand / Croda Rossa di Sesto di Rossa Croda / Rotwand Sextner

thanks to its glass panes panes glass its to thanks un’ambiente naturale, grazie grazie naturale, un’ambiente Gefühl das Anlage der seitig

steilen mit Faloria Seilbahn der the Faloria cable car with with car cable Faloria the di passaggi ripidi e faticosi faticosi e ripidi passaggi di

Forca) möglich (717 m). Sehr Sehr m). (717 möglich Forca) hard Very m). (717 Hut) Forca canalone detritico (717 m). m). (717 detritico canalone

45 Bergamo 45 Treviso were climbing outdoors outdoors climbing were arrampicatori inseriti in in inseriti arrampicatori - beid Verglasung die durch

der sich unmittelbar neben neben unmittelbar sich der alongside directly winds that molto impegnativa ricca ricca impegnativa molto

Son (Rifugio Süden von feld Son (Rifugio south the from ripido il superando Forca) Son

  

makes you feel as if you you if as feel you makes alta 16,5 m e fa sentire gli gli sentire fa e m 16,5 alta

vermittelt und hoch m 16,5

20 45 20

Anspruchsvoller Klettersteig, Klettersteig, Anspruchsvoller

route rope fixed Challenging

45 Brescia ferrata via una di tratta Si

Geröll- das über nur Staunies Forcella Staunies via the scree scree the via Staunies Forcella

Milano Venezia (Rifugio sud da salendo solo 74m | m 2744 | h) 5 Hut: Auronzo the from / Auronzo Rifugio dal / Auronzohütte (ab h 3 nte/aiacib 50m/Asigdseadset 1 | m 810 Abstieg/discesa/descent: / m 1540 Anstieg/salita/climb: | h 9½

   45 

33 33333 DA DA

La Dolomiten Arena è è Arena Dolomiten La ist Arena Dolomiten Die

45 Verona Arena Dolomiten m 16,5 The

Forcella die auf Zustieg der ist to up climb to possible only

0  50 possibile è Staunies Forcella

Ski Club 18 Club Ski

Drei Zinnen Hut (2405 m) (2405 Hut Zinnen Drei (2297 m) (2297

falls geschlossen. Dadurch Dadurch geschlossen. falls is it result a As closed. also Lorenzi. Per cui l’ascesa alla alla l’ascesa cui Per Lorenzi.

Dolomiten Arena Sexten / Sesto / Sexten Arena Dolomiten

Locatelli/ Rifugio Rifugio Locatelli (2405 m) (2405 Locatelli Rifugio Drei-Zinnen-Hütte (2405 m) (2405 Drei-Zinnen-Hütte Carduccihütte (2297 m) (2297 Carduccihütte Rifugio Carducci Hut Hut Carducci Rifugio Rifugio Carducci (2297 m) (2297 Carducci Rifugio > > > >

- eben ist Lorenzihütte die is Hut Lorenzi Rifugio and è chiuso anche il Rifugio Rifugio il anche chiuso è

. ferrata Pace/Friedensweg della Bertihütte (1950 m) m) (1950 Bertihütte Rifugio Berti Hut (1950 m) m) (1950 Hut Berti Rifugio Rifugio Berti (1950 m) m) (1950 Berti Rifugio << <<

59m | m 2559 | h 4

  Staunies ist außer Betrieb, Betrieb, außer ist Staunies Staunies is out of operation operation of out is Staunies Staunies è fuori servizio ed ed servizio fuori è Staunies

3333

Via the along Hut Büllelejoch Via della Pace. della Via zur Büllelejochhütte gehen. Büllelejochhütte zur

Kletterhallen | Palestre di roccia indoor | Climbing gyms Climbing | indoor roccia di Palestre | Kletterhallen 13 13 dauernd und alpin. und dauernd Die Seilbahn zur Forcella Forcella zur Seilbahn Die The cable car to Forcella Forcella to car cable The Forcella alla funivia La

Passo Falzárego Passo Falzarego Passo Falzarego Passo

Cengia/ di Pian Rifugio the to Cengia, seguendo la ferrata ferrata la seguendo Cengia, Friedensweg-Klettersteig Friedensweg-Klettersteig

- aus anstrengend, sehr da

(2055 m) unterhalb des des unterhalb m) (2055 the below m) (2055 del sotto di al m) (2055

Cristallo di Mezzo – Via Ferrata Marino Bianchi Marino Ferrata Via – Mezzo di

hike to possible also is it pass, anche fino al Rifugio Pian di di Pian Rifugio al fino anche die Möglichkeit, über den den über Möglichkeit, die

Personen gemacht werden, werden, gemacht Personen and alpine. and resistenza.

Strobel Da Bar-Ristorante Bar Ristorante Da Strobel Strobel Da Ristorante Bar Bar Ristorante Da Strobel Strobel Da Ristorante Bar

> >

del Camoscio/Gamsscharte Camoscio/Gamsscharte del ci si può incamminare incamminare può si ci scharte besteht zudem zudem besteht scharte

von klettersteigerfahrenen klettersteigerfahrenen von it is very strenuous, arduous arduous strenuous, very is it faticoso e richiede forza e e forza richiede e faticoso

zurück zum Lazarett. zum zurück citing gorge to Lazzaretto. to gorge citing esaltante fino al Lazzaretto. al fino esaltante

ternsattel. From the Forcella Forcella the From ternsattel. Dalla Forcella del Camoscio Camoscio del Forcella Dalla - Gams der Von Paternsattel.

0h | h 10

fohlen. Die Tour sollte nur nur sollte Tour Die fohlen. by experienced climbers as as climbers experienced by esperti, poiché è molto molto è poiché esperti,

33

eine unerbauliche Schlucht Schlucht unerbauliche eine - ex very not a through and

40.indd 1 1/4/12 2:32 PM non canalone un attraverso

- Lavaredo/Pa Forcella the to fino alla Forcella Lavaredo. Lavaredo. Forcella alla fino Kriegssteig folgend zum zum folgend Kriegssteig 45 Min. 45

| |

- emp Berthütte und ducci should only be attempted attempted be only should indicato solo per alpinisti alpinisti per solo indicato

Ospitale (1498 m) (1498 Ospitale Ospitale (1498 m) (1498 Ospitale Ospitale (1498 m) (1498 Ospitale < <

NW in eine Scharte und durch durch und Scharte eine in NW descends to NO in a fork fork a in NO to descends verso NO in una forcella e e forcella una in NO verso

track war old the follow then guerra, di via vecchia la lungo Abstieg, dann dem alten alten dem dann Abstieg,

Übernachtung in der Car- der in Übernachtung night in the huts. The route route The huts. the in night Carducci e Berti. Il tour è è tour Il Berti. e Carducci

Dentro/Innerfeldtal” valley Dentro/Innerfeldtal” Val Campo di Dentro di Campo Val

Rifugio Son Forca (2215 m) (2215 Forca Son Rifugio Rifugio Son Forca (2215 m) (2215 Forca Son Rifugio Rifugio Son Forca (2215 m) (2215 Forca Son Rifugio

> >

nach Abstieg Bos dei Col Vom it Bos, dei Col From Da Col dei Bos discesa discesa Bos dei Col Da

<< <<

briefly, descend there From discesa breve una Segue Von der Gamsscharte kurzer kurzer Gamsscharte der Von << <<

Geröllfeld zur Bertihütte. zur Geröllfeld over- staying recommend We di passare la notte nei rifugi rifugi nei notte la passare di

> >

2. Parkplatz Innerfeldtal Parkplatz 2. parking “Val Campo di di Campo “Val parking parcheggio 2° 2

fications, as far as Ospitale. as far as fications, nd

abständen.

ascend to the summit. summit. the to ascend si sale alla vetta. vetta. alla sale si Aufstieg auf den Gipfel. den auf Aufstieg Klettersteig und über das das über und Klettersteig Hut. Berti Rifugio to scree the al Rifugio Berti. Si consiglia consiglia Si Berti. Rifugio al

L L

von 4 bis 7b+ bis 4 von Routen: from 4 to 7b+ to 4 from Routes: 7b+ a 4 da Percorsi:

40.indd 1 1/4/12 2:32 PM nach Ospitale. nach forti- war of remains the past

kurzen Verankerungs- kurzen chors placed at short gaps. gaps. short at placed chors posti a brevi intervalli. brevi a posti

moscio/Gamsscharte pass, pass, moscio/Gamsscharte Dalla Forcella del Camoscio Camoscio del Forcella Dalla Von der Gamsscharte Gamsscharte der Von Nr. 110) weiter zum Roghel Roghel zum weiter 110) Nr. over and ferrata Roghel the Roghel e poi su detriti fino fino detriti su poi e Roghel

an Kriegsüberbleibseln, bis bis Kriegsüberbleibseln, an ledge, rocky a along continue

straf gespanntem Seil und und Seil gespanntem straf - an and rope thick taut, very corda molto tesa e ancoraggi ancoraggi e tesa molto corda

Innerfeldtal / Valle Campo di Dentro di Campo Valle / Innerfeldtal

- Ca del Forcella the From propria. e vera ferrata der eigentliche Klettersteig. Klettersteig. eigentliche der Gabriella Klettersteig (Weg (Weg Klettersteig Gabriella as far as 110) no. (trail ferrata (n. 110) fino alla ferrata ferrata alla fino 110) (n. 1650 m 1650

über ein Felsband, vorbei vorbei Felsband, ein über then bridge, suspension high

gend), jedoch mit dickem, dickem, mit jedoch gend), protruding stretch) with with stretch) protruding tratto sporgente) con grossa grossa con sporgente) tratto

the actual climb begins. begins. climb actual the superate queste, inizia la la inizia queste, superate (Stirnlampe!), dann beginnt beginnt dann (Stirnlampe!), duccihütte über den Cengia Cengia den über duccihütte along the Cengia Gabriella Gabriella Cengia the along la ferrata Cengia Gabriella Gabriella Cengia ferrata la

dende Hängebrücke, weiter weiter Hängebrücke, dende Ospitale. a fino dizzyingly a cross can spirits

- überhän kurz D, Stelle (eine route (one point grade D, D, grade point (one route (un punto grado D, breve breve D, grado punto (un

the war (headlamp) before before (headlamp) war the sistema di gallerie (torcia!); (torcia!); gallerie di sistema Stollenanlage aus dem Krieg Krieg dem aus Stollenanlage - Car der Von Klettersteig. From Rifugio Carducci Hut Hut Carducci Rifugio From Dal Rifugio Carducci si segue segue si Carducci Rifugio Dal

45 Min. 45

- befin Höhe schwindelnder per diverse postazioni militari, militari, postazioni diverse per From there adventurous adventurous there From

19 19 |

Anspruchsvoller Klettersteig Klettersteig Anspruchsvoller Challenging fixed-aid climbing climbing fixed-aid Challenging impegnativa Ferrata

7 7

a complex of tunnels from from tunnels of complex a passa attraverso un vecchio vecchio un attraverso passa tere Teil verläuft durch eine eine durch verläuft Teil tere Sehr langer, ausgesetzter ausgesetzter langer, Sehr esposta. e lunga molto Ferrata Very long, exposed ferrata. ferrata. exposed long, Very

teuerlustigen über eine in in eine über teuerlustigen una fascia di roccia, passando passando roccia, di fascia una car to Forcella Staunies gap. gap. Staunies Forcella to car

Plätzwiese”

The lower part passes through through passes part lower The inferiore parte La Mondiale. - un Der Weltkrieges. 1. des

Col dei Bos dei Col

Via Ferrata Roghel und/e/and Cengia Gabriella Cengia und/e/and Roghel Ferrata Via Aben- alle für dort Von gend. ponte sospeso, poi attraverso attraverso poi sospeso, ponte Journey by standing cable cable standing by Journey

> >

Gasthof Plätzwiese Gasthof Albergo Prato Piazza Prato Albergo Restaurant “Prato Piazza/ Piazza/ “Prato Restaurant fighters. War World First the of Guerra Klettersteig auf den Spuren Spuren den auf Klettersteig sulle orme della 1 della orme sulle

a

Sehr mühsam und anstren- und mühsam Sehr Da lì attraverso un vertiginoso vertiginoso un attraverso lì Da Very hard and strenuous. strenuous. and hard Very

1 1

K K Abwechslungsreicher Abwechslungsreicher footsteps the in route Varied ferrata via Suggestiva

von 4 bis 7a bis 4 von Routen: from 4 to 7a to 4 from Routes: 7a a 4 da Percorsi:

Scharte. die über hoch rechts impegnativo. e faticoso Molto

turn right up across the notch. notch. the across up right turn

24m | m 3244 | h 3½–4  

33333

Paternkofel – Innerkoflersteig / Monte Paterno – Sentiero Innerkofler Sentiero – Paterno Monte / Innerkoflersteig – Paternkofel

203) Nr. (Weg Padeon Alpe a destra su per la forcella. forcella. la per su destra a and 203) no. (trail Padeon Plätzwiese / Prato Piazza Prato / Plätzwiese

a uozhte/dlRfgoArno/fo h uoz u:5h | h) 5 Hut: Auronzo the from / Auronzo Rifugio dal / Auronzohütte (ab h 3 67m | m 2617  

2200 m 2200 333

(Seilbahn „Freccia nel Cielo“) nel „Freccia (Seilbahn (“Freccia nel Cielo” cable car) cable Cielo” nel (“Freccia (funivia “Freccia nel Cielo”) nel “Freccia (funivia

gio Son Forcia in Richtung Richtung in Forcia Son gio 203) (n. Padeon Alpe direzione in Alpe direction in Hut Forcia

Drei Zinnen Hut (2405 m) (2405 Hut Zinnen Drei

Rifugio Ra Valles (2470 m) m) (2470 Valles Ra Rifugio

Ra Valles Hut (2470 m) (2470 Hut Valles Ra m) (2470 Valles Ra Rifugio

> >

zum Klettersteig: vom Rifu- vom Klettersteig: zum fixed rope route: from Son Son from route: rope fixed ferrata: dal Rifugio Son Forcia Son Rifugio dal ferrata:

Drei-Zinnen-Hütte (2405 m) (2405 Drei-Zinnen-Hütte Locatelli/ Rifugio Rifugio Locatelli (2405 m) (2405 Locatelli Rifugio > >

Sextner Dolomiten | Dolomiti di Sesto di Dolomiti | Dolomiten Sextner 60–90 Min. 60–90

| Mit der Seilbahn der Mit By cable car cable By Con la funivia la Con << Tourismusvereine | Associazioni Turistiche | Tourist Offices <<

(717 m). Alternativer Zustieg Zustieg Alternativer m). (717 alternative climb up to the the to up climb alternative ascesa alternativa alla via via alla alternativa ascesa

eastern side. eastern Rifugio Locatelli. Rifugio

(Rifugio Son Forca) möglich möglich Forca) Son (Rifugio m); (717 Hut) Forca Son canalone detritico (717 m); m); (717 detritico canalone

Torre Gianni Aglio. Gianni Torre Aglio mountain. Aglio Torre Gianni Aglio. Gianni Torre Brückele

zur Drei-Zinnen-Hütte. zur Drei Zinnen Hut along the the along Hut Zinnen Drei al ritorna si orientale

das Geröllfeld von Süden Süden von Geröllfeld das scree from the south (Rifugio (Rifugio south the from scree Forca) superando il ripido ripido il superando Forca) exponierte Querung am am Querung exponierte traverse on the Torre Gianni Gianni Torre the on traverse severa forcella alla base della della base alla forcella severa >

Sexten | Sesto Tel. +39 0474 710 310 > Parkplatz Brückele Parkplatz Parcheggio Ponticello Parcheggio Ponticello/ Parking

Über die Ostseite zurück zurück Ostseite die Über Back to the Rifugio Locatelli/ Rifugio the to Back versante il Attraverso

<< <<

Forcella Staunies nur über über nur Staunies Forcella to Forcella Staunies via the the via Staunies Forcella to salendo da sud (Rifugio Son Son (Rifugio sud da salendo kraft erfordern. Ungemein Ungemein erfordern. kraft Exceptionally exposed exposed Exceptionally mente esposta la stretta e e stretta la esposta mente J J

von 6a bis 7b bis 6a von Routen: from 6a to 7b to 6a from Routes: 7b a 6a da Percorsi:

Three Peaks. Three

Innichen | San Candido Tel. +39 0474 913 149 Cime. Tre

ist der Zustieg auf die die auf Zustieg der ist only possible to climb up up climb to possible only Staunies è possibile solo solo possibile è Staunies Stellen, die sehr viel Arm viel sehr die Stellen, - a great deal of arm strength. strength. arm of deal great a forza nelle braccia. Estrema braccia. nelle forza -

Kirchler

die Drei Zinnen. Drei die the of view wonderful con splendida vista sulle sulle vista splendida con 2100 m 2100

falls geschlossen. Dadurch Dadurch geschlossen. falls also closed. As a result it is is it result a As closed. also Per cui l’ascesa alla Forcella Forcella alla l’ascesa cui Per schwierige exponierte exponierte schwierige exposed points that require require that points exposed difficili che richiedono molta molta richiedono che difficili

Toblach | Dobbiaco Tel. +39 0474 972 132

wunderschönem Blick auf auf Blick wunderschönem Knoten” mountain with a a with mountain Knoten” nord della Torre di Toblin Toblin di Torre della nord

- eben ist Lorenzihütte die and Rifugio Lorenzi Hut is is Hut Lorenzi Rifugio and chiuso anche il Rifugio Lorenzi. Rifugio il anche chiuso

Berglandschaft. Zwei sehr sehr Zwei Berglandschaft. landscape. Two very difficult difficult very Two landscape. Due passaggi molto esposti e e esposti molto passaggi Due

Toblinger Knotens mit mit Knotens Toblinger “Torre di Toblin/Toblinger Toblin/Toblinger di “Torre ferro, attraverso il fianco fianco il attraverso ferro,

Staunies ist außer Betrieb, Betrieb, außer ist Staunies Staunies is out of operation operation of out is Staunies è ed servizio fuori è nies lände, bis hin zu verbauter verbauter zu hin bis lände, to obstructed mountain mountain obstructed to splendidi scorci di paesaggio. paesaggio. di scorci splendidi

10 Min. 10 

|

Niederdorf | Villabassa Tel. +39 0474 745 136 |

durch die Nordwand des des Nordwand die durch over the north face of the the of face north the over attrezzato con scalette in in scalette con attrezzato

12 12

Die Seilbahn zur Forcella Forcella zur Seilbahn Die The cable car to Forcella Forcella to car cable The - Stau Forcella alla funivia La - Ge im Stellen exponierten in the terrain, through through terrain, the in e difficili si alternano a a alternano si difficili e

> >

Parkplatz Brückele Parkplatz exponierter Leiternsteig Leiternsteig exponierter section ladder exposed molto ripido e esposto, esposto, e ripido molto Parcheggio Ponticello Parcheggio Parking Ponticello/Brückele Parking

Gemisch von schwierigen, schwierigen, von Gemisch of difficult, exposed points points exposed difficult, of

Pragser Tal | Valle di Braies Tel. +39 0474 748 660 esposti passaggi alpino;

Dibonasteig / Sentiero Dibona Sentiero / Dibonasteig

6 6

I I Kurzer, aber sehr steiler und und steiler sehr aber Kurzer, Short but very steep and and steep very but Short ma breve Sentiero 18 18 von 5a bis 7b bis 5a von Routen: Langer alpiner Aufstieg, ein ein Aufstieg, alpiner Langer from 5a to 7b to 5a from Routes: 7b a 5a da Percorsi: Long Alpine climb, a mix mix a climb, Alpine Long terreno su salita Lunga

Toblinger Knoten – Leiternsteig / Torre di Toblin – Sentiero delle Scalette delle Sentiero – Toblin di Torre / Leiternsteig – Knoten Toblinger Brückele / Ponticello / Brückele Aglio Gianni Ferrata Via – Mezzo di Tofana Monte Cristallo Monte 1540 m 1540 www.drei-zinnen.info | www.tre-cime.info Taisten Schlichten Strickberg 2034 Tesido Tessenberger A. 2436 2407 2430 2553 Windschnur 1990 Niederolang 1206 Durnwald 8.5 Thurnthalerrast 1970 Kandellen Bergführer | Guide alpine | Alpine Guides Olang 6.5 Valdaora Gandelle 1047 Welsberg 1595 S i l v e s t e r t a l Klettersteige und Klettergärten SEXTEN | SESTO Ratsberg Wiesen Monguelfo Eggerberg Alpinschule / Scuola d’alpinismo / Alpine school 1087 Hellwiesen Prati di Monte Rota Valle S. Silvestr Vie ferrateBodeneck e palestre di roccia 1089 1695 o Piazzale Tessenberg Sexten - Drei Zinnen / Sesto - Tre Cime di Lavaredo 1671 Oberolang 3 Scheibeneck Via ferratas and climbing parks Dolomitenstraße 45 Via Dolomiti | 39030 Sexten / Sesto Tel. +39 0474 710 375 Valdaora di Sopra Panzen- Tassenbach 1983 Sillian 1.5 www.alpinschule-dreizinnen.com +39 347 429 13 96  1941 1103 dorf Gassl Ratsberg Bergführer / Guida alpina / Alpine guide Kurt Stauder 12 Innichberg Arnbach 4 1170 Monte Rota 1080 Rienz - RienzaSt. Magdalena Monte San Candido www.cimaovest.eu Tel. +39 347 071 74 06 1344 Geiselsberg im Moos 1601 Wahlen Winnebach Niederdorf Aufkirchen San Silvestro Sorafurcia 3 Klammschlössl Prato alla Drava INNICHEN | SAN CANDIDO Villabassa Santa Maria 1294 1131 Untergasse 1295 Haselsberg Innichen Hollbruck 1338 Neunhäusern Costa Nosellari San Candido Vierschach 1360 Alpinschule / Scuola d’alpinismo / Brunstriedl 3 Novecase Toblach Versciaco Alpine school Pustertal / Val Pusteria Lanzwiesenkopf 1154 4 Dobbiaco 2029 Maistatt Gratsch 1173 Juli–Anfang September Lärcha Grazze 1241 Drau 1154 1870 Pian di Maia 7.5 luglio–inizio settembre / July–beginning of September Alt-Schluderbach Färberstraße / Via dei Tintori | 39038 Innichen / San Candido 4.5 Jorahütte Lerchrast Carbonin Vecchia Rienz Neutoblach Mitte September–Ende Juni Wildpark Rienza Dobbiaco Nuova 1786 metà settembre–fine giugno / mid of September–end of June Golser Berg Säge Parco Fauna NA Grand Hotel Wildbad Innichen Zirbenrast Bahnhofstraße 2 Via Stazione | 39035 Welsberg / Monguelfo Schmieden 1206 Drau-Ursprung Hochraste 1676 Sorgenti d. Drava Bagni di S. Candido Helm 1970 www.alpinschule.com Tel. +39 0474 944 660  Kühwiesenkopf Ferrara 3 AP Sexten Bach Pausa Alta 1932 1222 Riese Haunoldhütte M.te Elmo K Hochalpenkopf M.te Pra d.Vacca St. Veit Plung Badmeister- Maurerkopf C.d.Colli Alti 2140 2.5 kofel Rif. Gigante Baranci 1404 2433 A Munt de Mur S. Vito Suisridl Saghäuser 1500 Waldkapelle TOBLACH | DOBBIACO Flatschkofel 8 Baumgartner Kaser Cap.la del Bosco R Col Valacia 2542 2414 Prags - Braies Allwartstein P.so Suis 1606 Elsler Kaser 7 2567 Kühwiesenalm Oberhaus 1332 1954 1953 1650 1548 C N Schustereck Bergführerbüro / Ufficio guide alpine 2416 1834 Flatschkofel 61 Gantraste I 2029 Mountain guide office Globo Alpin Joch Lapadures Scharte Pragser Furkel Astspitz Buchsenriedl o Rio di Sesto Schmieden R S Hollbrucker Egg Pausa Ganda l 1480 1808 r Bahnhofstraße 3 Via Stazione | 39034 Toblach / Dobbiaco Tel. +39 0474 976 139 2203 2225 Sarlkofel V Ferrara C t 2573 Riedl 1563 1803 Altprags M.te Serla 2130 E www.globoalpin.com Fax +39 0474 976 815  Hochalmhütte Haunoldköpfl a Hornischegg H Toblacher See Neuner Kofel n 20 Braies Vecchia Picc.Rocca d.Baranci St. Veit M.ga Colli Alti 2380 Lago di Dobbiaco Cima Nove t S M.te Arnese E Luis Strobl Lunkofel e 1376 H 2114 Herrstein a S. Vito R M-te Lungo Gantkofel 2158 1300 2550 Hollbrucker Spitz Dolomitenstraße 5 Via Dolomiti | 39034 Toblach / Dobbiaco Tel. +39 335 539 49 00 Sasso d.Signore 2618 d D T 2430 Gr. Rosskopf Cima Ganda C. di Pontegrotta K www.toblach-alpin.com Fax +39 0474 979 065  1494 2282 l Hochalpensee 2419 Sarlhütte i DA A A H Campo Cavallo ö Grünwaldalm l 2692 M Lé de Fojedöra Capanna d Außergsell 2577 Gamsscharte Haunold e M M.ga Foresta Pragser Wildsee Forc. dei Camosci 2259 M.te Casella di Fuori Sexten 2015 NIEDERDORF | VILLABASSA Schmelzofen n t a Rocca d.Baranci f C Demutspitz 1590 Schwalbenkofel k e l o Lago di Braies Gametzalpenkopf 2443 Forni di fusione h r Sesto M.te d.Rondini i Birkenschartl 2937 r 2004 A La Muta Kasamutz B Birkenkofel Forc. dei Baranci p Innergsell Eisenreich Alpinschule / Scuola d’alpinismo 2594 Nock Antoniusstein M.te Casella di Dentro Moos R 2630 Alpine school Südtirol - Tinkhauser Werner Munt de Gropes 2481 Cima dei Baranci 2540 e m M.te del Ferro Kl. Rosskopf Sarlriedl 2333 l 1509 N d 1937 Moso 2922 n a 105 Rienzstraße 24 Via Rienza | 39039 Niederdorf / Villabassa Tel. +39 0474 740 119 2485 Campo Cav. Piccolo 2099 Hochebenkofel 2065 1339 I 2565

Cima Piatta Alta C C www.alpinschulesuedtirol.com +39 349 073 03 20 Seitenbachscharte e Col de Ricegogn n Grünwaldjoch Forc. di Rio da Lato 2450 Brückele Sarlkopf Flodige Alm Gsellknoten A Obstanserseehütte Ju dles Cacagnares P.ta di Serla Capanna I l l Mount Emotion - Kopfsguter Martin

2331 Ponticello i 2905 Cima di Sesto Rif. Obstansersee

2296 2654 Le Seneser 2314 a a 8 1419 Flodige Sattel n Ju de Senes Seekofel V t a Rienzstraße 45 Via Rienza | 39039 Niederdorf / Villabassa Tel. +39 0474 745 497 Croda del Becco J 2163 Mitterebenkofel 2870 n 2519 2659 1620 n i www.mount-emotion.it +39 348 706 31 42

Dürrenstein Kriegerfriedhof C. Piatta di Mezzo 146 160 Laghetto Drei-Schuster-Hütte i l Seikofel Alpe-Nemes-Alm

Montejela de Senes 2810 Picco di Vallandro Cimitero di guerra s Nasswand Mitteralpsee 2870 Rif. Tre Scarperi e a M.ga Alpe Nemes Prati l c Rif. Rudihütte 2787 Kleiner Jaufen Croda Bagnata Lückeleschartl Drei-Schuster-Spitz 1908 1877 Knieberg PRAGSER TAL | VALLE DI BRAIES 2839 L Unterebenkofel 146 Giovo Piccolo K Flodige Wiesen L Punta Tre Scarperi h s Forc. del Lago i 1914 Col Quaternà t 2254 Cima Piatta Bassa 13 Schafalm 2545 c Rotwandwiesenhütte Steiner Erwin c/o Globo Alpin 2372 3152 F Coltrondo Alm 173 I Gr. Pyramide Rif. Prati di Cr.Rossa 2503 s Ebenkofel 2581 105 l Bahnhofstraße 3 Via Stazione | 39034 Toblach / Dobbiaco Tel. +39 0474 976 139 a e M.ga Coltrondo i Dosso Piano a www.globoalpin.com +39 348 715 39 34 2711 2817 1879  Naturpark Drei Zinnen F 2463 V Bullköpfe Naturpark i Fischleinbodenhütte 15A 131 149 Luis Strobl Naturpark Fanes-Sennes-Prags n Parco Naturale Tre Cime Cime Bulla Rif. Piano Fiscalino Dolomitenstraße 5 Via Dolomiti | 39034 Toblach / Dobbiaco Tel. +39 335 539 49 00 G Kreuzbergpass M.ga Rinfreddo Fanes-Sennes-Prags n 2848 Altenstein Spitz 1454 Alm 1887 www.toblach-alpin.com Fax +39 0474 979 065 Parco Naturale Fanes- l Morgenkopf Passo Montecroce  l a P.ta Sasso Vecchio 124 1950 d t Talschlusshütte 15B Burgstall Comelico 2310 Parco Naturale Fanes- a l l Schwalbenkofel Pizzo Mattina Rote Wand Senes-Braies t 105 Rif. Fondo Valle Castelliere V  Ausrüstungsverleih / Noleggio attrezzatura / Rental of equipment l t u Croda dei Rondoi 2493 2907 1636 Remeda Rossa Berggasthaus l B 1548 122 2169 Senes-Braies e 2856 2 a 2605 Plätzwiese H Anderter Alm Kleine Gaisl Stollaalm Alb. Prato Piazza r a Wildgrabenjoch Toblinger Knoten l Col de Lasta M.ga Stolla Torre di Toblin 6 Croda Rossa Pizora Hotel Hohe Gaisl P. Grande d. Rondoi Ausrüstungsverleih in Geschäften 2311 2285 2617 Rotwand Hohe Schlechtgaisl l Schwalbenalpenkopf 103 Elferscharte C Noleggio attrezzatura presso negozi / Rental of equipment in shops Plätzwiese o Rautkofel 102 Croda Rossa 2859 Crodaccia Alta Almhütte Strudelkopf Torre dei Scarperi Drei-Zinnen-Hütte Forc.di C.Undici Prato Piazza Drei-Zinnen-Blick Monte Rudo Einser-C.Una Passo d. 2965 124 Plätzwiese Monte Specie 2687 Sextner Stein Rif. Locatelli 2600 o 3015 1993 Vista Tre Cime 2698 4 Sentinella 10 SEXTEN | SESTO K 2307 2799 Sasso di Sesto 2405 E 1428 Büllelejochhütte Elfer-C.Undici 101 m n Dürrensteinhütte 2617 4 Rif. A.Berti Parco Naturale delle Hohe Gaisl a F Rif. Pian di Cengia 3092 1950 Sport Schäfer Furcia dai Fers p Rif. Vallandro Biv. Mascabroni e p 2528 Rif. Lunelli St. Josefstraße 15 Via San Giuseppe | 39030 Sexten-Moos / Sesto-Moso Croda Rossa 2040 102 101 2564 Pederü Dolomiti d'Ampezzo e C R 102 z a 101 Rif. Zsygmondi- 101 www.schaefer-sexten.it Tel. +39 0474 710 319 3139 n Dürrensee i e n 1 110 l f n i e Comici Hütte 1568 u Lago di Landro z R t a l e l l a Paternkofel 2744 2224 Hochbrunner Schneid i s - V a l l e d Monte Popera s A D 6 108 Monte Paterno c INNICHEN | SAN CANDIDO Col Fiedo t 4 a 3 Katzenleitenkopf 104 107 103 Lavinores 3061 Bagni o 2804 l B Croda de l´Arghena Valgrande Sport Mode Holzer 2460 Im Gemärk Forc.dei Castrati 3 Drei Zinnen 5 Zwölfer Kofel St. Michaelsplatz 4 Piazza San Michele | 39038 Innichen / San Candido 6A 2251 Croda dei Toni Cima Bagni Ciamin Cimabanche Schluderbach Tre Cime di Lavaredo Paternsattel 110 7 [email protected] Tel. +39 0474 913 266 Carbonin 2325 3094 Rif. G.Carducci 2983 2060 2610 Forc. Lerosa 1529 M.te Piano 111 2973 2999 2857 2020 2344 2297 Biv. Batt.Cadore 1432 Rif. Lavaredo 2219 Croda de Rancona 6A M.Giralba V 3 Rif. Auronzo C. d’Auronzo 7 7 a 2892 2366 101 SICHERHEITSREGELN | REGOLE DI SICUREZZA | SAFETY RULES l 2320 107 2914 107 110 Cima di Ambata Pareispitz P Rif. Bosi-Hütte Biv. A.De Toni > Klettern auf eigene Gefahr o 5 2872 Cima di Padola 2205 2578 > Empfehlung: Klettern in Begleitung eines Bergführers 2794 Il Forame p 2623 e Le Ciampedele Padola > Sensibilisiertes naturverträgliches Klettern n 6.5 Punta de l´Agnel Gravasecca Torre Cadore 1215 Ospitale 2443 Rauchkofel a > Klettergärten/-steige sauber hinterlassen Col Becchei M.te del Fumo 2346 Croda di Ligonto 1498 B 117 2724 2445 > Partnercheck vor dem Start/Ausrüstungscheck Sas dai Bec Forc.Verde a 122 1851 119 > Empfehlung des Helmtragens F a n e 2512 S.Umberto 2126 s 14 1360 2794 Croda diTacco s t 6 2280 s 119 > Beachtung objektiver Gefahren (herrschende Wetterverhältnisse, Steinschlag …) V a l l e a l a 2562 d i Vecio Schönleiten- 2612 > Beachtung subjektiver Gefahren (fehlende Erfahrung, unzureichendes Können, mangelnde F a schneid Forc.di Rinbianco n e 203 del Forame Lago 2176 Kondition, falsche oder unzureichende Ausrüstung, Überschätzung der eigenen Fähigkeiten …) s 9 2861 d'Antorno 12 2722 Torre Siorpaes 447 Croda da Campo > Ognuno si arrampica a proprio rischio Fanestal Cristallino 115 C. di Croda Liscia 119 2556 2712 > Raccomandazione: Arrampicate in compagnia di una guida alpina T. Boite Rif. Fonda-Savio FANES M.te Vallon Bianco Col Rosà CRISTALLO 2768 2568 Col de Ligonto > Arrampicate rispettando la natura 2166 2367 Cresta Bianca Forc.Staunies Legende - Legenda - Legend > Lasciate pulite le ferrate e le palestre di roccia 2688 11 Misurina 1820 5.5 2932 2898 Forc.del Diavolo Aiarnola > Controllo del partner e dell’attrezzatura prima della partenza Pezzories 1752 CADINI Transitverkehr Transito principale Main road “Dolomiti senza Confini” 2380 > Si raccomanda l’uso del casco 11.5 2345 Col di Vezza 2456 408 417 13 Lago di Forc.di Misurina 15 Lokalverkehr Transito locale Communication street 14 Klettersteige in 5–10 Tagen > Fare attenzione ai pericoli oggettivi (condizioni meteo dominanti, caduta massi …) Parco Naturale delle Misurina 2158 Giralba 14 ferrate in 5–10 giorni Campestrin Furcia Rossa P.ta Fiames 2320 2788 > Fare attenzione ai pericoli soggettivi (mancanza di esperienza, conoscenza inadeguata, 3216 Cima Cadin NE Verbindungsstraße Strada collegamento935 Local street 14 via ferrata in 5–10 days Dolomiti d'Ampezzo Crist.di Mezzo 3152 14 poca resistenza, attrezzatura errata o insufficiente, sopravvalutazione delle proprie capacità …) 2652 2806 208 2240 3154 1754 Passo Zovo Camping Olympia 10 Alpe Padeon M.te Cristallo C.Cadin di S.Lucano Nebenstraße Strada secondaria Side street Pomagagnon 1489 > Everyone climb at their own risk 1283 117 Das Projekt „Dolomiti senza Confini“ bietet ein neues, Formenton 203 2792 Bahnlinie/Bahnhof Ferrovia/stazione Railway/station > Recommendation: Climb accompanied by an Alpine guide 2456 2.5 besonderes und grenzübergreifendes touristisches An- Fiames > Climb with respect for nature 2830 1292 Rif. Col de Varda Staatsgrenze Confine di stato National borderOrsolina gebot, welches es ermöglicht, die Spuren des 1. Weltkriegs Rif. Son Forcia 10.5 901 > Leave the fixed-aid and rock climbing routes clean 2115  über die neu instandgesetzten Klettersteige von 2215 Entfernung in km MonteDistanze Rusiana in km Distance on km > Check partner and equipment before departure Ansiei über Sexten bis nach Kartitsch in Osttirol zu „erwandern“Pra Becchei Monte Cavallo > Use of a helmet is recommended Aufstiegsanlage 1791Impianto di risalita Mountain railway und / oder „erklettern“ und dabei die landschaftliche und Tofana di Dentro 1518 > Be alert to objective dangers (prevailing weather conditions, rockfalls …) 2912 Pala di Menotto Tourismusbüro Tourist Office historische Einzigartigkeit dieses bekannten Dolomitenge- Ufficio Turistico Reane > Be alert to subjective dangers (lack of experience, inadequate knowledge, lack of stamina, 2655 3238 2243 bietes sicher zu entdecken. HINWEISE | NOTE | NOTES Parkplatz Parcheggio Parking area wrong or inadequate equipment, overestimating personal abilities …) Passo Tre Croci 5.5 1985 1805 Fanes- Mit Parkgebühr (saisonal) A pagamento (stagionale) Chargeable (seasonal) Il progetto “Dolomiti senza Confini” è un nuovo circuito Rif. Cima Tofana 4 Klettergärten sind nach heutigem Standard mit Bohrhacken eingerichtet. 9 Tofana di Mezzo Alpine Kletterrouten in den Dolomiten sind in deren Urzustand, Bus-Haltestelle Fermata autobus Bus stop transfrontaliero che consente di ripercorrere i luoghi della 2969 3244 3220 1693 3.5 IMPRESSUM - Nachdruck, auch auszugsweise verboten / Riproduzione vietata / No reproduction is allowed 2283 Rif. Ra Valles d.h. größtenteils selbst abzusichern. Prima Guerra Mondiale su vie ferrate rimesse a nuovo da Rif. Giussani Hütte mit Übernachtung Ref. with sleeping accom. Herausgeber | Editore | Publisher: Sonderpublikation des Drei Zinnen Marketing / Pubblicazione -Nord 2470 Rifugio con pernottamento Belluno attraversoAuronzo Sesto fino a Kartitschdi Cadore nel Tirolo orientale, 2580 18 8 Aktuelle Öffnungszeiten der Hütten in den Tourismusvereinen erhältlich. 864 straordinaria del Tre Cime Marketing / Extraordinary report of the Drei Zinnen Marketing V Einkehrmöglichkeit Punto1051 di ristoro InnRif. M.te Agudo e di esplorare in tutta sicurezza le bellezze paesaggistiche Rif. Col Druscie Bei dieser Monografie handelt es sich um eine Übersichtskarte. Lago Inhalt | Contenuto | Contents: Tourismusvereine der Dolomitenregion Drei Zinnen / Ass. Turistica della zona 2989 CORTINA e storiche che si possonodi Auronzo trovare in questa nota area delle d´Ampezzo Empfehlung: Erwerb detaillierter Kletterliteratur in den Fachgeschäften. Camping Camping Camping Cella delle Tre Cime / Tourist Boards of the holiday region Three Peaks in the Punta Anna 1779 Dolomiti. -Sud 16 1211 Foto | Photo: Alpinschule Drei Zinnen Sexten, N. Eisele-Hein, T. Grüner 2731 Le palestre di roccia sono attrezzate con sistemi di ancoraggio in baseStabiziane agli Zugang Klettergarten Accesso palestra di roccia Access Site d’escalade 405 a 1111 447 Kartografie | Cartografia | Cartography: Hans Kammerer, www.hanskammerer.com 2870 17 standard attuali. Le vie ferrate alpine nelle Dolomiti sono nel loro stato Zustieg Klettersteig Accesso via ferrata Access via ferrata 403 The “Dolomiti senza Confini” project presentsAnsiei a new and Grafik | Grafica | Graphics: ARTPRINT, www.artprint.bz.it Tofana di Roces Rif. Duca Pecól originale, perciò é importante l’autonoma messa in sicurezza del percorso. i special cross-border tourism offering that makes it possible Rif. Pomedes d'Aosta Schwieriger Steig Sentiero impegnativo Difficult trail Druck | Stampa | Printing: Südtirol Druck OHG, www.suedtiroldruck.com Grande 3224 Orari aggiornatil di apertura dei rifugi ottenibili presso le Associazioni Turistiche. to explore the traces left by the First World War by hiking 2303 2098 Col Burgiou Auf dieser Drucksorte scheinen nur Mitgliedsbetriebe der Tourismusvereine der Dolomitenregion Drei Zinnen auf 420 20 e Dolomiti senza Confini Dolomiti senza Confini Dolomiti senza Confini and climbing the newly repaired via ferrata from Belluno 2838 16 Questa monografia è una cartina riassuntiva. Si raccomanda5 l’acquisto di Su questo stampato sono indicati solo esercizi associati alle Ass. Turistiche della zona delle Tre Cime Col dei Bos via Sesto to Kartitsch in East Tyrol, and in the process 1480 Rif. Faloria documentazione dettagliata relativa alle arrampicate nei negozi specializzati.i 1769 On this form are indicated only members of the Tourist Boards in the holiday region Three Peaks in the 2559 2083 2120 X KlettersteigCroda da Rin Via ferrata Via ferrata 2762 404 d s safely discover the scenic and historic uniqueness of this Dolomites 19 Rif. Dibona Ra Zesta The climbing crags are furnished with anchorage systems based on current standards. Croda Alta famous part of the Dolomites. Coiana ` n diX Somprade2646 Klettergarten2407 Palestra di roccia Climbing park Alle Angaben ohne Gewähr / Tutte le indicazioni sono fornite senza garanzie / All information is subject to change 1.5 6 The Alpine fixed-aid climbing routes in the ADolomites are in their original state 2768 6 and therefore it is important to take individual responsibility for safety. Kletterhalle Palestra di roccia indoor Climbing hall 1539 X www.drei-zinnen.info/sexten Piave 10.5 Col del Fuoco Grill Strobel Latest opening hours of the mountain refuges can be obtained from the Tourist Boards. AP Abenteuerpark Parco avventura Adventure park www.tre-cime.info/sesto This study is a summary map. Recommended: buying detailed documentation SOS 2567 Croda dell´Arbel Cima Gogna 2105 Punta Nera about the climb from specialist stores. km 0 1.0 2.0 Zuel Maßstab2729 - Scala - Scale 1:80 000 794 Passo Falzarego 1161 2847 2

Rif. Scoiattoli Acquabona 2225 Sorapiss 2979 2632 2601 1920 11 1120 2932 Tre Ponti Corno del Doge Monticello Croda Bianca 740 3205 Sorelle 1786 Averau 2841 Klettern | Arrampicata | Climbing