Booklet3.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
HYPERION Revista Apare Sub Egida Uniunii Scriitorilor Din România CUPRINS Accente Eminescu in Aeternum Gellu Dorian – O Boală Grea
YPERION H Revistă de cultură • Anul 33 • Numărul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) Eminescu in aeternum: pp 108-134 Gabriel Chifu Premiul Naţional de Poezie „Mihai Eminescu“ – Opera Omnia 2014 pp 3-22 Revistă de cultură 33 • Numărul • Anul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) HYPERION Revista apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România CUPRINS Accente Eminescu in aeternum Gellu Dorian – O boală grea ............................................................... 1 Valentin Coșereanu – Identitatea românească la graniţa imperiului. Rolul unor importante familii românești în Invitatul revistei Bucovina .....................................................................................................108 Gabriel Chifu ................................................................................................. 3 Lucia Olaru Nenati Eminescu în presa Botoșanilor de altă dată (IX) ......................................................................................................115 Dialogurile revistei Pompiliu Crăciunescu – Strategiile fractale (1) .................... 117 Andra Rotaru în dialog cu Denisa Duran ....................................23 Constantin Cubleșan – Recitind „Din străinătate” de Mihai Andra Rotaru în dialog cu Ligia Pârvulescu ................................26 Eminescu ....................................................................................................120 Andra Rotaru în dialog cu Miruna Vlada.....................................28 Valentin Coșereanu – Pașii Poetului ............................................122 -
DB Chemical Composition-Protect.Pdf
tblSource Super SOU QUA Organi RCE Source Acq Comp Creation LAS Organisat sation Postal Coun Telep Short ID Name Type Sender Lang Date SM ion Name Name Address try hone Fax Email WWW1 WWW2 Remarks Content Name ContentName Responsible Body Legal Restrictions Summary Of Content Bibliographic Reference Content Remarks Bulgarian food composition database consists of 826 food products with17 main food groups.Each product is analyzed for 37 components as foods + components are given in the original BG language and with their english names.Most of them are analyzed in laboratory"Food chemistry", Danish Danish Borgedig later recalled "Food chemical composition" during the last 10-15 years. Bulgarian National Centre of Public Health NCPHP plans to publish the same Bulgarian BG Food Food et 12, +45 am@d http://ww Bulgarian Food National Centre of National Centre of Some foods are borrowed from the other references source, because of Protection (2009) Bulgarian food food composition database and then put it up NCPHP Informatio Informatio DK-4000 3696 anfood w.danfo http://www Composition Public Health Public Health scientific interest. We intend to refresh permanently the BG database with composition database. web site of Institute: BG1 2009 F n bg 2009 n Roskilde DK 5696 .info od.info/ .danfir.dk/ Database 2009 BG NCPHP 2009 Protection (NCPHP) Protection (NCPHP) new interesting foods. www.en.ncphp.government.bg www.en.ncphp.government.bg Page 1 tblFood OrigF dCd OrigFdNm OrigFdNm2 EngFdNam SciNam OrigGpCd NCF FACF Remarks 1 Pile (broiler) tcialo -
Retete Culinare
,,cA sA rRAtE$Tt MA! MULT, MAt B|NE, MAt FRUMOS" RETETE CULINARE CENTRUL DE SANATATE PODIS Website: www.podis.ro Facebook: http:/iwww.facebook.com/paoes/Podis-Health-Centre/107568672154 E-mail: off ice @ podis. ro Tel: 0040-372.764.218 Mobil: 0040-745.106.461 / 0040-735.180.001 Adresi: Sat Podig, Comuna Mdrgineni, Judelul Bacdu CP 607319 CUPRINS - BUDINCI Daq 7 - budinci de griu - budinci de hrigci - budinci de mei I orez * GEM paq 8 - gem asortat - gem de banane - gem de prune - PASTA TARTINABILA paq 8 - pasti de nuci - pasti de seminte de dovleac - pasti de seminte de floarea soarelui - pasti de seminte de susan *LAPTE. ERANZATOFU PAqg - lapte de alune I caiu lmigdale / nuci - lapte de susan - lapte de soia - brinzi tofu - PAINE. BISCUITI paq 10 - parne - piine integrali - biscuiticu chimen - biscuificu "ocara" - biscuiticu seminte - biscuiti cu stafide (l) - biscuiticu stafide (ll) - APERITIVE pas 12 - aperitiv cu ciuperci - aperitiv cu legume - aperitiv cu maionezi 9i castravefi - aperitiv cu piine libanezi - wafe sirate cu dovlecei - SALATE paq 13 - salati de legume cu orez - salati de telini cu ciuperci - salati mexicani - salati orientali - PATEURI. ICRE FALSE oaa 14 - pateu de avocado - pateu de ciuperci - pateu de linte - pateu de mazire galbeni - pateu de soia (l) - pateu de soia (ll) - pateu de soia (lll) - pateu de telini (l) - pateu de felini (ll) - pateu de telini (lll) - icre false din "ocara" - SUPE. CIORBE oas 17 - supi de ciuperci - supi de conopidi - supi de dovleac - supi de mazire galbeni - supi de rogii - ciorbi cu ,,carne" - ciorbi de burti - ciorbi de linte - ciorbi de sfecli rogie - ciorbi firineasci - SOS. -
ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria Universalistă
ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria universalistă ... în care intră doar câteva bunătăţi notorii şi curente, pe care ultima fărâmă de conştiinţă profesională ma obligat să le salvez de provincialism şi să le urc la rangul de naţionaleuropene (fiind ele proprii mai ales oraşelor, cosmopolite şi oportuniste, acele găteli care au născut ideea — falsă — că nu există o bucătărie românească, că totul e împrumutat şi furat). Adevărul este că nici nu lea vrut nimeni! Oricât mam rugat de braşovenii mei, nu, nu şi nu, ardeii umpluţi ori copţi nus ai lor! Mam căciulit atunci la bucureşteni: „Măi băieţi, voi sunteţi ţara, limba literară şi televiziunea centrală, luaţi şi salata de vinete!" Iarăşi nu: că nu e drept, că şi aşa a mers vestea că Bucureştii leau luat pe toate, că să vorbesc cu ieşenii sau clujenii, că acolos primarii ce râvnesc... Aceia nici nau vrut saudă; că ei nu vor ce aruncă toţi, că în salata de boeuf sunt toate culorile ungare şi încă şi altele, poate mai duşmănoase; că săncerc la Timişoara: acolo e totul claie peste grămadă, haosul secundordial cel mai armonios. In fine, am găsit soluţia aceasta, capitolul separat, care dă un curs antireformist şi antidemocratic cărţii mele, ce sar fi vrut descentralizată, şi care extrage, chinuit şi spăşit, din particular şi vâră triumfător în general câteva reţete arhicunoscute mondial şi consumate din belşug pe teritoriul sfânt şi xdeosebit de bogat în proteine, minerale şi lipide al ţării. Un colac de grâu frumos Ca şi fata lui Hristos.. -
L'univers Culinaire Roumain Sous La Plume De Radu Anton Roman Et De
Translationes, Volume 1, 2009, DOI: 10.2478/tran-2014-0007 L’univers culinaire roumain sous la plume de Radu Anton Roman et de ses traducteurs Ana COIUG Université « Babeş-Bolyai » de Cluj-Napoca Roumanie Résumé : L’article propose un regard comparatif sur le traitement appliqué aux termes liés à l’univers de la cuisine roumaine dans deux traductions d’un livre de Radu Anton Roman, journaliste et écrivain passionné par l’art culinaire. Marily le Nïr et Alistair Ian Blyth ont eu recours à des moyens parfois similaires parfois différents pour rendre en français respectivement en anglais des noms de plats, d’ingrédients, d’ustensiles, d’unités de mesure ou de traditions folkloriques roumaines. Leur entreprise est une réussite, mais les connotations de certains mots montrent que le recoupement absolu des termes reste une illusion. Mots-clés : Gastronomie roumaine, traditions roumaines, transfert culturel, domaine roumain-français et roumain-anglais. Abstract : The article proposes a comparative view over the treatment applied to Romanian cuisine terms in two translations of a book by Radu Anton Roman, journalist and writer fond of gastronomy. Marily le Nïr and Alistair Ian Blyth used sometimes similar, sometimes different means to render the names of dishes, ingredients, tools, measure units or Romanian traditions. Their work is successful, but the connotations of some words prove that absolute equivalence of terms remains illusory. Keywords : Romanian gastronomy, Romanian traditions, cultural transfer, Romanian-French field, Romanian-English -
Restaurant Rosenau
Restaurant Rosenau SPECIALITATILE CASEI HOUSE SPECIALTY CIORBA DE BURTA (300g/100g) 15 RON (Beef belly soup) SOS COASTE ROSENAU (100g) 5 RON (Rosenau rib sauce) SALATA ROSENAU (400g) 25 RON (Piept pui, salata verde, porumb, masline, castraveti, rosii, ardei gras, lamaie, dressing de maioneza) (Rosenau salad) Chicken breast, lettuce, corn, olives, cucumbers, tomatoes, bell pepper, lemon and mayo dressing. SPECIALITATEA BUCATARULUI CHEF’S SPECIALTY MUSCHIULET DE PORC FORESTIER (150g/50/50g) 35 RON (Ciuperci, Afumatura,Sos de vin cu cimbru ) (Fillet of pork) With mushrooms, smoked meat, red wine sauce and thyme GUSTARE ROSENAU 100 RON (Gujoane de pui,chiftele,telemea,burduf,sunca,Kaiser,muschi file,masline,ceapa,rosii) (Rosenau platter) Breaded chicken breast strips, meat balls, cheese, traditional sheep’s cheese, ham, Kaiser, fillet of pork, olives, onions and tomatoes. MIC DEJUN ROSENAU BREAKFAST- 9 a.m. - 11a.m. OCHIURI SIMPLE (2 buc.) 7 RON (Fried eggs) OMLETA SIMPLA (2 buc.) 7 RON (Omelet) OUA FIERTE (2 buc.) 7 RON (Boiled eggs) OCHIURI CU SUNCA SAU CASCAVAL (2 buc. /50g) 10 RON (Fried Eggs and ham or cheese) OMLETA CU SUNCA SAU CASCAVAL (2 buc./50g) 10 RON (Omelet with ham or cheese) OMLETA CU SUNCA SI CASCAVAL (2 buc. /50g) 12 RON (Omelet with ham and cheese) OMLETA TARANEASCA (2 buc./50g) 12 RON (Rustic Omelet) PLATOU RECE: Alege din ingredientele de mai jos si creeaza propriul tau platou rece. SALAM, SUNCA, MUSCHI FILET, CASCAVAL, TELEMEA, KAIZER- (50g), SLANINA AFUMATA (100g) 5 RON Cold platter: Choose from ingredients below and -
Ghidul Gastronomic Al României
Consilier de specialitate: Stelian Nistor, redactor [ef „Buc`t`ria pentru to]i“ © 2004 House of Guides Tel: (0040)21-222 66 20, Fax: 222 15 49, E-mail: [email protected] www.houseofguides.ro © Toate drepturile apar]in în exclusivitate Editurii House of Guides. Este interzis` reproducerea integral` sau par]ial` a lucr`rii sub orice form`, f`r` permisiunea scris` a Editurii House of Guides. © All rights reserved. Copyright by House of Guides. This book may not be reproduced in whole or in part without written permission of House of Guides. ISBN 973-86412-0-9 Prefa]` Ce a[ putea s` spun cuiva despre singura Elve]ie cu Delt` [i ie[ire la mare din lume? C` de fapt se nume[te Romånia? C`, uneori, e minunat`? C` uneori mi-a[ dori s` fie [i mai [i? C` nu numai uneori, ci de fapt tot timpul, Romånia e ]ara mea? A[a am sim]it eu s` \ncep aceast` introducere la un... ghid gastronomic. Poate prea afectuos, prea poetic, dar pur [i simplu a[a am sim]it, tocmai pentru c` e vorba de Ghidul gastronomic al Romåniei, adic` al ]`rii mele! {i apoi, ca s` mai glumim, eu sunt convins c` romånul s-a n`scut poet, dar, de fapt, nevasta l-a obligat s`-[i ia serviciu [i de asta a ajuns pån` la urm` inginer, profesor, gazetar sau actor! Un ghid r`måne \ns` un ghid, de orice fel ar fi, el are menirea s` te \ndrume, s` nu te lase s` te r`t`ce[ti. -
Carte De Retete Pentru Multicooker MP5015 Cu 170 De
Pregătiri înainte de prepararea bucatelor Ce trebuie să verificăm înainte de prepararea bucatelor: • Nu trebuie sa existe obiecte sau materiale străine pe suprafața multicookerului. Suprafața pe care va fi amplasat multicookerul trebuie să fie pregătită şi comodă. • Cantitatea ingredientelor nu trebuie să depăşească nivelul MAX. • Indicatorul de presiune trebuie să se afle în poziția corectă (de jos). • Inelul din silicon trebuie să fie așezat corect pe capac și pe corpul vasului de gătit. • Se aud zgomote în timpul preparării bucatelor? Aceste zgomote sunt normale şi sunt emise de releul de comutare în procesul preparării. Pătrunderea apei între placa de încălzire şi vasul de gătit poate să genereze zgomote neplăcute. Înainte de preparare ștergeți cu acuratețe suprafața interioară a multicookerului și suprafața exterioară a vasului de gătit. • Deasupra multicookerului trebuie să fie cel puțin 1,5 m de spaţiu liber pentru evacuarea aburului. • Dacă indicatorul de presiune se află în poziţia superioară, se interzice scoaterea capacului. • Este necesară eliberarea capacului de obiecte străine pentru evacuarea normală a aburului. Ce trebuie să verificăm înainte de începerea preparării bucatelor: • Utilizaţi accesoriile incluse în setul multicookerului. • Unităţile de măsură aplicate în reţetele culinare: 1 lingură = 15 ml, 1 linguriţă = 5 ml, 1 pahar = 200 ml. • Respectaţi întocmai proporțiile. • La reţete se indică timpul de preparare. Această noţiune nu prevede pregătirea primară şi prelucrarea produselor, ci doar timpul de funcţionare a multicookerului. • În timpul preparării verificaţi şi comparaţi acţiunile proprii şi timpul afişat pe display cu recomandările de preparare a bucatelor. La selectarea programului se programează timpul total de preparare atât fără capac, cât şi cu capacul închis. -
Nr. 3 (48), (Anul XIII), Iulie – Septembrie 2015 EX PONTO Text/Imagine/Metatext
iulie - septembrie 2015 Nr. 3(48) anul XIII EX PONTO TEXT/IMAGINE/METATEXT Nr. 3 (48), (Anul XIII), iulie – septembrie 2015 EX PONTO text/imagine/metatext Revistă trimestrială publicată de Editura EX Ponto şi S.C. INFCON S.A. Apare sub EgIdA uNIuNII Scriitorilor dIN ROmâNIA, cu susţinerea Filialei „Dobrogea“ a Uniunii Scriitorilor din România, şi sprijinul ROMDIDAC S.A. BUCUREŞTI Fondatori: IOAN POPIŞTEANU, OVIDIU DUNĂREANU, PAUL PRODAN, OLIMPIU VLADIMIROV Redacţia: Redactor şef: OvIdIu duNĂREANu Redactor şef adjunct: NICOLAE ROTUND Redactori: ANGELO MITChIEVICI, LĂCRĂMIOARA BEREChET, SORIN ROŞCA, OLIMPIU VLADIMIROV (Tulcea), ALINA ALBOAEI-PRODAN Prezentare grafică: Constantin GRIGORUŢĂ Tehnoredactare: AURA DUMITRAChE Prepress: LEONARD VIZIREANU Colegiul ştiinţific: SORIN ALEXANDRESCU, Acad. SOLOMON MARCUS, IOAN STANOMIR, ILEANA MARIN, VASILE SPIRIDON, DOINA PĂULEANU, ANTONIO PATRAŞ Colegiul consultativ: ION ROŞIORU, STOICA LASCU, BARDU NISTOR, ŞTEFAN CUCU, VIRGIL COMAN, LIVIU LUNGU Revista Ex Ponto găzduieşte opiniile, oricât de diverse, ale colaboratorilor. Responsabilitatea pentru conţinutul fiecărui text aparţine în exclusivitate autorului. Redacţia şi Administraţia: Aleea Prof. Murgoci nr. 1, Constanţa, 900132; Tel./fax: 0241 / 580527 / 585627 E-mail: [email protected] / [email protected] www.exponto.ro Revista se difuzează: – în Constanţa, la Librăria „Cărtureşti” din City Park Mall – în Constanţa, prin reţeaua chioşcurilor „Cuget Liber” S.A. şi la – Muzeul de Artă Constanţa – prin abonamente şi direct, de la sediul redacţiei ‒ revista poate fi citită integral şi gratuit în arhiva sa pe www.exponto.ro Revista Ex Ponto este membră a A.R.I.E.L. (Asociaţia Revistelor, Imprimeriilor şi Editurilor Literare) Tiparul: S.C. Infcon S.A. Constanţa ISSN: 1584-1189 SUMAR ◆Editorial Câteva însemnări despre Eugen Lume- zianu (p. -
Facts About Romania
FACTS ABOUT ROMANIA Romania Requirements for Visa and Entry Travel Documents American and Canadian citizens as well as citizens of Australia, New Zealand and most European countries do not need an entry visa to visit Romania, for stays up to 90 (ninety) days. However, a valid passport is required for all overseas/ non-EU visitors. Your passport has to be valid for the entire duration of your visit (it will not expire sooner than your intended date of departure). For stays longer than 90 days visitors need to contact a local passport office in Romania or a onsulate of Romania, to obtain a visa. Citizens of the countries of the European Union can enter Romania with a valid passport or with their National Identity Card. U.S. / Canadian/ Australian/ New Zealand and all European Driver licenses are valid for driving in Romania for 90 days from the date of entry into Romania. Citizens of any other country should check the visa regulations that apply to them with the nearest Romanian Consulate. More entry and visa information as well as a list of Romanian Consulates abroad are available at http://mae.ro/en/node/2040. There is no Entry or Departure Tax. List of countries whose nationals, bearer of a regular passport, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, bearer of diplomatic, service, official passport and seamen's books, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, holders of regular passport, need a visa to enter Romania. More information: http://romania.usembassy.gov/acs/romanian_visa.html Health No immunizations or unusual health precautions are necessary or required. -
Traditional Products – Vectors of Sustainable Development on the Regional and National Markets
A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Gheorghe, Georgica; Nistoreanu, Bogdan Gabriel; Filip, Alina Article Traditional products – vectors of sustainable development on the regional and national markets Amfiteatru Economic Journal Provided in Cooperation with: The Bucharest University of Economic Studies Suggested Citation: Gheorghe, Georgica; Nistoreanu, Bogdan Gabriel; Filip, Alina (2013) : Traditional products – vectors of sustainable development on the regional and national markets, Amfiteatru Economic Journal, ISSN 2247-9104, The Bucharest University of Economic Studies, Bucharest, Vol. 15, Iss. Special No. 7, pp. 645-658 This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/168806 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben -
Esa Standard Document
M E L i S S A Technical Note Memorandum of Understanding 19071/05/NL/CP MELISSA FOOD CHARACTERIZATION: PHASE 1 TECHNICAL NOTE: 98.6.0 PRELIMINARY TRADE-OFF OF MENU ELABORATION: TEST PLAN AND PROCEDURES, TEST PERFORMANCES AND TEST RESULTS EVALUATION Foreword : this document will syntetized 3 Technical Notes (TN 98.6.1, TN 98.6.2, TN 98.6.3) in only one document. prepared by/préparé par Serge Pieters (IPL) reference/réference Contract number 22070/08/NL/JC issue/édition 1 revision/révision 0 date of issue/date d’édition 30/09/2010 status/état Final Document type/type de Technical Note document Distribution/distribution CONFIDENTIAL DOCUMENT MELiSSA Technical Note APPROVAL Title Preliminary trade-off of menu: Test plan and Issue 1 Revision 0 titre procedures, test performances and test results issue revision evaluation author Serge Pieters (IPL) date 23/05/2010 auteur date Reviewed Katrien Molders (UGent) date 27/09/2010 by Dominique Van Der Straeten (UGent) date 01/10/2010 (UGent) approved by (UGent) approuvé by CHANGE LOG reason for change /raison du issue/issue revision/revisio date/date changement n CHANGE RECORD Issue:1 Revision:0 reason for change/raison du changement page(s)/page(s) paragraph(s)/paragraph( s) MELiSSA Technical Note T A B L E O F C ONTENTS 1 Introduction ...................................................................................................................... 1 1.1 Preliminary trade-off of Menu elaboration .......................................................... 1 1.1.1 6100 Menu elaboration strategy plan