Booklet3.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Booklet3.Pdf Sumary Dutch Recipes / Reţete tradiţionale din Olanda ..................... 3 Sicilian Recipes / Reţete tradiţionale siciliene ...................... 6 Northern Irish Recipes / Reţete tradiţionale din Irlanda de Nord .................................................................................. 10 Spanis h Recipes / Reţete tradiţionale din Spania .................. 14 Romanian Recipes / Reţete tradiţionale din Romania .......... 19 Editorial Office: Bistrita-Nasaud Chamber of Commerce and Industry - Romania (Project co-ordinator), Castlereagh Enterprises Ltd. - Northern Ireland, UK, Celtas BV - The Netherlands, FISR - Italy, Lawton School - Spain Graphic design: Elena-Maria Barbos, Romania Cookbook - Dutch Recipes Ghid culinar - Reţete tradiţionale olandeze 3 Dutch Recipes Reţete olandeze Beansoup Supă de fasole Soup, served in winter as a Se serveşte iarna ca fel principal meal. Ingrediente: Ingredients: · 1 kg carne de porc · 1 kilo pork meat · 3căni de fasole · 3 cans of brown beans ·1kgpraz · 1 kilo leek ·400 gr mix de le gume · 400 gr very small cut diverse tăiate mărunt various vegetables · 12 cuburi de bulion · 12 cubes bouillon Mod de preparare: Method: Se fierbe bine carnea timp de 40 de Boil the meat very well for about 40 minute.S e scoate din oal ă , se toarn ă minutes, take it out of the pan and boil the fasolea şi se fierbe 15 minute. Se adaugă beans for 15 minutes. Then add leek, apoi prazul, legumele, carnea şi bulionulş i vegetables, meat and cubs and cook it all se lasă pe foc, împreună, 20 de minute. Se for about 20 minutes. Serve hot serveşte fierbinte. ERWTENSOEP (PEA SOUP) ERWTENSOEP (Supă de mazăre) Soup served in winter as a meal. Se serveşte iarna ca fel principal Ingredients: Ingrediente: · 2 cups split green peas · 3 căni de boabe de mazăre · 3 quarts cold water · ¾ litri apă rece · 1 pig's foot (or ham · 1 ciolan de porc (sau bones) jambon) · 4 slices thick-cut bacon, · 4 felii subţiri de bacon cut into squares tăiate cubuleţe · 4 frankfurters (sausages) ·4 cârnăciori ( frankfurter) · 500 grp otatoes · 500 grc artofi · 1 diced celeriac · 1 cană de ţelină tocată · 1 cup chopped celery · 2 fire de praz tocate · 2 leeks, well washed and chopped · 2 cepe · 2 onions Mod de preparare: Method: Se spală mazărea şi se lasă în apă 12 ore Wash the peas, soak them for 12 hours (în cazul în care nu se utilizează mazăre (unless you use quick cooking peas) and care fierbe repede) şi se fierbe la foc mic în boil gently in the water they were soaked in aceeaşi apă timp de aprximativ 2 ore. Se for at least 2 hours. Cook in this liquid the adaugă ciolanul şi bacon-ul şi se continuă pigs' foot and bacon for at least 1 hour. Add fierberea pentru încă 1 oră, apoi cartofii the sliced potatoes, salt, celeriac, leeks tăiaţi felii, sarea, prazul şi ţelina. Se fierb and celery and cook until everything tests până se obţine densitatea dorită. Pentru a done and the soup is smooth and thick. Add obţine savoarea cea mai bună fierberea se the sausage during the last ten minutes. face la foc mic, în mod normal 3 ore. The longer the soup simmers, the better Cârnăciorii se adaugă cu 10 minute înainte the flavor. Three hours is usual. de finalizare. 4 Cookbook - Dutch Recipes Ghid culinar - Reţete tradiţionale olandeze Hutspot Hutspot Main course Fel principal Ingredients: Ingrediente: · 5o nions · 5 cepe · 1.5 kgp otatoes · 1,5 kg cartofi · 1 kg carrots (three times · 1 kg morcovi (o cantitate de the amount of the onions) trei ori mai mare decât ceapa) · Salt · Sare · Butter· · Unt Method: Mod de preparare: Peel the potatoes, carrots and potatoes Se curăţă cartofii, morcovii şi ceapa şi se and slice them into pieces. Boil the taie peştişori. Se fierb bine în puţină apă cu vegetables in a small amount of salted sare, după gust. Se pasează şi se amestecă water until they are well done. Mash the bine, împreună cu untul. Se serveşte vegetables together with the butter and deseori cu cârnăciori sau carne de vită. mix it well. In Holland this meal is often eaten with smoked sausage or beef. LMBarge eat alls Chiftele mari Main course Fel principal Ingredients: Ingrediente: · ½ ground beef ·½kg carne de vită macră · ½ ground pork ·½ kg carne de porc macră · 4 sliced stale bread · 4 felii de pâine uscată · ½ cup milk ·½ ceaşc ă lapte · 1 tbsp salt · 1 lingură sare · Bread crumbs ·Miez de pâine · ½ tbsp nutmeg ·½lingură nucşoară · Pinch of pepper ·Piper · ½ onion ·½ceapă · ¼ cup butter · ¼ ceaşcă unt · 1 tbsp tomato paste · 1 lingură pastă de tomate Method: Mod de preparare: Mix the meat in a large basin. Remove the Se toacă carnea. Se înmoaie miezul de crusts from the bread and soak in the milk. pâine în lapte. Se căleşte ceapa şi se Fry the chopped onion in some fat. Mix this amestecă toate acestea împreună cu all together with salt, pepper and nutmeg. sarea, piperul şi nucşoara. Se împarte Shape into 4 or 8 balls. Roll through flour amestecul în patru sau opt şi se formează and fry them until brown in the fat. Add chiftele. Se rostogolesc prin făină şi se some water and simmer for 15 minutes. rumenesc în ulei sau untură . Se adaug ă Add some tomato paste to the gravy. Serve apă şi se fierb la foc mic 15 minute. Se with boiled potatoes and boiled adaugă pasta de roşii. Se serveşte cu vegetables. cartofi sau legume fierte. Cookbook - Dutch Recipes Ghid culinar - Reţete tradiţionale olandeze 5 Poffertjes Poffertjes Des sert Desert Ingredients: Ingrediente: · 200 gr flour · 200 gr faină · 40 gr.b utter ·40grunt · 350 ml milk · 350 ml lapte · 8 gr yeast · 8 gr drojdie · 2 gr salt · 2 gr sare Method: Mod de preparare: Heat the milk until lukewarm. Mix the salt Se încălzeşte laptele. Se amestecă sarea cu with the flour and makei n a well in the făina într-un castron şi se face o mică middle. Mix the yeast with a little lukewarm groapă. Se înmoaie drojdia în puţin lapte milk and pour into the well, together with călduţ şi se toarnă în groapa făcută în făină, 2/3 of the rest of the milk. Stir to a thick, împreună cu încă 2/3 din laptele călduţ.Se smooth batter. Add the rest of the frământă u şor în timp ce se toarnă şi restul lukewarm milk and keep stirring. Cover the laptelui călduţ. Se acoper ă aluatul cu un batter with a dampened cloth and leave in prosop umed şi se ţine într-un loc încălzit a warm place for 1 hour. Grease a special timp de o oră. Se unge tigaia special ă de poffertjes pan (a special cast iron pan with poffertjes (o tigaie al cărui fund prezintă several small shallow indentations in the forme adâncite) cu unt şi se aşează formele bottom) with butter or make small heaps in din aluat. Se poate utiliza şi o tigaie a buttered saucepan. Fry on both sides normală unsă cu unt în care se pun forme golden brown. Serve the poffertjes hot mici realizate din aluat. Se prăjesc pe with butter and sugar, as an afternoon ambele părţi până se rumenesc. Se servesc snack or after a meal. calde cu untşi zahăr, ca o gustare de după amiză sau după masa principală. THhe ague B luff THhe ague B luff Des sert Desert Ingredients: Ingrediente: · 3 tbsp raspberry syrup · 3 linguri sirop de zmeură · ½ cup sugar · ½ cană zahăr · 1 egg white · 1 albuş de ou · 2 wafers or lady fingers. · 2 napolitane sau pişcoturi Method: Mod de preparare: Put raspberry syrup, sugar Se toarnă siropul zahărul şi and the unbeaten white of egg albuşul de ou nebătut într-un in a deep bowl or in an electric vas adânc. Se bate cu mâna sau mixer. Beat by the hand 10 minutes or cu mixerul minim 10 minute. Cu cât se bate more, the idea that the longer one beats, mai mult cu atât cantitatea obţinută va fi the more one gets. Serve with a wafer or a mai mare.Se serve ş t e cu napolitană sau lady finger. pişcot. The citizens of The Hague are often Cetăţenii oraşului Haga sunt deseori accused, rightly or wrongly, of bragging or acuzaţi, mai mult sau mai puţin justificat, showing off. The following recipe is so că se fălesc în mod ostentativ cu acest named because it produces quite fluffy desert. Numele provine de la faptul că se dessert out of practically nothing. poate obţine un desert pufos din practic aproape nimic. 6 Cookbook - Sicilian Recipes Ghid culinar - Reţete tradiţionale siciliene Sicilian Recipes Reţete tradiţionale siciliene Pasta alla carrettiera Pasta alla carrettiera Ingredients: Ingrediente: · 600 gr bucatini or · 600 gr bucatini sau maccaroncino maccaroncino (paste) · 4 large ripe tomatoes · 4 roşii mari coapte · 4 garlic cloves · 4 căţei de usturoi · a bunch of basil · 1 grămăjoară de busuioc · 50 gr pecorino cheese (or · 50 gr brânză pecorino (sau ricotta salata) ricotta sărată) · Oil · Ulei de măsline · Salt · Sare · Pepper · Piper Method: Mod de preparare: Peel the tomatoes raw and cut into pieces, Se decojesc roşiile şi se taie bucăţele având without losing the juice. Season them in a grijă să nu pierdem sosul. Se pun într-un bowl of pasta with plenty of oil, crushed bol şi se asezonează din belşug cu ulei de garlic, basil, salt and pepper. Boil the măsline, usturoiul tocat, busuioc, sare şi pasta, pour hot soup in a bowl, turn it with piper. Se fierb pastele, se scurg si se toarnă the sauce already prepared and add the peste sosul preparat. Se presară brănza grated pecorino or ricotta. rasă. Spaghetti alla Norma Spaghetti alla Norma Ingredients Ingrediente (for 4 persons) (pentru 4 persoane) · 500 gr of spaghetti · 500 gr spaghetti · 300 gr of tomato sauce · 300 gr sos de tomate ·½kgeggplants · ½ kg vinete · 150 gr ricotta · 150 gr brânză ricotta · 100 gr of fresh ricotta · 100 gr brânză ricotta sărată · Extra virgin olive oil proaspată · 8 basil leaves ·Ulei de măsline extra virgin · Salt · 8 frunze busuioc · Pepper · Sare · Piper Method: Peel the eggplant, cut into cubes and leave Mod de preparare: in a colander for about an hour after they Se curăţă vinetele, se taie cubuleţe, se pun have been sprinkled with a little salt.
Recommended publications
  • HYPERION Revista Apare Sub Egida Uniunii Scriitorilor Din România CUPRINS Accente Eminescu in Aeternum Gellu Dorian – O Boală Grea
    YPERION H Revistă de cultură • Anul 33 • Numărul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) Eminescu in aeternum: pp 108-134 Gabriel Chifu Premiul Naţional de Poezie „Mihai Eminescu“ – Opera Omnia 2014 pp 3-22 Revistă de cultură 33 • Numărul • Anul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) HYPERION Revista apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România CUPRINS Accente Eminescu in aeternum Gellu Dorian – O boală grea ............................................................... 1 Valentin Coșereanu – Identitatea românească la graniţa imperiului. Rolul unor importante familii românești în Invitatul revistei Bucovina .....................................................................................................108 Gabriel Chifu ................................................................................................. 3 Lucia Olaru Nenati Eminescu în presa Botoșanilor de altă dată (IX) ......................................................................................................115 Dialogurile revistei Pompiliu Crăciunescu – Strategiile fractale (1) .................... 117 Andra Rotaru în dialog cu Denisa Duran ....................................23 Constantin Cubleșan – Recitind „Din străinătate” de Mihai Andra Rotaru în dialog cu Ligia Pârvulescu ................................26 Eminescu ....................................................................................................120 Andra Rotaru în dialog cu Miruna Vlada.....................................28 Valentin Coșereanu – Pașii Poetului ............................................122
    [Show full text]
  • DB Chemical Composition-Protect.Pdf
    tblSource Super SOU QUA Organi RCE Source Acq Comp Creation LAS Organisat sation Postal Coun Telep Short ID Name Type Sender Lang Date SM ion Name Name Address try hone Fax Email WWW1 WWW2 Remarks Content Name ContentName Responsible Body Legal Restrictions Summary Of Content Bibliographic Reference Content Remarks Bulgarian food composition database consists of 826 food products with17 main food groups.Each product is analyzed for 37 components as foods + components are given in the original BG language and with their english names.Most of them are analyzed in laboratory"Food chemistry", Danish Danish Borgedig later recalled "Food chemical composition" during the last 10-15 years. Bulgarian National Centre of Public Health NCPHP plans to publish the same Bulgarian BG Food Food et 12, +45 am@d http://ww Bulgarian Food National Centre of National Centre of Some foods are borrowed from the other references source, because of Protection (2009) Bulgarian food food composition database and then put it up NCPHP Informatio Informatio DK-4000 3696 anfood w.danfo http://www Composition Public Health Public Health scientific interest. We intend to refresh permanently the BG database with composition database. web site of Institute: BG1 2009 F n bg 2009 n Roskilde DK 5696 .info od.info/ .danfir.dk/ Database 2009 BG NCPHP 2009 Protection (NCPHP) Protection (NCPHP) new interesting foods. www.en.ncphp.government.bg www.en.ncphp.government.bg Page 1 tblFood OrigF dCd OrigFdNm OrigFdNm2 EngFdNam SciNam OrigGpCd NCF FACF Remarks 1 Pile (broiler) tcialo
    [Show full text]
  • Retete Culinare
    ,,cA sA rRAtE$Tt MA! MULT, MAt B|NE, MAt FRUMOS" RETETE CULINARE CENTRUL DE SANATATE PODIS Website: www.podis.ro Facebook: http:/iwww.facebook.com/paoes/Podis-Health-Centre/107568672154 E-mail: off ice @ podis. ro Tel: 0040-372.764.218 Mobil: 0040-745.106.461 / 0040-735.180.001 Adresi: Sat Podig, Comuna Mdrgineni, Judelul Bacdu CP 607319 CUPRINS - BUDINCI Daq 7 - budinci de griu - budinci de hrigci - budinci de mei I orez * GEM paq 8 - gem asortat - gem de banane - gem de prune - PASTA TARTINABILA paq 8 - pasti de nuci - pasti de seminte de dovleac - pasti de seminte de floarea soarelui - pasti de seminte de susan *LAPTE. ERANZATOFU PAqg - lapte de alune I caiu lmigdale / nuci - lapte de susan - lapte de soia - brinzi tofu - PAINE. BISCUITI paq 10 - parne - piine integrali - biscuiticu chimen - biscuificu "ocara" - biscuiticu seminte - biscuiti cu stafide (l) - biscuiticu stafide (ll) - APERITIVE pas 12 - aperitiv cu ciuperci - aperitiv cu legume - aperitiv cu maionezi 9i castravefi - aperitiv cu piine libanezi - wafe sirate cu dovlecei - SALATE paq 13 - salati de legume cu orez - salati de telini cu ciuperci - salati mexicani - salati orientali - PATEURI. ICRE FALSE oaa 14 - pateu de avocado - pateu de ciuperci - pateu de linte - pateu de mazire galbeni - pateu de soia (l) - pateu de soia (ll) - pateu de soia (lll) - pateu de telini (l) - pateu de felini (ll) - pateu de telini (lll) - icre false din "ocara" - SUPE. CIORBE oas 17 - supi de ciuperci - supi de conopidi - supi de dovleac - supi de mazire galbeni - supi de rogii - ciorbi cu ,,carne" - ciorbi de burti - ciorbi de linte - ciorbi de sfecli rogie - ciorbi firineasci - SOS.
    [Show full text]
  • ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria Universalistă
    ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria universalistă ... în care intră doar câteva bunătăţi notorii şi curente, pe care ultima fărâmă de conştiinţă profesională m­a obligat să le salvez de provincialism şi să le urc la rangul de naţional­europene (fiind ele proprii mai ales oraşelor, cosmopolite şi oportuniste, acele găteli care au născut ideea — falsă — că nu există o bucătărie românească, că totul e împrumutat şi furat). Adevărul este că nici nu le­a vrut nimeni! Oricât m­am rugat de braşovenii mei, nu, nu şi nu, ardeii umpluţi ori copţi nu­s ai lor! M­am căciulit atunci la bucureşteni: „Măi băieţi, voi sunteţi ţara, limba literară şi televiziunea centrală, luaţi şi salata de vinete!" Iarăşi nu: că nu e drept, că şi aşa a mers vestea că Bucureştii le­au luat pe toate, că să vorbesc cu ieşenii sau clujenii, că acolo­s primarii ce râvnesc... Aceia nici n­au vrut s­audă; că ei nu vor ce aruncă toţi, că în salata de boeuf sunt toate culorile ungare şi încă şi altele, poate mai duşmănoase; că să­ncerc la Timişoara: acolo e totul claie peste grămadă, haosul secundordial cel mai armonios. In fine, am găsit soluţia aceasta, capitolul separat, care dă un curs antireformist şi antidemocratic cărţii mele, ce s­ar fi vrut descentralizată, şi care extrage, chinuit şi spăşit, din particular şi vâră triumfător în general câteva reţete arhicunoscute mondial şi consumate din belşug pe teritoriul sfânt şi xdeosebit de bogat în proteine, minerale şi lipide al ţării. Un colac de grâu frumos Ca şi fata lui Hristos..
    [Show full text]
  • L'univers Culinaire Roumain Sous La Plume De Radu Anton Roman Et De
    Translationes, Volume 1, 2009, DOI: 10.2478/tran-2014-0007 L’univers culinaire roumain sous la plume de Radu Anton Roman et de ses traducteurs Ana COIUG Université « Babeş-Bolyai » de Cluj-Napoca Roumanie Résumé : L’article propose un regard comparatif sur le traitement appliqué aux termes liés à l’univers de la cuisine roumaine dans deux traductions d’un livre de Radu Anton Roman, journaliste et écrivain passionné par l’art culinaire. Marily le Nïr et Alistair Ian Blyth ont eu recours à des moyens parfois similaires parfois différents pour rendre en français respectivement en anglais des noms de plats, d’ingrédients, d’ustensiles, d’unités de mesure ou de traditions folkloriques roumaines. Leur entreprise est une réussite, mais les connotations de certains mots montrent que le recoupement absolu des termes reste une illusion. Mots-clés : Gastronomie roumaine, traditions roumaines, transfert culturel, domaine roumain-français et roumain-anglais. Abstract : The article proposes a comparative view over the treatment applied to Romanian cuisine terms in two translations of a book by Radu Anton Roman, journalist and writer fond of gastronomy. Marily le Nïr and Alistair Ian Blyth used sometimes similar, sometimes different means to render the names of dishes, ingredients, tools, measure units or Romanian traditions. Their work is successful, but the connotations of some words prove that absolute equivalence of terms remains illusory. Keywords : Romanian gastronomy, Romanian traditions, cultural transfer, Romanian-French field, Romanian-English
    [Show full text]
  • Restaurant Rosenau
    Restaurant Rosenau SPECIALITATILE CASEI HOUSE SPECIALTY CIORBA DE BURTA (300g/100g) 15 RON (Beef belly soup) SOS COASTE ROSENAU (100g) 5 RON (Rosenau rib sauce) SALATA ROSENAU (400g) 25 RON (Piept pui, salata verde, porumb, masline, castraveti, rosii, ardei gras, lamaie, dressing de maioneza) (Rosenau salad) Chicken breast, lettuce, corn, olives, cucumbers, tomatoes, bell pepper, lemon and mayo dressing. SPECIALITATEA BUCATARULUI CHEF’S SPECIALTY MUSCHIULET DE PORC FORESTIER (150g/50/50g) 35 RON (Ciuperci, Afumatura,Sos de vin cu cimbru ) (Fillet of pork) With mushrooms, smoked meat, red wine sauce and thyme GUSTARE ROSENAU 100 RON (Gujoane de pui,chiftele,telemea,burduf,sunca,Kaiser,muschi file,masline,ceapa,rosii) (Rosenau platter) Breaded chicken breast strips, meat balls, cheese, traditional sheep’s cheese, ham, Kaiser, fillet of pork, olives, onions and tomatoes. MIC DEJUN ROSENAU BREAKFAST- 9 a.m. - 11a.m. OCHIURI SIMPLE (2 buc.) 7 RON (Fried eggs) OMLETA SIMPLA (2 buc.) 7 RON (Omelet) OUA FIERTE (2 buc.) 7 RON (Boiled eggs) OCHIURI CU SUNCA SAU CASCAVAL (2 buc. /50g) 10 RON (Fried Eggs and ham or cheese) OMLETA CU SUNCA SAU CASCAVAL (2 buc./50g) 10 RON (Omelet with ham or cheese) OMLETA CU SUNCA SI CASCAVAL (2 buc. /50g) 12 RON (Omelet with ham and cheese) OMLETA TARANEASCA (2 buc./50g) 12 RON (Rustic Omelet) PLATOU RECE: Alege din ingredientele de mai jos si creeaza propriul tau platou rece. SALAM, SUNCA, MUSCHI FILET, CASCAVAL, TELEMEA, KAIZER- (50g), SLANINA AFUMATA (100g) 5 RON Cold platter: Choose from ingredients below and
    [Show full text]
  • Ghidul Gastronomic Al României
    Consilier de specialitate: Stelian Nistor, redactor [ef „Buc`t`ria pentru to]i“ © 2004 House of Guides Tel: (0040)21-222 66 20, Fax: 222 15 49, E-mail: [email protected] www.houseofguides.ro © Toate drepturile apar]in în exclusivitate Editurii House of Guides. Este interzis` reproducerea integral` sau par]ial` a lucr`rii sub orice form`, f`r` permisiunea scris` a Editurii House of Guides. © All rights reserved. Copyright by House of Guides. This book may not be reproduced in whole or in part without written permission of House of Guides. ISBN 973-86412-0-9 Prefa]` Ce a[ putea s` spun cuiva despre singura Elve]ie cu Delt` [i ie[ire la mare din lume? C` de fapt se nume[te Romånia? C`, uneori, e minunat`? C` uneori mi-a[ dori s` fie [i mai [i? C` nu numai uneori, ci de fapt tot timpul, Romånia e ]ara mea? A[a am sim]it eu s` \ncep aceast` introducere la un... ghid gastronomic. Poate prea afectuos, prea poetic, dar pur [i simplu a[a am sim]it, tocmai pentru c` e vorba de Ghidul gastronomic al Romåniei, adic` al ]`rii mele! {i apoi, ca s` mai glumim, eu sunt convins c` romånul s-a n`scut poet, dar, de fapt, nevasta l-a obligat s`-[i ia serviciu [i de asta a ajuns pån` la urm` inginer, profesor, gazetar sau actor! Un ghid r`måne \ns` un ghid, de orice fel ar fi, el are menirea s` te \ndrume, s` nu te lase s` te r`t`ce[ti.
    [Show full text]
  • Carte De Retete Pentru Multicooker MP5015 Cu 170 De
    Pregătiri înainte de prepararea bucatelor Ce trebuie să verificăm înainte de prepararea bucatelor: • Nu trebuie sa existe obiecte sau materiale străine pe suprafața multicookerului. Suprafața pe care va fi amplasat multicookerul trebuie să fie pregătită şi comodă. • Cantitatea ingredientelor nu trebuie să depăşească nivelul MAX. • Indicatorul de presiune trebuie să se afle în poziția corectă (de jos). • Inelul din silicon trebuie să fie așezat corect pe capac și pe corpul vasului de gătit. • Se aud zgomote în timpul preparării bucatelor? Aceste zgomote sunt normale şi sunt emise de releul de comutare în procesul preparării. Pătrunderea apei între placa de încălzire şi vasul de gătit poate să genereze zgomote neplăcute. Înainte de preparare ștergeți cu acuratețe suprafața interioară a multicookerului și suprafața exterioară a vasului de gătit. • Deasupra multicookerului trebuie să fie cel puțin 1,5 m de spaţiu liber pentru evacuarea aburului. • Dacă indicatorul de presiune se află în poziţia superioară, se interzice scoaterea capacului. • Este necesară eliberarea capacului de obiecte străine pentru evacuarea normală a aburului. Ce trebuie să verificăm înainte de începerea preparării bucatelor: • Utilizaţi accesoriile incluse în setul multicookerului. • Unităţile de măsură aplicate în reţetele culinare: 1 lingură = 15 ml, 1 linguriţă = 5 ml, 1 pahar = 200 ml. • Respectaţi întocmai proporțiile. • La reţete se indică timpul de preparare. Această noţiune nu prevede pregătirea primară şi prelucrarea produselor, ci doar timpul de funcţionare a multicookerului. • În timpul preparării verificaţi şi comparaţi acţiunile proprii şi timpul afişat pe display cu recomandările de preparare a bucatelor. La selectarea programului se programează timpul total de preparare atât fără capac, cât şi cu capacul închis.
    [Show full text]
  • Nr. 3 (48), (Anul XIII), Iulie – Septembrie 2015 EX PONTO Text/Imagine/Metatext
    iulie - septembrie 2015 Nr. 3(48) anul XIII EX PONTO TEXT/IMAGINE/METATEXT Nr. 3 (48), (Anul XIII), iulie – septembrie 2015 EX PONTO text/imagine/metatext Revistă trimestrială publicată de Editura EX Ponto şi S.C. INFCON S.A. Apare sub EgIdA uNIuNII Scriitorilor dIN ROmâNIA, cu susţinerea Filialei „Dobrogea“ a Uniunii Scriitorilor din România, şi sprijinul ROMDIDAC S.A. BUCUREŞTI Fondatori: IOAN POPIŞTEANU, OVIDIU DUNĂREANU, PAUL PRODAN, OLIMPIU VLADIMIROV Redacţia: Redactor şef: OvIdIu duNĂREANu Redactor şef adjunct: NICOLAE ROTUND Redactori: ANGELO MITChIEVICI, LĂCRĂMIOARA BEREChET, SORIN ROŞCA, OLIMPIU VLADIMIROV (Tulcea), ALINA ALBOAEI-PRODAN Prezentare grafică: Constantin GRIGORUŢĂ Tehnoredactare: AURA DUMITRAChE Prepress: LEONARD VIZIREANU Colegiul ştiinţific: SORIN ALEXANDRESCU, Acad. SOLOMON MARCUS, IOAN STANOMIR, ILEANA MARIN, VASILE SPIRIDON, DOINA PĂULEANU, ANTONIO PATRAŞ Colegiul consultativ: ION ROŞIORU, STOICA LASCU, BARDU NISTOR, ŞTEFAN CUCU, VIRGIL COMAN, LIVIU LUNGU Revista Ex Ponto găzduieşte opiniile, oricât de diverse, ale colaboratorilor. Responsabilitatea pentru conţinutul fiecărui text aparţine în exclusivitate autorului. Redacţia şi Administraţia: Aleea Prof. Murgoci nr. 1, Constanţa, 900132; Tel./fax: 0241 / 580527 / 585627 E-mail: [email protected] / [email protected] www.exponto.ro Revista se difuzează: – în Constanţa, la Librăria „Cărtureşti” din City Park Mall – în Constanţa, prin reţeaua chioşcurilor „Cuget Liber” S.A. şi la – Muzeul de Artă Constanţa – prin abonamente şi direct, de la sediul redacţiei ‒ revista poate fi citită integral şi gratuit în arhiva sa pe www.exponto.ro Revista Ex Ponto este membră a A.R.I.E.L. (Asociaţia Revistelor, Imprimeriilor şi Editurilor Literare) Tiparul: S.C. Infcon S.A. Constanţa ISSN: 1584-1189 SUMAR ◆Editorial Câteva însemnări despre Eugen Lume- zianu (p.
    [Show full text]
  • Facts About Romania
    FACTS ABOUT ROMANIA Romania Requirements for Visa and Entry Travel Documents American and Canadian citizens as well as citizens of Australia, New Zealand and most European countries do not need an entry visa to visit Romania, for stays up to 90 (ninety) days. However, a valid passport is required for all overseas/ non-EU visitors. Your passport has to be valid for the entire duration of your visit (it will not expire sooner than your intended date of departure). For stays longer than 90 days visitors need to contact a local passport office in Romania or a onsulate of Romania, to obtain a visa. Citizens of the countries of the European Union can enter Romania with a valid passport or with their National Identity Card. U.S. / Canadian/ Australian/ New Zealand and all European Driver licenses are valid for driving in Romania for 90 days from the date of entry into Romania. Citizens of any other country should check the visa regulations that apply to them with the nearest Romanian Consulate. More entry and visa information as well as a list of Romanian Consulates abroad are available at http://mae.ro/en/node/2040. There is no Entry or Departure Tax. List of countries whose nationals, bearer of a regular passport, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, bearer of diplomatic, service, official passport and seamen's books, are exempt from the requirement of a Romanian visa. List of countries whose nationals, holders of regular passport, need a visa to enter Romania. More information: http://romania.usembassy.gov/acs/romanian_visa.html Health No immunizations or unusual health precautions are necessary or required.
    [Show full text]
  • Traditional Products – Vectors of Sustainable Development on the Regional and National Markets
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Gheorghe, Georgica; Nistoreanu, Bogdan Gabriel; Filip, Alina Article Traditional products – vectors of sustainable development on the regional and national markets Amfiteatru Economic Journal Provided in Cooperation with: The Bucharest University of Economic Studies Suggested Citation: Gheorghe, Georgica; Nistoreanu, Bogdan Gabriel; Filip, Alina (2013) : Traditional products – vectors of sustainable development on the regional and national markets, Amfiteatru Economic Journal, ISSN 2247-9104, The Bucharest University of Economic Studies, Bucharest, Vol. 15, Iss. Special No. 7, pp. 645-658 This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/168806 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben
    [Show full text]
  • Esa Standard Document
    M E L i S S A Technical Note Memorandum of Understanding 19071/05/NL/CP MELISSA FOOD CHARACTERIZATION: PHASE 1 TECHNICAL NOTE: 98.6.0 PRELIMINARY TRADE-OFF OF MENU ELABORATION: TEST PLAN AND PROCEDURES, TEST PERFORMANCES AND TEST RESULTS EVALUATION Foreword : this document will syntetized 3 Technical Notes (TN 98.6.1, TN 98.6.2, TN 98.6.3) in only one document. prepared by/préparé par Serge Pieters (IPL) reference/réference Contract number 22070/08/NL/JC issue/édition 1 revision/révision 0 date of issue/date d’édition 30/09/2010 status/état Final Document type/type de Technical Note document Distribution/distribution CONFIDENTIAL DOCUMENT MELiSSA Technical Note APPROVAL Title Preliminary trade-off of menu: Test plan and Issue 1 Revision 0 titre procedures, test performances and test results issue revision evaluation author Serge Pieters (IPL) date 23/05/2010 auteur date Reviewed Katrien Molders (UGent) date 27/09/2010 by Dominique Van Der Straeten (UGent) date 01/10/2010 (UGent) approved by (UGent) approuvé by CHANGE LOG reason for change /raison du issue/issue revision/revisio date/date changement n CHANGE RECORD Issue:1 Revision:0 reason for change/raison du changement page(s)/page(s) paragraph(s)/paragraph( s) MELiSSA Technical Note T A B L E O F C ONTENTS 1 Introduction ...................................................................................................................... 1 1.1 Preliminary trade-off of Menu elaboration .......................................................... 1 1.1.1 6100 Menu elaboration strategy plan
    [Show full text]