DB Chemical Composition-Protect.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

DB Chemical Composition-Protect.Pdf tblSource Super SOU QUA Organi RCE Source Acq Comp Creation LAS Organisat sation Postal Coun Telep Short ID Name Type Sender Lang Date SM ion Name Name Address try hone Fax Email WWW1 WWW2 Remarks Content Name ContentName Responsible Body Legal Restrictions Summary Of Content Bibliographic Reference Content Remarks Bulgarian food composition database consists of 826 food products with17 main food groups.Each product is analyzed for 37 components as foods + components are given in the original BG language and with their english names.Most of them are analyzed in laboratory"Food chemistry", Danish Danish Borgedig later recalled "Food chemical composition" during the last 10-15 years. Bulgarian National Centre of Public Health NCPHP plans to publish the same Bulgarian BG Food Food et 12, +45 am@d http://ww Bulgarian Food National Centre of National Centre of Some foods are borrowed from the other references source, because of Protection (2009) Bulgarian food food composition database and then put it up NCPHP Informatio Informatio DK-4000 3696 anfood w.danfo http://www Composition Public Health Public Health scientific interest. We intend to refresh permanently the BG database with composition database. web site of Institute: BG1 2009 F n bg 2009 n Roskilde DK 5696 .info od.info/ .danfir.dk/ Database 2009 BG NCPHP 2009 Protection (NCPHP) Protection (NCPHP) new interesting foods. www.en.ncphp.government.bg www.en.ncphp.government.bg Page 1 tblFood OrigF dCd OrigFdNm OrigFdNm2 EngFdNam SciNam OrigGpCd NCF FACF Remarks 1 Pile (broiler) tcialo s koga Chicken with skin 6 Agneshko meso file 10 pecheno Lamb fillet roast 6 100 Grozde, desertno Grapes 4 101 Grozde, frensko bialo Grapes white 4 102 Grozde, frensko cherveno Red currants 4 103 Grozde, frensko cherno Black currants 4 104 Gubi Mushrooms 13 105 Gubi zadusheni Гъби задушени Mushrooms boiled 13 106 Guska Goose 6 107 Gusha mas Goose fat 3 108 gushi cheren drob Offal - Goose liver 6 109 “Danisimo” plodovo Данисимо плодово Yogurt “Danissimo” 7 11 Agneshko surce Offal - Lamb heart 6 110 “Danisimo” s parchentsa Данисимо с парченца плодове Yogurt Danissimo with fruits 7 111 “Danonimo” Данонино Danonino (yogurt) 7 112 Dafinov list Laurel leaves 8 Meat products - “Debarcini” 113 Deburtcini (sausage) 6 114 Djodjen lista Mint , leaves (Mentha sp.) 8 115 Divisil lista Heracleum sibiricum L. 8 116 Dinia Watermelon 4 117 Domati zeleni Tomatoes green (unriped) 13 118 Domati cherveni Tomatoes 13 119 Drenki Cornel cherries 4 12 Airian Айрян “Airian” (fluid yogurt with water) 7 120 Duli Quince 4 121 Gele ot vishni Jelly of Morello (sour cherry) 12 122 Gele ot duli Jelly of Quince 12 123 Gele ot malini Jelly of Raspberry 12 124 Gele ot chereshi Jelly of cherries 12 125 Gele ot iagodi Jelly of strawberries 12 126 Zaek pitomen Rabbit 6 Page 2 tblFood 127 zaeshko meso zadusheno Rabbit meat stewed 6 128 Zakuska s izvara Bun with curd 5 129 Zakuska s kashkaval Bun with yellow cheese 5 13 Ananasi Pineapple 4 130 Zakuska sus sirene Bun with white cheese 5 131 Zakuska “Sirenka” Bun “Sirenka” 5 132 Zahar rafinirana Sugar 12 133 Zele brukselsko Brussels sprout 13 134 Zele bialo Cabbage 13 135 Zele vareno bez sol Cabbage boiled without salt 13 136 Zele zadusheno Cabbage stewed 13 137 Zele cvetno Cauliflower 13 138 Zelen grah Зелен грах замразен Peas frozen 13 Zelen grah I morkovi 139 zamrazeni Зелен грах и моркови замразени Peas and carrots frozen 13 14 Aspergi vareni (bez sol) Аспержи варени в солена вода Asparagus boiled without salt 13 6.25 0.800 140 Zelen fasul zamrazen Зелен фасул замразен Green beans frozen 13 141 Zelen fasul varen (bez sol) Green beans boiled without salt 13 Zelenchukov miks 142 zamrazen Зеленчуков микс замразен Mixed vegetables frozen 13 Zelenchukova musaka s tikva (morkovi, Зеленчукова мусака с тиква (моркови, Vegetable “Musaka” with pumpkin 143 kartofi,tikva) картофи, тиква) (carrots, potatoes, pumpkin) 10 Zelenchukova musaka s iabulki (morkovi, Зеленчукова мусака с ябълки (моркови, Vegetable “Musaka” with apples 144 kartofi,Iiabulki) картофи, ябълки) (carrots, potatoes, apples) 10 145 Zelenchukovo pure asorti Зеленчуково пюре Асорти Vegetable puree Assorti 10 Zelenchukovo pure 146 asorti,obogateno Зеленчуково пюре Асорти– Обогатено Vegetable puree Assorti enriched 10 Zelenchukovo pure ot Зеленчуково пюре от грах, зеле и Vegetable puree from peas, cabbage 147 grah,zele I iabulki ябълки and apples 10 Zelenchukovo pure ot grah,zele I Зеленчуково пюре от грах, зеле и Vegetable puree from peas, cabbage 148 iabulki,obogateno ябълки - обогатено and apples - enriched 10 Zelenchukovo pure ot Зеленчуково пюре от грах, ябълки и Vegetable puree from peas, apples 149 grah,zele I iabulki тиква and pumpkin 10 Page 3 tblFood Meat products - “Babeck” (salami 15 Babek dry) 6 Zelenchukovo pure ot grah,zele I Зеленчуково пюре от грах, ябълки и Vegetable puree from peas, apples 150 iabulki,obogateno тиква - обогатено and pumpkin - enriched 10 Zelenchukovo pure ot Зеленчуково пюре от моркови, тиква и Vegetable puree from carrots, 151 morkovi,tikva I tcveklo цвекло pumpkin and beet 10 Zelenchukovo pure ot morkovi,tikva I Зеленчуково пюре от моркови, тиква и Vegetable puree from carrots, 152 tcveklo,obogateno цвекло - обогатено pumpkin and beet - enriched 10 Zelenchukovo pure s 153 banani Зеленчуково пюре с банани Vegetable puree with bananas 10 Zelenchukovo pure s Зеленчуково пюре с банани - Vegetable puree with bananas - 154 banani, obogateno обогатено enriched 10 Izvara bezmaslena 155 dietichna Curd non-fat dietetic 7 Izvara bezmaslena 156 dietichna Curd 7 157 Indiisko orehche Nutmeg (Myristica fragrans , nuces) 8 158 Kadaif obiknoven “Kadaif” usual 12 “Kaizer” svinski vareno- 159 pushen Meat products - “Keiser” (salami) 6 16 Badem pechen Almond roasted 9 160 Kaima (40/60%) Minced meat (Veal/ Pork 40 60%) 6 161 Kaisievi iadki Apricot's core 9 162 Kaisii Apricots 4 163 Kaisii susheni Dry apricots 4 164 Kakao na prah Cocoa powder 1 165 Kalmari “Kalmari” 11 166 Kanela Cinnamon 8 167 Karanfil Clove 8 168 Kartofeno pure na prah Картофено пюре на прах Potatoe puree,powdered 13 6.25 0.800 169 Kartofi esenni Potatoes autumn 13 17 Bademi Almonds 9 170 Kartofi nebeleni vareni Potatoes boiled with skin 13 171 kartofi pecheni Potatoes baked 13 172 Kartofi proletni Potatoes spring 13 Page 4 tblFood Kartofi proletni vareni bez 173 sol Early potatoes boiled without salt 13 174 Karfiol varen bez sol Cauliflower boiled without salt 13 175 Karfiol zamrazen Cauliflower frozen 13 176 Karfiol paniran Карфиол паниран Cauliflower fried in eggs 13 177 Karfiol zamrazen Карфиол печен Cauliflower baked 13 178 Kasis zmrazeni Black currants frozen 4 179 Kafe napitka Coffee drink 1 18 Bakla Broad beans 13 180 Kafe nes napitka Nescafe drink 1 181 Kafe pecheno mliano Coffee beans 1 182 Kafe nes instantno Кафе-нес инстантно Nescafe instant powder 1 183 Kafiava zahar Brown sugar 12 184 Kasha “Milupa” banan Gruel “Milupa” - bananas 10 Kasha “Milupa” oriz I 185 tcarevitca Gruel “Milupa” - rice and corn 10 186 Kasha “Milupa” shokolad Gruel “Milupa” - chocolate 10 187 Kasha “Milupa” s biskviti Gruel “Milupa” with biscuits 10 Kasha “Milupa” iabulki I 188 morkovi Gruel “Milupa” - apples and carrots 10 Kasha “Nestle” 3 zurneni 189 kulturi Gruel Nestle - 3 cereals 10 19 Bamia Бамя Okra 13 6.25 0.800 Kasha “Nestle” Oriz s 3 190 ploda Gruel Nestle - Rice with 3 Fruits 10 191 Kasha “Nestle” biskviti Gruel Nestle - biscuits 10 192 Kasha “Nestle” oriz Gruel Nestle - rice 10 Kasha “Nestle” pshenitsa I 193 banan Gruel Nestle - wheat and banana 10 Kasha “Frizokrem” 4 194 zurneni hrani Gruel Frisocreme - 4 cereals 10 Kasha “Frizokrem” 4 Gruel Frisocreme - 4 fruits, without 195 ploda, bez gluten gluten 10 Kasha “Frizokrem” 5 ploda Gruel Frisocreme - 5 fruits, without 196 bez gluten gluten 10 Kasha “Frizokrem”oriz I 197 tcarevittca Gruel Frisocreme - rice and corn 10 Page 5 tblFood Kasha Humana praskova I 198 marakuia Gruel Humana - peach and marakuja 10 Kasha Humana iabulki I Gruel Humana - apples and elder 199 buz (Sambucus sp.) 10 Agneshka pleshka 2 zadushena Lamb shoulder stewed 6 20 Banani Bananas 4 200 Kasha Humana iagodi Gruel Humana - strawberries 10 201 Kashkaval “Balkanski” yellow cheese “Balkan” from sheep 7 yellow cheese”Vitosha” from cow 202 Kashkaval “Vitosha” milk 7 203 Kashkaval “Emental” Кашкавал "Ементал" yellow cheese “Ementhal” 7 6.38 0.945 204 Kashu Cashew nuts 9 205 Kashu pecheno soleno Кашу печено солено Cashew nuts roasted and salted 9 5.46 0.956 206 Kashu purgeno soleno Кашу пържено солено Cashew nuts fried and salted 9 5.46 0.956 207 Keks sus suhi plodove Кекс със сухи плодове Cake with dry fruits 5 208 Keks shokoladov Кекс шоколадов Cake with chocolate 5 209 Kerviz lista Celery leaves (Apium graveolens L.) 13 21 Banichki s izvara Patty with curd 13 210 kerviz glavi Celery root 13 211 Kesten varen Кестен варен Edible chestnut boiled 4 5.46 0.956 212 Kesten pechen Edible chestnut roasted 4 213 Kesteni Chestnut edible 4 214 Kivi Kiwi 4 215 Kimion Cumin (Carum cari L.) 8 216 Kiseletc Sorrel sour dock 13 217 Kiselo zele zadusheno Cabbage pickled stewed 13 218 Kit kat Кит Кат Kit Kat 12 219 Kifli “Vienski” Rolls “Wiener” 5 22 Banichki s izvara Patty with filling of leek 5 Rolls “Easter” (from dough with eggs 220 Kifli kozunacheni and butter) 5 221 Kifli obiknoveni Rolls usual 5 222 Kifli s marmelad Rolls with marmalade 5 223 Kifli sus sirene Rolls with cheese 5 224 Koze meso Meat from goat 6 225 Kozunak obiknoven Easter cake 5 Page 6 tblFood 226 Kozunak s margarin Easter cake with margarine 5 227 Koka kola Кока кола Coca Cola
Recommended publications
  • Travel Information for Expeditionplus! Euro Velo 6 – Atlantic Ocean to the Black Sea
    Travel Information for ExpeditionPlus! Euro Velo 6 – Atlantic Ocean to the Black Sea A. Travel and Transportation B. Timeline Checklist C. While There A. Travel and Transportation Passport Weather Data Websites View You need a passport. Check yours today to see that it is valid for at least six historical weather information months beyond the date you intend to return to the U.S. You can obtain for your destination. application and renewal forms for a U.S. passport online at www.travel.state.gov www.weather.com or at a local Post Office. It can take up to six weeks to receive your passport. www.wunderground.com www.weatherspark.com www.eurometeo.com Visas You will not need a visa for any of the countries that you are passing through on this tour. Flight & Travel Websites View itineraries to book your trip. Booking your Flights Most international flights leave Europe in the morning often requiring you to book www.kayak.com www.orbitz.com your homebound flight for the day after the tour ends. Check your Getting To and www.expedia.com Away information specific to your ExperiencePlus! cycling departure for start and www.whichairline.com end towns and airports. www.yapta.com (to track flight prices) Tips for booking flights: Search the web. Be sure to review their policies for restrictions and Currency Conversion cancellation penalties. Websites Contact your travel agent. A good agent can help you find a competitive fare. View exchange rates for local He or she will charge a fee for this service. currencies. Fly into smaller airports.
    [Show full text]
  • World Drug Report 2008 Report Entrusted UNODC with the Mandate to Publish “Com- Can Be Accessed Via
    2008 WORLD DRUG REPORT Acknowledgements This Report was produced in the Policy Analysis and Research Branch under the supervision of Sandeep Chawla, by the Statistics and Survey Section (headed by Angela Me) and the Studies and Threat Analysis Section (headed by Thibault le Pichon). Core Team: Coen Bussink (maps), Philip Davis (data analysis), Laureta Kazanxhiu (maps), Suzanne Kunnen (graphic design and desktop publishing), and Kristina Kuttnig (graphic design and desktop publishing), Theodore Leggett (editorial assistance), Matthew Nice (ATS trends and statistical assistance), Thomas Pietschmann (estimates, trends, market and global analysis, Chapter 2), Catherine Pysden (interactive data), Martin Raithelhuber (coca, opium and cannabis production data and analysis), Wolfgang Rhomberg (database management), Ali Saadeddin (data entry and statistical assistance), Melissa Tullis (project management, global analysis, editorial assistance). The Report also benefited from the work and expertise of many other UNODC staff in Vienna and around the world. UNODC reiterates its appreciation and gratitude to States Members for the reports and information that provided the basis of this edition of the World Drug Report as well as to the International Narcotics Control Board (INCB) and the European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction (EMCDDA). UNODC would like to thank the Government of Sweden for its continued financial support to the World Drug Report. The boundaries, names and designations used in all maps in this book do not imply official endorsement or acceptance by the United Nations. This publication has not been formally edited. United Nations Publication Sales No. E.08.XI.1 978-92-1-148229-4 CONTENTS Preface 1 Introduction 3 Explanatory notes 5 Executive Summary 7 1.
    [Show full text]
  • HYPERION Revista Apare Sub Egida Uniunii Scriitorilor Din România CUPRINS Accente Eminescu in Aeternum Gellu Dorian – O Boală Grea
    YPERION H Revistă de cultură • Anul 33 • Numărul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) Eminescu in aeternum: pp 108-134 Gabriel Chifu Premiul Naţional de Poezie „Mihai Eminescu“ – Opera Omnia 2014 pp 3-22 Revistă de cultură 33 • Numărul • Anul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) HYPERION Revista apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România CUPRINS Accente Eminescu in aeternum Gellu Dorian – O boală grea ............................................................... 1 Valentin Coșereanu – Identitatea românească la graniţa imperiului. Rolul unor importante familii românești în Invitatul revistei Bucovina .....................................................................................................108 Gabriel Chifu ................................................................................................. 3 Lucia Olaru Nenati Eminescu în presa Botoșanilor de altă dată (IX) ......................................................................................................115 Dialogurile revistei Pompiliu Crăciunescu – Strategiile fractale (1) .................... 117 Andra Rotaru în dialog cu Denisa Duran ....................................23 Constantin Cubleșan – Recitind „Din străinătate” de Mihai Andra Rotaru în dialog cu Ligia Pârvulescu ................................26 Eminescu ....................................................................................................120 Andra Rotaru în dialog cu Miruna Vlada.....................................28 Valentin Coșereanu – Pașii Poetului ............................................122
    [Show full text]
  • Traditional Bulgarian Cooking Free
    FREE TRADITIONAL BULGARIAN COOKING PDF Silvia Vangelova Zheleva | 78 pages | 22 Dec 2015 | Createspace Independent Publishing Platform | 9781519718792 | English | United States Bulgarian Food: 18 Traditional & Tasty Dishes • A Little Nomad BulgariaWhere to Eat. If Bulgaria has a national dish, it is certainly shopska salad, the queen of all Bulgarian food. This Bulgarian dish is simple and best eaten in the height of summer, when tomatoes are at their very best. It is somewhat similar to a Greek salad but the ingredients and preparation are slightly different. A true shopska salad is made of roughly chopped fresh summer tomatoes and cucumbers, plus sweet green peppers and red or green onions with a truckload of finely grated sirene cheese a local Bulgarian feta and some parsley on top. This coats each bite of salad with delicious, salty cheese — just how it should be. Fun fact: the salad is the same colors of the Bulgarian flag! Funner fact: It is often served with a shot of rakia at the beginning of a meal, which is how I think all future salads should be consumed, tbh. Banitsa is a traditional breakfast pastry or anytime snack. It is similar to borek which is found in other Balkan countries but the filling is a little different and so is the shape of Traditional Bulgarian Cooking pastry. Made of a phyllo dough brushed with butter, inside it houses a blend of Bulgarian dairy deliciousness. Local Traditional Bulgarian Cooking, sirene cheese, and eggs are all mixed together and baked in their phyllo house, rolled into a snail-like coil which is then served in slices.
    [Show full text]
  • Jale Yılmabaşar Zeugma Antik Kenti Kazı Bölgesi İstanbul Üçlemesi; Köprü, Kuşlar Ve Insanlar” Merhabalar
    Selçuk Ecza ve As Ecza Depolarının ücretsiz kurumsal yayınıdır. Yıl: 14 / Sayı: 53 2018-1 Ateşin Ustası; Jale Yılmabaşar Zeugma Antik Kenti kazı bölgesi İstanbul üçlemesi; köprü, kuşlar ve insanlar” Merhabalar, Merhabalar, 2017 yılı global düzeyde yaşanan Ekonominin tekrar ayağa kalkması için siyasi çalkantılarla ve artan ekonomik tasarruf tedbirleri alınması doğru bir sorunlarla hem toplumsal yönden yaklaşımdır, ama sağlık alanı kendine hem de iş dünyası açısından zor has gerekleri olan bir sektördür. Nitelikli günler geçirdiğimiz bir yıl olarak geride sağlık hizmetlerinin yaygınlaştırılması kaldı. Özellikle ekonomik belirsizlikler adına sağlık ve ilaç harcamalarına ve döviz kurları karşısında Türk lirasının diğer kalemlerden daha hassas aşırı değer kaybı, artan enflasyon yaklaşılması kaçınılmazdır. içinde bulunduğumuz ortamı zorlaştırdı. Yeni yılla birlikte özellikle yakın coğrafyamızda ve pek tabi global Bu ve benzeri ekonomik gelişmeler düzlemde yaşanan tüm siyasi karşısında, yeni yılla birlikte problemlerin ve sancılarını toplumca artarak gelebilecek bütçe disiplini derinden hissettiğimiz ekonomik uygulamalarının ve yapılacak yeni sorunların giderilmesini; barışın, düzenlemelerin sağlık alanına kalkınmanın ve refahın hâkim olduğu yansımalarının en az seviyede olması bir huzur ortamı oluşmasını temenni en büyük arzumuzdur. ediyoruz. Her geçen yıl, global veya ulusal Selçuk Ecza Deposu’nun 60., Sonay Gürgen anlamda yaşanan sıkıntılar ne kadar AS Ecza Deposu’nun 30., Ahmet ve Selçuk ve As Ecza Depoları yoğun olursa olsun; büyümeye, Nezahat Keleşoğlu Vakfı’nın ise Yönetim Kurulu Başkanı gelişmeye, üretmeye durmaksızın 10. yılına girişinin mutluluğunu ve devam eden, parçası olmaktan gurur gurunu yaşadığımız 2018 yılının tüm duyduğumuz sağlık ve ilaç sektörü, dünyaya barış, dostluk ve mutluluk insanımızın yaşam kalitesini arttırmaya getirmesi dileğiyle… yönelik çabalarına yılmadan devam etse de bu olumsuz atmosferden ister Sevgi ve saygılarımla, istemez etkilenmektedir.
    [Show full text]
  • 2.3. Cannabis Market
    2.3. Cannabis market 2.3.1. Production 2.3.1.1. Cannabis herb Fig. 90: Spread of cannabis production around the world Production is globally dispersed Over the 1992-2002 period, 79 countries provided 24 UNODC with cannabis production estimates, indicat- Americas 25 40 ing that cannabis production took place on their terri- 24 tory. The total number of cannabis producing countries Europe 30 is, however, still larger. Ninety four countries providing 39 information on the origin of seized cannabis herb cited 17 Africa 33 82 different source countries for the year 2002. Over 31 the 1998-2002 period, 111 cannabis herb source coun- 14 Asia 21 tries were identified with this approach. If cannabis 26 plant seizures are used as an indicator of domestic cannabis production (the plant as such is not usually Oceania 2 6 shipped across borders), 124 source countries over the 1998-2002 were identified, or 142 source countries over 0 10203040 the 1992-2002 period. Number of countries Countries providing cannabis production estimates to UNODC Based on the number of countries which provided 1992-2002 cannabis production estimates and cannabis plant Countries reported by other countries as a source country, 1998-2002 seizures to UNODC, data suggest that the majority of Countries reporting cannabis plant seizures to UNODC, 1992 cannabis source countries are located in the Americas. 2002 The largest number of countries cited as a source for cannabis herb by other countries are, however, found in Source: UNODC, Annual Reports Questionnaire Data / DELTA. Africa. At the same time, data also show that the cannabis source countries are distributed across the world fairly evenly, clearly showing that cannabis pro- imported from Guatemala.
    [Show full text]
  • ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria Universalistă
    ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria universalistă ... în care intră doar câteva bunătăţi notorii şi curente, pe care ultima fărâmă de conştiinţă profesională m­a obligat să le salvez de provincialism şi să le urc la rangul de naţional­europene (fiind ele proprii mai ales oraşelor, cosmopolite şi oportuniste, acele găteli care au născut ideea — falsă — că nu există o bucătărie românească, că totul e împrumutat şi furat). Adevărul este că nici nu le­a vrut nimeni! Oricât m­am rugat de braşovenii mei, nu, nu şi nu, ardeii umpluţi ori copţi nu­s ai lor! M­am căciulit atunci la bucureşteni: „Măi băieţi, voi sunteţi ţara, limba literară şi televiziunea centrală, luaţi şi salata de vinete!" Iarăşi nu: că nu e drept, că şi aşa a mers vestea că Bucureştii le­au luat pe toate, că să vorbesc cu ieşenii sau clujenii, că acolo­s primarii ce râvnesc... Aceia nici n­au vrut s­audă; că ei nu vor ce aruncă toţi, că în salata de boeuf sunt toate culorile ungare şi încă şi altele, poate mai duşmănoase; că să­ncerc la Timişoara: acolo e totul claie peste grămadă, haosul secundordial cel mai armonios. In fine, am găsit soluţia aceasta, capitolul separat, care dă un curs antireformist şi antidemocratic cărţii mele, ce s­ar fi vrut descentralizată, şi care extrage, chinuit şi spăşit, din particular şi vâră triumfător în general câteva reţete arhicunoscute mondial şi consumate din belşug pe teritoriul sfânt şi xdeosebit de bogat în proteine, minerale şi lipide al ţării. Un colac de grâu frumos Ca şi fata lui Hristos..
    [Show full text]
  • Dictionary of Food Science and Technology
    DICTIONARY OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY Second Edition Compiled and edited by the International Food Information Service A John Wiley & Sons, Ltd., Publication C International Food Information Service (IFIS Publishing) 2005 Second edition published 2009 C International Food Information Service (IFIS Publishing) 2009 FSTA – Food Science and Technology Abstracts® and Food Science Central® are registered trade marks within Europe and the USA. IFIS Publishing, Lane End House, Shinfield Road, Shinfield, Reading RG2 9BB, UK Telephone +44 118 988 3895, email ifis@ifis.org, or visit www.foodsciencecentral.com ISBN 978-0-86014-186-0 (IFIS Publishing e-Book) Disclaimer The information contained herein, including any expression of opinion and any projection or forecast, has been obtained from or is based upon sources believed by us to be reliable, but is not guaranteed as to accuracy or completeness. The information is supplied without obligation and on the understanding that any person who acts upon it or otherwise changes his/her position in reliance thereon does so entirely at his/her own risk. Use of general descriptions, trademarks and the like, even if not specifically identified as such, does not imply that they are not protected by relevant regulations. Blackwell Publishing was acquired by John Wiley & Sons in February 2007. Blackwell’s publishing programme has been merged with Wiley’s global Scientific, Technical, and Medical business to form Wiley-Blackwell. Registered office John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, United Kingdom Editorial offices 9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ, United Kingdom 2121 State Avenue, Ames, Iowa 50014-8300, USA For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com/wiley-blackwell.
    [Show full text]
  • La Sirene Dinner Menu
    LA SIRENE NOS ENTRÉES SHRIMP & BREAD FRUIT GRATIN a Chef Romanove Cosse creation $12 GROUPER TACOS grilled grouper, pico de gallo, slaw and cilantro lime aioli $12 TOMATO & MOZZARELLA with basil dressing $11 CHICKEN “FOIE GRAS” $12 BEEF CARPACCIO with Parmesan cheese $14 SHRIMP & GOAT CHEESE CROSTINI $12 BEETROOT* papaya puree, avocado and a sour cream dressing $10 SMOKED SALMON* with capers and a balsamic reduction $12 LA SIRENE APPETIZER PLATTER Kibby, Grouper fingers, chicken wings and fried plantains $22 SOUP, SALADS + SANDWICHES SOUP OF THE DAY $8 PUMPKIN SOUP $8 GRILLED TUNA NICOISE with dressed mix vegetables and hard boiled eggs $14 CAESAR SALAD with garlic herb crostini, chicken or shrimp +$4 $8 GREEK SALAD mixed greens, olive, tomato, onion, pepper and feta $12 AVOCADO SALAD* avocado, onion, tomato, scallion, pepper, quenepe dressing $9 DINNER MENU VOTED BEST BURGER IN HAITI! “BANM YON LOT BURGER” cheese, plantains, bacon and caramelized onion $18 CLASSIC CLUB ham, bacon, lettuce, tomato, served with french fries $12 PHILLY STEAK with caramelized onion and cheese $18 CHICKEN & PESTO grilled chicken, pesto, tomato and onion in a pita $14 FROM THE LAND SIDES 10oz RIBEYE with a grilled vegetable garnish $30 HAITIAN RICE $4 BBQ RIBS with Haitian pikliz and french fries $22 MASHED BREAD FRUIT $4 FRITAY PLATTER tender fried pork, fried plantain and marinade $15 SAUTÉED POTATOES $4 BRAISED BONELESS GOAT with mashed potato and grilled vegetable $18 YAM PURÉE $4 CURRIED CHICKEN with Basmati rice $18 HOUSE SLAW $4 8oz FILET MIGNON with
    [Show full text]
  • Foraging in Boreal Forest: Wild Food Plants of the Republic of Karelia, NW Russia
    foods Article Foraging in Boreal Forest: Wild Food Plants of the Republic of Karelia, NW Russia Valeria Kolosova 1,2, Olga Belichenko 1,* , Alexandra Rodionova 3 , Denis Melnikov 4 and Renata Sõukand 1,* 1 Department of Environmental Sciences, Informatics and Statistics, Ca’ Foscari University of Venice, Via Torino 155, 30172 Venice, Italy; [email protected] 2 Institute for Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences, Tuchkov pereulok 9, 199004 St Petersburg, Russia 3 Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre, Russian Academy of Sciences, Pushkinskaya St. 11, 185910 Petrozavodsk, Russia; [email protected] 4 Komarov Botanical Institute, Russian Academy of Sciences, Professor Popov St. 2, 197376 St Petersburg, Russia; [email protected] * Correspondence: [email protected] (O.B.); [email protected] (R.S.) Received: 4 July 2020; Accepted: 27 July 2020; Published: 29 July 2020 Abstract: While the current consumption of wild food plants in the taiga of the American continent is a relatively well-researched phenomenon, the European taiga area is heavily underrepresented in the scientific literature. The region is important due to its distinctive ecological conditions with restricted seasonal availability of wild plants. During an ethnobotanical field study conducted in 2018–2019, 73 people from ten settlements in the Republic of Karelia were interviewed. In addition, we conducted historical data analysis and ethnographical source analysis. The most widely consumed wild food plants are forest berries (three Vaccinium species, and Rubus chamaemorus), sap-yielding Betula and acidic Rumex. While throughout the lifetime of the interviewees the list of used plants did not change considerably, the ways in which they are processed and stored underwent several stages in function of centrally available goods, people’s welfare, technical progress, and ideas about the harm and benefit of various products and technological processes.
    [Show full text]
  • A-Taste-Of-Europe-CO
    Let A Taste of Europe take you on a a taste delicious trip overseas. of europe of europe Make any of these 56 recipes from 32 The cover photo illustrates how our favorite recipes can be passed countries to savor the flavor of Europe. down through generations. On Collected from friends of the Center CE small scraps of paper we have at L E for European Studies at the University BRA hand—even envelopes—recipes T ING FIV ING are dictated over the phone, of Florida, these recipes will help to a taste of europe scribbled in a best friend’s kitchen, E introduce you to the tastes, cultures, Y or hand-copied from a relative’s E ARS ARS tattered recipe file. Cooking is and languages of Europe. O F F an important part of all societies T celebrating five years of the H E and recipes provide us insight C E N into the traditions and history TE Center for European Studies R F R of a country. We hope that the O R EUR R recipes in this book will serve as an introduction to the wide variety of O P E cultures and languages of Europe AN AN ST by demonstrating both their Center for European Studies UDI similarities and their differences. Box 117342 E Gainesville FL 32611-7342 S (352) 392-8902 www.ces.ufl.edu a taste of europe celebrating five years of the Center for European Studies For information about A Taste of Europe contact the Center for European Studies University of Florida Box 117342 Gainesville FL 32611-7342 (352) 392-8902 Acknowledgements It is nearly impossible to assess how Some faculty and staff were so Special thanks to our support many hands, hearts, and brains helped enthused about the project that they team: Pat Bartlett, Alex Burak, Tom to bring this cookbook to fruition.
    [Show full text]
  • L'univers Culinaire Roumain Sous La Plume De Radu Anton Roman Et De
    Translationes, Volume 1, 2009, DOI: 10.2478/tran-2014-0007 L’univers culinaire roumain sous la plume de Radu Anton Roman et de ses traducteurs Ana COIUG Université « Babeş-Bolyai » de Cluj-Napoca Roumanie Résumé : L’article propose un regard comparatif sur le traitement appliqué aux termes liés à l’univers de la cuisine roumaine dans deux traductions d’un livre de Radu Anton Roman, journaliste et écrivain passionné par l’art culinaire. Marily le Nïr et Alistair Ian Blyth ont eu recours à des moyens parfois similaires parfois différents pour rendre en français respectivement en anglais des noms de plats, d’ingrédients, d’ustensiles, d’unités de mesure ou de traditions folkloriques roumaines. Leur entreprise est une réussite, mais les connotations de certains mots montrent que le recoupement absolu des termes reste une illusion. Mots-clés : Gastronomie roumaine, traditions roumaines, transfert culturel, domaine roumain-français et roumain-anglais. Abstract : The article proposes a comparative view over the treatment applied to Romanian cuisine terms in two translations of a book by Radu Anton Roman, journalist and writer fond of gastronomy. Marily le Nïr and Alistair Ian Blyth used sometimes similar, sometimes different means to render the names of dishes, ingredients, tools, measure units or Romanian traditions. Their work is successful, but the connotations of some words prove that absolute equivalence of terms remains illusory. Keywords : Romanian gastronomy, Romanian traditions, cultural transfer, Romanian-French field, Romanian-English
    [Show full text]