DB Chemical Composition-Protect.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Travel Information for Expeditionplus! Euro Velo 6 – Atlantic Ocean to the Black Sea
Travel Information for ExpeditionPlus! Euro Velo 6 – Atlantic Ocean to the Black Sea A. Travel and Transportation B. Timeline Checklist C. While There A. Travel and Transportation Passport Weather Data Websites View You need a passport. Check yours today to see that it is valid for at least six historical weather information months beyond the date you intend to return to the U.S. You can obtain for your destination. application and renewal forms for a U.S. passport online at www.travel.state.gov www.weather.com or at a local Post Office. It can take up to six weeks to receive your passport. www.wunderground.com www.weatherspark.com www.eurometeo.com Visas You will not need a visa for any of the countries that you are passing through on this tour. Flight & Travel Websites View itineraries to book your trip. Booking your Flights Most international flights leave Europe in the morning often requiring you to book www.kayak.com www.orbitz.com your homebound flight for the day after the tour ends. Check your Getting To and www.expedia.com Away information specific to your ExperiencePlus! cycling departure for start and www.whichairline.com end towns and airports. www.yapta.com (to track flight prices) Tips for booking flights: Search the web. Be sure to review their policies for restrictions and Currency Conversion cancellation penalties. Websites Contact your travel agent. A good agent can help you find a competitive fare. View exchange rates for local He or she will charge a fee for this service. currencies. Fly into smaller airports. -
World Drug Report 2008 Report Entrusted UNODC with the Mandate to Publish “Com- Can Be Accessed Via
2008 WORLD DRUG REPORT Acknowledgements This Report was produced in the Policy Analysis and Research Branch under the supervision of Sandeep Chawla, by the Statistics and Survey Section (headed by Angela Me) and the Studies and Threat Analysis Section (headed by Thibault le Pichon). Core Team: Coen Bussink (maps), Philip Davis (data analysis), Laureta Kazanxhiu (maps), Suzanne Kunnen (graphic design and desktop publishing), and Kristina Kuttnig (graphic design and desktop publishing), Theodore Leggett (editorial assistance), Matthew Nice (ATS trends and statistical assistance), Thomas Pietschmann (estimates, trends, market and global analysis, Chapter 2), Catherine Pysden (interactive data), Martin Raithelhuber (coca, opium and cannabis production data and analysis), Wolfgang Rhomberg (database management), Ali Saadeddin (data entry and statistical assistance), Melissa Tullis (project management, global analysis, editorial assistance). The Report also benefited from the work and expertise of many other UNODC staff in Vienna and around the world. UNODC reiterates its appreciation and gratitude to States Members for the reports and information that provided the basis of this edition of the World Drug Report as well as to the International Narcotics Control Board (INCB) and the European Monitoring Centre on Drugs and Drug Addiction (EMCDDA). UNODC would like to thank the Government of Sweden for its continued financial support to the World Drug Report. The boundaries, names and designations used in all maps in this book do not imply official endorsement or acceptance by the United Nations. This publication has not been formally edited. United Nations Publication Sales No. E.08.XI.1 978-92-1-148229-4 CONTENTS Preface 1 Introduction 3 Explanatory notes 5 Executive Summary 7 1. -
HYPERION Revista Apare Sub Egida Uniunii Scriitorilor Din România CUPRINS Accente Eminescu in Aeternum Gellu Dorian – O Boală Grea
YPERION H Revistă de cultură • Anul 33 • Numărul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) Eminescu in aeternum: pp 108-134 Gabriel Chifu Premiul Naţional de Poezie „Mihai Eminescu“ – Opera Omnia 2014 pp 3-22 Revistă de cultură 33 • Numărul • Anul 1-2-3 / 2015 (249-250-251) HYPERION Revista apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România CUPRINS Accente Eminescu in aeternum Gellu Dorian – O boală grea ............................................................... 1 Valentin Coșereanu – Identitatea românească la graniţa imperiului. Rolul unor importante familii românești în Invitatul revistei Bucovina .....................................................................................................108 Gabriel Chifu ................................................................................................. 3 Lucia Olaru Nenati Eminescu în presa Botoșanilor de altă dată (IX) ......................................................................................................115 Dialogurile revistei Pompiliu Crăciunescu – Strategiile fractale (1) .................... 117 Andra Rotaru în dialog cu Denisa Duran ....................................23 Constantin Cubleșan – Recitind „Din străinătate” de Mihai Andra Rotaru în dialog cu Ligia Pârvulescu ................................26 Eminescu ....................................................................................................120 Andra Rotaru în dialog cu Miruna Vlada.....................................28 Valentin Coșereanu – Pașii Poetului ............................................122 -
Traditional Bulgarian Cooking Free
FREE TRADITIONAL BULGARIAN COOKING PDF Silvia Vangelova Zheleva | 78 pages | 22 Dec 2015 | Createspace Independent Publishing Platform | 9781519718792 | English | United States Bulgarian Food: 18 Traditional & Tasty Dishes • A Little Nomad BulgariaWhere to Eat. If Bulgaria has a national dish, it is certainly shopska salad, the queen of all Bulgarian food. This Bulgarian dish is simple and best eaten in the height of summer, when tomatoes are at their very best. It is somewhat similar to a Greek salad but the ingredients and preparation are slightly different. A true shopska salad is made of roughly chopped fresh summer tomatoes and cucumbers, plus sweet green peppers and red or green onions with a truckload of finely grated sirene cheese a local Bulgarian feta and some parsley on top. This coats each bite of salad with delicious, salty cheese — just how it should be. Fun fact: the salad is the same colors of the Bulgarian flag! Funner fact: It is often served with a shot of rakia at the beginning of a meal, which is how I think all future salads should be consumed, tbh. Banitsa is a traditional breakfast pastry or anytime snack. It is similar to borek which is found in other Balkan countries but the filling is a little different and so is the shape of Traditional Bulgarian Cooking pastry. Made of a phyllo dough brushed with butter, inside it houses a blend of Bulgarian dairy deliciousness. Local Traditional Bulgarian Cooking, sirene cheese, and eggs are all mixed together and baked in their phyllo house, rolled into a snail-like coil which is then served in slices. -
Jale Yılmabaşar Zeugma Antik Kenti Kazı Bölgesi İstanbul Üçlemesi; Köprü, Kuşlar Ve Insanlar” Merhabalar
Selçuk Ecza ve As Ecza Depolarının ücretsiz kurumsal yayınıdır. Yıl: 14 / Sayı: 53 2018-1 Ateşin Ustası; Jale Yılmabaşar Zeugma Antik Kenti kazı bölgesi İstanbul üçlemesi; köprü, kuşlar ve insanlar” Merhabalar, Merhabalar, 2017 yılı global düzeyde yaşanan Ekonominin tekrar ayağa kalkması için siyasi çalkantılarla ve artan ekonomik tasarruf tedbirleri alınması doğru bir sorunlarla hem toplumsal yönden yaklaşımdır, ama sağlık alanı kendine hem de iş dünyası açısından zor has gerekleri olan bir sektördür. Nitelikli günler geçirdiğimiz bir yıl olarak geride sağlık hizmetlerinin yaygınlaştırılması kaldı. Özellikle ekonomik belirsizlikler adına sağlık ve ilaç harcamalarına ve döviz kurları karşısında Türk lirasının diğer kalemlerden daha hassas aşırı değer kaybı, artan enflasyon yaklaşılması kaçınılmazdır. içinde bulunduğumuz ortamı zorlaştırdı. Yeni yılla birlikte özellikle yakın coğrafyamızda ve pek tabi global Bu ve benzeri ekonomik gelişmeler düzlemde yaşanan tüm siyasi karşısında, yeni yılla birlikte problemlerin ve sancılarını toplumca artarak gelebilecek bütçe disiplini derinden hissettiğimiz ekonomik uygulamalarının ve yapılacak yeni sorunların giderilmesini; barışın, düzenlemelerin sağlık alanına kalkınmanın ve refahın hâkim olduğu yansımalarının en az seviyede olması bir huzur ortamı oluşmasını temenni en büyük arzumuzdur. ediyoruz. Her geçen yıl, global veya ulusal Selçuk Ecza Deposu’nun 60., Sonay Gürgen anlamda yaşanan sıkıntılar ne kadar AS Ecza Deposu’nun 30., Ahmet ve Selçuk ve As Ecza Depoları yoğun olursa olsun; büyümeye, Nezahat Keleşoğlu Vakfı’nın ise Yönetim Kurulu Başkanı gelişmeye, üretmeye durmaksızın 10. yılına girişinin mutluluğunu ve devam eden, parçası olmaktan gurur gurunu yaşadığımız 2018 yılının tüm duyduğumuz sağlık ve ilaç sektörü, dünyaya barış, dostluk ve mutluluk insanımızın yaşam kalitesini arttırmaya getirmesi dileğiyle… yönelik çabalarına yılmadan devam etse de bu olumsuz atmosferden ister Sevgi ve saygılarımla, istemez etkilenmektedir. -
2.3. Cannabis Market
2.3. Cannabis market 2.3.1. Production 2.3.1.1. Cannabis herb Fig. 90: Spread of cannabis production around the world Production is globally dispersed Over the 1992-2002 period, 79 countries provided 24 UNODC with cannabis production estimates, indicat- Americas 25 40 ing that cannabis production took place on their terri- 24 tory. The total number of cannabis producing countries Europe 30 is, however, still larger. Ninety four countries providing 39 information on the origin of seized cannabis herb cited 17 Africa 33 82 different source countries for the year 2002. Over 31 the 1998-2002 period, 111 cannabis herb source coun- 14 Asia 21 tries were identified with this approach. If cannabis 26 plant seizures are used as an indicator of domestic cannabis production (the plant as such is not usually Oceania 2 6 shipped across borders), 124 source countries over the 1998-2002 were identified, or 142 source countries over 0 10203040 the 1992-2002 period. Number of countries Countries providing cannabis production estimates to UNODC Based on the number of countries which provided 1992-2002 cannabis production estimates and cannabis plant Countries reported by other countries as a source country, 1998-2002 seizures to UNODC, data suggest that the majority of Countries reporting cannabis plant seizures to UNODC, 1992 cannabis source countries are located in the Americas. 2002 The largest number of countries cited as a source for cannabis herb by other countries are, however, found in Source: UNODC, Annual Reports Questionnaire Data / DELTA. Africa. At the same time, data also show that the cannabis source countries are distributed across the world fairly evenly, clearly showing that cannabis pro- imported from Guatemala. -
ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria Universalistă
ROMÂNIA MĂRIŞOARĂ Bucătăria universalistă ... în care intră doar câteva bunătăţi notorii şi curente, pe care ultima fărâmă de conştiinţă profesională ma obligat să le salvez de provincialism şi să le urc la rangul de naţionaleuropene (fiind ele proprii mai ales oraşelor, cosmopolite şi oportuniste, acele găteli care au născut ideea — falsă — că nu există o bucătărie românească, că totul e împrumutat şi furat). Adevărul este că nici nu lea vrut nimeni! Oricât mam rugat de braşovenii mei, nu, nu şi nu, ardeii umpluţi ori copţi nus ai lor! Mam căciulit atunci la bucureşteni: „Măi băieţi, voi sunteţi ţara, limba literară şi televiziunea centrală, luaţi şi salata de vinete!" Iarăşi nu: că nu e drept, că şi aşa a mers vestea că Bucureştii leau luat pe toate, că să vorbesc cu ieşenii sau clujenii, că acolos primarii ce râvnesc... Aceia nici nau vrut saudă; că ei nu vor ce aruncă toţi, că în salata de boeuf sunt toate culorile ungare şi încă şi altele, poate mai duşmănoase; că săncerc la Timişoara: acolo e totul claie peste grămadă, haosul secundordial cel mai armonios. In fine, am găsit soluţia aceasta, capitolul separat, care dă un curs antireformist şi antidemocratic cărţii mele, ce sar fi vrut descentralizată, şi care extrage, chinuit şi spăşit, din particular şi vâră triumfător în general câteva reţete arhicunoscute mondial şi consumate din belşug pe teritoriul sfânt şi xdeosebit de bogat în proteine, minerale şi lipide al ţării. Un colac de grâu frumos Ca şi fata lui Hristos.. -
Dictionary of Food Science and Technology
DICTIONARY OF FOOD SCIENCE AND TECHNOLOGY Second Edition Compiled and edited by the International Food Information Service A John Wiley & Sons, Ltd., Publication C International Food Information Service (IFIS Publishing) 2005 Second edition published 2009 C International Food Information Service (IFIS Publishing) 2009 FSTA – Food Science and Technology Abstracts® and Food Science Central® are registered trade marks within Europe and the USA. IFIS Publishing, Lane End House, Shinfield Road, Shinfield, Reading RG2 9BB, UK Telephone +44 118 988 3895, email ifis@ifis.org, or visit www.foodsciencecentral.com ISBN 978-0-86014-186-0 (IFIS Publishing e-Book) Disclaimer The information contained herein, including any expression of opinion and any projection or forecast, has been obtained from or is based upon sources believed by us to be reliable, but is not guaranteed as to accuracy or completeness. The information is supplied without obligation and on the understanding that any person who acts upon it or otherwise changes his/her position in reliance thereon does so entirely at his/her own risk. Use of general descriptions, trademarks and the like, even if not specifically identified as such, does not imply that they are not protected by relevant regulations. Blackwell Publishing was acquired by John Wiley & Sons in February 2007. Blackwell’s publishing programme has been merged with Wiley’s global Scientific, Technical, and Medical business to form Wiley-Blackwell. Registered office John Wiley & Sons Ltd, The Atrium, Southern Gate, Chichester, West Sussex, PO19 8SQ, United Kingdom Editorial offices 9600 Garsington Road, Oxford, OX4 2DQ, United Kingdom 2121 State Avenue, Ames, Iowa 50014-8300, USA For details of our global editorial offices, for customer services and for information about how to apply for permission to reuse the copyright material in this book please see our website at www.wiley.com/wiley-blackwell. -
La Sirene Dinner Menu
LA SIRENE NOS ENTRÉES SHRIMP & BREAD FRUIT GRATIN a Chef Romanove Cosse creation $12 GROUPER TACOS grilled grouper, pico de gallo, slaw and cilantro lime aioli $12 TOMATO & MOZZARELLA with basil dressing $11 CHICKEN “FOIE GRAS” $12 BEEF CARPACCIO with Parmesan cheese $14 SHRIMP & GOAT CHEESE CROSTINI $12 BEETROOT* papaya puree, avocado and a sour cream dressing $10 SMOKED SALMON* with capers and a balsamic reduction $12 LA SIRENE APPETIZER PLATTER Kibby, Grouper fingers, chicken wings and fried plantains $22 SOUP, SALADS + SANDWICHES SOUP OF THE DAY $8 PUMPKIN SOUP $8 GRILLED TUNA NICOISE with dressed mix vegetables and hard boiled eggs $14 CAESAR SALAD with garlic herb crostini, chicken or shrimp +$4 $8 GREEK SALAD mixed greens, olive, tomato, onion, pepper and feta $12 AVOCADO SALAD* avocado, onion, tomato, scallion, pepper, quenepe dressing $9 DINNER MENU VOTED BEST BURGER IN HAITI! “BANM YON LOT BURGER” cheese, plantains, bacon and caramelized onion $18 CLASSIC CLUB ham, bacon, lettuce, tomato, served with french fries $12 PHILLY STEAK with caramelized onion and cheese $18 CHICKEN & PESTO grilled chicken, pesto, tomato and onion in a pita $14 FROM THE LAND SIDES 10oz RIBEYE with a grilled vegetable garnish $30 HAITIAN RICE $4 BBQ RIBS with Haitian pikliz and french fries $22 MASHED BREAD FRUIT $4 FRITAY PLATTER tender fried pork, fried plantain and marinade $15 SAUTÉED POTATOES $4 BRAISED BONELESS GOAT with mashed potato and grilled vegetable $18 YAM PURÉE $4 CURRIED CHICKEN with Basmati rice $18 HOUSE SLAW $4 8oz FILET MIGNON with -
Foraging in Boreal Forest: Wild Food Plants of the Republic of Karelia, NW Russia
foods Article Foraging in Boreal Forest: Wild Food Plants of the Republic of Karelia, NW Russia Valeria Kolosova 1,2, Olga Belichenko 1,* , Alexandra Rodionova 3 , Denis Melnikov 4 and Renata Sõukand 1,* 1 Department of Environmental Sciences, Informatics and Statistics, Ca’ Foscari University of Venice, Via Torino 155, 30172 Venice, Italy; [email protected] 2 Institute for Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences, Tuchkov pereulok 9, 199004 St Petersburg, Russia 3 Institute of Linguistics, Literature and History of the Karelian Research Centre, Russian Academy of Sciences, Pushkinskaya St. 11, 185910 Petrozavodsk, Russia; [email protected] 4 Komarov Botanical Institute, Russian Academy of Sciences, Professor Popov St. 2, 197376 St Petersburg, Russia; [email protected] * Correspondence: [email protected] (O.B.); [email protected] (R.S.) Received: 4 July 2020; Accepted: 27 July 2020; Published: 29 July 2020 Abstract: While the current consumption of wild food plants in the taiga of the American continent is a relatively well-researched phenomenon, the European taiga area is heavily underrepresented in the scientific literature. The region is important due to its distinctive ecological conditions with restricted seasonal availability of wild plants. During an ethnobotanical field study conducted in 2018–2019, 73 people from ten settlements in the Republic of Karelia were interviewed. In addition, we conducted historical data analysis and ethnographical source analysis. The most widely consumed wild food plants are forest berries (three Vaccinium species, and Rubus chamaemorus), sap-yielding Betula and acidic Rumex. While throughout the lifetime of the interviewees the list of used plants did not change considerably, the ways in which they are processed and stored underwent several stages in function of centrally available goods, people’s welfare, technical progress, and ideas about the harm and benefit of various products and technological processes. -
A-Taste-Of-Europe-CO
Let A Taste of Europe take you on a a taste delicious trip overseas. of europe of europe Make any of these 56 recipes from 32 The cover photo illustrates how our favorite recipes can be passed countries to savor the flavor of Europe. down through generations. On Collected from friends of the Center CE small scraps of paper we have at L E for European Studies at the University BRA hand—even envelopes—recipes T ING FIV ING are dictated over the phone, of Florida, these recipes will help to a taste of europe scribbled in a best friend’s kitchen, E introduce you to the tastes, cultures, Y or hand-copied from a relative’s E ARS ARS tattered recipe file. Cooking is and languages of Europe. O F F an important part of all societies T celebrating five years of the H E and recipes provide us insight C E N into the traditions and history TE Center for European Studies R F R of a country. We hope that the O R EUR R recipes in this book will serve as an introduction to the wide variety of O P E cultures and languages of Europe AN AN ST by demonstrating both their Center for European Studies UDI similarities and their differences. Box 117342 E Gainesville FL 32611-7342 S (352) 392-8902 www.ces.ufl.edu a taste of europe celebrating five years of the Center for European Studies For information about A Taste of Europe contact the Center for European Studies University of Florida Box 117342 Gainesville FL 32611-7342 (352) 392-8902 Acknowledgements It is nearly impossible to assess how Some faculty and staff were so Special thanks to our support many hands, hearts, and brains helped enthused about the project that they team: Pat Bartlett, Alex Burak, Tom to bring this cookbook to fruition. -
L'univers Culinaire Roumain Sous La Plume De Radu Anton Roman Et De
Translationes, Volume 1, 2009, DOI: 10.2478/tran-2014-0007 L’univers culinaire roumain sous la plume de Radu Anton Roman et de ses traducteurs Ana COIUG Université « Babeş-Bolyai » de Cluj-Napoca Roumanie Résumé : L’article propose un regard comparatif sur le traitement appliqué aux termes liés à l’univers de la cuisine roumaine dans deux traductions d’un livre de Radu Anton Roman, journaliste et écrivain passionné par l’art culinaire. Marily le Nïr et Alistair Ian Blyth ont eu recours à des moyens parfois similaires parfois différents pour rendre en français respectivement en anglais des noms de plats, d’ingrédients, d’ustensiles, d’unités de mesure ou de traditions folkloriques roumaines. Leur entreprise est une réussite, mais les connotations de certains mots montrent que le recoupement absolu des termes reste une illusion. Mots-clés : Gastronomie roumaine, traditions roumaines, transfert culturel, domaine roumain-français et roumain-anglais. Abstract : The article proposes a comparative view over the treatment applied to Romanian cuisine terms in two translations of a book by Radu Anton Roman, journalist and writer fond of gastronomy. Marily le Nïr and Alistair Ian Blyth used sometimes similar, sometimes different means to render the names of dishes, ingredients, tools, measure units or Romanian traditions. Their work is successful, but the connotations of some words prove that absolute equivalence of terms remains illusory. Keywords : Romanian gastronomy, Romanian traditions, cultural transfer, Romanian-French field, Romanian-English