Andrei Vizanti, the First Romanian Student in Madrid (1865-1868)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Andrei Vizanti, the First Romanian Student in Madrid (1865-1868) ISSN 2254-6901 | Vínculos de Historia, núm. 10 (2021) | pp. 357-370 http://dx.doi.org/10.18239/vdh_2021.10.20 On the roads of Spain: Andrei Vizanti, the first Romanian student in Madrid (1865-1868) En las carreteras de España: Andrei Vizanti, el primer estudiante rumano en Madrid (1865-1868) Iosif IULIAN ONCESCU Universitatea Valahia din Târgoviște, Rumania [email protected] https://orcid.org/0000-0002-3626-5612 Fecha de recepción: 04-12-2019 Fecha de aceptación: 16-03-2020 ABSTRACT In the process of educating modern Romanian elites, especially after the Unification of the Romanian Principalities (1859), two young Romanian students journeyed to faraway Spain. Their names were Andrei Vizanti and Ștefan Vârgolici, selected as scholars from the state of Romania, in the autumn of 1864, to study at the Central University (Madrid, Spain), for a period of four years. Of the two, only Andrei Vizanti remained in the Spanish capital, while Ștefan Vârgolici, after a short stay in Madrid (in 1865), left for Paris. After three years of study (1865-1868), in June 1868, Andrei Vizanti obtained the title of Graduate of the Faculty of Philosophy and Letters at the Central University, becoming the only Romanian graduate of a Spanish university until the second half of the 20th century. Key words: Andrei Vizanti, Romanian student, Central University, Romanian-Spanish relationships. Toponyms: Spain, Romania. Period: 1865-1868. RESUMEN En el proceso de formación de las élites rumanas modernas, especialmente después de la Unificación de los Principados Rumanos (1859), dos de los jóvenes estudiantes rumanos llegaron a la lejana España. Es el caso de Andrei Vizanti y Ştefan Vârgolici, quienes fueron seleccionados como académicos del estado rumano en el otoño de 1864 para estudiar en la Universidad Central (Madrid, España), por un período de cuatro años. De estos, sólo Andrei Vizanti permaneció en la capital española, mientras que Ştefan Vârgolici, después de una breve parada en Madrid (en 1865), partió para París. Después de tres años de estudio (1865-1868), en junio de 1868, Andrei Vizanti obtuvo el título de Licenciado en La Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Central, sendo el único graduado de una universidad española hasta la segunda mitad del siglo XX. 357 ON THE ROADS OF SPAIN: ANDREI VIZANTI, THE FIRST ROMANIAN STUDENT IN MADRID (1865-1868) Palabras clave: Andrei Vizanti, estudiante rumano, Universidad Central, relaciones rumano- españolas. Topónimos: España, Rumanía. Período: 1865-1868 1. INTRODUCTION Establishing universities in Romanian (Iași-1860, Bucharest-1864) did not implicitly mean the fact that these could ensure the education of the Romanian intellectual elite1. Under these circumstances, the foreign universities, especially those in Western Europe, continued even in this era to have, for a long period of time, a monopoly of the education of the autochthonous elite2. Thus, a major role in the process of the education of the Romanian intellectuals in the second half of the XIX century and even in the first half of the XX century, especially in the universities of France, Germany and Austria, was followed in the second plan by those in Belgium, Switzerland, Italy and Hungary, some of them studying in Spain, Greece or England3. In this context of the education of process of the modern Romanian elites, especially after the Unification of the Romanian Principalities (1859), two of the young studious Romanian men arrived in the faraway Spain, one of the studying there4. Although few details are known about the intention of the Romanian authorities to send scholars to Spain, all clues clearly lead to the pro-Latin vision of Vasile Alexandrescu Urechia (1834-1901) who had directly known Spain in his youth (1857), he had been married to a Spanish woman (Francisca Josephine Dominique de Plano), he had made several trips to this country (1860-1861, 1867-1868), and had, after the death of his wife, kept in 1858 close ties to the Spanish intellectuals (Alfredo Adolfo Camus, Emilio Castelar). Certainly, these personal items, invoked by some of the contemporaries themselves, had a decisive 1 L. Năstasă, Itinerarii spre lumea savantă. Tineri români din spațiul românesc la studii în străinătate (1864- 1944), Editura Limes, Cluj Napoca, 2006, pp. 66, 70. 2 Idem, “Rolul universităţilor occidentale în modernizarea şi europenizarea elitelor româneşti (1860-1918)”, in Xenopoliana, VI, nr. 1-2, Iaşi, 1998, pp. 169-170. 3 Idem, Itinerarii spre lumea savantă..., pp. 91-92; Idem, “Rolul universităţilor occidentale..., p.172; I. Oncescu, România în politica orientală a Franței (1866-1878), Second Edition, revised and enlarged, Editura Cetatea de Scaun Târgoviște, 2010, p. 273 (In this hierarchy of foreign universities, where the Romanian elite was educated, France was on the first place, being the main source for Romanian bachelors and doctors in the second half of the XIX century and the first half of the XX century). 4 D. Berindei, “Spania în viziunea lui Mihail Kogălniceanu şi V. A. Urechia” in vol. Modernitate şi trezire naţională. Cultura naţională modernă. Studii şi eseuri, Editura Fundaţiei PRO, Bucureşti, 2003, pp. 230-231. Briefly, on the Spanish case (Hispanic Attempts) see L. Năstasă, Itinerarii spre lumea savantă..., pp. 315- 317. In the context of the ensemble of the history of the relationships between Romania and Spain, the direct contacts and convergences between the two countries had a great importance. But, in the first half of the XIX century, few Romanian travellers who passed through the territories of Europe from various reasons (economical and political, the desire to educate themselves and to learn abroad, the contact with other cultures and traditions) arrived in the Hispanic Peninsula. Thus, in 1846-1847, Spain would be directly acknowledged by historian Mihail Kogălniceanu (1817-1891) and ten years later, in 1857, by historian Vasile Alexandrescu Urechia who later made several visits in this country. Between the years 1865-1868, after obtaining a grant from University of Iași (1864) through the support of his mentor, V. A. Urechia, Andrei Vizanti studied in the capital of Spain within the Faculty of Philosophy and Letters of the Central University - today Complutense University of Madrid (I. Oncescu, “Cunoaștere și descoperire: Spania în viziunea lui Mihail Kogălniceanu (1846-1847)”, in Ș. Ștefănescu, C. Neagoe (eds.), Cultură, Istorie și Societate, VI, Editura Ars Docendi, București, 2017, pp. 327- 329). 358 | Vínculos de Historia, núm. 10 (2021) IOSIF IULIAN ONCESCU role in sending young men to study in Spain but, besides this, professor Vasile Alexandrescu Urechia had correctly noticed the necessity of having good knowledge of Spanish language and literature in the Romanian academic environment. Under these circumstances, starting with 1859, when he became director of the Ministry of Public Instruction in Moldova, V. A. Urechia has campaigned for sending Romanian students to study abroad, especially in neo- Latin countries. Until 1864, no Romanian student had been sent to study in Spain, so there was no precedent in this respect. Perhaps the distance between the two countries was a factor, in addition to not knowing the Spanish education system, the lack of such initiatives. Thus, in the autumn of the year 1864, two of the students of Iași University, Andrei Vizanti and Ștefan Vârgolici were selected as scholars of Romania to study in the Central University (Madrid, Spain), for a period of four years. Out of the two, only Andrei Vizanti would become a bachelor of the Faculty of Philosophy and Letters, after three years of study in the capital of Spain (1865-1868) while Ștefan Vârgolici, after a short stay in Madrid (in 1865), he went to Paris, where he continued his studies5. 2. ANDREI VIZANTI. A FEW BIOGRAPHICAL DETAILS AND THE MEANDERS OF DESTINY (1844-?) Andrei Vizanti was born in Iasi, Moldova, on May 4, 1844. He came from a Greek family, his father, Andrei (Andricu) Vizanti, was brought to Moldova by Metropolitan Veniamin Costache being, according to some sources, a teacher of mathematics and religious music in Iași and after 1827 he worked in the Moldavian Metropolitan Church. Later he was an engineer and the Moldavian ruler Mihail Sturdza (1834-1849) awarded him small boyar’s ranks. Young Andrei Vizanti studied at the Central Gymnasium in Iasi where he was colleague with Ştefan G. Vârgolici. Later, in the years 1863-1864, Andrei Vizanti would become colleague with the same Ștefan Vârgolici at Iași and together with him he would obtain a grant to study abroad for Madrid —the autumn of 1864). Andrei Vizanti studied, as scholar, in the period 1865-1868, at the Central University in Madrid becoming bachelor of the Faculty of Philosophy and Letters in 1868. In parallel with his studies, when he was in Spain, he developed an intense journalistic activity in Romania, but also in Spain (Buletinul Instrucțiunii Publice, Convorbiri Literare, Românul, La Reforma, La Enseñanza). After returning in Romanian, with the help of his mentor Vasile Alexandrescu Urechia (who had transferred to the University of Bucharest) he became substitute teacher (temporary) at Iași University for the department of Romanian language, literature and history starting with the school year 1868-1869, department where he would stay for almost 30 years. He was involved in the Romanian political life as a member of the National Liberal Party, being elected by the party as deputy (1879), senator (1885) in the Romanian Parliament, and after the year 1890 he was even the vice-president of the 5 L. Rados, “Studenți și profesori ai Universității din Iași la studii în străinătate (deceniul șapte al secolului XIX) (I)”, in Historia Universitatis Iassiensis, I, 2010, Editura Universității Alexandru Ioan Cuza, Iași, 2010, pp. 90-92; D.V. Andronache, ,,Contribuția lui Andrei Vizanti la dezvoltarea relațiilor culturale româno-spaniole”, in S. L. Damean, M.
Recommended publications
  • Cărturari Bucovineni: Ilie E. Torouţiu
    UNIVERSITATEA ȘTEFAN CEL MARE SUCEAVA DOMENIUL ISTORIE REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT CĂRTURARI BUCOVINENI: ILIE E. TOROUŢIU Conducător de doctorat, Prof.univ.dr.Mihai Iacobescu Doctorand, Oltea Andrișan (Prelucă) SUCEAVA, 2020 Cuprins 1. Lista de abrevieri 4 2. INTRODUCERE 5 3. CAPITOLUL I: REDESCOPERIREA UNUI CĂRTURAR 26 I.1. Contextul general al unei existențe 26 I.2. În conștiința contemporanilor săi 37 I.3. Cărturarul în lucrări recuperatorii 56 4. CAPITOLUL II VIAȚA UNUI CĂRTURAR 74 II.1.Lumea copilăriei 74 II.2.Şcolar în sistemul educaţional imperial 78 II.3.Dezertor, refugiat acasă 89 II.4.Oștean discret pe baricadele întemeierii României fireşti 107 II.5.Între literele de cerneală şi cele de plumb 113 II.6.Martor la drama României Mari 128 II.7.În România postbelică sub teroare 137 5. CAPITOLUL III DIMENSIUNI ALE OPEREI LUI ILIE E. TOROUŢIU 147 III.1. Culegător de folclor, critic și istoric literar, traducător 147 III.2.Ilie E.Torouţiu-între date statistice și realități cotidiene; studiile istorico-sociologice 157 III.3.Realizatorul unei colecţii unicat-Studii şi Documente Literare 199 6. CAPITOLUL IV ACTIVITATEA PUBLICISTICĂ 219 IV.1.Debut 219 IV.2.Presa militantă 220 IV.3.Presa literară 238 7. CONCLUZII 297 8. BIBLIOGRAFIE 305 9. ANEXE 325 REPERE CRONOLOGICE ALE VIEȚII UNUI CĂRTURAR 327 FOTOGRAFII 333 ACTE DE STUDII-GIMNAZIUL GRECO-ORTODOX SUCEAVA 365 ACTE DE STUDII-UNIVERSITATEA DIN CERNĂUȚI și FRANKFURT/MAIN 383 FRAGMENTARIUM 399 CORESPONDENȚĂ ÎN LEGĂTURĂ CU MOARTEA CĂRTURARULUI 431 TEXTE ȘI DOCUMENTE PERSONALE 443 GRAFICĂ UTILIZATĂ LA TIPOGRAFIA BUCOVINA - I.E. TOROUȚIU 452 REZUMATUL TEZEI DE DOCTORAT CĂRTURARI BUCOVINENI: ILIE E.
    [Show full text]
  • Titu Maiorescu - the First Translator of Arthur Schopenhauer’S Works in Europe
    Iulian Boldea (Editor) - Literature, Discourses and the Power of Multicultural Dialogue Arhipelag XXI Press, Tîrgu Mureș, 2017. eISBN: 978-606-8624-12-9 TITU MAIORESCU - THE FIRST TRANSLATOR OF ARTHUR SCHOPENHAUER’S WORKS IN EUROPE Luiza Marinescu Assoc. Prof., PhD, ”Spiru Haret” University of Bucharest Abstract: Throughout his entire life and work, Titu Maiorescu (1840-1917) could be considered a great thinker, a tutor and a fighter for assertion of values in Romanian culture in one of the most emergent epochs in the history of Romanian literature: 1863-1917. Arthur Schopenhauer came into the world on February 22, 1788 in Danzig [Gdansk, Poland] in a Dutch family implied in international business trade both as a merchant and as a ship-owner. As a translator in Romanian of Arthur Schopenhauerřs work (1788-1866), Titu Maiorescu opened new knowledge tracks to the work of one of the most important thinkers of the time, whose philosophy, with an aesthetic perception of life, more musical and literary in the ability of expression and in the styles of understanding had been widely influential in the 20th century thinkers. Both scholars, Arthur Schopenhauer and Titu Maiorescu stated that the highest purpose of art is to communicate Platonic Ideas. The subject matter and stylistic arrangement of the Aphorisms were significant influences on the work of Titu Maiorescu whose later work exploresŕfollowing Schopenhauerŕ the relation of man to himself, the universe, the state, and women through the art of aphorism. Keywords: Titu Maiorescu, Zizin Cantacuzino, Arthur Schopenhauer, first European translation of Parerga und Paralipomena, aphorisms Among the famous personalities who used to attend the Junimea society (1863) and the review Convorbiri literare / Literary Discussions Ŕ translated title (1867) we first remind the five founders: Titu Maiorescu, Vasile Pogor, P.
    [Show full text]
  • Proquest Dissertations
    LITERATURE, MODERNITY, NATION THE CASE OF ROMANIA, 1829-1890 Alexander Drace-Francis School of Slavonic and East European Studies, University College London Thesis submitted for the degree of PhD June, 2001 ProQuest Number: U642911 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest U642911 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT The subject of this thesis is the development of a literary culture among the Romanians in the period 1829-1890; the effect of this development on the Romanians’ drive towards social modernization and political independence; and the way in which the idea of literature (as both concept and concrete manifestation) and the idea of the Romanian nation shaped each other. I concentrate on developments in the Principalities of Moldavia and Wallachia (which united in 1859, later to form the old Kingdom of Romania). I begin with an outline of general social and political change in the Principalities in the period to 1829, followed by an analysis of the image of the Romanians in European public opinion, with particular reference to the state of cultural institutions (literacy, literary activity, education, publishing, individual groups) and their evaluation for political purposes.
    [Show full text]
  • Convorbiri Literare
    CONVORBIRI LITERARE No. 12. BUCUREȘTI, DECEMVRIE, 1912. Anul XLVI. ZADARNICII «Et je sajs qu’elle doit mourir, En joignant ses mains npuisantes, Et lasses enfin de cueillir Ces fleurs absentess. (Maeterlinck) Biet suflet, tu!... Ne ’ntoarcem iarăși din zarea drumurilor mute, Pe care le-am bătut cu-acelaș zadarnic dor de-atâtea ori, Și iată-ne din nou Hoții, Atâtor îndoeli temute, Ce ocolesc din nou hotarul pe care-ău fost pornit să-l mute, Și se întorc din nou pe drumul zădărnicit de-atâtea ori!... Se’ntorc din nou rătăcitorii, Porniți spre raiuri neștiute, In dorul unor flori pe care nu le-au văzut de cât In vis,— Se ’ntorc din nou rătăcitorii, Ce nu s’au bizuit sămute Din calea lor zădărnicită hotarul unui drum închis.... Biet suflet, tu!... Ne ’ntorceam iarăși din zarea drumurilor mute, Pe care le-am bătut cu-acelaș zadarnic dor de-atâtea ori, Simțind în arșița din creeri, Și’n frigul mânii abătute, Acelaș gol săpat de lipsa atâtor neculese flori!... Convorbiri Literart—Anul XLVI. 1 1322 ELENA EARAGO Peacelaș drum., Ne ’ntorceam iarăși, cu ochii stinși de plâns, și — poate — Orbiți de tot, de data asta, de raza vitregei lumini, Ce n’o mai ști să ne înbie, Și n’o mai ști să ne arate Nici stavila ce’nchide drumul înșelătoarelor grădini. .. Dar florile in dorul căror am rătăcit — nebuni — o via ță Nu vor mai ști de acum, biet suflet, să ne ațâțe ochii stinși Ci’n adâncimile-ți tăcute Ne vor durea ca o povață Venită prea târziu s’adape nesațul unor bieți învinși...
    [Show full text]
  • Orbii ºi Elefantul Gãsesc ºi Rãsfoiesc O Carte Rãtãcitã Pe Rafturile Din Redacþia „Litere”-Lor Editatã De Dr
    REVISTÃ LUNARÃ DE CULTURÃ A SOCIETÃÞII SCRIITORILOR TÂRGOVIªTENI Anul XXI, Nr. 7 (244) iulie 2020 Editatã cu sprijinul Consiliului Local Municipal ºi al Primãriei Municipiului Târgoviºte Apare sub egida Uniunii Scriitorilor din România Orbii ºi elefantul Gãsesc ºi rãsfoiesc o carte rãtãcitã pe rafturile din redacþia Litere-lor editatã de dr. Nawal K. Prinja (Vishwa Hindu Parishad UK), publicatã în 2002 la editura Bibliotheca în impecabila traducere a indianistului dr. George Anca, membru fondator al Societãþii Scriitorilor Târgoviºteni. Des consultatã, cartea se deschide singurã la capitolul al doilea Concepte, adevãruri ºi valori în care autorul mi-a prilejuit prin Dharma (religie, moralã, justiþie) o facilã înþelegere a culturii indiene milenare. Ghidul este atractiv ºi accesibil, interactiv, îmbinând armonios materialul didactic cu variate cãi de stimulare a gândirii. Recitesc cu repetatã încântare alegoria Elefantul ºi cei ºase orbi pe care o redau in extenso: Odatã, ºase orbi au dat peste un elefant. Ei nu aveau idee cum aratã acesta ºi au început sã-l exploreze. Primul orb ºi-a miºcat mâna în jurul pãrþilor elefantului ºi a exclamat «Elefantul este ca un zid mare». Al doilea, care þinea un picior, a dezaprobat, «Nu, este ca un stâlp gros». Cel de-al treilea a întrerupt, «Eu cred cã este ca un steag mare». El era aproape de urechile fluturãtoare ale marelui elefant. Cel de-al patrulea, care prinsese coada, a insistat cã este ca o frânghie. Cel de-al cincilea a simþit colþii ºi a anunþat cã este ca un pisãlog. În fine, cel de-al ºaselea nu a putut sã tacã din gurã ºi a þipat, «Toþi sunteþi în greºealã.
    [Show full text]
  • L I S T a D E L U C R Ă
    L I S T A D E L U C R Ă R I Conf univ. dr. MIOARA MOCANU (Limba Germană și Limba Franceză) Universitatea “Gheorghe Asachi” din Iași, Colectiv Limbi Străine, D. P. P. D. 1º Teza(-ele) de doctorat (T1, T2) T.1 “Ipostaze ale discursului poetic. Abordare semiolingvistică”, teza de doctorat în Filologie, Specializarea Lingvistică aplicată și Semiologie susținută la Universitatea “Alexandru Ioan Cuza” din Iași, sub conducerea Prof. univ. dr. Maria CARPOV, confirmată în baza Ordinului Ministrului Educației și Cercetării nr. 5237 din 05.11.2004, cu distincția Cum laude. Publicarea tezei: Ipostaze ale discursului poetic - abordare semio-lingvistică de MOCANU Mioara, Iaşi, Editura Universităţii “Alexandru Ioan Cuza”, 2004. A. 2º Cărţi/ cursuri/ manuale publicate în edituri recunoscute din ţară sau din străinătate (Ca1, Ca2 etc.), îndrumare publicate/culegeri de probleme (I1, I2 etc.), sisteme de laborator funcţionale etc. (D1, D2 etc.) cursuri proprii pe Web, sisteme e-learning etc. (W1, W2 etc.), după caz, precum şi alte lucrări (M1, M2 etc.) prin care se aduc contribuţii la dezvoltarea activităţilor didactice/ profesionale. Carte/ curs/ manual publicată în editură recunoscută CNCS (unic autor) Ca1 MOCANU, Mioara, Deutsch für Ingenieurstudenten. Text- und Arbeitsbuch (294p.), Editura Performantica, Institutul National de Inventica, Iași, 2014, ISBN 978-606-685-163-3; cod CNCSIS 85, http://www. inventica. org.ro /edituraperformantica/ Ca2 MOCANU, Mioara, Fachdeutsch Technik (210p.), Editura Performantica, Institutul National de Inventica, Iasi, 2011, ISBN 978-973-730-781-1; cod CNCSIS 85, http://www. inventica. org.ro /edituraperformantica/; www.inventica.org.ro/performantica/carti.html TUI BIB (TUI01) Colecţii :Fachdeutsch Technik Mioara Mocanu Carte didactică publicată în editură recunoscută CNCS (coautor/coordonator) Ca3 Dicționar poliglot tehnic textil, englez-german-francez-italian (Aurelia Grigoriu, editor), coautor, 2 vol.
    [Show full text]
  • Bibliografia Naţională a Moldovei
    ISSN 1857-1522 BiBliografia naŢionalĂ A MOLDOVEI MOLDAVISTICA (EXTERIORICA) 2018 Biblioteca naţională a Republicii Moldova Chişinău • 2019 CZU 015(478) Director general: Elena PINTILEI Alcătuitor: Larisa BULAT Coperta: Vladimir KRAVCENKO Bibliografia Naţională a Moldovei. Moldavistica (Exteriorica) 2018 / Biblioteca Naţională a Republicii Moldova ; dir. gen.: Elena Pintilei; alcăt.: Larisa Bulat. – Chişinău : Biblioteca Naţională a Republicii Moldova, 2019 (Centrul editorial-poligrafic). ‒ 128 p. ; 20 cm : F. preț, 10 ex. © Biblioteca Naţională a Republicii Moldova, 2019 Moldavistica (Exteriorica) 2018 ARGUMENT BibliografiaMoldavistica (Exteriorica) este una dintre seriile anu- ale ale Bibliografiei Naţionale a Moldovei. Lucrarea cuprinde descrierile bibliografice ale publicaţiilor sem- nate de autori din Republica Moldova şi editate peste hotare, precum şi descrierile bibliografice ale documentelor apărute în străinătate, ce vizează viaţa ştiinţifică, social-politică, economică, culturală şi alte domenii de activitate din Republica Moldova. BibliografiaMoldavistica (Exteriorica) conţine nu numai descrieri ale publicaţiilor din colecţiile Bibliotecii Naţionale, ci şi din colecţiile altor centre bibliografice din republică, precum şi informaţii despre apariţia lor în bibliografii şi diferite surse de informare mass-media. Descrierea bibliografică s-a efectuat în conformitate cu standardele naţionale în vigoare. Materialele sunt grupate conform diviziunilor CZU, iar în cadrul lor – în ordine alfabetică. Publicaţiile din anii precedenţi,
    [Show full text]
  • Junimea” – the Inner Circles of Modernity
    Iulian BOLDEA, Cornel Sigmirean (Editors), DEBATING GLOBALIZATION. Identity, Nation and Dialogue Section: History, Political Sciences, International Relations ”JUNIMEA” – THE INNER CIRCLES OF MODERNITY Adrian Petre Popescu Assoc. Prof., PhD,”Lucian Blaga” University of Sibiu Abstract:The cliché “Junimea” translates in popular lectures, in press and literature, by the introduction of esthetical criteria in the establishment of cultural hierarchies. In addition, the society “Junimea”, beyond the perception of “its standard image” is unveiled in study and in its structural-freemasonic formula. It is “a pressure group; an intermediary between society, politics and culture; a micro-universe closed within itself and a small autonomous world”, which is distinguished by two major evolutionary stages. The doctrine of Junimea, based on the opposition between political liberalism of former revolutionaries of 1848, between the group from Iasi and the Latinist current of Transylvanian philologists.To this vitality we would also add the attachment to mental schemes, typical to freemasonic Cabala, attached to the illuminist idea of progress, through which “Junimea” remains an endo- antagonistic group. Keyword:Junimea, communication, esthetical principles, liberalism. endo-antagonistic group,masonic 1. Dincolo de imaginea de ansamblu Dincolo de imaginea de ansamblu propusă de George Călinescu, în opinia căruia „Junimea”„n-a fost decât o reuniune întâmplătoare de oameni cu multe aspiraţii comune, dar despărţiţi de o infinitate de atitudini personale”( Călinescu,2004:295), unde „se cultiva ironia şi se admitea anecdota”( Titu Maiorescu, 1868), „Junimea” a fost o stare de spirit, un egregor intermediary. Nicolae Bălcescu, în articolul „Trecut şi prezent”, clarifică profilul emergent al inaugurării în arealul modernităţii româneşti a unui atare tip de egregor afirmând că, dacă, în esenţa ei, „revoluţia de la 1848 a fost „o revoluţie pentru popor”, ea nu a confirmat şi faptul că a fost „o revoluţie făcută de popor” (recte: ţărănimea majoritară).
    [Show full text]
  • Articole Din Publicaţii Periodice. Cultură 3 4 Bibliografia Naţională Română
    1 2009 2011 2009 Eva Constantinescu Venera Iosif Roxana Pintilie Mihaela Vazzolla Anişoara Vlad Nicoleta Ştefan 1/2009 Ana MureşanMu Raluca Bucinschi Florentina Cătuneanu Corina Niculescu ARTICOLE DIN PUBLICAŢII PERIODICE. CULTURĂ 3 4 BIBLIOGRAFIA NAŢIONALĂ ROMÂNĂ 821.112.2 Literatură germană....................................................................... 113 CUPRINS 821.131.1 Literatură italiană......................................................................... 115 821.133.1 Literatură franceză şi de limbă franceză ...................................... 115 821.134.2 Literatură spaniolă şi de limbă spaniolă....................................... 120 0 GENERALITĂŢI............................................................................................... 7 821.134.3 Literatură portugheză şi de limbă portugheză.............................. 122 008 Civilizaţie. Cultură..................................................................................... 8 821.135.1 Literatură română......................................................................... 122 01 Bibliografii. Cataloage............................................................................... 16 821.135.1-1 Poezie ....................................................................................... 135 02 Biblioteconomie. Biblioteci....................................................................... 16 821.135.1-2 Teatru ....................................................................................... 159 06 Organizaţii. Asociaţii. Congrese.
    [Show full text]
  • JOURNAL of ROMANIAN LITERARY STUDIES Issue No
    JOURNAL OF ROMANIAN LITERARY STUDIES Issue no. 12/2017 THE COMMEMORATION AND THE ANNIVERSARY IN ROMANIAN CULTURE: TITU MAIORESCU (1840-1917) ANDCONVORBIRI LITERARE/ LITERARY CONVERSATIONS (1 MARTIE 1867) Luiza Marinescu Spiru Haret University of Bucharest Abstract: Throughout his entire life and work, Titu Maiorescu (1840-1917) could be considered a great thinker, a tutor and a fighter for assertion of values in Romanian culture in one of the most emergent epochs in the history of Romanian literature: 1863-1917. 150 years ago, on March the 1st, 1867, the first issue of the journal Literary Conversations was published at Junimea Society Printing House in Iasi, the editor of this publication being Iacob Negruzzi (one of the three Costache Negruzzi's sons), the writer, the playwright , the literary critic, the jurist, the professor of commercial law, the founding member of Junimea and the president of the Romanian Academy (25 May 1910 - 25 May 1913, 6 June 1923 - 12 June 1926) and secretary general of the prestigious academic forum (May 28, 1915 - June 6, 1925). Member of the 1866 Danube Star Masonic Lodge, Iacob Negruzzi led the Literary Conversations magazine for 28 years until 1895, selecting for publishing with a certain intuition and refinement, characteristic of his education, the great writers, who became classics of Romanian literature. The study will followTitu Maiorescuřs activity as the member of Junimea society and his contribution to the elevation of the artistic level of the literary life based on an ample culture, a determined artistic taste and on an impressive intuitions. Exactly 52 years old younger than the Romanian literary critic, Titu Maiorescu (1840Ŕ1917), who was born on February 15, 1840, Arthur Schopenhauer came into the world on February 22, 1788 in Danzig [Gdansk, Poland] in a Dutch family implied in international business trade both as a merchant and as a ship-owner.
    [Show full text]
  • Il Caragiale
    Constantin Acozmei I. L. CARAGIALE (VIAŢA ŞI OPERA) în colecţiile Bibliotecii „Gh. Asachi” Bibliografie selectivă BIBLIOTECA JUDEŢEANĂ „GH. ASACHI” IAŞI - 2012 2 PARTEA I VOLUME. DOCUMENTE AUDIO. MULTIMEDIA (în ordinea cronologică a apariţiei) 3 4 1. OPERA LUI I. L. CARAGIALE 1.1. Opere; opere alese 1.1.1. În limba română III 1545; III 19223 Opere. Vol. 1-3. Ediţie îngrijită de Paul Zarifopol. Bucureşti, Editura Cultura Naţională, 1930-1932. Vol. 1: Nuvele şi schiţe. 1930, XXXII + 352 p. Vol. 2: Nuvele şi schiţe. 1931, XXVI + 448 p. Vol. 3: Reminiscenţe şi notiţe critice. 1932, XIV + 346 p. II 36 Opere complete. Nuvele, povestiri. Ediţia a 5-a. Bucureşti, Editura Cartea Românească, 1936, 241 p. II 3019; II 2970 Opere complete. Teatru. Vol. 1-2. Ediţia a 6-a. Bucureşti, Editura Cartea Românească, [1936]. Vol. 1: O noapte furtunoasă - D’ale carnavalului - Conul Leonida faţă cu reacţiunea. XXV + 206 p. Vol. 2: O scrisoare pierdută - Năpasta - 1 Aprilie. 216 p. II 36 Opere complete. Momente, schiţe, amintiri. Ediţie îngrijită de G. Adamescu. Bucureşti, Editura Cartea Românească, 1938, 204 p. III 1546; III 19223 Opere. Vol. 4-7. Ediţie îngrijită de Şerban Cioculescu. Bucureşti, Fundaţia pentru Literatură şi Artă Regele Carol II, 1938-1942. Vol. 4: Notiţe critice, literatură şi versuri. 1938, XVII + 463 p. Vol. 5: Articole politice şi cronici dramatice. 1938, XXIX + 487 p. Vol. 6: Teatru.1939, XXXVI + 567 p. Vol. 7: Corespondenţă. 1942, XXXII + 594 p. 5 II 1557 Opere complete. Teatru. Vol. 1. Ediţia a 8-a. Cu un studiu introductiv de Mariana Zamfirescu-Rarincescu.
    [Show full text]
  • Romanian Parliamentary Debate on the Decisions of the Congress of Berlin in the Years Around 1878-1879
    FOCUS Romanian Parliamentary Debate on the Decisions of the Congress of Berlin in the Years around 1878-1879 by Iulia Onac Abstract The Romanian parliamentary debate around the Congress of Berlin (1878-1879) offers a bird’s eye view of the evolution of antisemitic speech in Romania. Naturalization of the Jews - an issue raised by the Great European Powers during this Congress - came into conflict with the wishes of the Romania political class, which presently exploded into a violent antisemitic campaign in the political debates and public speeches. The “Jewish danger” presented by many intellectuals and politicians will be accompanied by the accusation that the Jews constitute a state within the state, a nation within the nation, both devoted to world conspiracy. Amidst this welter of accusations, antisemitic discourse grew heavy with racial arguments. But by far the main characteristic of the Romanian variant of antisemitic discourse was the rapidity of its adoption in the parliamentary debates. The more or less troubled history of Romania had also an impact on the history of Romanian Jewry. Orthodox Christian Romanians along with Jews have been the witnesses of major historical changes starting with second half of the 19th century.1 This period is characterized by the creation of the national state, enabled due to the Paris Convention of 1858 after the Crimean War, and the invention of Romanian nationalism.2 Its basic concepts (homeland, people, nation) have a “pre-history” with ancient roots in the collective mentality, but they were
    [Show full text]