Hotels / Restaurants

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hotels / Restaurants HOTELS /RESTAURANTS Jugendherbergen, Bed&Breakfast, Ferienwohnungen Youth Hostels, Bed&Breakfast, Holiday Flats Willkommen Kontakt Bleiben Sie doch eine Nacht. Why don’t you stay the night. Information Rapperswil Zürichsee Tourismus Welcome Impressum /Imprint 2 Liebe Gäste Dear Guests Contact Machen Sie sich keine Sorgen über Ihre No need to worryabout getting home just Unterkunft /Accomodation A–Z Heimreise. Das Schönste nach einem Tag yet. After aday of high-performance nach Ortschaften /according to towns 4–6 mit sportlicher Höchstleistung, einer Wan- sports, ahike with the familyoravisit to a derung mit der Familie, nach einem Kon- concert or restaurant, there’snothing Restaurants A–Z Adresse/Address zert- oder Restaurantbesuch ist doch, wenn nicer than just being able to stayover- nach Ortschaften /according to towns 7–9 Rapperswil Zürichsee Tourismus man einfach bleiben kann. Wenn man sich night. Whether it be in one of the many Hintergasse 16 gut aufgehoben fühlt. Sei es in einem der hotels and inns, at acampground or,for a Nightlife A–Z Postfach 1001 vielen Hotels und Gaststätten, auf dem change of pace, on abed of strawatan CH-8640 Rapperswil nach Ortschaften /according to towns 10 Tel. +41 (0)848 811500 Campingplatz oder zur Abwechslung im area farm. Fax +41 (0)55 222 80 50 Stroh auf dem Bauernhof. www.zuerichsee.ch Best regards, Unterkunft /Accomodation 11–26 [email protected] Mit herzlichen Grüssen Rapperswil Zürichsee Tourism Camping 27 Rapperswil Zürichsee Tourismus Restaurants 28 –45 Nightlife 46 –50 Unterkunft, Restaurants, Nightlife nach Nummern / Services Accomodation, Restaurants, Nightlife according to numbers 51 –54 Rapperswil Unsere Dienstleistungen Our Services Zürichsee Wir von Rapperswil Zürichsee Tourismus We at Rapperswil Zürichsee Tourism reservieren für Sie Hotelzimmer und Pau- would be glad to reserve hotel rooms and Wein /Wine schalangebote, geben Tipps für Ihre Aus- package offers foryou, provide you with Landwirtschaft /Farming 55 Impressum flüge und informieren Sie über Veranstal- tips forarea excursions and inform you Imprint tungen in der Region. Rufen Sie uns an about special events in the region. Give us Plan /Map 56 –57 oder besuchen Sie uns im Internet. Wir acall or visit us on the internet. We look freuen uns auf Sie. forward to welcoming you. Piktogramme /Pictographs 58 –59 Hinweis General remark Regionale Produkte /Regional products 60 Alle Preisangaben verstehen sich in All rates are in Swiss Francs forasingle or Schweizer Franken pro Einzel- oder double room and include service and VAT, Doppelzimmer inklusive Service und excluded City Tax. Mehrwertsteuer,exklusive City Tax. Preisänderungen vorbehalten./ Prices are subject to change. Alle Rechte in dieser Broschüre sind Eigentum von Rap- All rights in this brochure are the property of Rapperswil Ausgabe 2010/Edition 2010 perswil Zürichsee Tourismus. Der teilweise oder vollständi- Zürichsee Tourism. Reproduction in whole or in part is Auflage / Print run 20 000 ge Nachdruck ist nur nach Rücksprache mit dem Heraus- subject to the permission of the publisher.Published, con- geber erlaubt. Publikation, Konzept, Design und Produktion ceived, designed and produced by:Rapperswil Zürichsee ©Fotos: Rapperswil Zürichsee Tourismus durch: Rapperswil Zürichsee Tourismus, Rapperswil und Tourism, Rapperswil and ERNi Druck und Media AG, Kalt- Titelbild/Cover:Hotel Ramada ERNi Druck und Media AG, Kaltbrunn. Druck: ERNi Druck brunn. Printed by ERNi Druck und Media AG, Kaltbrunn, Feusisberg-Einsiedeln, Schindellegi und Media AG, Kaltbrunn, Februar 2010. February2010. 3 Unterkunft Unterkunft Accomodation Accomodation Amden F8 Pfäffikon F4 Ferienwohnung Bischofberger 001 11 Seedamm Plaza 404 16 Bed &Breakfast Kälin 010 16 Au E3 Ferienwohnung Kälin 010 16 Bed &Breakfast Aublick 003 11 Schlaf im Stroh, Lützelhof 012 17 Bäch E4 Rapperswil-Jona E5 1.5Zimmer Wohnhaus 007 11 Hotel Schwanen 406 17 Bubikon D5 Best Western Hotel Speer 405 17 Gasthof Löwen 052 11 Hotel Hirschen 304 17 Jakob-Hotel am Hauptplatz 305 17 Dürnten D5 Kreuz Kultur &Gastlichkeit 202 18 Hotel Landhaus Sonne 301 12 Gasthof Frohberg 061 18 Ferienwohnung Rechsteiner 004 12 Hotel Restaurant Krone Kempraten 060 18 Einsiedeln G4 Gasthaus Weinhalde 062 18 Schweizer Jugend- &Bildungszentrum 053 12 Landgasthof zum Zimmermann 063 19 Jugendherberge Busskirch 064 19 Erlenbach D2 Bed &Breakfast OASEe 013 19 Privatzimmer Kuprecht 005 12 Bed &Breakfast sea view 021 19 Ferienwohnung Altstadt 022 19 Forch C3 Ferienwohnung Lexus 023 20 Hotel-Landgasthof Wassberg 302 13 Ferienwohnung 1Pfister 014 20 Gebertingen D7 Ferienwohnung 2Pfister 018 20 Ferienwohnung Balmer 006 13 Richterswil Ferienwohnung Solhörnet 015 13 E3 Jugendherberge Horn 065 20 Gibswil C6 Rüschlikon Hotel Gibswilerstube 051 13 D2 Hotel Belvoir 407 21 Hasenstrick D5 Gästehaus Nidelbad 066 21 Hotel Hasenstrick 201 13 Rüti D5 Horgen E2 Hotel Laufenbach AG 306 21 Hotel Meierhof 310 14 Schänis Ferienwohnung Gräser 011 14 F7 Privatzimmer Walser 024 21 Hurden E4/E5 Ferienwohnung Walser 024 21 Hotel Restaurant Rössli 309 14 Schindellegi Gasthof Seefeld 070 14 F4 Hotel Ramada Feusisberg-Einsiedeln 311 22 Küsnacht C2 Schmerikon Romantik Seehotel Sonne 402 15 E6 Hotel Seehof 067 22 Lachen F5 Strandhotel 068 22 Designhotel al porto 403 15 Stäfa E4 Männedorf D3 Gasthof zur Metzg 069 22 Bibelheim Männedorf 057 15 Studio Pfenninger 016 23 Boldern 058 15 Thalwil Bed &Breakfast Sheema 008 15 D2 Hotel Alexander am See 408 23 Meilen D3 Hotel Sedartis 409 23 Gasthof Hirschen am See 303 16 Bed &Breakfast Michel 025 23 45 Unterkunft Restaurants Accomodation Tuggen E6 Benken E7 Bauernhof Rosenbergerhof 017 23 Restaurant Bretzelstube 708 28 Uetikon am See D3 Bubikon D5 Ferienwohnung Engel 009 24 Gasthof Löwen 052 28 Uetliburg E7 Dürnten D5 Ferienwohnung Otto 019 24 Restaurant Landhaus Sonne 301 28 Uster C4 Forch C3 Hotel Illuster 307 24 Hotel-Landgasthof Wassberg 302 28 Uznach E7 Gibswil C6 Landgasthof Frohe Aussicht 071 24 Die Gibswilerstube 051 29 Ferienwohnung Frohe Aussicht 071 25 Goldingen D6 Weesen G8 Alprestaurant Alpschwand 730 29 Parkhotel Schwert 308 25 Restaurant Talstation Atzmännig 702 29 Bergrestaurant Atzmännig 703 29 Wernetshausen D5 Ski-Hütte Brustenegg 701 29 Ferienwohnung Klinger 020 25 Restaurant Bannholz 704 30 Wetzikon C4 Berggasthaus Chrüzegg 732 30 Hotel Drei Linden 054 25 Restaurant Freihof 705 30 Gasthaus zum Rössli 706 30 Willerzell G5 Restaurant Sonne 707 31 Bed &Breakfast Schönbächler 026 25 Ferienhof am See 026 26 Hasenstrick D5 Restaurant Flugplatz Hasenstrick 201 31 Wolfhausen D4 Bed &Breakfast im Röseligarten 027 26 Hurden E4/E5 Restaurant Kreuz 709 31 Restaurant Rösslistube, Seepavillon 309 31 Gasthof Seefeld 070 31 Küsnacht C2 Restaurant Buurestube/Gaststuben 402 32 Restaurant Sonnengalerie 402 32 Lachen F5 Ristorante al porto 403 32 Restaurant Oliveiras 743 32 Osteria Vista al porto 403 33 OX Asian Cuisine 403 33 Männedorf D3 Boldern 058 33 Meilen D3 Restaurant Hirschen 303 33 Löwen Meilen 711 33 Restaurant Taverne 303 34 Neuhaus E6 Gasthof Krone 744 34 6 7 Restaurants Restaurants Pfäffikon F4 Stäfa E4 Nippon Sun 404 34 Gasthof zur Metzg 069 42 Ristorante PUNTO 404 34 Restaurant Schützenhaus 734 42 Restaurant PUR 404 35 Thalwil D2 Rapperswil-Jona E5 Restaurant Ile de Provence 408 43 Restaurant Atrium 202 35 Sedartis Restaurant 409 43 Restaurant Boulevard «Arte» 406 35 Uznach E7 Dieci Bar &Pizza 714 35 Landgasthof Frohe Aussicht 071 43 Dieci Ristorante 714 35 Gasthof Frohberg 061 36 Wädenswil E3 Jakob-Hotel am Hauptplatz 305 36 Eder’sEichmühle 736 43 Restaurant Kreuz 202 36 Landgasthof Halbinsel Au 737 43 Hotel Restaurant Krone 060 36 Wädi-Brau-Huus 746 44 Restaurant La Finca 719 37 Restaurant La Scala 716 37 Wald D6 Restaurant Le Jardin 406 37 Gasthaus Alp Scheidegg 739 44 Restaurant MandarinGarden 745 37 Bergrestaurant Farneralp 740 44 Manor Rapperswil AG 717 37 Walde D7 Ristorante Marsala 718 38 Gasthaus zum Kreuz 742 44 Mensa Hochschule für Technik 713 38 mundArtbeiz 715 38 Weesen G8 Restaurant Sportstadion Overtime 720 38 Parkhotel Schwert am See 308 45 Restaurant Pianobar 406 39 Wetzikon C4 Restaurant Rössli 723 39 Restaurant Drei Linden 054 45 Ristorante Pizzeria San Marco 718 39 Restaurant Sayori mit Sushi-Bar 405 39 Schloss Restaurant 724 39 Restaurant Thai Orchid Gourmet 725 40 Gasthaus Weinhalde 062 40 Landgasthof zum Zimmermann 063 40 Ricken D7 Restaurant Bildhus 727 40 Rieden E8 Restaurant Tanzboden 729 41 Rüti D5 Restaurant Laufenbach 305 41 Schindellegi F4 Fuego Grill Restaurant 311 41 Schmerikon E6 Hotel Restaurant Seehof 067 41 Strandhotel 068 41 Terra Cotta/Restaurant-Bar-Vinothek 731 42 St.Gallenkappel D6 Landgasthof Krone 733 42 89 Unterkunft Nightlife Accomodation Dürnten D5 Bar Abendrot 301 46 Free Reservations Hurden E4/E5 +41 (0)848 811500 Fonduestübli, Weinkeller 309 46 Sonderbar 070 46 Küsnacht C2 Turmbar Romantik Seehotel Sonne 402 46 Amden, Ferienwohnung Bischofberger 001 Emil Bischofberger 2-Zimmer Wohnung/2-room apartment Lachen F5 Dorfstrasse 23 Pro Tag/per day 81–96 Lago Lounge 403 47 8873 Amden Pro Woche/per week 567– 672 T: 055 6116060 Endreinigung/final cleaning 70 Meilen D3 F: 055 6116061 Parterre, Südlage, zweckmässig eingerichtet, Cheminée, TV,Stereoanlage, Balkon, offene Lounge-Bar 303 47 [email protected] Küche, Waschautomat, Tumbler und Bügeleisen.Sauna und Skiraum im Haus zur Verfü- gung. Red-L Löwen Meilen 711 47 Ground floor,facing south, suitablyfurnished, fireplace, TV,stereo, balcony, open kitchen, Pfäffikon F4 washer,dryer and iron. Sauna and ski room in house available. Casinobar 404 47 PULS Bar &Lounge 404 47 a 4 n 1–12 PC¡xcPim qrwzBDpq ᵛ ä Au, Bed &Breakfast Aublick 003 Rapperswil-Jona E5 Dieci Bar &Lounge 714 48 Bed &Breakfast Aublick cd 67 Seestrasse 309 Dieci Caffébar 714 48 bd 99 8804 Au Zusatzbett/additional bed 30 Jakob-Bar und Bistrot 305 48 T: 044 341 23 23 rincl. Mojo bar &lounge 405 48 F: 044 342 52 77 Bed &Breakfast in älterem, gut unterhaltenem Mehrfamilienhaus. 2Einzel- und 2Doppel- mundArtbar 715 49 [email protected] zimmer.Zusatzbetten und Kinderbett verfügbar. www.bbaublick.ch Pianobar Schwanen 406 49 Bed &Breakfast in an old, well-kept multi-familyhouse.
Recommended publications
  • Eschenbacher Neujahrsblatt 11 Gekennzeichnete Kunst Bevor- Ben
    ESCHENBACHER 11 NEUJAHRSBLATT Pfarrkirche, Kapellen und weitere Zeugen barocker Frömmigkeit Ein kostbares Erbe In dieser Ausgabe: Seite Barock als Ausdruck neuer Frömmigkeit 1 Christianisierung des Linthgebiets 2 Baugeschichte der Pfarrkirche 2 Haggenberg-Altar 6 St. Vinzentius-Reliquie 7 Geschichte der Kirchenorgel 8 Geläute 8 Selbständige Pfarrei seit 1537 11 St. Jakobuskapelle Neuhaus 12 Furrer-Chappeli 14 Kapelle zur Hl. Familie Bürg 15 Kapelle „Maria Königin” Ermenswil 16 Feld- und Wegkreuze 18 Schlussgedanken 20 Schlusspunkt 20 erstem grossen Höhepunkt über. Der Spätbarock gilt als zweiter Höhepunkt und stand am Ende des 18. Jahrhunderts. Es folgten das Rokoko und dann der Klas- sizismus. sowohl in profanen, insbesonde- BAROCK ALS AUSDRUCK re aber in sakralen Bauten bis in Nach der Reformation im 16. NEUER FRÖMMIGKEIT die heutige Zeit. Wegen seiner Jahrhundert verfolgten Katho- pompösen Kunst etwas von den liken und Protestanten unter- Die Epoche des Barocks erlebte üblichen Normen abweichend, schiedliche Interessen, was auch im 17. und 18. Jahrhundert ihre fand er später als eigenständige in der Baukunst ihrer Kirchen zum Blütezeit. „Barock”, aus der por- Epoche Anerkennung. Man unter- Ausdruck kam. Die Protestanten tugiesischen Sprache stammend, scheidet zwischen Früh-, Hoch- pflegten ein einfaches, gradli- heisst wörtlich übersetzt „unre- und Spätbarock. Der Frühbarock niges Erscheinungsbild, derweil gelmässig und schief”. Diese entsprang aus der Renaissance die Katholiken eine durch pom- Kunstform hinterliess ihre Spuren und ging in den Hochbarock als pöse und verzierte Gebäude Eschenbacher Neujahrsblatt 11 gekennzeichnete Kunst bevor- ben. Mit dem Einfall der Aleman- (830), Busskirch (840), Uznach zugten. Die barocke Frömmigkeit nen um 450 herum wurde zwar (856) und Eschenbach (885).
    [Show full text]
  • Seeuferplanung Zürich- Obersee 1997
    KANTON ST. GALLENBAUDEPARTEMENT / PLANUNGSAMT SEEUFERPLANUNG Zürich-/Obersee Vernehmlassung 1995 Revision und Ergänzung 1997 OePlan/ Büro für Datum: 25.03.97 Landschaftspflege o Wegenstr. 5 Tel. Nr. : 071 / 722 57 22 9436 Balgach Fax. Nr.: 071 / 722 57 32 Thomas Oesch, dipl. Kulturing. ETH/SIA Peter Laager, dipl.phil.II, Geograf ý Spinnereistr. 29 Tel. Nr. : 055 / 210 29 02 Rolf Stieger, Landschaftsarchitekt HTL 8640 Rapperswil Fax. Nr.: 055 / 210 29 02 Seeuferplanung Zürich-/Obersee Kt. St. Gallen Seite 1 INHALTSVERZEICHNISSEITE 1 AUSGANGSLAGE4 2 ALLGEMEINE ZIELSETZUNG5 3 GRUNDLAGEN ZUM THEMA SEEUFER5 3.1 Begriffe5 3.2 Leben in der Uferzone6 3.3 Funktion der Flachwasserzone6 3.3.1 Allgemeines6 3.3.2 Besondere Lebensraumtypen6 3.4 Wichtige Gesetzesgrundlagen7 3.5 Raumplanerische Grundlagen8 4 VORGEHEN9 4.1 Ergänzung der Bestandesaufnahme9 4.2 Seeuferbewertung9 4.3 Vorrangfunktionen9 4.4 Koordination der see- und der landseitigen Planung9 4.4.1 Bearbeitung9 4.4.2 Abgrenzung10 5 BESTANDESAUFNAHME10 5.1 Natur und Landschaft10 5.1.1 Wasserstand10 5.1.2 Angaben zur Wasserchemie10 5.1.3 Angaben zu den Wasserpflanzen11 5.1.4 Beschaffenheit der Uferlinien13 5.1.5 Typisierung der landseitigen Lebensräume14 5.1.6 Angaben zur Vogelwelt16 5.1.7 Angaben zur Fischfauna17 5.1.8 Angaben zu den Amphibien17 5.1.9 Geotope18 5.2 Erholung18 5.2.1 Zugänglichkeit18 5.2.2 Intensität18 5.2.3 Erholungsdruck19 5.2.4 Privatschiffahrt auf Zürich- und Obersee19 Seeuferplanung Zürich-Obersee 1997/25.03.97/ OePlan Seeuferplanung Zürich-/Obersee Kt. St. Gallen Seite 2
    [Show full text]
  • Die Südostschweiz, Gaster/See, 17.1.2013
    www.suedostschweiz.ch ausgabe gasteR und see donneRSTAG, 17. JAnuAR 2013 | nR. 15 | AZ 8730 uZnAch | chF 3.00 AnZeiGe ReDakTiOn: ReGion ReGion SpoRT ReGion Zürcherstrasse 45, 8730 uznach Bestellen Sie Ihre Tel. 055 285 91 00, Fax 055 285 91 11 Die aufenthaltsdauer Die Gemeinde benken Zwei Lokalrivalen im Aboplus-Mehrwertkarte ReichWeiTe: bei: Südostschweiz 121 187 exemplare, 240 000 Leser Presse und Print AG von Patienten im nimmt 2012 mehr inlinehockey kämpfen Abo- und Zustellservice abO- unD ZuSTeLLSeRvice: Zürcherstrasse 45 0844 226 226, [email protected] CH-8730 Uznach inSeRaTe: Spital Linth ist weiter Steuern ein als um den einzug in den Tel. 0844 226 226 Zürcherstrasse 45, 8730 uznach, www.suedostschweiz.ch Tel. 055 285 91 04, [email protected] rückläufig. SeiTe 5 budgetiert. SeiTe 6 Wintercup-Final. SeiTe 13 Für den TSV Jona folgt nun die Kür Wirtschaftliche Trendwende Rapperswil-Jona. –Überraschend souverän haben sich die NLB-Vol- leyballer aus Jona in die Finalrunde gespielt. Der Aufsteiger glänzte in der Qualifikation mit starken Auf- tritten und neun Siegen –jetzt folgt ist in der Region in Sichtweite für das TSV-Team das Kräftemes- sen mit den besten sieben NLB- Das Wirtschaftswachstum in portrückgang gelitten. Die in der Regi- «Gemäss unserer Einschätzung deutet Appenzell. Die Heterogenität des Kan- Mannschaften. Warum die Joner der Ostschweiz erlebte in den on breit vertretene Exportindustrie die Nachfrageentwicklung im Ausland tons St. Gallen sei für das Linthgebiet aber mit gedämpften Erwartungen letzten Jahren eine Achterbahn- kämpfte mit einer Überschuldung im darauf hin, dass die Trendwende ge- eine Gefahr, kommen die Autoren der zur Finalrunde antreten und nicht fahrt.
    [Show full text]
  • Rapperswil-Jona Masterplan Siedlung Und Landschaft
    Rapperswil-Jona Masterplan Siedlung und Landschaft Teil 2 – Bericht Konzept 30. Juni 2006 Der vorliegende Bericht wurde der Behördenkonferenz am 17.10.2005 vorgestellt und zur Kenntnis genommen. Die IG RUV hat den Masterplan Siedlung und Landschaft am 09.11.2005 zur Mitwirkung freigegeben. Die Mitwirkung hat mit Beginn an der öffentlichen Vorstellung vom 11.01.2006 bis Ende März stattgefunden. Die eingegangenen Hinweise und Anregungen sind in diesem Bericht eingearbeitet. Die Behördenkonferenz Rappers- wil-Jona hat den Masterplan am 26. Juni 2006 verabschiedet. Arbeitsgruppe RUV Walter Domeisen Stadtpräsident Rapperswil, Co-Leitung Benedikt Würth Gemeindepräsident Jona, Co-Leitung Urs Böhler Gemeinderat Jona Martin Klöti Stadtrat Rapperswil Reto Klotz Leiter Ressort Bau, Rapperswil Armin Schmucki Stadtrat Rapperswil Stefan Ritz Gemeinderat Jona Josef Thoma Gemeinderatsschreiber Jona Patrick Ruggli Ernst Basler + Partner AG Hans-Ueli Hohl ARE Kanton St. Gallen Interessengemeinschaft RUV Meinungsbildungsgremium mit Vertretung aller angesprochenen Interessengruppen, Parteien und Quartiervertretungen mit 50 Personen Bearbeitung Teil Siedlung Metron Raumentwicklung AG: Beat Suter, Peter Wolf, Nicole Wirz, Christian Höchli Teil Landschaft Metron Landschaft AG: Brigitte Nyffenegger, Jürg Oes, Beat Wyler Metron AG T 056 460 91 11 Postfach 480 9999F 056 460 91 00 Stahlrain 2 [email protected] CH 5201 Brugg www.metron.ch F:\DATEN\M4\41-317B\04_BER\BER01_KONZ_V11.DOC Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkungen 3 1.1 Auftrag 3 1.2 Übersicht Masterplan Siedlung
    [Show full text]
  • Beleuchtender Bericht Urnenabstimmung
    Beleuchtender Bericht Urnenabstimmung 29. November 2020 Kurz und bündig Neuorganisation Entsorgung Klärschlamm Als Mitglied im Zweckverband entsorgt die Gemeinde Männedorf ihren Klär­ schlamm heute in der Zentralen Schlammbehandlungsanlage Pfannenstiel (ZSA). Durch den Austritt der Gemeinde Stäfa per 31.12.2022 aus dem Zweckverband werden die Entsorgungskosten von Männedorf um jährlich mindestens 15 Prozent steigen. Diese Kostensteigerung, ökologische Überlegungen sowie die langfristige Entsorgungssicherheit bewogen die Gemeinde Männedorf dazu, Alternativen für die Entsorgung zu prüfen. Vom Zweckverband ARA Meilen-Herrliberg-Uetikon am See mit der Abwasserreinigungsanlage (ARA) Meilen Rorguet liegt ein Angebot vor. Es ist für Männedorf finanziell sowie ökologisch attrak tiv und bietet eine langfristige Abnahmegarantie. Aus diesen Gründen empfiehlt der Gemeinderat den Austritt aus dem Zweckverband ZSA und einen Dienstleistungsvertrag mit dem Zweckverband ARA Meilen-Herrliberg-Uetikon am See – spätestens ab 1. Januar 2024. Der Ge­ bührenhaushalt wird dadurch ab 1.1.2024 um 57’000 Franken entlastet. Die Empfehlungen für die Urnenabstimmung lauten wie folgt: Der Gemeinderat empfiehlt: JA Die Rechnungsprüfungskommission empfiehlt: NEIN Liebe Stimmbürgerinnen und Stimmbürger Wir laden Sie ein zur Urnenabstimmung vom 29. November 2020 Die ausführlichen Unterlagen können Sie unter www.maennedorf.ch/de/politik/abstimmungsresultate herunterladen. Wir freuen uns, wenn Sie von Ihrem demokratischen Recht zur Mitgestaltung unserer Gemeinde möglichst zahlreich Gebrauch machen. Vorlage NEUORGANISATION ENTSORGUNG KLÄRSCHLAMM Der Gemeinderat 3 NEUORGANISATION ENTSORGUNG KLÄRSCHLAMM Den Stimmberechtigten wird folgende Vorlage zur Abstimmung an der Urne unterbreitet: 1. Die Gemeinde Männedorf kündigt ihre Mitgliedschaft im Zweckverband «Zentrale Schlammbehandlungsanlage Pfannenstiel (ZSA)» gemäss Art. 34 der Statuten unter Wahrung einer Kündigungsfrist von maximal drei Jahren per 31. Dezember 2023. 2.
    [Show full text]
  • Tramstrasse Uetikon Am
    TRAMSTRASSE 126/128 UETIKON AM SEE TRAMSTRASSE 126/128 UETIKON AM SEE Seite 2 EIN ATTRAKTIVES ANGEBOT. OHNE WENN UND ABER. An der Tramstrasse 126/128, an begehrter Quartierlage in Uetikon am See, entstehen insgesamt 19 Eigentumswoh- nungen in zwei Häusern. Die geradlinige Architektur, die kompakten Grundrisse und nicht zuletzt eine grundsolide Bauqualität bürgen für ein attraktives Angebot mit fairem Preis-/ Leistungsverhältnis. Neben Ein- und Zweipersonenhaushalten spricht das Neu- bauprojekt aus der Feder von Peter & Partner Architek- ten aus Richterswil auch Familien an, welche hier an guter Quartierlage in ein Eigenheim investieren möchten. Lassen Sie sich begeistern – wir wünschen Ihnen viel Freu- de beim Studium der Unterlagen und freuen uns auf Ihre Kontaktaufnahme und ein erstes persönliches Kennenler- nen. Ihre Blaser Gränicher AG Die in der Dokumentation enthaltenen Visualisierungen zeigen teils op- tionale Ausbauten, weshalb daraus keine Rechte abgeleitet werden kön- nen. Massgebend sind ausschliesslich die Verkaufspläne und der detail- lierte Baubeschrieb. Seite 3 UETIKON AM SEE. EIN AKTIVES UND LEBENDIGES DORF. 1 4 Zürich • 6 7 5 9 2 • Küsnacht • Meilen Uetikon am See • Männedorf • Stäfa 3 Horgen • • Rapperswil 8 DIE GEMEINDE Uetikon am See im Bezirk Meilen ist eine sympathische Wohngemeinde an der Zürcher Goldküste mit etwas über 6‘000 Einwohnern. Die Metropole Zürich erreichen Sie von 1 Bushaltestelle «Kleindorf» Uetikon aus ebenso schnell, wie die sympathische Stadt 2 Bushaltestelle «Büelen» Rapperswil. Der Bezirkshauptort Meilen, mit Anschluss 3 S-Bahnhof Uetikon am See 4 Schulhäuser an der Bergstrasse an die Fähre und hervorragend ausgebauter Infrastruk- 5 Kindertagesstätte tur, liegt in 4.5 Kilometer Distanz. Nicht nur verkehrstech- 6 Coop Supermarkt 7 Gemeindehaus nisch, sondern auch mit einem sehr günstigen Steuerfuss 8 Strandbad Uetikon am See von derzeit 87% überzeugt Uetikon als begehrenswerter 9 Galerie «Bruno Bischofberger» Wohn- und Lebensort am Zürichsee.
    [Show full text]
  • Neuer Steg in Rapperswil Ersetzt Halt in Busskirch
    Freitag, 14. Mai 2021 AUSSERSCHWYZ 3 Apropos Neuer Steg in Rapperswil von Andreas Knobel ersetzt Halt in Busskirch Die dritte Saison der Oberseefähre steht an: Vom 26. Juli bis am 8. August verkehrt das Fahrgastschiff Jean Jacques Rousseau wieder zwischen Lachen, Altendorf und Rapperswil. Der bisherige Halt in Busskirch entfällt. von Patrizia Baumgartner zweite Oberseefähre zurückgegriffen, ie Schweiz ist wieder einmal heuer plant man jedoch wieder mit Ddem Untergang geweiht! ie Oberseefähre als be- nur einem Schiff. Auf der Jean Jacques Diesen Eindruck erhält, wer liebte Sommer attraktion Rousseau sind mit voller Kapa zität die Werbungen zu den verschiedenen startet bereits in die 60 Gäste zugelassen. Göldi betont, Abstimmungsvorlagen vom D dritte Saison. Dafür sor- dass die Oberseefähre kein Angebot 13. Juni betrachtet, die zurzeit in gen die Agglo Obersee des öffentlichen Verkehrs sei. «Der unseren Briefkästen landen. Dabei und die Gemeinden Lachen, Altendorf Betrieb wird gegebenenfalls wieder- spielt es gar keine Rolle, ob es sowie die Stadt Rapperswil-Jona. Zum um durch Massnahmen zur Bekämp- Befürworter oder Gegner sind. Allen Einsatz als Oberseefähre kommt wie- fung der Covid-19-Epidemie einge- gemeinsam ist, dass die Schweiz derum das nostalgische Schiff Jean schränkt.» nur retten kann, wer nach ihrem Jacques Rousseau, das vom Montag, Der Fahrplan liegt bereits vor. Ab Gusto abstimmt. Ähnlich tönt es 26. Juli, bis Sonntag, 8. August, die bei- Lachen verkehrt die Fähre zwischen aus den Leserbriefspalten und den Ufer des Obersees verbindet. Neu 10 und 21 Uhr. Die letzte Rückfahrt natürlich den Sozialen Medien. legt die Fähre anstatt in Busskirch ab Rapperswil ist um 21.30 Uhr.
    [Show full text]
  • Die Kirche St. Martin in Busskirch – Jona
    Die Kirche St. Martin in Busskirch – Jona Irgendwann im 6./7. Jahrhundert errichteten Christen am oberen Zürichsee eine erste Kirche – Busskirch. Das dem hl. Martin geweihte Gotteshaus war dem Kloster Pfäfers zugehörig. Die Ur-Pfarrei Busskirch, von der sich im Laufe der Jahrhunderte die Pfarreien Stadt Rapperswil und Jona lösten, gehörte dem Bistum Konstanz, später dem Bistum St. Gallen an. Bevölkerungsentwicklung und kirchliche Strukturen führten 1945 zur Aufl ö- sung der Urpfarrei Busskirch und zur Integration der Kirche St. Martin in die Pfarrei Jona. 2 Im Zuge der Aussenrestaurierung 1975 Der erste nachweisbare Kirchenbau über- nahm die Kantonsarchäologie unter Leitung nahm denn auch das 9 x 6 Meter messende von Frau Dr. Irmgard Grüninger im Innern Gra- Ausmass des römischen Gebäudes. Das westlich bungen vor. Diese gaben erstmals genauen Auf- gelegene Gräberfeld deutete einwandfrei auf ein schluss über die einzigartige Geschichte früherer Gotteshaus hin. Die zweite, eine karolingische Kirchenbauten. So stellte sich heraus, dass an Kirche wurde wohl vom Kloster Pfäfers errichtet, Stelle der heutigen Kirche ein Landhaus (römi- welches 731 gegründet worden war und am obe- sche Villa) stand, das vermutlich im Zusammen- ren Zürichsee ausgedehnte Gebiete besass, so hang mit der Schifffahrt auf dem Zürichsee er- auch Busskirch. Die Saalkirche mass 11 x 6 Meter richtet worden war, etwa zu gleicher Zeit wie das und war etwas anders gerichtet. Der Pfäferser Römerdorf Kempraten. Belegt werden konnten Besitz ist um 840 urkundlich belegt und eine Ur- Veränderungen im 3. Jh. und ebenfalls erwiesen kunde für das Kloster St. Gallen erwähnt bereits ist, dass die Villa noch im 4. Jh.
    [Show full text]
  • Agglomerationsprogramm 4. Generation
    Verein Agglo Obersee Agglomerationsprogramm 4. Generation Hauptdokumentation – Entwurf, Version für die Vernehmlassung November 2020 2. November 2020 Agglomerationsprogramm 4. Generation Obersee / Hauptdokumentation – Entwurf, 2. November 2020 Auftraggeber Verein Agglo Obersee Geschäftsstelle Oberseestrasse 10 8640 Rapperswil Erarbeitung Teilprojekte Teilprojekt Städtisches Alltagsnetz asa AG, Rapperswil-Jona; Wälli AG Ingenieure Teilprojekt (MIV) Strassen Gruner AG, Zürich Teilprojekt Freiraum / Siedlungsklima Hager AG, Zürich; ETH Zürich Hauptmandat Beatrice Dürr Remo Fischer Gauthier Rüegg Lara Thomann (Grafik) EBP Schweiz AG Mühlebachstrasse 11 8032 Zürich Schweiz Telefon +41 44 395 16 16 [email protected] www.ebp.ch Druck: 29. Oktober 2020 2020-11-02_AP4G_Obersee_Hauptdokumentation_Vernehmlassung_Entwurf.docx Seite 2 Agglomerationsprogramm Obersee 4. Generation Die Agglo Obersee im Überblick Mit dem Programm «Agglomerationsverkehr» (PAV) strebt der Bund eine koordinierte Planung von Siedlung, Landschaft und Verkehr in urbanen Räumen an. In diesem Rahmen erarbeitete die Agglo Obersee bereits mehrere Agglomerationsprogramme: 2007 (1. Generation), 2011 (2. Generation) und 2015 (3. Generation). Die dort verankerten Massnahmen werden teilweise durch den Bund mitfinanziert. Die Massnahmen der bisherigen Generationen sind mittlerweile umgesetzt oder befinden sich in Umsetzung. Nun folgt das Agglomerationspro- gramm der 4. Generation. Als Träger ist der Verein Agglo Obersee verantwortlich für die Ag- glomerationsprogramme in der Region. Was als Modellvorhaben mit vier beteiligten Gemeinden begann, besteht mittlerweile aus 17 Mitgliedergemeinden. Gegenüber der vorangegangenen Generation wurde der Bearbeitungsperimeter erweitert: Neu dazu gehören Reichenburg, Schübelbach, Tuggen und Wan- gen. Die Erweiterung ergab sich durch die ohnehin bereits starke Zusammenarbeit der Gemeinden. Zudem sind diese in den vergangenen Jahren vielerorts über die Gemeindegrenzen hinweg zusammengewachsen und haben auch aufgrund der S- Bahn sowie den Autobahnen eine ähnliche Entwicklungsdynamik.
    [Show full text]
  • Trink Wasser – Trinkwasser
    GENOSSENSCHAFT TRINKWASSERHERKUNFT IN RAPPERSWIL-JONA WASSERQUALITÄT Als «nicht gewinnorientierte» Genossenschaft haben wir ein Ziel: Die Schweiz wird oft als Wasserschloss Europas bezeichnet, Das Trinkwasser aus Rapperswil-Jona erfüllt die strengen Die Versorgung der Stadt Rapperswil-Jona mit Trink-, Brauch- und sie verfügt diesbezüglich über riesige Reserven. gesetzlichen Vorgaben der Lebensmittelgesetzgebung und Löschwasser. Fortwährend in bester Qualität, genügender Menge ist natürlich gesund. und Druck. Diesem Reichtum verdanken wir es, dass wir unseren Wasserkonsum nicht einzuschränken brauchen. Um eine hohe Wasserqualität sicher zu stellen, erfolgen die Wartung und der Unterhalt aller Anlagen nach einer strengen WASSER IST LEBEN! Durchschnittlich 75 – 80% des verteilten Trinkwassers in risikobasierten Qualitätssicherung, welche einen Schutz vor Rapperswil-Jona werden in den vier eigenen Grundwasser- Trinkwasserverunreinigungen als oberstes Ziel hat. Die Trink- Sauberes Trinkwasser ist ein kostbares Gut und ein unentbehr- pumpwerken Grünfeld, Busskirch, Tägernau und Hanfländer wasserqualität im Verteilnetz wird durch das kantonale Amt liches Lebensmittel, welches in der Schweiz höchsten Quali- gefördert. für Verbraucherschutz und Veterinärwesen St. Gallen über- tätsansprüchen genügen muss. In Rapperswil-Jona steht es in prüft. Ca. 80 mikrobiologische Wasserproben werden, verteilt genügender Menge, umweltfreundlich und in bester Qualität 15 – 20% ist aufbereitetes Seewasser von der Gruppenwasser- über das ganze Jahr, jeweils untersucht und analysiert. Bei zur Verfügung. Dazu wird es zum kostengünstigen Preis direkt versorgung Zürcher Oberland. Dieses wird in Stäfa und den Grundwasserpumpwerken erfolgen chemische und physi- nach Hause geliefert – 365 Tage im Jahr. Männe dorf aus dem Zürichsee gepumpt und im Seewasser- kalische Wasseruntersuchungen. Zusätzlich werden in allen werk Mühlehölzli zu einwandfreiem Trinkwasser aufbereitet. Grundwasserpumpwerken einzelne Trinkwasserparameter permanent online überwacht.
    [Show full text]
  • Répertoire Des Communautés Chrétiennes Issues De La Migration En Suisse
    Christianismes en Suisse – Défi et opportunité Répertoire des communautés chrétiennes issues de la migration en Suisse Saint‐Gall 2015 migratio © Institut suisse de sociologie pastorale SPI Gallusstr. 24, CH 9000 Saint‐Gall www.spi‐stgallen.ch; spi@spi‐stgallen.ch Saint‐Gall, 2015 Logo „Crossroads“ pris de : Arnd Bünker, Eva Mundanjohl, Ludger Weckel, Thomas Suermann (ed.): Gerechtigkeit und Pfingsten. Viele Christentümer und die Aufgabe einer Missionswissenschaft, Ostfildern 2010 Ce répertoire contient des liens vers des sites Web de tiers externes. Nous déclarons expressément que nous n'avons aucune influence sur la forme et le contenu des pages liées. La responsabilité en incombe exclusivement à leurs producteurs. Christianismes en Suisse – Défi et opportunité Répertoire des communautés chrétiennes issues de la migration en Suisse Christianismes Quelques centaines de communautés chrétiennes issues de la migration nous donnent le signal que le christianisme en Suisse prend des contours bigarrés. L'image du christianisme dans le pays a été profondément transformée par l'immigration en Suisse de chrétiennes et de chrétiens. Une palette de christianismes prend la place du tableau confessionnel clair d'autrefois. Le catholicisme se manifeste aujourd'hui sous forme de nombreux catholicismes culturels, nationaux ou langagiers, ayant chacun ses formes d'expression et de piété. La vie et le mode de croire des Eglises protestantes sont devenus depuis longtemps polyglottes. À ces phénomènes se greffent aussi les Eglises orthodoxes et les traditions de l'Eglise ancienne en particulier d'Afrique et d'Asie. Le nombre de chrétiennes et de chrétiens de mouvances évangélique, charismatique ou pentecôtiste a énormément augmenté. Les expériences de foi chrétienne asiatiques, africaines et latino‐américaines s'acclimatent en Suisse.
    [Show full text]
  • Zürichse Schifffah Lake
    Zeichenerklärung Signs and symbols 3732 Küsnacht – Erlenbach – Thalwil (Querfahrten) ZVV 3730 Z3733 ürMich –ännedorf Rappers wi– Sl tä– faSchme – Wäridenkonsw il (Querfahrten) ZVVZVV 3730 Schmerikon – Rapperswil – Zürich ZVV 3730 Zürich – Rapperswil ZVV R Montag – Freitag Mondays – Fridays, Fahrplan / Timetable 7. April – 20. Oktober 2019 Sommer 7. April 9. – 20Dez. Oemberktober 2 2010189 – 14. Dezember 2019 ganzSommerjährig ohne allgemeine7 .Feiertage April – 20. Oktober 2exce019pt public holidays Sommer 9. Dezember 2018 – 6. April 2019 und 21. Oktober – 14. Dezember 2019 * Winter T Samstage, Sonn- und Saturdays, Sundays, ì 357131721252933 37 41 45 49 53 ì ì 11 25132502 2504103 250613 250815 25102312512105 281217 251419 2516101 25182521 2520107 252221 252423 109 25 27 2529 111 29 31 113 33 Ä 8 12 14 16 18 20 22 2516 232 104 24 26 28 106 2524 30 101 2526 102 107 32 34 36 ì 13 19 25 2529 111 31 337 37 41 43 mmmmmmmmmmmmm m m mm mr mm mm m r m r mm mrm mr mm mr mrm mrm r mr mr m r mr mr r mr allgemeine Feiertage m m m publicm holidaysm mr mr m r r mr mr mr r m mr r m r r mr mr mr m6? mr m6? m r m6? m mr m mr Küsnacht ZH (See) R 3 06 R 0 07 R 3 07 10 10 11 10 12 10 13 10 14 10 15 10 16 10 1710 18 10 19 10 "-"+20 10 Zürich BürkMäliplannedortz (See)f(See) 1 09 R 3 86 "+U 23 09 27 4 09 10 101 68 ",10 30 110 69 30T10401016 11 10 "+1111 16 15 121130 16 11 40 1213 10 16 "+12 30 1240 13 10 13 30 13 40 14 10 14 30 1440 USchmMontagerikon –(S Samsee) tag Mondays – Saturdays, Zürichsee Zürich Bürkliplatz (See) T 4 09 T11 10 12 40 13 30 14 10 R1540
    [Show full text]