SPAIN - VARIOUS RAILWAYS & TRAMWAYS – SL155 18.11.20 Page 1 of 9 PASSENGER STATIONS & STOPS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

SPAIN - VARIOUS RAILWAYS & TRAMWAYS – SL155 18.11.20 Page 1 of 9 PASSENGER STATIONS & STOPS SPAIN - VARIOUS RAILWAYS & TRAMWAYS – SL155 18.11.20 page 1 of 9 PASSENGER STATIONS & STOPS Former names: [ ] Distances in kilometres EUSKOTREN (EKT) gauge 1.0m Based on ….. Guia Renfe Sep 1977 (e) and current Euskotren 0 Bilbao Atxuri TT (f) (as Line 1 to:) 1. BILBAO – DONOSTIA Amorebieta Geralekua * line being relocated, part tunnel, part viaduct, replacement 30. Zugastieta-Muxika [Zugastieta ] stations at Ermua (viaduct) & Amana-Ardanza (underground) 35. Muxika [Múgica ] 37. Lurgorrí-Gernika 0. Bilbao Atxuri 38. Gernika [Guernica ] 2. Bolueta [Bibao-Bolueta ] 38. Institutoa-Gernika [Instituto ] 5. Etxebarri [Echévarri ] 40. Forúa 8. Ariz-Basauri 43. Murueta 9. Zuhatzu-Galdakao [Zuazo-Galdácano ] 44. Murueta-Astilleros 14. Usansolo-Galdakao [Usánsolo ] 45. San Kristobal-Busturia [San Cristóbal ] 17. Bedia 46. Axpe-Busturia 18. Lemoa [Lemona e] 48. Itsasbegi-Busturia [Pernales ] 23. Amorebieta [Zornoza ] [Busturia Itxasbegi ] Amorebieta Geralekua [Zornoza-Apeadero ] 50. Mundaka [Mundaca ] [Amorebieta-Apeadero ] 53. Bermeo 27. Euba 33. Durango 3. EKT: BILBAO – LEZAMA 34. Fauste Landako-Durango 36. Traña-Abadiño [Traña ] 0. Bilbao Deustu [Deusto ] 40. Berriz [Bérriz-Olacueta ] Bilbao Unibertsitatea [Universidade ] 42. Zaldibar [Zaldivar ] 2. Bilbao Matiko [Matico ] 48. Ermúa * Bilbao Zumalakarregi Errotabarri Bilbao Casco Viejo San Lorentzo Bilbao (Calzadas) Unibertsitatea Loruri-Ciudad Jardin [Ciudad Jardin ] > Amaña * 4. Ola-Sondika [La Ola ] 50. Ardantza [Ardanza ] 5. Sondika (reverse) [Goiri-Sondica ] [Eibar-Ardantza ] [Sondica ] 52. Eibar 6. Larrondo-Loiu [Larrondo ] 55. Azitain [Malzaga ] 7. Elotxelerri-Loiu [Eibar-Azitain ] 8. Derio 58. Elgóibar 9. Astinoa Toletxegain-Elgóibar 10. Lekunbiz-Zamudio [Lecúmbiz ] 63. Altzola-Elgóibar [Alzola ] 11. Zamudio 65. Mendaro Kurtzea-Lezama Astigarribia 12. Lezama 72. Deba [Deva ] 76. Iciar 4. EKT: BILBAO- PLENCIA closed. 81. Arroa-Zumaia [Arrona ] Luchana-Plencia now Bilbao Metro. 83. Zumaia [Zumaya ] j: current Metro stations, some at former EKT stations 85. Guetaira-Olquina 90. Zarautz [Zarauz ] 0.0 Bilbao (Aduana) [Bilbao (San Nicolás) ] San Pelaío-Zarautz 2. Matico 95. Aia-Orio [Aya-Orio ] 3. Universidade 101. Aguinaga 3. Deusto 104. Usúrbil 4. Ibarrecolanda 106. Chaparrena 5. San Ignacio 108. Lasarte Oria [Lasarte ] 7.) Luchana [Luchana-Erandio ] 110. Donostia Errekalde [Recalde ] 7.) Lutxana j 112. Donostia Añorga [Añorga ] 8. Erandio j [Desierto-Erandio ] Donostia Lugaritz ? Astrabudua j 116. Donostia Amara 9. Axpe-Udondo [San Sebastian Amara ] 10.) Lejona 10.) Leioa j 2. EKT: BILBAO - BERMEO 11.) Lamiaco 11.) Lamiako j 20. Irún [Irún-Paseode Colón ] 13.)? Las Arenas 21. Irún Puente Internacional 13.)? Areeta j [Puente internacional ] Gobela j 22. Hendaia [Hendaya ] 14. Neguri j 15. Aiboa j 9. ZUMAIA – ZUMARRAGA closed 1986 16. Algorta j ? Bidezabal j 0. Zumaia Arroa (1) 17. Guecho Iraeta 19. Berango j Cestona-Villa 20. Larrabasterra j Cestona-Balneario 21. Sopelana j Lasao 26. Urdúliz j Azpeitia 27.)? Plencia Loyola 27.)? Plentzia j Azcoitia Olotzaga 5. MATICO - AZBARREN Aizpurucho closed before other lines became Euskotren, part of track bed Aquiñeta Bolueta-Azbarren used by Metro. j: current Metro stations Villareal Zumárraga-U 0.0 Matico Recalde 10. EKT: TRANVIA EN BILBAO Santutxu j Iturribide La Casilla Basarrate j Basurto (2nd) Bolueta Ospitalea/Hospital [Basurto (1st)? Etxebarri j San Mamés Echevarri Sabino Araña Sarratu Euskalduna Azbarren Abando-Ibarra Guggenheim 6. EKT: LUCHANA - SONDIKA Uribitarte Pío Baroja 0.0 Luchana Abando Arriagas Arriaga Erandio Ribera Asúa Atxuri Sangroniz Sondika 11. EKT: TRANVIA VITORIA 7. EKT: SONDIKA - MUNGUIA Angulema Legebiltzarra/Parlamento Sondika Lovaina Gastañaga Antso Jakituna/Sancho El Sabio Aburto Europa Ayarza Honduras Artebacarra Intermodal Laucariz Forondako/Portal de Foronda Munguía Gernikako/Arbola Arriaga 8. EKT: DONOSTIA – IRUN Artapadura Kañabenta 0. Donostia Amara (1) Kristo Donostia Anoeta Abetxuko 3. Donostia Loiola [Loyola ] ----------- 6. Donostia Herrera [Pasajes-Herrara ] > Honduras [Herraras ] Euskal Herria 7 Altza (op.2017) Txagorritxu 8. Pasaia [Molinao ] Wellington 9. Galtzaraborda-Errenteria Lakuabizkarra 10. Errenteria [Rentería ] Landaberde 11. Oiartzun [Oyarzun ] Ibaiondo 14. Gaintxurizketa-Lezo [Gainchurizqueta ] 18. Irún Bentak [Ventas ] 19. Irún Belaskoenea FERROCARRILES DE VIA ESTRECHA (FEVE) 205.4 Soncillo a: 1912 Guia 211.0 Robredo-Ahedo 215.7 Dosante Cidad [Ciudad-Dosante ] . LEON - ARANGUREN 218.7 Pedrosa 225.2 Sotoscueva 0.0 León 231.2 Redondo 1.1 Ventas-San Mamés 238.4 Espinosa de los Monteros [Espinosa ] 1.4 Hospitales 240.5 Quintana de los Prados [Quintana ] 2.0 La Asunción-Univerdade 245.2 Bercedo Montija [Bercedo ] 3.4 Villa Romana 251.9 La Silla 4.5 La Raya 255.1 Cantonad 5.6 Villaquilambre 258.1 Cadagua 6.8 Villsinta 261.1 Vigo-Siones 9.7 San Feliz 265.1 Anzo 12.5 Palazuelo 268.2 Mercadillo-Villasana [Mercadillo ] 15.7 Garrafe 270.1 Menamayor 18.0 Manzaneda 273.8 Ungo-Nava 20.0 Matueca 279.9 Arla Berrón 22.1 Pedrún 283.9 Balmaseda [Valmaseda ] 23.9 Pardavé 286.0 La Herrera [Herrera ] 27.5 Naredo 288.5 Bolunburu 0.0 La Robla 289.2 Ibarra 5. Rabanal de Fenal 1970G 290.2 Colegio 28.3/10.8 Matallana > 290.6 Zalla 12.2 Robles 291.3 Aranguren-Apeadero 14.3 La Valcueva 291.7 Aranguren [Aranguren-Empalme ] 18.2 Aviados 19.4 Campohermoso . FEVE: FERROL - PRAVIA 20.9 La Vecilla [La Vecilla-Valdepiélago ] 22.3 Valdepiélago 0.0 Ferrol [El Ferrol del Caudillo ] 23.8 Otero [El Ferrol ] 28.6 La Mata de la Riba 1.6 San Xoan 30.1 Boñar 2.4 Virxe do Mar 32.9 La Losilla 3.0 Santa Icia [Santa Cecilia ] 35.6 La Devesa 3.6 O Alto do Castiñero 37.6 Barrillos 5.4 Piñeiros [Pineros ] 43.5 La Ercina [Piñeiros-Naron ] 46.2 Yugueros 6.2 O Ponto 54.2 Cistierna 7.6 Xuvia [Jubia ] 56.1 Sorriba 9.3 Ferrerías 63.2 Valle de las Casas 11.2 Sedes 66.4 La Llama la Guzpeña 14.0 Pedroso 69.6 Prado de la Guzpeña [Prado a] 17.0 San Sadurniño [San Saturniño ] 71.8 Cerezal de la Guzpeña 21.0 Lamas 74.8 Puente Almuhey 24.6 Apalla 83.5 Valcuende 26.6 Moeche 86.5 La Espina 28.6 Labacengos 97.0 Guardo 31.4 Entrambarrías 98.3 Guardo-Apeadero 33.6 Cerdido 107.3 Santibáñez de la Peña [Santibáñez a ] 38.0 A Cuqueira [Cuqueira ] 113.1 Villaverde de Tarilonte [Villaverde ] 42.6 Santa María de Mera [Santa María ] [Villaverde-Tarilonte ] 45.9 Ponte Mera [Puente de Mera ] 120.2 Castrejón de la Peña [Castrejón ] [Puente Mera ] 130.9 Vado-Cervera 48.6 San Clodio [San Claudio ] 141.8 Salinas de Pisuerga [Salinas ] 50.4 Senra 151.1 Cillamayor 52.5 Ortigueira 155.3 Cordovilla 57.5 Espasante 164.4 Mataporquera 63.9 Loiba [Loiza ] [Mataporquera-Empalme ] 69.1 O Barqueiro [El Barquero ] 173.7 Los Carabeos [Carabeos ] 72.3 O Vicedo [Vicedo ] 181.0 Montes Claros 78.0 Mosende 188.2 Las Rozas 79.5 Folgueiro 192.7 Llano 83.5 Covas 196.0 Arija 85.9 Viveiro [Vivero ] 203.6 Cabañas de Virtus 87.0 Viveiro-Apeadero 93.7 Xuances [Juances ] 16.4 Piedras Blancas 97.7 Xove-Pueblo [Jove-Pueblo ] 18.7 Salinas 99.0 Xove [Jove ] 20.5 Raices 100.4 Lago 21.1 Cristalería 102.1 Bidueiros [Bidueros ] 22.1 La Maruca 104.5 San Cibrao [San Ciprián ] 23.2 Avilés [Avilés FEVE] 107.1 Madeiro 23.8 Avilés-Apeadero [Avilés-Carreño here?] 112.7 Burela 25.5 Llaranes 117.3 Cangas de Foz 26.7 Oficinas 119.7 Nois 27.6 Trasona 121.2 Fazouro 28.4 Laminación 125.2 Marzán 32.7 Zanzabornín [San Zabornín ] 127.3 Foz 35.1 Regueral 131.9 Barreiros 37.7 Candás 136.0 Reinante 38.1 Candás-Apeadero 138.3 Esteiro 39.7 Perlora 139.6 Os Castros [Los Castros ] 42.6 Xivares 141.4 Rinlo 44.2 Aboño 146.3 Ribadeo 46.0 Veriña 153.0 Vegadeo 47.8 Centro Transportes 154.1 Vegadeo-Pueblo [Vegadeo-Apeadero ] 48.9 Tremañes 156.9 Vilavedelle 50. Gijōn (2nd, Sanz Crespo)(op.2011) 160.0 Castropol 50.3 Gijón-La Braña 163.5 Las Campas 51.0 Gijón (1st, Humedal)(cl.2011) 165.7 Tol 169.7 Tapia de Casariego [Tapia ] . FEVE: PRAVIA - SAN ESTEBAN DE PRAVIA 178.0 La Caridad [Caridad ] 181.4 Cartavio 0.0 Pravia 183.0 Loza 5.0 San Ranón [Sanramón ] 184.7 Medal [Jarrio ] 10.2 San Esteban de Pravia 189.6 Navia 195.6 Piñera-Villaoril [Piñera ] . FEVE: PRAVIA - OVIEDO 199.7 Villapedro 205.4 Otur 269.2 Pravia 211.4 Luarca 271.9 Beifar 214.3 Barcia 275.8 San Román 220.2 Canero 277.5 Aces 223.3 San Cristóbal 280.7 Sandiche 225.3 Cadavedo 284.4 Grado 229.9 Tablizo 290.1 Vega de Anzo [Vega ] 233.1 Ballota 292.7 Santa María de Grado [Santa María ] > 234.6 Santa Marina 296.9 Soto Udrión 236.0 Novellana 297.8 Trubia 239.0 Valdredo 296.9 Soto Udrión 242.4 Soto de Luiña 298.7 San Pedro de Nora > 245.4 San Cosme 302.8 San Claudio 247.1 San Martín de Luiña [San Martín Luiña ] 304.4 Las Mazas 251.6 La Magdalena 305.7 Las Campas 255.1 Villademar 306.9 Argañosa-Lavapies 255.9 Cudillero 307.3 Vallobín 256.9 El Pito-Piñera 308.2 Oviedo 260.6 Muros de Nalón 265.5 Los Cabos . FEVE: OVIEDO - FUSO DE LA REINA closed 266.5 Santianes 269.2 Pravia [Pravia-Empalme ] 0.0 Oviedo (Vasco) 6. Manjoya . FEVE: PRAVIA - GIJON 9. Las Caldas 11. Fuso de la Reina 0.0 Pravia 1.5 Peñaullán . FEVE: TRUBIA - COLLANZO 3.9 Riberas 6.9 Soto del Barco 297.8 Trubía 7.8 El Parador 303.2 Caces 11.5 Santiago del Monte 304. Puerto a 14.6 Vegarrozadas [Vega Rozadas ] 305.0/0.0 Fuso de la Reina [Fuso-Empalme ] 1.6 Palomar 325.4 Meres 5.1 Soto de Ribera [Soto ] 326.9 Fonciello 8.4 Parteayer 329.1 El Berrón ( ) 10.0 Peñamiel 331.5 La Carrera 13.0 Baiña 333.0 Pola de Siero 14.4 La Pereda [Pereda ] 339.2 Los Corros 15.8 Ablaña 340.9 Lieres 18.0 Sueros (reverse) 342.6 Rianes 19.0 Mieres 344.1 El Remedio 21.4 Caudalia 345.9 Llames 23.1 Figaredo 347.7 Nava 24.5 Ujo [Ujo-Taruelo ] 350.9 Fuente Santa 25.8 Santan Cruz error? 353.7 Ceceda 28.8 Caborana 355.4 Carancos 30.1 Moreda 359.7 Pintueles 32.3 Oyanco 361.7 Infiesto 34.6 San Antonio 362.9 Infiesto-Apeadero 35.6 Piñeres 368.3 Villamayor [Villamayor-Borines ] 36.3 Corigos [Villamayor de Borines ] 38.9 Santa Ana-Soto 372.4 Sebares 40.8 Cabañaquinta 375.9 Soto de Dueñas 43.2 Levinco 380.5 Ozanes 47.5 Collanzo 381.9 Policlínico de Arriondas 382.9 Arriondas .
Recommended publications
  • Paradas Autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus Stops Saturday Winter Program 21-22
    Paradas autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus stops Saturday Winter Program 21-22 GETXO / LEIOA BILBAO BARRIKA / BERANGO Algorta Antigua Gasolinera Arenal San Nicolás GORLIZ / PLENTZIA Algorta Metro / Telepizza Arenal Soportales Sendeja Ambulatorio Las Arenas Alda. San Mames, 8 SOPELANA / URDULIZ Antiguo Golf Banco Alda. Urkijo, 68 Barrika Asilo P. Bus Estanco Guipuzcoano C/ Kristo, 1 Barrika Bar Cantábrico P Bus Artaza Cafetería Québec D. Bosco Biribilgunea / Berango Jesús Mª Leizaola, 18 Artaza Tximeleta Sarrikoalde P Bus Berango Moreaga Avenida del Angel Mª Diaz de Haro, 57 Berango Escuelas Ayuntamiento Getxo Autonomía C.P. Félix Serrano Berango Simón Otxandategi Fadura Iparraguirre P. Bus El Corte Gorliz Sanatorio Pequeño Gasolinera Neguri Inglés Gorliz Caja Laboral Gimnasio San Martín / Super Lehendakari Aguirre Bidarte Larrabasterra C/ Iberre BM Miribilla Av. Askatasuna Meñakoz* Ikastola Geroa en frente Plaza Circular Lateral BBVA Plentzia Cruce Gandias Instituto Aiboa Plaza Museo Plentzia Mungia bidea 14 P. Bus Instituto Romo Plaza San Pedro Plentzia Rotonda Charter Jolaseta Plentzia Puerto La Venta GALDAKAO / Sopelana Bar Urbaso Las Ardillas Sopelana Iglesia Leioa Centro Cívico TXORIERRI Urduliz Cuatro Caminos Leioa Mendibile Avda. Zumalakarregui P. bus Urduliz P. Bus Jubilados Neguri Gasolinera / Regollos Panera Basauri Rotonda Matxitxako Los Puentes Begoña Hotel Holiday Inn MARGEN IZQUIERDA Oicosa P. Bus Barakaldo P. Bus Getxo Peña Sta. Marina Rotonda Begoña Pastelería Artagan Cruce Asua Dirección La Cabieces P. Bus Puente
    [Show full text]
  • Testigos De Privilegio De Aquella Época, Como Ejemplo De Una Concej)Ción Mente El 5 De Diciembre De 1923
    Bilbao Como presagio de lo que ocurriría pocos meses después (la anexión de la borrando huellas de una ciudad que pocos recuerdan ya como fue. En Anteiglesia de Begoña por un pujante Bilbao en 1924) la «Sociedad Coo- Santutxu, las cien casas de la Unión Begoñesa se mantienen aún como perativa de Casas Baratas La Unión Begoñesa» se constituyó formal- testigos de privilegio de aquella época, como ejemplo de una concej)ción mente el 5 de diciembre de 1923. Desde entonces el paisaje urbano de urbana ahora utópica y, sobre todo, como estandarte de ese espíritu de Bilbao ha sufrido profundas y constantes transformaciones que han ido unión tan preciado en nuestros días. La Unión Begoñesa es una de las cooperativas con mayor solera de Bizkaia Espíritu de Unión Excursión a Bermeo, con salida frente al Edificio Social. Jaime Pinedo Goíría tuido la «Sociedad de Casas ña, la campa de Basarrate y 18 años. Trabajaba en la fábri­ ofrecieron su colaboración Baratas La Unión Begoñesa» las calles Iturriaga y del Ver- ca de Echevarría de lunes a para que las viviendas se cons­ EDRO Herrero es, (1923) con sesenta socios ini­ del (hoy Pintor Losad^. sábado y los domingos, como truyeran. Como testimonio de a sus 87 espléndidos ciales (luego serían cien) el si­ Aquel entusiasta grupo de tantos otros socios cooperati­ agradecimiento de los vecinos años, uno de los guiente paso a dar era la ad­ obreros de «La Barbier», vistas, echaba una mano en las a sus benefactores las calles contados pioneros quisición de los terrenos sobre «Euskalduna», «Santa Ana», obras de construcción, «se nos interiores del barrio llevan los P supervivientes de la losUnión que se asentaría las nuevas «Babcok & Wilcox» o «La descontaba una peseta de la nombres de algunos de ellos.
    [Show full text]
  • Éu̯ko an Bermeo
    Bizkaia Asteasu: [ez da galdetu] Ezkurra: [ez da galdetu] Izturitze: sukeén Arrazola (Atxondo): eu̯kíŋgoan Ataun: i̯sáŋgo sun Gaintza: isáŋgo sun Jutsi: ukham behar sian, sukeen Azkoitia: iŋgúru eu̯kíko sun Goizueta: [ez da galdetu] Arrieta: eu̯kiβéan Landibarre: sukén Azpeitia: éu̯kiko sún Igoa: ísaan tsún Larzabale: sikéan Bakio: éu̯ko an Beasain: [ez da galdetu] Jaurrieta: [ez da galdetu] Uharte Garazi: súken Bermeo: alan éu̯ko śitʃuśen (?) Beizama: iséŋgo sun Leitza: [ez da galdetu] Berriz: éu̯kiko śeβán Zuberoa Bergara: iŋguru eu̯kíko seβán Lekaroz: [ez da galdetu] Bolibar: éu̯koeβán Deba: éu̯ko s̟wáŋ gútʃi ɣoraβerá, Luzaide / Valcarlos: basúkeen Altzai: [ez da galdetu] Busturia: eu̯kíkou̯en éu̯ko s̟wán Mezkiritz: [ez da galdetu] Altzürükü: sykín Dima: eu̯kíko áu̯en Donostia: isaŋgo sun Oderitz: -om bat isáen tsun Barkoxe: eɣinen tsísyn Elantxobe: iŋgeru eu̯kíko βan Eibar: [ez da galdetu] Suarbe: iséi̯n tswen Domintxaine: basukén, basukéen Elorrio: iŋguru eu̯kíŋgo an Elduain: [ez da galdetu] Sunbilla: [ez da galdetu] Eskiula: ykhem behar sia, sykín Errigoiti: eu̯kíkoán Elgoibar: [ez da galdetu] Urdiain: [ez da galdetu] Larraine: ykhem behar siá, sykíla Etxebarri: éu̯ko en Errezil: isáŋgo suan Zilbeti: isén tswén Montori: basýkin Etxebarria: eu̯ko βán Ezkio-Itsaso: éu̯kiko son Zugarramurdi: isái̯n tsítwen Pagola: ykhén behar̄ sisyn Gamiz-Fika: éu̯ko au̯én Getaria: éu̯kiko sun Santa Grazi: basikesyn, ykhem behar̄ Getxo: eu̯kíko śen (?) Lapurdi Hernani: [ez da galdetu] tsisyn, basykin Gizaburuaga: éu̯ko an Hondarribia: gutʃi ɣoraβeera
    [Show full text]
  • Análisis Sociolingüístico De La Oferta Comercial De Bilbao
    PLAN PARA EL IMPULSO Y NORMALIZACIÓN DEL EUSKERA EN EL COMERCIO DE BILBAO - 2007 - Análisis sociolingüístico de la oferta comercial de Bilbao - 1 1.- COMPETENCIA LINGÜÍSTICA Conocimiento de idiomas del personal empleado Prácticamente el 16% del personal empleado en los establecimientos comerciales es euskaldun (sabe hablar euskera); en su gran mayoría, además, euskaldunes alfabetizados (es decir, saben leer y escribir en euskera). Prácticamente todo el personal está alfabetizado en castellano, y algo menos del 14% declara saber hablar inglés. Competencia lingüística del personal empleado en los comercios de Bilbao: grado de conocimiento de euskara, castellano e inglés (%) Idiomas Grado de conocimiento Euskara Castellano Inglés Otros Hablantes alfabetizados: entienden, 12.4 98.6 8.6 2.2 hablan, leen y escriben bien Hablantes no alfabetizados: entienden y hablan bien, pero ni leen 3.5 0.4 5.1 0.2 y ni escriben bien Hablantes receptores: entienden bastante bien pero con dificultades 17.7 0.3 18.3 1.3 para hablar Desconocen el idioma 63.6 0.7 64.2 91.6 No sabe / No contesta 2.8 - 3.8 4.7 TOTAL (%) 100,0 100,0 100,0 100.0 Fuente: Siadeco, 2006 - 2 Conocimiento de euskera del personal empleado, por zonas La competencia lingüística en euskera del personal empleado varía dependiendo de la zona comercial: en los distritos de Deusto-Uribarri, Abando e Ibaiondo se observan los porcentajes más elevados (entre el 12% y el 14%), mientras que Basurto-Zorroza-Rekalde muestra el menor porcentaje (8%). Competencia lingüística en euskera del personal empleado
    [Show full text]
  • Del Vecindario Tradicional a La Periferia Industrial De Bilbao Al Barrio De Nuevo Cuño De Los Sesenta
    Del vecindario tradicional a la periferia industrial de Bilbao al barrio de nuevo cuño de los sesenta D. Juan Karlos Romera Baionako Euskal Museoko Zuzendari ordea La relación entre vivienda y población está atravesada por estructuras definidas de sociabilidad que operan en la transformación del espacio público.El análisis de esta compleja relación da como resultado diferentes modelos de ocupar un espacio y de habitarlo socialmente determinando diferentes entramados sociales y vecinales. En esta comunicación se analizan dos de ellos: el vecindario tradicional de la peri- feria industrial de Bilbao que surge en la primera mitad del siglo XX, y el barrio de nue- vo cuño que se crea en los años sesenta del siglo anterior. Para el primero tomamos como referencia el barrio bilbaíno de La Peña y para el segundo Santutxu. El enfoque ha sido transdisciplinar y las fuentes orales y la observación participante nuestras bases informativas, si no las únicas. Bilboko ingurualde industrialeko auzo tradizionaletatik hirurogeigarren hamarkadako molde berriko auzora Etxebizitzaren eta bizilagunen arteko loturan espazio publikoa antzaldatzean era- gina duten soziabilitate-egiturak daude. Lotura korapilatsu honen azterketaren ondo- rioz espazioa okupatzeko eta bertan bizitzeko zenbait eredu azaltzen dira gizarte eta auzo-sareak sortuz. Komunikazio honetan horietako bi aztertzen dira: XX. mendearen hasieran Bilbo- ko inguru industrialeko auzo tradizionalak eta aurreko mendeko hirurogeigarren hamarkadan sortutako molde berriko auzoak. Lehenengo kasuaren erreferentzia Bil- boko Abusu auzoa dugu eta bigarrenarena Santutxu. Ikuspegi trandiziplinarra, ahozko iturriak eta parte hartuz behatzea dira gure informazioaren oinarriak, ia bakarrak. From the Traditional Neighbourhood of Bilbao’s Industrial Periphery to the New Type of District of the 1960s The relationship between housing and population is traversed by defined structu- res of sociability that operate in the transformation of the public space.
    [Show full text]
  • Bilboko Metroaren Geltokiei Buruzko Diktamena
    BILBOKO METROAREN GELTOKIEI BURUZKO DIKTAMENA Bilbon, 1993.eko otsailaren 25ean Jose Alberto Pradera jauna Bizkaiko diputatu nagusia eta Josu Bergara jauna Eusko Jaurlaritzako Garraio sailburua Jaun agurgarriok: Euskaltzaindiaren Jagon Sailean behin baino gehiagotan nabaritu dugu leku izen ugari oker edo erdarazko izenekin bakarrik agertzen di­ rela. Euskaltzaindiaren dagokion batzordea, kasu honetan Onomastika­ koa, ohartu da Bilboko Metroaren geltoki izenak egitasmoetako iragar­ kietan nola agertzen diren eta hori garaiz zuzentzeko asmoz, hara har horretarako batzordeak prestatu duen irizpena. Dagokion sail edo erakunderen bidez bideratzeko erregua egiten zaizue, zeuon arretagatik aurretiaz eskerrak emanaz. Har ezazue gure agurrik zintzoena. Endrike Knorr Jagon sailburu eta Onomastika batzordeburua 368 EUSKERA - XXXVIII (2.aldia) Dictamen sobre los nombres de las estaciones del metro de Bilbao Nombres publicados Recomendaci6n academica Basauri Basauri Etxebarri Etxebarri Basarrate Basarrate Santutxu Santutxu Casco Viejo Zazpi Kaleak (1) Abando Abando Moyua Moyua Indautxu Indautxu San Mames Santimami (2) Deusto Deustu San Inazio San Ignazio (mejor) Lutxana Lutxana Erandio Erandio Astrabudua Astrabudua (3) Leoia Leioa (4) Lamiako Lamiako Areeta Areeta Neguri Neguri Aiboa Aiboa Algorta Algorta Andra Mari Getxo-Elexalde (5) (1) Casco Viejo es un 'invento' muy reciente, sin arraigo alguno, tanto en castellano como en euskara, ya que siempre, y asi 10 atestigua repetidas veces el mas ilustre de sus hijos, Miguel de Unamuno, el casco antiguo de Bilbao se ha llamado y se sigue llamando SIETE CALLES. En euskara todo vascoparlante de cualquier comarca vizcaina/o llama ZAZPI KALEAK. Es la doble denominaci6n que deberia llevar esta estaci6n. Ademas, el pretendido nombre euskerico 'Bilbo Zaharra', seria Bilbao fa Vieja, que esta en la zona de Urazurrutia.
    [Show full text]
  • Población Extranjera En Bilbao
    Boletín ikuspegi Panorámica de la inmigración Alameda Mazarredo 39, 4ºC 48009 Bilbao Bizkaia www.ikuspegi.org nº 7 Depósito legal BI-2224-04 www.ikuspegi.org Diciembre de 2005 nº 7 POBLACIÓN EXTRANJERA EN BILBAO Con esta panorámica sobre la inmigración residente en Bilbao, comenzamos una serie de tres sobre las capitales vascas, por lo que a ésta le seguirán las referidas a Donostia-San Sebastián y a Vitoria-Gasteiz. Esta serie se justifica desde el momento en que el 70% de la población extranjera de la CAPV reside en las comarcas en las que radica la capital, y la mitad en las tres capitales vascas. Bilbao es el municipio de la CAPV con mayor número de inmigrantes extranjeros y Vitoria-Gasteiz el de mayor porcentaje. En esta panorámica se pro- porciona la evolución de la inmigración extranjera en Bilbao entre 1998 y 2005 por distritos, barrios, secciones, nacionalidades y edad. 1. Población extranjera en Bilbao a 1 de enero de 2005 y su evolución Tabla 1. Evolución de la población empadronada en Bilbao. 1998-2005 1.998 1.999 2.000 2.001 2.002 2.003 2.004 2.005 N % N % N % N % N % N % N % N % Población autóctona 355.766 99,2 354.556 99,2 350.318 98,9 347.818 98,3 345.130 97,5 342.471 96,9 339.268 96,3 336.958 95,4 Población extranjera 2.701 0,8 3.033 0,8 3.953 1,1 6.125 1,7 8.820 2,5 11.096 3,1 13.049 3,7 16.215 4,6 Población total 358.467 100,0 357.589 100,0 354.271 100,0 353.943 100,0 353.950 100,0 353.567 100,0 352.317 100,0 353.173 100,0 Fuente: Elaboración a partir de datos del INE A 1 de enero de 2005, había empadronadas en Bilbao 16.215 per- Gráfico 2.
    [Show full text]
  • 4. Linea Conectando Bilbao Línea 4 Conectando Bilbao
    4. Linea Conectando Bilbao : Por un transporte más sostenible : Por Línea 4 Línea 4 Conectando Bilbao L4 La eficacia del Modelo Euskadi La eficacia del Modelo Euskadi : Garraio jasangarriago batengatik 4. Linea Mikel Torres Bizkaiko Garraio Partzuergoko Lehendakaria Presidente del Consorcio de Transportes de Bizkaia El metro de Bilbao continúa avanzando a un ritmo vertiginoso. El metro de Bilbao continúa avanzando a un ritmo vertiginoso. Un trazado que hace sólo 15 años abarcaba desde Casco Vie- Un trazado que hace sólo 15 años abarcaba desde Casco Vie- jo hasta Plentzia y recorría la margen derecha de Bilbao, hoy jo hasta Plentzia y recorría la margen derecha de Bilbao, hoy en día se ha convertido en una red con dos Líneas, una tercera en día se ha convertido en una red con dos Líneas, una tercera en construcción y otras dos en proyecto. en construcción y otras dos en proyecto. La línea 4 supone otroL de los grandes retos que va a afrontar La línea 4 supone otro de los grandes retos que va a afrontar Metro Bilbao en los próximos años y un claro ejemplo más de4 Metro Bilbao en los próximos años y un claro ejemplo más de la eficacia del Modelo Euskadi. La importante apuesta que se la eficacia del Modelo Euskadi. La importante apuesta que se ha realizado en favor del crecimiento de la red metropolitana, ha realizado en favor del crecimiento de la red metropolitana, es la mejor muestra de que el suburbano vizcaíno mira hacia es la mejor muestra de que el suburbano vizcaíno mira hacia el futuro y de que se trabaja por ofrecer un servicio de calidad el futuro y de que se trabaja por ofrecer un servicio de calidad y cada vez más completo para los ciudadanos.
    [Show full text]
  • Recorridos Previstos Por Vuelta Ciclista
    RECORRIDOS PREVISTOS POR VUELTA CICLISTA LINEAS AFECTADAS: 2610, 3631, 3632, 3642, 3912, 3917, 3925, 3932, 3923, 3926, 3927, 3930 y 3933. Entre las 15:30 y las 18:00 la línea 2610 (GALDAKAO – UPV) en sentido Galdakao > de UPV por Rontegui a salir en Miraflores – Bolueta – Kalero – Ayun. Basauri – Miradores Ariz – Urbi (barreras) y Por Etxerre – Arkotza a rotonda de Plazakoetxe – J. Bautista Uriarte y recorrido normal. En sentido UPV > Desde rotonda de Plazakoetxe hacia Arkotza – Etxerre – Urbi – Ariz – S. José – Ayun. Basauri – Kalero – S- Ana – Bolueta –Miraflores Autopista – UPV Entre las 15:30 y las 18:00 las Líneas 3911 ( BILBAO – ELORRIO) y 3912 ( BILBAO – EIBAR) en sentido Elorrio y Eibar respectivamente > de Abando por Zabalburu – Autopista hasta El Pinchazo (Galdakao) de la rotonda del Pinchazo al Ayun. Galdakao bajar hasta la rotonda de Plazakoetxe para girar y volver a entrar en J. Bautista Uriarte en sentido Zabalgane y recorrido normal. En sentido Bilbao > hasta Galdakao normal, después de hacer las paradas de Galdakao ir a rotonda de Plazakoetxe girar para volver a entrar en J. Bautista Uriarte – Ayun. Galdakao girar a la Izquierda hacia Rotonda del Pinchazo y Autopista para entrar por J. de Garay – Zabalburu y Abando. Entre las 15:30 y las 18:00 las lineas 3917 (BILBAO – ZEANURI) y 3925 (BILBAO – OTXANDIO) en sentido Zeanuri y Ubidia respectivamente > De Abando a Zabalburu – Autopista hasta El Pinchazo (Galdakao) de la rotonda del Pinchazo a Ayun. Galdakao – J. Bautista Uriarte Rotonda de Plazakoetxe y recorrido normal. En sentido Bilbao > De Plazakoetxe entrar en Galdakao por J. Bautista Uriarte – Ayun.
    [Show full text]
  • DECLARACIÓN AMBIENTAL Enero -Diciembre 2018
    DECLARACIÓN AMBIENTAL Enero -Diciembre 2018 Parque Empresarial Ibarrabarri Edifi cio A2 48940 Leioa-Bizkaia T. (34) 94 464 65 11 F. (34) 94 464 32 50 [email protected] www.saitec.es Declaración Ambiental 2018. Declaración Ambiental 2018. ÍNDICE 1. CONTEXTO DE LA ORGANIZACIÓN .................................................................. 1 1.1 Datos identificativos de la empresa ................................................................... 1 1.2 SAITEC como organización ................................................................................ 1 1.3 Estructura organizativa ..................................................................................... 2 1.4 Principios de actuación ...................................................................................... 2 1.5 Sistema de gestión ambiental ............................................................................ 4 2. PLANIFICACIÓN .............................................................................................. 6 2.1 Aspectos ambientales ........................................................................................ 6 2.1.1 Aspectos ambientales significativos 2017 ................................................... 8 2.1.2 Aspectos ambientales significativos 2018 ................................................. 12 2.2 Requisitos legales y otros requisitos ............................................................... 14 3. MEDICIÓN DEL DESEMPEÑO AMBIENTAL ...................................................... 16 3.1 Eficiencia energética
    [Show full text]
  • The Bay of Bizkaia Plentzia Aizkorri / La Salvaje / Gorrondatxe Aixerrota Sopela Barinatxe Windmill Ibarbengoa Bidezabal
    SAN JUAN DE GAZTELUGATXE THE BAY OF BIZKAIA PLENTZIA AIZKORRI / LA SALVAJE / GORRONDATXE AIXERROTA SOPELA BARINATXE WINDMILL IBARBENGOA BIDEZABAL ALGORTA CARRETERA A LA GALEA FISHERMEN´S AIBOA GUILD BIZKAIA NEGURI i GETXO BRIDGE BILBAO GOBELA AIRPORT AREETA i 34 SANTURTZI P KABIEZES PEÑOTA Line 2 Line 1 PORTUGALETE ABATXOLO BILBAO THE SALAZAR TOWER ANSIO ZIENTOETXE BEC CASCO VIEJO BILBAO EXHIBITION CENTRE SAN MAMÉS P E INDAUTXU Ñ ABANDO A MOYUA D E GUGGENHEIM BILBAO S A TXE N ZIENTOE TA M A R IN A M AR T IT U R R I GABRIEL RAMOS URANGA N A G P A CARRETERA A LA GALEA GUST D I A M 32 A M VO ADOLFO BÉCQUER RI A UR R TIT T R I A T M U R R L I E THE BAY OF BIZKAIA 4 G N . A 33 DA AV GOÑI IBARBENGOA A VDA. ANGEL A ARRIGUNAGA ORMAZA A MARÍA AIXERROT PLENTZIA-SOPELACR. SANT A FERRY VDA. ANGEL B ALTUBE A ALTUBE J N BIDEZABAL A A D G A TA BIDEZABAL D AR ANDENE E L A R R GETXO IG U N A BILBAO G SANTANDER A OLLARRETXE TELLETXE M U E L L E D E A L G TA O 7 T R 27 E P L T AVDA. ALGOR A RETXONDO L AVDA. DE SALSIDU A E HARRA ZA U T T X R VDA. DE SALSIDU E A PO IDAD ZIERBENA 26 AR C 31 E ALGORTA 25 EN 29 RR TO 28 T 3 M U E L AMEZTI TELLETXE L E D HERRIA E E R E A 12 G P A ASEO SARDINERA EUSKAL 22 ILUNBE A URIMENDI S T P O P EREAGA P 21 MONTAÑO O 30 i H C 2 3 MENDIGANE E S U S O 23 VDA.
    [Show full text]
  • Torre Madariaga
    Centro de la biodiversidad de Euskadi TORRE MADARIAGA abierto al público este año 2008, torre Esta inmersión le prepara para entender qué sig- El siguiente paso es el mirador. Los catalejos y un nifica oficialmente la biodiversidad y pasar a la binocular turístico virtual nos permiten conocer el Madariaga constituye una herramienta siguiente sala, donde se puede ver escrita la defi- entorno de la Reserva de la Biosfera. nición oficial en distintos idiomas, buen ejemplo de difusión y sensibilización, un El recorrido expositivo termina en una sala que de diversidad cultural. lugar de encuentro y un punto de muestra la relación establecida en Urdaibai entre referencia ambiental. Nace con una El siguiente paso es recorrer progresivamente los seres humanos y naturaleza. tres niveles de la biodiversidad a los que hace refe- Biodiber doble vocación: mostrar la variedad, rencia su definición: biodiversidad genética, de las funciones y la riqueza de nuestro especies y de ecosistemas. Para ello hay que atra- A lo largo del recorrido hay unos módulos denomi- capital ambiental y, al mismo tiempo, vesar tres pórticos, a lo largo de los cuales podrán nados "biodiber" para que los más pequeños jue- observarse diferentes especies marinas en peque- guen y se diviertan, al tiempo que se familiarizan impulsar la extensión del conocimiento ños acuarios. En el primero de los pórticos destaca con los conceptos básicos de biodiversidad. y la valorización de la Biodiversidad. un elemento escultórico representando la doble hélice del ADN, base de toda la variabilidad genéti- El Centro se halla ubicado en un edificio singular, MADARIAGA DORRETXEA ca.
    [Show full text]