Recorridos Previstos Por Vuelta Ciclista

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Recorridos Previstos Por Vuelta Ciclista RECORRIDOS PREVISTOS POR VUELTA CICLISTA LINEAS AFECTADAS: 2610, 3631, 3632, 3642, 3912, 3917, 3925, 3932, 3923, 3926, 3927, 3930 y 3933. Entre las 15:30 y las 18:00 la línea 2610 (GALDAKAO – UPV) en sentido Galdakao > de UPV por Rontegui a salir en Miraflores – Bolueta – Kalero – Ayun. Basauri – Miradores Ariz – Urbi (barreras) y Por Etxerre – Arkotza a rotonda de Plazakoetxe – J. Bautista Uriarte y recorrido normal. En sentido UPV > Desde rotonda de Plazakoetxe hacia Arkotza – Etxerre – Urbi – Ariz – S. José – Ayun. Basauri – Kalero – S- Ana – Bolueta –Miraflores Autopista – UPV Entre las 15:30 y las 18:00 las Líneas 3911 ( BILBAO – ELORRIO) y 3912 ( BILBAO – EIBAR) en sentido Elorrio y Eibar respectivamente > de Abando por Zabalburu – Autopista hasta El Pinchazo (Galdakao) de la rotonda del Pinchazo al Ayun. Galdakao bajar hasta la rotonda de Plazakoetxe para girar y volver a entrar en J. Bautista Uriarte en sentido Zabalgane y recorrido normal. En sentido Bilbao > hasta Galdakao normal, después de hacer las paradas de Galdakao ir a rotonda de Plazakoetxe girar para volver a entrar en J. Bautista Uriarte – Ayun. Galdakao girar a la Izquierda hacia Rotonda del Pinchazo y Autopista para entrar por J. de Garay – Zabalburu y Abando. Entre las 15:30 y las 18:00 las lineas 3917 (BILBAO – ZEANURI) y 3925 (BILBAO – OTXANDIO) en sentido Zeanuri y Ubidia respectivamente > De Abando a Zabalburu – Autopista hasta El Pinchazo (Galdakao) de la rotonda del Pinchazo a Ayun. Galdakao – J. Bautista Uriarte Rotonda de Plazakoetxe y recorrido normal. En sentido Bilbao > De Plazakoetxe entrar en Galdakao por J. Bautista Uriarte – Ayun. Galdakao girar a la izquierda en el cruce hacia rotonda del Pinchazo y por Autopista a J. de Garay – Zabalburu Abando. Entre las 15:30 y las 18:00 la línea 3631 (BILBAO – URRETA)en sentido Galdakao > De Bailen a Zabalburu – Autopista – Miraflores – Bolueta – S. Ana – Kalero y por puente la vasconia a Avda. Cervantes – Urbi y recorrido normal. En sentido Bilbao > de Urbi por Avda. Cervantes – Kalero – S. Ana – Bolueta – Atxuri – Puente la Merced – Bailen Efectuara paradas provisionales en Bolueta y S. Ana en ambos sentidos. Entre las 15:30 y las 18:00 la línea 3632 (BILBAO – ATXUKARRO)en sentido Atxukarro > De Bailen por Zabalburu – Autopista – Miraflores - Bolueta - S. Ana – Kalero y por puente de la vasconia a Avda. Cervantes – Urbi y recorrido normal. En Sentido Bilbao hasta Urbi normal y Avda Cervantes al Kalero – S. Ana - Bolueta – Atxuri – Puente de la Merced – Bailen Efectuara paradas provisionales en S. Ana y Bolueta (gasolinera) en ambos sentidos. Entre las 15:30 y las 18:00 la línea 3932 (BILBAO – BOLUETA METRO) en sentido Galdakao > de s. Ana (fundición), que será cabecera, al Kalero – Puente de la Vasconia – Avda. Cervantes a Urbi y continuar hacia Etxerre – Arkotxa y entrar en Galdakao por la rotonda de plazakoetxe, el de el hospital continuara y el que va al ayu. De Galdakao dará vuelta en la rotonda de Zabalgane. En sentido Bolueta > De Plazakoetxe por Arkotxa – etxerre – Urbi y por avd. Cervantes al Kalero – Boquete – S.Ana. Entre las 15:30 y las 18:00 la línea 3642 (BILBAO – BOQUETE)en sentido Hospital > hasta Urbi (barreras) normal, luego por Etxerre – Arkotxa a rotonda Plazakoetxe – J.Bautista Uriarte y recorrido normal. En sentido Boquete > de rotonda de Plazakoetxe por Arkotxa – Etxerre – Urbi (barreras) y recorrido normal. Entre las 15:15 y las 16:40 las lineas 3923 (BILBAO – ELORRIO AUT), 3926 (BILBAO – EIBAR AUT), 3927 (BILBAO – ZEANURI AUT) , 3930 BILBAO – GALDAKAO AUT) y 3933. accederán y saldrán de Termibús por Juan de Garay – Autonomía – Luís Briñas y Pérez Galdos. .
Recommended publications
  • Paradas Autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus Stops Saturday Winter Program 21-22
    Paradas autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus stops Saturday Winter Program 21-22 GETXO / LEIOA BILBAO BARRIKA / BERANGO Algorta Antigua Gasolinera Arenal San Nicolás GORLIZ / PLENTZIA Algorta Metro / Telepizza Arenal Soportales Sendeja Ambulatorio Las Arenas Alda. San Mames, 8 SOPELANA / URDULIZ Antiguo Golf Banco Alda. Urkijo, 68 Barrika Asilo P. Bus Estanco Guipuzcoano C/ Kristo, 1 Barrika Bar Cantábrico P Bus Artaza Cafetería Québec D. Bosco Biribilgunea / Berango Jesús Mª Leizaola, 18 Artaza Tximeleta Sarrikoalde P Bus Berango Moreaga Avenida del Angel Mª Diaz de Haro, 57 Berango Escuelas Ayuntamiento Getxo Autonomía C.P. Félix Serrano Berango Simón Otxandategi Fadura Iparraguirre P. Bus El Corte Gorliz Sanatorio Pequeño Gasolinera Neguri Inglés Gorliz Caja Laboral Gimnasio San Martín / Super Lehendakari Aguirre Bidarte Larrabasterra C/ Iberre BM Miribilla Av. Askatasuna Meñakoz* Ikastola Geroa en frente Plaza Circular Lateral BBVA Plentzia Cruce Gandias Instituto Aiboa Plaza Museo Plentzia Mungia bidea 14 P. Bus Instituto Romo Plaza San Pedro Plentzia Rotonda Charter Jolaseta Plentzia Puerto La Venta GALDAKAO / Sopelana Bar Urbaso Las Ardillas Sopelana Iglesia Leioa Centro Cívico TXORIERRI Urduliz Cuatro Caminos Leioa Mendibile Avda. Zumalakarregui P. bus Urduliz P. Bus Jubilados Neguri Gasolinera / Regollos Panera Basauri Rotonda Matxitxako Los Puentes Begoña Hotel Holiday Inn MARGEN IZQUIERDA Oicosa P. Bus Barakaldo P. Bus Getxo Peña Sta. Marina Rotonda Begoña Pastelería Artagan Cruce Asua Dirección La Cabieces P. Bus Puente
    [Show full text]
  • Pais Vasco 2018
    The País Vasco Maribel’s Guide to the Spanish Basque Country © Maribel’s Guides for the Sophisticated Traveler ™ August 2018 [email protected] Maribel’s Guides © Page !1 INDEX Planning Your Trip - Page 3 Navarra-Navarre - Page 77 Must Sees in the País Vasco - Page 6 • Dining in Navarra • Wine Touring in Navarra Lodging in the País Vasco - Page 7 The Urdaibai Biosphere Reserve - Page 84 Festivals in the País Vasco - Page 9 • Staying in the Urdaibai Visiting a Txakoli Vineyard - Page 12 • Festivals in the Urdaibai Basque Cider Country - Page 15 Gernika-Lomo - Page 93 San Sebastián-Donostia - Page 17 • Dining in Gernika • Exploring Donostia on your own • Excursions from Gernika • City Tours • The Eastern Coastal Drive • San Sebastián’s Beaches • Inland from Lekeitio • Cooking Schools and Classes • Your Western Coastal Excursion • Donostia’s Markets Bilbao - Page 108 • Sociedad Gastronómica • Sightseeing • Performing Arts • Pintxos Hopping • Doing The “Txikiteo” or “Poteo” • Dining In Bilbao • Dining in San Sebastián • Dining Outside Of Bilbao • Dining on Mondays in Donostia • Shopping Lodging in San Sebastián - Page 51 • Staying in Bilbao • On La Concha Beach • Staying outside Bilbao • Near La Concha Beach Excursions from Bilbao - Page 132 • In the Parte Vieja • A pretty drive inland to Elorrio & Axpe-Atxondo • In the heart of Donostia • Dining in the countryside • Near Zurriola Beach • To the beach • Near Ondarreta Beach • The Switzerland of the País Vasco • Renting an apartment in San Sebastián Vitoria-Gasteiz - Page 135 Coastal
    [Show full text]
  • Basques in the Americas from 1492 To1892: a Chronology
    Basques in the Americas From 1492 to1892: A Chronology “Spanish Conquistador” by Frederic Remington Stephen T. Bass Most Recent Addendum: May 2010 FOREWORD The Basques have been a successful minority for centuries, keeping their unique culture, physiology and language alive and distinct longer than any other Western European population. In addition, outside of the Basque homeland, their efforts in the development of the New World were instrumental in helping make the U.S., Mexico, Central and South America what they are today. Most history books, however, have generally referred to these early Basque adventurers either as Spanish or French. Rarely was the term “Basque” used to identify these pioneers. Recently, interested scholars have been much more definitive in their descriptions of the origins of these Argonauts. They have identified Basque fishermen, sailors, explorers, soldiers of fortune, settlers, clergymen, frontiersmen and politicians who were involved in the discovery and development of the Americas from before Columbus’ first voyage through colonization and beyond. This also includes generations of men and women of Basque descent born in these new lands. As examples, we now know that the first map to ever show the Americas was drawn by a Basque and that the first Thanksgiving meal shared in what was to become the United States was actually done so by Basques 25 years before the Pilgrims. We also now recognize that many familiar cities and features in the New World were named by early Basques. These facts and others are shared on the following pages in a chronological review of some, but by no means all, of the involvement and accomplishments of Basques in the exploration, development and settlement of the Americas.
    [Show full text]
  • Logotipo EUSTAT
    EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Mirodata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file CONTENTS 1. Introduction........................................ ¡Error! Marcador no definido. 2. Criteria for selection of variables ........ ¡Error! Marcador no definido. 2.1 Criteria of sensitivity......................¡Error! Marcador no definido. 2.2 Criteria of confidentiality ................¡Error! Marcador no definido. 3. Registry design ................................... ¡Error! Marcador no definido. 4. Description of variables ...................... ¡Error! Marcador no definido. APPENDIX 1............................................ ¡Error! Marcador no definido. Microdata files request sheet 1 EUSKAL ESTATISTIKA ERAKUNDA INSTITUTO VASCO DE ESTADÍSTICA Microdata from the Estatistic on Marriages 2010 Description of file 1. Introduction The statistical operation on Marriages provides information on marriages that affects residents in the Basque Country. The files for the Estatistic on Marriages constitute a product for circulation that targets users with experience in analyzing and processing microdata. This format provides an added value to the user, permitting him or her to carry out data exploitation and analysis that, for obvious limitations, cannot be covered by current circulation in the form of tables, publications and reports. The microdata file corresponding to Marriages is described in this report. The circulation of the Marriages file with data from the first spouse combined with information on the second spouse is carried out on the basis of the usefulness and quality of the information that is going to be included as well as the interest for the user, because it is more beneficial for the person receiving the data to be able to work with them in a combined form.
    [Show full text]
  • Urban Sprawl UITP : If We Divide Density ( Hab/Sq Km) by 3, Then
    London, 20st September 2007 Instituto de Estudios Territoriales de Bizkaia Diputación Foral de Bizkaia (Bizkaia County Council) Created in 1987 -Land Planning -Transport -Urban planning… Bizkaia 1.140.026 inhab. 111 municipalities.(92<10.000h.) 2.117 Km2. 538,52 hab/Km2 Bilbao: 367.929 inhb. Metropolitan Bilbao 1 mill. inhab ( aprox) 1.771 inhab/km2 Bizkaia -Services, third sector -Bancs (BBVA) -Electricity (Iberdrola) -Port of Bilbao:29 mill Tm./año -ACB, Arcelor new generation steel factory -Technology Park -European Software Institute -Bilbao Exhibition Centre -Airport: 4 mill. de pax/year. What is sustainability? Development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs Sustainability: Basic principles -intergenerational equity: we haven´t inherited our father´s world but rented our children´s. -intragenerational equity: social justice, all people currently alive have an equal right to benefit from the use of resources. -transfrontier responsibility:sustainibility in one region cannot be achieved at the expense of environmental conditions elsewhere. Basic principles -the public trust doctrine: places a duty on the estate to hold environmental resources in trust for the benefit of the public. -precautionary principle:lack of full certainty shall not be used as a reason for postponning cost effective measures to prevent environmental degradation. Basic principles -subsidiarity principle: decissions should be made by the communities affected,or, on their behalf, by the
    [Show full text]
  • Estudio Histórico De Galdakao Indice
    ESTUDIO HISTÓRICO DE GALDAKAO INDICE * PREHISTORIA. PRIMEROS ASENTAMIENTOS. * LOS PRIMEROS MOMENTOS DEL CRISTIANISMO (S.X - S.XI). * EL LINAJE DE LOS GALDACANO (S.XII). * BAJA EDAD MEDIA (S.XIII-S.XIV): - Conflicto entre las Villas y la Tierra Llana. Reacción de la Anteiglesia de Galdakao ante el abuso señorial. - Clima de inseguridad. * S. XV – S. XVI – S. XVII: - Bajo la convulsión Banderiza y la inestabilidad. - Diccionario. * S. XVIII: UN AVANCE COMPLICADO. * S. XIX: EL SIGLO DE LOS CAMBIOS. * SEGUNDA MITAD DEL S. XIX: - Soplan aires de cambio. - Revolución Industrial. * S. XX: EL DESPEGUE HACIA EL GALDAKAO ACTUAL: - Contexto General. - En la antesala de la Guerra Civil - Curiosidades de la época. - …Y empieza la Guerra ( 1936-1939). * DIFERENTES CONFLICTOS BELICOS ENMARCADOS EN GALDAKAO: - Guerra de Bandos (S.XIV-SXV):Conflictos Banderizos - Guerras Franco - Españolas (1624) - Rebelión de la Sal (1631-1634) - La Matxinada de 1718: Sublevación contra el sistema impositivo. - Guerra contra la Convención Francesa (1794) - Zamakolanda (1804) - Guerra de la Independencia (1808-1812) - Primera Guerra Carlista (1833-1839) - Guerra Civil (1936-1939) * ORGANIZACIÓN MUNICIPAL. * ARQUITECTURA ECLESIASTICA: - Santa María de Ganguren - Santa María de Elexalde - Iglesia de Nuestra Señora de la Asunción (Santa María de Galdakao) * ERMITAS: - Santo Cristo de la Cruz - San Andrés de Oinkina - La Ascensión del Señor - San Antonio Abad - San Bernabé * ARQUITECTURA MILITAR. CASAS TORRE: - Torre Isasi Goikoa - Torre de Lekue - Torre La Puente - Torre Torrezabal - Torre Oinkina. * ARQUITECTURA RESIDENCIAL.PALACIOS: - Palacio de Areizaga - Palacio Urgoiti. El Gallo. * ARQUITECTURA INDUSTRIAL: - Molinos - Ferrerías: - Propietarios y Arrendamientos. - Montes y Ferrerías. - Decadencia y Desaparición. * ARQUITECTURA DE SERVICIOS: - Casa consistorial. - Puentes: - Puente del Mercadillo - Puente de Torrezabal - Puente de la Torre.
    [Show full text]
  • Eroski Reaches an Agreement with Sabeko Banaketa to Acquire 10 of Their Supermarkets in Bizkaia
    Press Release Eroski strengthens position in the North EROSKI REACHES AN AGREEMENT WITH SABEKO BANAKETA TO ACQUIRE 10 OF THEIR SUPERMARKETS IN BIZKAIA The stores in the operation are situated in Basauri, Bilbao, Erandio, Galdakao, Getxo and Santurtzi EROSKI will maintain all the staff in all the stores With these ten stores, EROSKI expects to open 75 supermarkets in 2020 Elorrio, 10 March 2020.- EROSKI has reached an agreement with Sabeko Banaketa to acquire a set of ten supermarkets with the Simply banner in Bizkaia. The stores in the operation are situated in Basauri, five in Bilbao, one in Erandio, one in Galdakao, one in Getxo and another one in Santurtzi and take up an approximate commercial area of 8,500 square metres. EROSKI is carrying out this operation as part of a plan to strengthen their presence in the regions where they are a leading operator and have a relevant position, such as the Basque Country. The operation requires the approval of the National Commission on Markets and Competition (CNMC). Once the operation has been authorized, EROSKI expects to renovate the stores in order to adapt them to the “with you” model, fostering the promotion of healthy and sustainable eating, with a focus on and a strong commitment to seasonal local fresh produce as well as a more personalized service to the client. EROSKI plans to maintain all the jobs and subrogate the working conditions of the staff of all the stores they have acquired. “The agreement we have concluded today to add ten supermarkets to the group contributes to achieving the target of 75 store openings in 2020.
    [Show full text]
  • Torre Madariaga
    Centro de la biodiversidad de Euskadi TORRE MADARIAGA abierto al público este año 2008, torre Esta inmersión le prepara para entender qué sig- El siguiente paso es el mirador. Los catalejos y un nifica oficialmente la biodiversidad y pasar a la binocular turístico virtual nos permiten conocer el Madariaga constituye una herramienta siguiente sala, donde se puede ver escrita la defi- entorno de la Reserva de la Biosfera. nición oficial en distintos idiomas, buen ejemplo de difusión y sensibilización, un El recorrido expositivo termina en una sala que de diversidad cultural. lugar de encuentro y un punto de muestra la relación establecida en Urdaibai entre referencia ambiental. Nace con una El siguiente paso es recorrer progresivamente los seres humanos y naturaleza. tres niveles de la biodiversidad a los que hace refe- Biodiber doble vocación: mostrar la variedad, rencia su definición: biodiversidad genética, de las funciones y la riqueza de nuestro especies y de ecosistemas. Para ello hay que atra- A lo largo del recorrido hay unos módulos denomi- capital ambiental y, al mismo tiempo, vesar tres pórticos, a lo largo de los cuales podrán nados "biodiber" para que los más pequeños jue- observarse diferentes especies marinas en peque- guen y se diviertan, al tiempo que se familiarizan impulsar la extensión del conocimiento ños acuarios. En el primero de los pórticos destaca con los conceptos básicos de biodiversidad. y la valorización de la Biodiversidad. un elemento escultórico representando la doble hélice del ADN, base de toda la variabilidad genéti- El Centro se halla ubicado en un edificio singular, MADARIAGA DORRETXEA ca.
    [Show full text]
  • Memoria Anual OSI Barrualde-Galdakao 2019 Índice
    BARRUALDE-GALDAKAOKO ESI OSI BARRUALDE-GALDAKAO Memoria anual OSI Barrualde-Galdakao 2019 Índice Presentación 3 Personas 38 Anexo 1 | Quiénes somos 72 Quiénes somos 5 Selección y provisión 41 Centros de atención 7 Beneficios sociales 42 Anexo 2 | Estrategia 82 Cartera de servicios 8 Seguridad y salud 43 Órganos de dirección y participación 10 Formación 44 Anexo 3 | Clientes 88 Grupos de interés 12 Docencia 45 Datos de actividad 14 Liderazgo 46 Anexo 4 | Personas 93 Trayectoria de la organización 16 Comunicación interna 47 Acciones más relevantes del 2019 17 Reconocimiento 48 Anexo 5 | Sociedad 103 Estrategia 18 Sociedad 50 Misión, Visión y Valores 19 Dimensión social 51 Anexo 6 | Innovación 105 Plan Estratégico 2017-2020 20 Dimensión medioambiental 58 Sostenibilidad de negocio 21 Innovación 64 Anexo 7 | Sobre esta memoria 119 Clientes 24 Enfoque poblacional y estratificación Sobre esta memoria 67 de la población 26 Atención centrada en la persona 27 Contacto 69 Euskera 32 Servicio de Atención al Paciente 34 Glosario 71 Trabajo con asociaciones de pacientes 35 Política de compras 36 2 Memoria anual OSI Barrualde-Galdakao 2019 Jon Guajardo Remacha Presentación Director Gerente OSI Barrualde-Galdakao Finalizamos esta memoria en un contexto marcado por atención al paciente con necesidades paliativas; y, por colaboración que teníamos ya con otras universidades la pandemia por coronavirus (COVID-19), que ha puesto otra, el desarrollo de un Plan de mejora de las consultas y centros docentes para concertar las prácticas de es- en cuestión determinadas sistemáticas de trabajo en extrahospitalarias denominado CABINPER. tudiantes de otros grados y ciclos formativos de grado nuestra organización y, al mismo tiempo, ha reforzado medio y superior.
    [Show full text]
  • Comunidad Autónoma Del País Vasco (Provincia De Bizkaia)
    SECRETARÍA DE ESTADO DE TELECOMUNICACIONES Y PARA LA SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN Dirección General de Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información Subdirección General de Redes y Operadores de Telecomunicaciones RELACIÓN PRELIMINAR DE POSIBLES ZONAS BLANCAS NGA EN ENTIDADES SINGULARES DE POBLACIÓN NO BLANCAS NGA PERTENECIENTES A LA COMUNIDAD AUTÓNOMA DEL PAÍS VASCO (PROVINCIA DE BIZKAIA). Numero de Código INE 2014 Comunidad Autónoma Provincia Municipio Entidad Singular zonas entidad singular solicitadas País Vasco Bizkaia Abadiño 48001000400 TRAÑA-MATIENA 5 País Vasco Bizkaia Abadiño 48001000600 MUNTSARATZ 2 Abanto y Ciérvana/Abanto País Vasco Bizkaia Zierbena 48002010600 GALLARTA 1 Abanto y Ciérvana/Abanto País Vasco Bizkaia Zierbena 48002020100 CARRERAS (LAS) 1 País Vasco Bizkaia Amorebieta-Etxano 48003000200 AMOREBIETA 9 País Vasco Bizkaia Amorebieta-Etxano 48003000300 ASTEPE 1 País Vasco Bizkaia Amorebieta-Etxano 48003000600 BOROA 5 País Vasco Bizkaia Arrankudiaga 48009010300 ZULOAGA 2 País Vasco Bizkaia Arrigorriaga 48011000200 ARRIGORRIAGA 2 País Vasco Bizkaia Arrigorriaga 48011000300 MARTIARTU 1 GIBELORRATZAGAKO SAN País Vasco Bizkaia Bakio 48012000500 PELAIO 1 País Vasco Bizkaia Bakio 48012000700 ZUBIAURREALDE 1 SAN VICENTE DE País Vasco Bizkaia Barakaldo 48013000400 BARAKALDO 7 País Vasco Bizkaia Barrika 48014000200 GOIERRI 1 País Vasco Bizkaia Basauri 48015000100 ARIZGOITI 2 País Vasco Bizkaia Basauri 48015000200 ELEXALDE 2 País Vasco Bizkaia Basauri 48015000300 URBI 4 País Vasco Bizkaia Berango 48016000200 BERANGO 3 País
    [Show full text]
  • Metro Station: Ansio (L2) Bus: Line 3136 Bizkaibus (Bilbao-Cruces-Barakaldo)
    BILBAO 2018 Index of contents 1. INTRODUCING BILBAO 3 2. THE EVENT SITE 4 3. HOTELS 6 4. MOST POPULAR TOUIST SPOTS 9 5. PLACES THAT ARE LESS WELL KNOWN 16 6. FOOD & DRINK 18 7. SAFETY TIPS 21 8. EASIEST WAY TO FLY IN TO THE CITY 22 9. OTHER WAYS TO GET TO BILBAO 23 10. PUBLIC TRANSPORTATION 24 11. LOCAL GAME STORES 27 2 1. Introducing Bilbao Here you are, in Bilbao, the capital city of the Province of Vizcaya (or Bizkaia), the Spanish Autonomous Community of Basque Country (or Euskadi). It is one of the most important cities of this community and of Spain. Located in the north Spanish coast, this city bets for a balance between progress and sustainable development. Bilbao also cares on culture and his modernist buildings and theatres prove of it. Language and communication There are two official languages in Basque Country: Spanish and Basque. People speak both languages and most usual things are written in both of them: banners, indications, menus... Here you can find some essential words in both languages for not being “lost in translation” 3 2. The event site LOCATION Name: Bilbao Exhibition Center (BEC) Address: Ronda de Askue 1 48902 Ansio-Barakaldo Spain Website: http://bilbaoexhibitioncentre.com/en Metro Station: Ansio (L2) Bus: Line 3136 Bizkaibus (Bilbao-Cruces-Barakaldo) HOW TO GET THERE From the Airport: Take the Bus to the Bus Station (named Termibus, it’s the last stop) and there are two options from there. Either taking the metro from “San Mames” station (you’ll need to walk to the Metro station as it’s not directly connected to the Bus Station) or taking another bus, line 3136.
    [Show full text]
  • 63 Special Issue
    revistaitransporte.com ineco.com itransporteTRANSPORT ENGINEERING & CONSULTANCY | | aniversario 63 SPECIAL ISSUE THE FIRST FIFTY YEARS THE JOURNEY HAS ONLY 50JUST BEGUN Ready to travel? contents EDITORIAL / PRESIDENTS 04 50 YEARS OF NEWS (1968-2018) 06 THE FIRST PROJECTS (1968-1982) 12 A GIANT LEAP FORWARD (1983-1992) 16 MAJOR INFRASTRUCTURE (1993-1999) 22 THE NEW MILLENNIUM (2000-2007) 28 Aena’s network of airports makes it easy CREATING BRAND SPAIN (2008-2018) 42 • The best selection of leisure, dining and shopping facilities • The widest selection of parking options, and the best price • Renovated VIP Lounges UNIQUE AND OUT OF THE ORDINARY 58 • Free Wi-Fi And all the services you need to start enjoying your trip even before you reach your destination. published by ineco Paseo de La Habana, 138 - 28036 Madrid – Tel. 91 452 12 56 – www.revistaitransporte.com Editor-in-Chief: BÁRBARA JIMÉNEZ-ALFARO – [email protected] Editorial Staff: LIDIA AMIGO – [email protected] Editorial Board: ISABEL ÁLVAREZ, MICHAEL ASHIABOR, NATALIA DÍAZ, JosÉ Gonzalez, JUAN R. HERNÁNDEZ, RAFAEL HERRERA, rafael MOLINA, SERGIO NAVARRO, Javier SANCHO, JARA valbuenA Design, layout, editing and web: ESTUDIO 2729 | juanjo JIMÉNEZ, almudena VALDECANTOS, TERESA COMPAIRÉ, YOLANDA MARTÍNEZ Printed by: NILO GRÁFICA Legal Deposit: M-26791-2007 ©Ineco. All rights reserved (2018). If you wish to reprint these articles or unsubscribe, please, contact the Editor-in-Chief. Follow us: itransporte — 3 P R E S I D E N T S and the story continues Carlos Roa Juan de Arespacochaga Emilio Magdalena Pelayo Martínez (TIFSA) editorial 1968 | 1971-1983 1968-1971 1983-1988 1983-1989 o celebrate Ineco’s 50th anniversary, this special issue of Itransporte is ❝Special thanks also go dedicated to looking back on the most important events of the company’s history as recounted by some of the key people who participated and wit- to all of those friends nessed it.
    [Show full text]