Amtliches Gemeindeverzeichnis Der Schweiz Mutationsmeldungen 2009

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Amtliches Gemeindeverzeichnis Der Schweiz Mutationsmeldungen 2009 Eidgenössisches Departement des Innern EDI Département fédéral de l'intérieur DFI Dipartimento federale dell'interno DFI Bundesamt für Statistik BFS Office fédéral de la statistique OFS Ufficio federale di statistica UST 0 Statistische Grundlagen und Übersichten Bases statistiques et produits généraux Basi statistiche e presentazioni generali Dezember / décembre / dicembre 2009 Amtliches Gemeindeverzeichnis der Schweiz Mutationsmeldungen 2009 Répertoire officiel des communes de Suisse Mutations 2009 Elenco ufficiale dei Comuni della Svizzera Mutazione 2009 Espace de l'Europe 10 CH-2010 Neuchâtel www.statistik.admin.ch Gemeindemutationen 2009 Mutations des communes, en 2009 Unveränderte Gemeinde Commune inchangée Gemeinde mit Mutation Commune ayant enregistré une mutation SH 4184 Mutationsnummer Mettauertal 2770 4170 Numéro de mutation BS Laufenburg 3170 TG 3172 1061 BFS-Nr. und Name der Gemeinde Luzern 4169 4095 Numéro OFS et nom de la commune Kaisten Brugg 3171 AG 3169 BL ZH 3167 4001 3168 AR JU Aarau SO 4080 SG Villmergen AI 3359 2773 Wildhaus- Alt St. Johann 329 3163 756 Langenthal ZG Twann-Tüscherz 3162 2776 3161 2457 2774 LU NE Messen 540 1061 SZ Jegenstorf Luzern BE NW GL 2775 3166 OW 3911 619 Churwalden Oberdiessbach UR 3164 FR 3661 Cazis GR VD 3792 Bregaglia 3165 TI VS 2771 GE 5397 Centovalli 0 25 50 km 2772 Schweiz / Suisse 5254 Anzahl Gemeinden am 1.1.2010 Mendrisio 5269 Breggia Nombre de communes au 1.1.2010: 2 596 2770 Anzahl Gemeinden am 1.1.2009 Nombre de communes au 1.1.2009: 2 636 Schweizerische Eidgenossenschaft Eidgenössisches Departement des Innern EDI Quelle: Dienst Raumnomenklaturen, Sektion GEWO, BFS Confédération suisse Département fédéral de l’intérieur DFI Source: Service des nomenclatures spatiales, section GEWO, OFS Confederazione Svizzera Bundesamt für Statistik BFS © BFS, ThemaKart, Neuenburg 2009 - Relief: swisstopo, Wabern / kc-b-00.40 Confederaziun svizra Office fédéral de la statistique OFS © OFS, ThemaKart, Neuchâtel 2009 - Relief: swisstopo, Wabern / kc-b-00.40 Mutationen 2009 / Mutations 2009 / Mutazione 2009 AMTLICHES GEMEINDEVERZEICHNIS DER SCHWEIZ Mutation Nr. 2770 Im Kanton Tessin haben sich mit Wirkung auf den 05. April 2009 folgende Gemeinden vereinigt: Alte Bezeichnungen: Neue Bezeichnung: Arzo (5241), Capolago (5247), Genestrerio (5252), Mendrisio (5254), Rancate (5262), Tremona (5267) Mendrisio (5254) Diese Änderung ist in der gedruckten Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses – Ausgabe 2006 nachzutragen. Sie ist im amtlichen Gemeindeverzeichnis – Stand vom 05.04.2009 enthalten. RÉPERTOIRE OFFICIEL DES COMMUNES DE SUISSE Mutation N° 2770 Les communes suivantes du canton du Tessin ont fusionné avec effet au 05 avril 2009: Anciennes dénominations: Nouvelle dénomination: Arzo (5241), Capolago (5247), Genestrerio (5252), Mendrisio (5254), Rancate (5262), Tremona (5267) Mendrisio (5254) Cette modification doit être ajoutée dans l'édition imprimée de la liste officielle des commu- nes – édition 2006. Elle figure dans le répertoire officiel des communes, état au 05.04.2009. ELENCO UFFICIALE DEI COMUNI DELLA SVIZZERA Mutazione n. 2770 I seguenti Comuni del Cantone Ticino si sono fusi dal 05 aprile 2009: Vecchie denominazioni: Nuova denominazione: Arzo (5241), Capolago (5247), Genestrerio (5252), Mendrisio (5254), Rancate (5262), Tremona (5267) Mendrisio (5254) Questa modifica dev’essere aggiunta nell’edizione stampata dell’Elenco ufficiale dei Comuni – edizione 2006. E’ già contenuta nell’Elenco ufficiale dei Comuni – stato al 05.04.2009. 3/30 © BFS 2010 Mutationen 2009 / Mutations 2009 / Mutazione 2009 AMTLICHES GEMEINDEVERZEICHNIS DER SCHWEIZ Mutation Nr. 2771 Im Kanton Tessin haben sich mit Wirkung auf den 25. Oktober 2009 folgende Gemeinden vereinigt: Alte Bezeichnungen: Neue Bezeichnung: Borgnone (5094), Intragna (5111), Palagnedra (5122) Centovalli (5397) Diese Änderung ist in der gedruckten Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses – Ausgabe 2006 nachzutragen. Sie ist im amtlichen Gemeindeverzeichnis – Stand vom 25.10.2009 enthalten. RÉPERTOIRE OFFICIEL DES COMMUNES DE SUISSE Mutation N° 2771 Les communes suivantes du canton du Tessin ont fusionné avec effet au 25 octobre 2009: Anciennes dénominations: Nouvelle dénomination: Borgnone (5094), Intragna (5111), Palagnedra (5122) Centovalli (5397) Cette modification doit être ajoutée dans l'édition imprimée de la liste officielle des commu- nes – édition 2006. Elle figure dans le répertoire officiel des communes, état au 25.10.2009. ELENCO UFFICIALE DEI COMUNI DELLA SVIZZERA Mutazione n. 2771 I seguenti Comuni del Cantone Ticino si sono fusi dal 25 ottobre 2009: Vecchie denominazioni: Nuova denominazione: Borgnone (5094), Intragna (5111), Palagnedra (5122) Centovalli (5397) Questa modifica dev’essere aggiunta nell’edizione stampata dell’Elenco ufficiale dei Comuni – edizione 2006. E’ già contenuta nell’Elenco ufficiale dei Comuni – stato al 25.10.2009. 4/30 © BFS 2010 Mutationen 2009 / Mutations 2009 / Mutazione 2009 AMTLICHES GEMEINDEVERZEICHNIS DER SCHWEIZ Mutation Nr. 2772 Im Kanton Tessin haben sich mit Wirkung auf den 25. Oktober 2009 folgende Gemeinden vereinigt: Alte Bezeichnungen: Neue Bezeichnung: Bruzella (5244),Cabbio (5245), Caneggio (5246), Morbio Superiore (5258), Muggio (5259), Sagno (5264) Breggia (5269) Diese Änderung ist in der gedruckten Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses – Ausgabe 2006 nachzutragen. Sie ist im amtlichen Gemeindeverzeichnis – Stand vom 25.10.2009 enthalten. RÉPERTOIRE OFFICIEL DES COMMUNES DE SUISSE Mutation N° 2772 Les communes suivantes du canton du Tessin ont fusionné avec effet au 25 octobre 2009: Anciennes dénominations: Nouvelle dénomination: Bruzella (5244),Cabbio (5245), Caneggio (5246), Morbio Superiore (5258), Muggio (5259), Sagno (5264) Breggia (5269) Cette modification doit être ajoutée dans l'édition imprimée de la liste officielle des commu- nes – édition 2006. Elle figure dans le répertoire officiel des communes, état au 25.10.2009. ELENCO UFFICIALE DEI COMUNI DELLA SVIZZERA Mutazione n. 2772 I seguenti Comuni del Cantone Ticino si sono fusi dal 25 ottobre 2009: Vecchie denominazioni: Nuova denominazione: Bruzella (5244),Cabbio (5245), Caneggio (5246), Morbio Superiore (5258), Muggio (5259), Sagno (5264) Breggia (5269) Questa modifica dev’essere aggiunta nell’edizione stampata dell’Elenco ufficiale dei Comuni – edizione 2006. E’ già contenuta nell’Elenco ufficiale dei Comuni – stato al 25.10.2009. 5/30 © BFS 2010 Mutationen 2009 / Mutations 2009 / Mutazione 2009 AMTLICHES GEMEINDEVERZEICHNIS DER SCHWEIZ Mutation Nr. 2773 Im Kanton Bern haben sich mit Wirkung auf den 01. Januar 2010 folgende Gemeinden vereinigt: Alte Bezeichnungen: Neue Bezeichnung: Langenthal (329), Untersteckholz (343) Langenthal (329) Diese Änderung ist in der gedruckten Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses – Ausgabe 2006 nachzutragen. Sie ist im amtlichen Gemeindeverzeichnis – Stand vom 01.01.2010 enthalten. RÉPERTOIRE OFFICIEL DES COMMUNES DE SUISSE Mutation N° 2773 Les communes suivantes du canton de Berne ont fusionné avec effet au 1er janvier 2010: Anciennes dénominations: Nouvelle dénomination: Langenthal (329), Untersteckholz (343) Langenthal (329) Cette modification doit être ajoutée dans l'édition imprimée de la liste officielle des commu- nes – édition 2006. Elle figure dans le répertoire officiel des communes, état au 01.01.2010. ELENCO UFFICIALE DEI COMUNI DELLA SVIZZERA Mutazione n. 2773 I seguenti Comuni del Cantone di Berna si sono fusi dal 1° gennaio 2010: Vecchie denominazioni: Nuova denominazione: Langenthal (329), Untersteckholz (343) Langenthal (329) Questa modifica dev’essere aggiunta nell’edizione stampata dell’Elenco ufficiale dei Comuni – edizione 2006. E’ già contenuta nell’Elenco ufficiale dei Comuni – stato al 01.01.2010. 6/30 © BFS 2010 Mutationen 2009 / Mutations 2009 / Mutazione 2009 AMTLICHES GEMEINDEVERZEICHNIS DER SCHWEIZ Mutation Nr. 2774 Im Kanton Bern haben sich mit Wirkung auf den 1. Januar 2010 folgende Gemeinden vereinigt: Alte Bezeichnungen: Neue Bezeichnung: Ballmoos (531), Jegenstorf (540) Jegenstorf (540) Diese Änderung ist in der gedruckten Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses – Ausgabe 2006 nachzutragen. Sie ist im amtlichen Gemeindeverzeichnis – Stand vom 01.01.2010 enthalten. RÉPERTOIRE OFFICIEL DES COMMUNES DE SUISSE Mutation N° 2774 Les communes suivantes du canton de Berne ont fusionné avec effet au 1er janvier 2010: Anciennes dénominations: Nouvelle dénomination: Ballmoos (531), Jegenstorf (540) Jegenstorf (540) Cette modification doit être ajoutée dans l'édition imprimée de la liste officielle des commu- nes – édition 2006. Elle figure dans le répertoire officiel des communes, état au 01.01.2010. ELENCO UFFICIALE DEI COMUNI DELLA SVIZZERA Mutazione n. 2774 I seguenti Comuni del Cantone di Berna si sono fusi dal 1° gennaio 2010: Vecchie denominazioni: Nuova denominazione: Ballmoos (531), Jegenstorf (540) Jegenstorf (540) Questa modifica dev’essere aggiunta nell’edizione stampata dell’Elenco ufficiale dei Comuni – edizione 2006. E’ già contenuta nell’Elenco ufficiale dei Comuni – stato al 01.01.2010. 7/30 © BFS 2010 Mutationen 2009 / Mutations 2009 / Mutazione 2009 AMTLICHES GEMEINDEVERZEICHNIS DER SCHWEIZ Mutation Nr. 2775 Im Kanton Bern haben sich mit Wirkung auf den 1. Januar 2010 folgende Gemeinden vereinigt: Alte Bezeichnungen: Neue Bezeichnung: Aeschlen (601), Oberdiessbach (619) Oberdiessbach (619) Diese Änderung ist in der gedruckten Ausgabe des amtlichen Gemeindeverzeichnisses – Ausgabe 2006 nachzutragen. Sie ist im amtlichen
Recommended publications
  • K Ir C H D O R F Kir Chdor F
    IV ref.regio ˾ ˾ GOTTESDIENST HINWEISE UND MITTEILUNGEN 4 F Mittwoch, 3. November, 9 Uhr Sonntag, 21. November, 10 Uhr Der besondere Kirchenmorgen Abendkonzert in der Kirche meinden, Thierachern-Uetendorf, 0 Schweigen – Hören – Schweigen im Salbungsgottesdienst zum Ewig- Sonntag, 14. November ab 8.00 Uhr Sonntag, 14. November, 17 Uhr in Wichtrach und Gerzensee zur Ver- 0 KGH Uttigen keitssonntag in der Kirche (mit im KGH Uttigen; Thema: «Balance» der Kirche fügung steht! Ausgabe R 2 2004 Verlesung der im vergangenen Kir- 8 Uhr Schweigen–Hören-Schweigen Jodlerclub Thun mit Leitung Albert Das Abonnement für alle Haus- . Sonntag, 7. November, 10 Uhr chenjahr Verstorbenen). 9 Uhr Orgel – Text – Orgel Liebi und Alphorntrio Lerche haltungen wird aus der Kasse 1 Gottesdienst mit Taufen zum Refor- Leitung: Samuel Glauser und 10 Uhr KUW-Gottesdienst mit Taufe Eintritt frei, Kollekte unserer Kirchgemeinde bezahlt. 1 11. mationssonntag in der Kirche. Mit- Team gestaltet von den 5. KUW-Klassen Wir sind dankbar, wenn Ihnen O wirkung: Männerchor Kirchdorf. Fahrdienst: 033 345 22 82 11 Uhr Orgel–Matinée mit Balan- Missionslismerchränzlistand der «saemann» etwas bedeutet, Sie Leitung: Samuel Glauser ceakt Herbstverkauf: Samstag, 6. Novem- freiwillig den Abonnementspreis Fahrdienst: ber, 8.30 – 16.00 Uhr vor der Käserei von Fr. 15.– bezahlen. Sie helfen D Siegenthaler 033 345 42 14 Sonntag, 21. November, 19.30 Uhr Salbungs gottesdienst Kirchdorf uns damit die Kosten teilweise zu Lobpreisstrasse im Kirchgemeinde- Zum fünften Mal laden wir Sie ganz decken. Wir danken Ihnen herzlich Montag, 8. November, 20 Uhr haus Uttigen herzlich ein: Sonntag, 21. Novem- Bezirkssynode für diese Unterstützung und sind Gebet in Kirchdorf in der Kirche ber, 10 Uhr: Salbungsgottesdienst Öffentliche Bezirkssynode, Mitt- überzeugt, Sie mit dem «saemann» H Reformierte Kirchgemeinde zum Ewigkeitssonntag in der Kirche woch, 3.
    [Show full text]
  • Organisationskomitee Wir Danken All Unseren Sponsoren Und Gönnern
    Organisationskomitee Ehrengäste OK-Präsidentin : von Steiger Sabine, Kirchdorf Herr Epprecht Andreas, Gemeindepräsident Uttigen Präsident : Liechti Fredy, Kienersrüti Herr Indermühle Urs, Gemeindepräsident Seftigen Vice-Präsident : Tanner Eveline, Belp Herr Messerli Paul, Gemeindepräsident Kirchdorf Sekretariat: Lea Segessenmann, Mühlethurnen Herr Meier Martin, Gemeindepräsident Nofl en Kassier/Gaben : Beatrix Nussbaum, Mühlethurnen Herr Kislig Alfred, Präsident Burgergemeinde Seftigen 19. – 20. August Festwirte : Josi Katrin, Burgistein Familie Liechti, Landbesitzer, Kienersrüti Tanner Eveline, Belp Frau Kiener Liliane, Jurypräsidentin, Tombola : Andrea Keusen, Gerzensee Herr Salzmann Thomas, Rayonchef 4 ZKV, Arni Barbetrieb : Brigitte Schürch, Uttigen Herr Gfeller Martin, Nofl en Elisabeth Steffen, Kienersrüti Alle Ehren-Mitglieder des Reitvereins Seftigen Parkdienst : Urs Schürch, Stoffelsrüti Parcours : Keusen Res, Gerzensee Die Ehrengäste sind am Sonntag, 20. Aug. 17 um 11.00 h zum Apéro eingeladen. Wir danken all unseren Sponsoren und Gönnern für die grosszügige Unterstützung! Aeschlimann Gebrüder GmbH, Uetendorf • Artresult Claudia Ramseyer, Unterlangenegg • Auto Glaus, Seftigen • AXA Winterthur, Wattenwil • Bank SLM AG, Münsingen • Berger Confi serie, Münsingen • Bichsel Getränke AG, Kandersteg • Binggeli Kurt, Hufbeschlag, Gurzelen • BLS Reisezentrum, Seftigen • Body Nail Feet, Seftigen • Carrosserie Baumann AG, Burgistein Station • Coiffeur André Heinrich, Seftigen • Dorfplatzzentrum Moser/Muster AG, Seftigen • Drainageunterhalt
    [Show full text]
  • Fusionsvertrag Zwischen Den Einwohngerminden Gelterfingen, Kirchdorf, Mühledorf Und Noflen
    4er-Fusion Gelterfingen Kirchdorf Mühledorf Noflen Fusionsvertrag zwischen den Einwohnergemeinden Gelterfingen, Kirchdorf, Mühledorf und Noflen Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 2 1 Allgemeines 3 2 Namen und Gebiet der fusionierten Gemeinde sowie Verlauf der neuen Grenzen 4 3 Beschlussfassung über das Organisationreglement und das Fusions-reglement 4 4 Zeitpunkt des Zusammenschlusses, Vollzugs 4 5 Einsetzung der Organe und Organisation der neuen Einwohnergemeinde Kirchdorf inkl. Personal 5 6 Zuständigkeit zur Fortführung der hängigen Geschäfte 7 7 Beschlussfassung über Jahresrechnung und Budget 7 8 Zuständigkeit und Vorgehen zur Bestimmung des Wappens der neuen Einwohnergemeinde Kirchdorf 7 9 Übergangs- und Schlussbestimmungen 8 10 Anhänge zum Fusionsvertrag: 9 10.1 Anhang 1: Kartografische Darstellung der neuen Gemeindegrenzen 9 10.2 Anhang 2: Inventar der vom Zusammenschluss betroffenen Grundstücke der vertragsschliessenden Gemeinden 10 10.2.1 Einwohnergemeinde Gelterfingen 10 10.2.2 Einwohnergemeinde Kirchdorf 11 10.2.3 Einwohnergemeinde Mühledorf 13 10.2.4 Einwohnergemeinde Noflen 14 10.2.5 Wasserversorgung Kirchdorf-Mühledorf-Noflen 15 10.3 Beilage 1: Inventar der Mitgliedschaften der vertragschliessenden Gemeinden in Gemeindeverbänden und anderen öffentlichrechtlichen und privatrechtlichen Institutionen 15 Seite I 2 Die Einwohnergemeinden Gelterfingen, Kirchdorf, Mühledorf und Noflen schliessen gestützt auf - Artikel 4e und Artikel 4c Absatz 1 Buchstabe b des Gemeindegesetzes vom 16.3.1998 (GG) und in Anwendung von Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe e GG in Verbindung mit Arti- kel 2 der Gemeindeverordnung vom 16. Dezember 1998 (GV) - die Beschlüsse der Stimmberechtigten der vier Gemeinden vom 21. Mai 2017 den folgenden Fusionsvertrag ab: 1 Allgemeines Zweck Art. 1 Die Einwohnergemeinden Gelterfingen, Kirchdorf, Mühledorf und Noflen vereinbaren, dass sie sich zur neuen Einwohnergemeinde Kirch- dorf zusammenschliessen.
    [Show full text]
  • Steueranlagen Der Gemeinden Und Steuersätze Der Kirchgemeinden Für 2006/Quotités D'impôt Des Communes Et Taux D'imp
    Ÿ Steueranlagen der Gemeinden und Steuersätze der Kirchgemeinden für 2006 Quotités d'impôt des communes et taux d'impôt des paroisses pour 2006 Finanzverwaltung des Kantons Bern Administration des finances du canton de Berne 556.6 1 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Vorwort 3 2. Steueranlagen und Steuersätze der bernischen 4 Gemeinden und Kirchgemeinden für 2006 2.1 Rechtsgrundlagen 2.2 Definitionen 2.3 Kantonssteueranlagen 3. Tabelleninhalte: 6 3.1 Alphabetische Rangordnung 7 Kol. 1 - 4: Steueranlagen und Liegenschaftsteuersätze 9 der Gemeinden und ihrer Unterabteilungen für 2006 Kol. 5 - 8: Kirchensteuersätze (Bruchteil der einfachen Steuer) für natürliche und juristische Personen 3.2 Einreihung nach Amtsbezirken 21 Kol. 1 - 8 wie in 3.1 23 3.3 Kantons- und Gemeindesteueranlagen und 41 Kirchensteuersätze kumuliert für natürliche und juristische Personen 3.4 Entwicklung der Steueranlagen der 55 Gemeinden 1970, 1980, 1990, 2000 und 2003 - 2006 2 Table des matières Page 1. Préface 3 2. Quotités et taux des impôts des communes et paroisses 4 bernoises pour 2006 2.1 Bases légales 2.2 Définitions 2.3 Quotités de l'impôt du canton 3. Contenu des tableaux 6 3.1 Communes classées par ordre alphabétique 7 Col. 1 à 4: quotités d'impôt et taux de la taxe 9 immobilière des communes et de leurs subdivisions pour 2006 Col. 5 à 8: taux des impôts paroissiaux (multiplicateur de l’impôt simple) pour les personnes physiques et morales 3.2 Communes classées par districts 21 Col. 1 à 8 comme 3.1 23 3.3 Quotités des impôts du canton et des communes et taux 41 des impôts paroissiaux cumulés pour les personnes physiques et morales 3.4 Evolution des quotités de l'impôt des 55 communes en 1970, 1980, 1990, 2000 et de 2003 à 2006 3 1.
    [Show full text]
  • Die Amtsbezirke ; Die Einwohnergemeinden = Les Districts ; Les Communes Municipales
    Die Amtsbezirke ; die Einwohnergemeinden = Les districts ; les communes municipales Objekttyp: Group Zeitschrift: Staatskalender des Kantons Bern = Annuaire officiel du canton de Berne Band (Jahr): - (2004) PDF erstellt am: 03.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Autorités de district 229 Die Amtsbezirke - Les districts
    [Show full text]
  • Der Anzeiger Nr. 39 2020
    24. September 2020 | NR. 39 Der Anzeiger Amtlicher Anzeiger für die Gemeinden: Belp | Gerzensee | Guggisberg | Jaberg Kaufdorf | Kirchdorf | Niedermuhlern GÜRBETAL LÄNGENBERG Riggisberg | Rüeggisberg | Rümligen Rüschegg | Schwarzenburg | Thurnen SCHWARZENBURGERLAND Toffen | Wald Ballonfahrt über den Naturpark Gantrisch Foto: Hanspeter Etter 5 Stellenmarkt 5 Wohnungen/Liegenschaften 10 Veranstaltungen Schwerverkehr: Dieser Streckenabschnitt NOTFALLDIENSTE bleibt in dieser Zeit für den Schwerverkehr KANTON BERN gesperrt. 040925J Ärztlicher Notfalldienst Ausnahmen: Zubringerdienst gestattet Stellenausschreibung Grund: Sanierung Oberdorfstrasse Telefonieren Sie Ihrem Hausarzt und hören Eine Umleitung für LKW über Mühledorf - Hier bin ich zu Hause. Sie das allfällige Tonband bis zum Schluss Strasseninspektor-Stellvertreter/in Kirchenthurnen - Burgistein Station wird Hier will ich bleiben. ab. Falls Ihr Hausarzt oder der Arzt eigener 100 % in beide Richtungen signalisiert. Immer für Sie im Einsatz. Wahl nicht erreichbar ist, können Sie sich Pensum: 100% Wir bitten die Bevölkerung um Verständnis Arbeitsort: Schwarzenburg für die leider unumgängliche Verkehrser- www.spitex-aareguerbetal.ch an den Notfallarzt Ihrer Region wenden. Belp und Umgebung: Ärztenotfallnum- Antritt: 1. Februar 2021 schwerung. Besten Dank. Tel. 031 722 88 88 mer der Region Belp und Umgebung Verantwortung der Strassenanlage von Kirchenthurnen, 18. September 2020 Die SPITEX AareGürbetal macht´s möglich. 0900 57 67 47 (medphone 3.23 Fr./Min.) Bern bis ins Gantrischgebiet Strasseninspektorat Mittelland Süd 046842J Schwarzenburgerland: Falls der Arzt eige- Ihre Aufgaben ner Wahl nicht erreichbar ist, steht Ihnen Als Stellvertreter/in des Strasseninspek- Oberingenieurkreis II tors Mittelland Nord helfen Sie mit Ihrem der Notfallarzt über Telefon 0900 57 67 47 Strassenverkehr Team mit, die dauernde Betriebsbereit- Traktanden: zur Verfügung (kostet Fr. 3.23 pro Min. 2062-20; Verkehrsbeschränkungs-Verfü- 1.
    [Show full text]
  • See-Spiegel 4/2020
    36. Jahrgang Nr. 4 / Dezember 2020 Infos rund um den Gerzensee SEE-SPIEGEL TRÄGERVEREIN Inhaltsverzeichnis SEE-SPIEGEL 5 Jaberg Viel Neues im kleinen Dorf Thomas Feuz Liebe Leserinnen, liebe Leser 8 Gerzensee Abschied vom langjährigen Gemeinde- TRÄGERVEREIN präsidenten Wieder einmal nähert sich ein Jahr seinem Walter Tschannen Ende. In die Advents-SEE-SPIEGEL und Weihnachtszeit 10 «Mit Leidenschaft und Augenmass sollen Sie nicht nur Walter Tschannens Titel- das Beste fürs Dorf» bild mit den originellen zwei Engelchen und Ria Hage sein winterliches Leserfoto einführen, son- 13 Das Leserfoto dern auch die schöne und besinnliche Kurz- geschichte «Weihnachten» von Pfarrer 14 «Es härzlechs Grüessech mitenang» Ria Hage Stefan Werdelis. Das Schwergewicht dieser Nummer be- 16 40 Jahre mit Jabergs Senioren unterwegs Thomas Feuz leuchtet Ereignisse in Gerzensee, wo der alte, verdienstvolle Gemeindepräsident 20 Veranstaltungskalender Stefan Lehmann verabschiedet, sein dyna- 23 Was macht eigentlich... mischer Nachfolger Ernst Hossmann vor- Ueli Reber gestellt und der neue Dorfpfarrer Stefan Ria Hage Werdelis aus Deutschland herzlich begrüsst 27 «Szenenwechsel» werden. Zudem soll ab 2021 ein neuer Mit- Gerhard Wyss tagstisch geschaffen werden. 29 Gäng wenn ig a üsere Chiuche Aber auch Jaberg und Kirchdorf kommen verbychume nicht zu kurz. Sechs kleinere Beiträge be- Christian Buri fassen sich mit Kirchdorf, während Thomas 31 Bibliothek Kirchdorf Feuz viel Neues und Interessantes aus dem 33 Kirchgemeinde Gerzensee kleinen Dorf Jaberg berichtet und den
    [Show full text]
  • Répartition Des Zones Dans Le Canton De Berne Répartition Des Zones Dans Le Canton De Berne Par Ordre Alphabétique Des Localités Par Ordre Alphabétique Des Localités
    Répartition des zones dans le canton de Berne Répartition des zones dans le canton de Berne par ordre alphabétique des localités par ordre alphabétique des localités NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région 3270 Aarberg 2 2564 Bellmund 2 3000 Bern 65 1 3717 Blausee-Mitholz 3 3412 Busswil b. Heimisw 2 4952 Eriswil 3 4912 Aarwangen 3 3123 Belp 2 3000 Bern 7 Bärenplatz 1 3368 Bleienbach 3 4917 Busswil b.Melchnau 3 3619 Eriz 2 1657 Abländschen 3 3124 Belpberg 2 3000 Bern 71 CS PZ 1 3674 Bleiken 2 3422 Bütikofen 2 3235 Erlach 2 3725 Achseten 3 3123 Belpmoos 2 3000 Bern 8 1 3638 Blumenstein 2 3054 Bütschwil BE 2 3762 Erlenbach i. S. 3 3715 Adelboden 3 2744 Belprahon 2 3000 Bern 9 1 3715 Boden (Adelboden) 3 3203 Buttenried 2 3423 Ersigen 2 3426 Aefligen 2 3376 Berken 3 3000 Bern 90 1 3775 Boden b. Lenk 3 4922 Bützberg 3 2743 Eschert 2 2558 Aegerten 2 3000 Bern 1 3000 Bern 94 1 3864 Boden-Aegerstein 3 2732 Chaindon 2 3766 Eschi 3 3147 Aekenmatt 1 3001 Bern 1 3030 Bern Feldpostdir. 1 3067 Boll 1 2735 Champoz 2 3306 Etzelkofen 2 3536 Aeschau 3 3003 Bern 1 3000 Bern Paketbasis 1 3065 Bolligen 1 2518 Chasseral 2 2533 Evilard 1 3703 Aeschi b. Spiez 3 3004 Bern 1 3000 Bern Paketzentrum 1 3065 Bolligen Dorf 1 2715 Châtelat 2 3063 Eyfeld 1 3703 Aeschiried 3 3005 Bern 1 3000 Bern Postauto 1 3065 Bolligen Station 1 2715 Châtelat-Monible 2 3032 Eymatt 1 3672 Aeschlen 2 3006 Bern 1 3002 Bern Postfinance 1 3366 Bollodingen 3 2722 Chaux-de-Tramelan 2 3617 Fahrni b.
    [Show full text]
  • Language Variation in Bernese Swiss German
    Language Variation in Bernese Swiss | downloaded: 7.10.2021 German https://doi.org/10.48350/155822 09 June 2017 ICLaVE Malaga source: Christa Schneider Overview > A short introduction — The PhD project — Research area: The Berner Mittelland — Object of research: Bernese Swiss German > Results — Staub’s law — English loanword in Bernese Swiss German 2 A short introduction > PhD Project: — What: – Document language variation and change in the dialects of the Berner Mittelland — How: – Comparison of new data with the original data of the SDS (atlas of German-speaking Switzerland) — Why: – Show language change and language contact phenomena – Reasons for the identified changes – Isoglosses? 3 A short introduction — Locations – 20 locations documented already in the SDS — Informants – 4 informants per location (18-30, 30-60, 60+ and a farmer) — Data collection – Questionnaire, spontaneous speech, translation (Northwind and Sun) — Variables – 120 variables, covering phonology, morphology, syntax and lexicon, SDS and new — Analysis: – Transcription with ELAN, later maps with QGIS 4 Research area - The Berner Mittelland 5 Object of research: Bernese Swiss German > Regional stratification: — Northern Bernese German Northen BSG Southern BSG Jahr (year) Johr Jahr — Southern Bernese German Southern BSG Northern BSG Fenster (window) Fäischter Fänschter 6 Results > Staub‘s law — Variable with historical background in the SDS — Comparison possible > English borrowings in Bernese Swiss German — New variable without historical background — Speculation
    [Show full text]
  • Fusionsabklärung Thurnen
    Fusionsabklärung Thurnen Grundlagenbericht der Interkommunalen Arbeitsgruppe (IKA) zu den Chancen und Risiken einer Fusion der Einwohnerge- meinden Kirchenthurnen, Lohnstorf und Mühlethurnen (Fusionsabklärungsbericht) 22. Oktober 2018 (Vers. 4.1) Die Stimmberechtigten der Einwohnergemeinden Kirchenthurnen, Lohnstorf und Mühlethurnen entscheiden an den Gemeindeversammlungen vom 3. Dezember 2018 über die Fortführung der Fusionsabklärungen (Grundsatzentscheid). Der vorliegende Fusionsabklärungsbericht soll den Stimmberechtigten als Grundlage für die Willens- bildung hinsichtlich der Gemeindeversammlungen dienen. Bei einem Positiven Grundsatzentscheid werden der Fusionsvertrag und die erforderlichen Reglemente ausgearbeitet. Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung ............................................................................................................ 4 TEIL A: Schlüsselkriterien und Vorgehen ................................................................ 5 2 Schlüsselkriterien für die Bewertung der Fusion ............................................ 5 2.1 Kurzinformationen zur Gemeinde ................................................................. 5 2.2 Übersicht über die Chancen und Risiken ..................................................... 6 2.3 Von einer Fusion nicht bzw. höchstens mittelbar betroffene Bereiche ....... 19 3 Vorgehen im Rahmen der Fusionsabklärungen ............................................ 20 3.1 Ausgangslage und Projektkosten ............................................................... 20 3.2
    [Show full text]
  • Jahresbericht 2012
    Jahresbericht 2012 www.riggishof.ch 2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ....................................................................................................................... 3 Mitglieder und Organe des Vereins .......................................................................................... 4 Bericht aus dem Vereinsvorstand .............................................................................................. 6 Bericht der Heimleitung ............................................................................................................ 7 Pflegedienst .............................................................................................................................. 10 Aktivierung ............................................................................................................................... 11 Hauswirtschaft .......................................................................................................................... 12 Technischer Dienst .................................................................................................................... 14 Bericht des Heimarztes ............................................................................................................ 15 Das Jahr 2012 in Bildern .......................................................................................................... 16 Spendenverdankung ............................................................................................................... 18 Erfolgsrechnung
    [Show full text]
  • Adressen Forstrevier 2054 Obergurnigel - Oberes Amt Seftigen
    1 ADRESSEN FORSTREVIER 2054 OBERGURNIGEL - OBERES AMT SEFTIGEN Gemeindeverband Obergurnigel: Herrn Christen Alois, Wiesenweg 1, 3661 Uetendorf (Präsident ab Jan.2011) Herrn Fritz Zimmermann, Dorfstraße 15, 3634 Thierachern Herrn Thomas Hadorn, Breiten 2, 3636 Forst - Längenbühl Herrn Hans-Ulrich Herren, Im Hüsi 1, 3662 Seftigen Herrn Michael Stucki, Wiederhub, 3663 Gurzelen Herrn Christoph Rubi, Schürmatt 2, 3628 Uttigen (Kienersrüti) Herrn Walter Reber, Spengeli, 3635 Uebeschi Burgergemeinde Uttigen: Herrn Fritz Senn, Auweg 17, 3628 Uttigen Burgergemeinde Gurzelen: Herrn Martin Hodler, Geistacker 57, 3663 Gurzelen Burgergemeinde Seftigen: Frau Sarah Dähler, Dengel 337, 3662 Seftigen Schlossgarten Riggisberg: Direktorin Regula Mader, Schlossweg 5, 3132 Riggisberg Herrn Hans Brönnimann, Gantrischweg 4, 3132 Riggisberg Herrn Andreas Heger, Schnarz, 3132 Riggisberg Nünenenalp-Korporation: Herrn Andreas Schmutz, Dorf 92, 3088 Oberbütschel Waldgenossenschaft Noflen: Herrn Heinz Stucki, Hubmatt, 3116 Noflen Forstbeauftragter Armeelogistikcenter Thun Herrn Andreas Wenger, Schwäbis, 3602 Thun Bannwarte / Waldaufseher: BG Gurzelen: Herrn Michael Stucki, Wiederhub, 3663 Gurzelen BG Seftigen: Herrn Martin Dähler, Dengel 336, 3662 Seftigen BG Uttigen: Herrn Ueli Künzi, Limpach, 3628 Uttigen Forstrevier 2012: Gemeindeverband der acht Holzgemeinden Untergurnigel: Herrn Christian Zurbuchen, Fahrbühlweg 35, 3125 Toffen Holzgemeinde Riggisberg: Herrn Fritz Wittwer, Beissern 2, 3132 Riggisberg Holzgemeinde Innere 8 Ortschaften: Herrn Werner Stöckli, Schwalmernstrasse
    [Show full text]