Relaciones Entre La Capacitación Docente Y La Producción De Textos En El Aula En Quechua Normalizado

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Relaciones Entre La Capacitación Docente Y La Producción De Textos En El Aula En Quechua Normalizado UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes RELACIONES ENTRE LA CAPACITACIÓN DOCENTE Y LA PRODUCCIÓN DE TEXTOS EN EL AULA EN QUECHUA NORMALIZADO Cirilo Valda Pereira Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe en la Mención Formación de Formadores Asesor de Tesis: Dr. Pedro Plaza Martínez Cochabamba, Bolivia 2004 La presente tesis RELACIONES ENTRE LA CAPACITACIÓN DOCENTE Y LA PRODUCCIÓN DE TEXTOS EN EL AULA EN QUECHUA NORMALIZADO fue aprobada el........................................................................................................................ Asesor Tribunal Dr. Pedro Plaza Martínez Mgr.Pascal Montoisy Tribunal Tribunal Dra. Inge Sichra Dr. Gustavo Gottret Jefe del Departamento de Post- Grado Decano Mgr. Wilma Pareja Mgr. Ma. Teresa Maldonado Agradecimientos A la heroica resistencia de los pueblos indígenas y originarios que desde su anonimato me permitieron este espacio del saber compartido de sus conocimientos milenarios. De la misma manera, deseo agradecer a Los Consejos Educativos de Pueblos Originarios que me permitieron acceder a este nivel de formación. Al PROEIB Andes, en la persona del Dr. Luis Enrique López, por construir una formación académica en defensa de los pueblos indígenas y en particular de los miles de niños indígenas que estamos seguros tendrán un presente y un mañana mejor. Un agradecimiento especial al cuerpo docente, por debatir ideas y proyectos para comprender la vida de los pueblos indígenas y junto con ellos aportar en la construcción de los derechos de los pueblos indígenas. Agradecimiento especial al Dr. Gustavo Gottret por compartir su sensibilidad con la causa de los niños indígenas y a la Dra. Inge Sichra por su compromiso con los pueblos indígenas. Rumi Kancha qhichwamasiypaq sunquy ukhumanta ancha pachi nini. Khuska ñampi tinkuspa ayllup yachayninta, kawsayninta riqsichiwasqanmanta. Pachi khuska ñanta purisqaykumanta, runamasiypaq yuyaynita yachayninta ñanpuriypi yachachiwasqaykimanta. Asimismo, agradecer al equipo técnico compuesto por el Coordinador General del Programa de Capacitación en Lectura y Producción de Textos en lenguas originarias: aimara, guaraní y quechua, Dr. Pedro Plaza Martínez, Hernán Lauracio, coordinador de la región aimara; Martín Castillo y Adán Pari coordinadores de la región quechua; al Dr. Luis Enrique López, en su calidad de Asesor Principal del PROEIB Andes. Al personal administrativo conformado por la administradora Noemí Mengoa y Elizabeth Jaldín como auxiliar de contabilidad, a Cintia Durán como secretaria y Edwin Espinoza como mensajero. De la misma manera, agradecer a la Lic. Paulina Mendoza y a la Lic. Julieta Zurita por permitirme realizar este estudio etnográfico en los talleres de capacitación en los INS de Caracollo y Paracaya. Igualmente, agradecer a la maestra Vania Villarroel, al Director Paulino Serna y al personal docente de la Unidad educativa de Boquerón Q’asa, a la maestra Roxana García, al Director Rufino Solíz de la Unidad educativa de Qhuchimit’a. También a los profesores Orlando Flores y Felicidad Olivera de las Unidades Educativas de Aco Aco y Huanuni por permitirme acceder a sus aulas para realizar esta investigación. i Quiero también agradecer a mi esposa por su solidaridad, a mis hijas Raisa y Alicia por su comprensión y cariño. ii RESUMEN Mediante este trabajo etnográfico estudié la producción de textos en lengua originaria, primero en la capacitación docente y luego en la producción de textos de los niños en el aula. Este estudio está ubicado en el contexto macro de la Reforma Educativa Boliviana, la cual plantea la Educación Intercultural Bilingüe para un país multicultural y plurilingüe como es Bolivia. Este modelo de educación requiere que los maestros, además del castellano, sepan leer y escribir en lenguas originarias particularmente, en áreas rurales para poder emplearlas facilitando los aprendizajes de los niños. La capacitación de los maestros nace como una necesidad para la implementación de la EIB, cuya responsabilidad es asumida por el PROEIB Andes en convenio con la UMSS y el MECyD. La primera observación de este estudio la hice en los talleres de capacitación de INS “Manuel Ascencio Villarroel” de Paracaya y “René Barrientos” de Caracollo. El Programa inició sus actividades de la primera etapa en enero del 2001, la segunda etapa fue entre mayo de 2002 a enero de 2004, periodo en el que realicé la etnografía. Cada etapa contó con tres fases, la primera fue de carácter presencial e inició a los docentes en la lectura producción de textos. La segunda fase fue semipresencial, comprendió el seguimiento en las unidades educativas de los maestros capacitados, incluía observar la producción de textos de los niños. La tercera fase fue de carácter presencial, buscó consolidar las competencias aprendidas en las fases anteriores en esta fase los maestros entregaron clasificados diferentes tipos de textos, para la evaluación de los participantes en lengua quechua. La segunda observación hice en las aulas de tercer grado de las unidades educativas “Simón Bolívar” de Boquerón Q’asa, Qhuchimit’a, Aco Aco y Huanuni con maestros capacitados y no capacitados por el Programa. Con este estudio pude identificar las estrategias de enseñanza que se emplearon en la capacitación y en el aula durante la producción de textos en lengua indígena. Entre los hallazgos están las estrategias que la maestra repite de la capacitación docente en el aula. También están las estrategias de gestión educativa que apoyan la producción de textos de los facilitadores y los maestros. Este estudio está basado en el enfoque comunicativo y textual de la Reforma Educativa. Los resultados de este estudio servirán para mejorar la gestión, planificación, ejecución y evaluación del Programa y mejorar la aplicación de esta experiencia en otras instituciones de capacitación y formación docente. Palabras clave: relaciones capacitación aula, estrategias de enseñanza, producción de textos, quechua, gestión pedagógica. iii RESUMEN EN LENGUA INDÍGENA Yachay taripay pisichaynin Qallariynin Kay yachay taripaywan riqsichiyta munani, imaynatataq yachachiqkuna qhichwa qallupi ñawiriyta chanta qillqa paqarichiyta yachakusqankumanta. Chay yachaytaq kay PROEIB Andes kuraq yachay kamachisqanman jina ruwakusqanmanta. Chanta imaynatataq kay yachachiqkuna wawakunap qillqa paqarichiyninkupi, chay kallpachakusqankuta apaykachasqankumanta ima. Kay yachay taripayta rikuchinapaq, juk qanchischawta yachachiqkunapta kallpachakuyninta yachakipayninta ima qhawqatarqani. Chay yachakipay kay INS Paracaya nisqapi karqa, Qhuchapampa jap’iyninpi ruwakurqa. Qhipantataq juk qanchischawta kay Tiraque ayllupi yachachiqta watupayasqanta yachaywasikunata qhatipayarqani. Qhipantataq kimsa qanchischaw p’unchawta Boquerón Q’asa yachaywasita kimsa ñiqi yachaqakuqkunata qhawqatarqani. Qhipaq qhipanmantaq Qhuchimit’a yachaywasita iskay qanchischawta, kimsa ñiqi yachaqakuqkunata qhawallarqanitaq. Chay qhawaykunapi, waturqani imaynatachus yachachiq kay wawakunap qillqa paqarichiynita yanapan. Ñawpataqa, kay yachaytaripaypaq tapupayayninmanta qillqarqani. Qhipantataq ch’ampachayninta ruwarqani. Chantaqa yachaytaripaypaq wakichiyninta llamk’arqani. Chayllapitaq yachay qillqakunamanjina imaynatachus ruwakunan tiyan kay yachaytaripaypi sut’incharqani. Chaymanta kay yachaytaripaypaq tariyninta rikuchisaq, imaynamantachus yachachiqkuna imaymana ruwayta qillqapaqarichinankupaq ruwanku, jukta yachaywasipi, juktataq kay yachachiq yachakipayninpi ruwaykachasqankuta. Kay yachaytaripaypaq tukuchiyninmantataq kamachiykuna lluqsinqa. Jukta yachakuqkunap yachakuyninta, umalliyninta allinchanpaq. Juktataq chay umalliy wakichisqata allinyachinapaq. Chay tukuyta wak chiqapi, mana chay wak yachay wasikunapi sumaqmanta qillqapaqarichiyta yachachinankupaq. iv I T’AQA. 1.1 Sasachay Kay yachay taripaywan imaymanamantachus yachachiqkuna imaymana ruwayta llamk’ayninku ukhupi apaykachasqankuta rikhuchiyta munani. Kay Ayllu kamachiy Nº 1565 nisqanman jina, wawakuna mama qallunkupi qillqayta nawiriyta yachakuyta atinkuman. Kayta Ministerio (MEyD 2001:51) nisqanmanjina ruwankuman kasqa, mayqin ayllumanta kaqkunapis, yupaychaspa qhari warmikuna kawsayninkumanjina sapa juk mama qallunkupi yachaqakuyta atinkuman, sapa suyupi kay Bolivia nisqa jatun suyunchikpi. Ñawpamanta pacha qhichwa wawakuna yachaywasikunapiqa kastilla simillapi qillqayta yachakuqkanku. Chantaqa yachachiqkunaqa manamin yachasqankuchu qhichwa qallupi qillqa paqarichiyta. Chay tukuyraykutaq kay PROEIB Andes, PINSEIB. INS-EIB chanta UMSS nisqa GTZta ima kay MEC kamachimusqanman jina yachachiqkunapta yachakipayninta wakichisqanku. Chaytaq ñawiriyta qillqapaqarichiyta mamaqallunkupi yachaqakunankupaq kasqa. Chanta imaynatachus kay musuq yachay qhawariy constructivismo nisqata apaykachakuchkan yachachiqkunap yachakipayninpi, chanta wawakunap qillqa paqarichiyninpi riqsichiyta munallani. 1.2 Yuyay taripana Boquerón Qasa yachachiqta kay PROEIB Andes yachaqakusqanman jina kay kimsa ñiqi yachakuqkunap qillqa paqarichiyninta qhawarina. 1.2.1 Juch’uy yuyay taripanakuna Sumaq yachayta juqharinankupaq wawakunap qillqa paqarichiyninpi taripana yachachiqpaq imaymana ruwayninta. Yachaywasipi imapaqtaq qhichwa qillqapaqarichiy apaykachakun. Imaynatataq kay yachachiqpaq yachakipakuynin kay yachaywasi ukhupi yachaykamachiyninwan tinkunakunku
Recommended publications
  • Currculo Local Quechua
    CURRICULO COMUNITARIO LOCAL QUECHUA COMUNIDAD DE LUQHUSQA FUNPROEIB Andes Director: Guido Machaca Benito Administradora: Nohemí Mengoa Panclas Equipo de investigación y sistematización Coordinadora: María Cristina Terán Santiesteban Investigador junior: Daniel Guzmán Paco Investigadores indígenas: Tereso Flores Pedro Jiménez Froilán Jiménez Fotografias: Daniel Guzmán Paco Apoyo en edición: Inge Sichra Diagramador: Elvis Calizaya Díaz CENAQ Presidente: Juan Zurita Escalera Sindicato de la comunidad de Luqhusqa Secretario General: Froilán Jiménez Secretario de Actas: Pedro Jiménez Secretario de Deportes: Abel Zurita Representación de Mujeres: Julia Estela Escalera Consejo Educativo Comunitario: Celestino Guillén @FUNPROEIB Andes 2011. Primera Edición: Diciembre de 2011. Depósito legal: 2-1-1448-12 ISBN: 978-99954-834-4-9 La reproducción total o parcial de este documento está permitida, siempre y cuan- do se cite la fuente y se haga conocer a FUNPROEIB Andes y al CENAQ. Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad Calle Néstor Morales Nº 947, entre Aniceto Arce y Ramón Rivero, Edificio Jade, 2º piso. Teléfono: (591-4) 4530037 y 4530038 www.proeibandes.org Correo Electrónico: [email protected] Cochabamba - Bolivia INDICE CURRICULO COMUNITARIO LOCAL QUECHUA COMUNIDAD DE LUQHUSQA INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................13 CAPÍTULO I 1. FUNDAMENTOS DEL CURRÍCULO COMUNITARIO LOCAL.....................................17
    [Show full text]
  • 245456888-Mapa-Juridico-Indigena
    MAPA JURÍDICO Y TIPOLOGÍAS INDIGENA JURISDICCIONALES MAPA JURÍDICO INDÍGENA Y TIPOLOGÍAS JURISDICCIONALES Fundación CONSTRUIR, Octubre 2014 Segunda Edición – 1.000 ejemplares Depósito Legal: 4-1-2430-14 Pueblos indígenas / Administración de Justicia / Normas Procedimientos / Bolivia / Mapas jurídicos/ D.R. © 2014 Fundación CONSTRUIR Teléfono: (591-2) 2432732 – Fax: (591-2) 2004424 Calle Lisímaco Gutiérrez Nº379 (entre Av. 20 de octubre y Av. 6 de Agosto) /Sopocachi / La Paz - Bolivia www.fundacionconstruir.org COORDINACIÓN GENERAL: Ramiro Orias Director Ejecutivo COORDINACIÓN EDITORIAL: Marco Antonio Mendoza Crespo Área de Derechos Indígenas EQUIPO LOCAL: La Paz: Lorena Terrazas Arnez - Silvia Zenovia Lipa Piloy Cochabamba: Lidia Corina Yáñez Heredia - Dunia Danitza Aguilar Delgadillo Chuquisaca: Roxana Linares Cáceres - Carmen Cruz Oruro: David Crispin Espinoza - Benjo Alconz Rodríguez- Zenon Pizarro Garisto COORDINADOR DE LA INVESTIGACIÓN: Ramiro Molina Rivero INVESTIGADORES: Tania Paz Gabriela Salaz Marco Antonio Mendoza Crespo Esta publicación es posible gracias al financiamiento de la Unión ELABORACIÓN DE MAPAS: Europea. Eugenio Chávez - Fabiana Aliaga. La publicación es parte de las actividades del Proyecto IFS-RRM/2011/281-202 “Fortalecimiento de los Pueblos Indígenas EDICIÓN: y Originarios de Bolivia en la administración de la Justicia Plural y Neyza Cruz mecanismos de solución de conflictos” ejecutado por Fundación CONSTRUIR y COOPI. IMPRESIÓN: Los contenidos son de responsabilidad exclusiva de los autores y no Presencia expresan
    [Show full text]
  • Plantilla De Tesis PROEIB Andes
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN DEPARTAMENTO DE POST GRADO PROGRAMA DE FORMACIÓN EN EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes MICHINA UYWAY YACHAYMANTA Aprendizajes y dinámicas en la socialización infantil andina en torno al pastoreo y familia, en la comunidad de Pulperas del cantón Chinchiri, Morochata Rosa María Nazareth Cortez Canchari Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magister en Educación Intercultural Bilingüe Asesor de tesis: Fernando Prada Ramírez Cochabamba, Bolivia 2016 La presente tesis titulada MICHINA UYWAY YACHAYMANTA: APRENDIZAJES Y DINÁMICAS EN LA SOCIALIZACIÓN INFANTIL ANDINA EN TORNO AL PASTOREO Y FAMILIA, EN LA COMUNIDAD DE PULPERAS DEL CANTÓN CHINCHIRI, MOROCHATA, fue defendida el…........................................ Dr. Fernando Prada Ramírez Dra. Inge Sichra Asesor Tribunal Mgr. Amilcar Zambrana B. Mgr. Vicente Limachi Pérez Tribunal Jefe del departamento de Post Grado Dedicatoria A Dios y a la vida…. A mis ancestros, en especial, a mi abuelita Isidora quien me ha transmitido la lengua y la cultura quechua. A mis padres y familia por el amor, apoyo y confianza permanente, gracias por enseñarme tanto. A los niños y niñas de la comunidad de Pulperas quienes me inspiraron a sumergirme en este estudio A cada una de las personas que permanecen en mi vida y a aquellas que se han ido. A todas y todos los miembros del pueblo de Chinchiri por abrirme sus corazones, sus vidas y ayudarme a guiar mis pasos por las comunidades de su territorio. i Agradecimientos Quisiera nombrar a cada una de las personas que me colaboraron en este caminar de logros y tropiezos de la tesis.
    [Show full text]
  • MANOS-SABIAS-PARA-CRIAR-LA-VIDA.Pdf
    1 Aportes al Simposio: Tecnología Tradicional Andina Actual del 49º Congreso Internacional de Americanistas Quito - Ecuador - 1997 2 INDICE Página Nº Presentación, Luis Razeto M. 5 I. La tecnología Andina: un arte en dos dimensiones 1.- Diversidad y derechos de propiedad en los Andes. 15 Grimaldo Rengifo Vásquez. Perú 2.- La tecnología simbólica en la producción agropecuaria andina. 33 Juan van Kessel Brouwers. Chile 3.- La conversación con los insectos "plagas" 56 para recuperar la armonía en la crianza de la chacra en el mundo aymara. Néstor Chambi Pacoricona. Perú 4.- La Luna como acompañante en la crianza de plantas y animales. 79 Walter Chambi Pacoricona. Perú 5.- Crianza del agua en la cultura Pukara contemporánea 87 Zenón Porfidio Gomel Apaza. Perú 6.- Cosmovisión andina de la crianza de la papa 101 Jorge Apaza Ticona. Perú 7.- Contexto mitológico y ritual de la crianza del agua en el surandino 126 ( Musuq Llaqta y Acopía). Efraín Cáceres Chalco. Perú 8.- Crianza de los niños según la concepción andina 145 Elena Pardo. Perú II. La tecnología andina: el arte de la conversación. 9.- Pronóstico del año agrícola 154 Gónzaga Ayala Flores. Bolivia 10.- De los almacenes inkas (qolqas) a la tecnología actual de almacenamiento. 163 Flor de María Huaycochea Núñez de la Torre. Perú 11.- Crianza andina del cuy frente a los modelos de desarrollo. 186 Jesús Ángel Arellano Guerrero. Perú 12.- Etnoecología y desarrollo agroecológico 196 en la micro cuenca de Paca, Valle del Mantaro, Perú. Carmen Rojas Mestre. Perú 3 13.- Bases y Potencialidades del conocimiento y tecnologías andinas 202 Juan José García Miranda.
    [Show full text]
  • Journal De La Société Des Américanistes, 93-2 | 2007, « Tome 93, N° 2 » [En Ligne], Mis En Ligne Le 25 Janvier 2008, Consulté Le 24 Septembre 2020
    Journal de la Société des américanistes 93-2 | 2007 tome 93, n° 2 Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/jsa/7603 DOI : 10.4000/jsa.7603 ISSN : 1957-7842 Éditeur Société des américanistes Édition imprimée Date de publication : 2 décembre 2007 ISSN : 0037-9174 Référence électronique Journal de la Société des américanistes, 93-2 | 2007, « tome 93, n° 2 » [En ligne], mis en ligne le 25 janvier 2008, consulté le 24 septembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/jsa/7603 ; DOI : https://doi.org/10.4000/jsa.7603 Ce document a été généré automatiquement le 24 septembre 2020. © Société des Américanistes 1 SOMMAIRE Articles El alma de Mesoamérica: unidad y diversidad en las concepciones anímicas Roberto Martínez González La porte de la wak’a de Potosi s’est ouverte à l’enfer. La Quebrada de San Bartolomé Pascale Absi et Pablo Cruz Adaptación al conflicto entre paradigmas interpretativos en el contexto del cambio cultural: negación, disfraz y discursos transicionales Xavier Ricard Lanata Witchcraft as metaculture in the Bolivian Chaco Kathleen Lowrey Nécrologie Henry B. Nicholson (1925-2007) Guilhem Olivier Chronique du Groupe d'information sur les Amérindiens « La géométrie du pouvoir ». Peuples indigènes et révolution au Venezuela Alexander Mansutti Rodriguez et Catherine Alès Comptes rendus NABOKOV Peter, Where the lightning strikes : the life of American Indian sacred places, Viking, New York, 2006, xvii + 350 p., bibl., index Emmanuel Désveaux DILLON Brian D. and Matthew A. BOXT (eds), Archaeology without limits. Papers in honor of Clement W. Meighan, Labyrinthos, Lancaster, Calif., 2004, 492 p., réf. dissém., ill. Brigitte Faugère RUIZ MEDRANO Ethelia, Reshaping New Spain : government and private interests in the colonial bureaucracy, 1531-1550 (traduit par Julia Constantino et Pauline Marmasse), University Press of Colorado, Boulder, 2006, x + 320 p., bibl., index, gloss., ill., cartes, tabl.
    [Show full text]
  • Coyuntura 600 Millones De Dólares Para Refinanciar El ¿Salud O Elecciones Generales?
    2 Conosur Ñawpaqman 175 • Agosto 2020 Editorial Coyuntura 600 millones de dólares para refinanciar el ¿Salud o Elecciones Generales? Agronegocio del Oriente El 23 de julio, el Tribunal Supremo Electoral (TSE) anunciara el 18 de octubre como el día de elecciones nacionales, se emitieron urante el Gobierno de Evo Morales y abre las puertas a los empresarios pronunciamientos en contra de esta medida Del Gobierno Transitorio de Añez, el agroindustriales, que controlan el poder y a partir del 3 de agosto, movimientos agronegocio del oriente va consolidando estatal, pues se apoderaron del Ministerio sociales y la Central Obrera Boliviana han su propia agenda: Introducción de semilla de Economía (Oscar Ortiz) y del Ministerio convocado a una huelga general e indefinida transgénica; Ampliación de la frontera de Planificación del Desarrollo (Branko y bloqueo de caminos, en contra del TSE y agrícola; Producción de biocombustibles; Marinkovíc), entre otros, para garantizar de la postergación de las elecciones. Por Exportación de carne de res; Suspensión el refinanciamiento de deudas adquiridas otro lado, las voces que piden que, mientras de la verificación de la FES de la tierra. por los agroindustriales, que alcanzan no baje la curva de la pandemia, no se debía a la suma de “más de 600 millones (de pensar en elecciones. olivia entre octubre, dólares) estarían Bnoviembre de 2019, Gobierno de Añez, frente al destinados como fondos A través de las movilizaciones y los vivió una crisis social ecocidio ocurrido en la Chiquitanía de emergencia para pronunciamientos
    [Show full text]
  • Futuro De Bolivia S.A
    FUTURO DE BOLIVIA S.A. AFP "EMPRESAS CON PROCESOS EJECUTIVOS SOCIALES POR MORA A LA SEGURIDAD SOCIAL DE LARGO PLAZO” CON INFORMACIÓN REMITIDA POR LA AFP AL 28 DE FEBRERO DE 2019 (1) Un Empleador puede encontrarse a la fecha con uno o más Procesos Ejecutivos Sociales iniciados en su contra por Mora al SIP. (2) Número de periodos adeudados en el proceso instaurado. (3) Representante Legal o persona a quien va dirigida la demanda (4) Juzgado de Trabajo y Seguridad Social. NRO TIPO_ID NUM_ID RAZON SOCIAL PERIODOS FECHA REPRESENTANTE DEPARTAMENTO CIUDAD JUZGADO (1) ADEUDADOS INICIO LEGAL (3) (2) DEMANDA (3) 1 RUC 2446995 A Y M IMPORTACIONES 71 12/01/2006 ABEL MORAN RUBIO SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO CUARTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (SANTA CRUZ) 2 RUC 7842643 A Y R JACARANDA SRL 38 16/05/2001 GUILLERMINA LARA LA PAZ LA PAZ JUZGADO QUINTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (LA PAZ) 3 RUC 9500901 ABACOUAS SOCIEDA 39 27/05/2005 DOMINGO IPIIÑA MELGAR LA PAZ LA PAZ JUZGADO CUARTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD ANONIMA ABACOUAS S.A. SOCIAL (LA PAZ) 4 NIT 1856015019 ABEL PALAVECINO GUZMAN 47 18/08/2008 ABEL PALAVECINO GUZMA SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO PRIMERO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (SANTA CRUZ) 5 NIT 1020597026 ABL PHARMA BOLIVIA LTDA. 1 27/06/2017 LUIS URCULLO SOLOGURE LA PAZ LA PAZ JUZGADO TERCERO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (LA PAZ) 6 RUC 4288165 ABULARACH VACA JOSE 40 08/08/2001 JOSE ABULARACH VACA LA PAZ LA PAZ JUZGADO CUARTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD PACIFICO SOCIAL (LA PAZ) 7 RUC 9186190 ACADEMIA SUPERIOR LIDER 53 27/02/2008 JUAN KUDELKA ZALLES SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO SEGUNDO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SRL SOCIAL (SANTA CRUZ) 8 GOB 241 ACCION CIVICA NACIONAL 2 22/02/2017 JAIME AYLLON ZED LA PAZ LA PAZ JUZGADO PRIMERO DE TRABAJO Y SEGURUIDAD SOCIAL (LA PAZ) 9 RUC 399191 ACCION RURAL AGRICOLA DE 21 17/05/2001 LEONOR EDUARDO COCHABAMBA COCHABAMBA JUZGADO SEGUNDO DE TRABAJO Y SEGURIDAD DESARROLLO ORGANIZADO SOCIAL (COCHABAMBA) 10 RUC 9171509 ACCIOTEC SA.
    [Show full text]
  • La Experiencia De Saneamiento De Tierras Comunitarias De Origen Con CONAMAQ
    3HL_WLYPLUJPHKL:HULHTPLU[V KL;PLYYHZ*VT\UP[HYPHZKL6YPNLU JVU*65(4(8 (<;69Ð(! (.9Ô5646:@= ,;,905(906::05-965;,9(:(=:- 9<;/)(<;0:;(+<9Í5 64(9*(330:(@(409(5+( 303@96+9Ð.<,A-369,: 4(9*,364,9*(+6765*, ,+0*0Ô5@*669+05(*0Ô5! 9<;/)(<;0:;(+<9Í5 +,7Ô:0;63,.(3! 9,=0:0Ô5! :(9(/4,;(0: *63()69(*065,:! =,04(9:6;68<096A :(4<,3-369,:*9<A -6;6.9(-Ð(:! ,8<076;i*50*6:(5;*6 +0:,j6! ,34,9-369,:)(3+,99(4( 0479,:0Ô5! :;9(;6:0479,5;(,+0;690(3 $JUDGHFLPLHQWRV 8\LYLTVZHNYHKLJLYHS*VUZLQVKL.VIPLYUVKL(\[VYPKHKLZ6YPNPUHYPHZKL *65(4(8WVYOHILYSHIYHKVQ\U[VZ[YLZH|VZKLL_WLYPLUJPHLUSH[LTm[PJH ;PLYYH`;LYYP[VYPV+LMVYTHWHY[PJ\SHYHS;H[H4HY[xU-SVYLZ`SH4HTH,YTPUPH :HUKV]HSHS;H[H,SxHZ8\LSJH`SH4HTH5PL]LZ;HYX\PSH*VTPZP}U;PLYYH` ;LYYP[VYPV JVTW\LZ[H WVY SVZ ;H[HZ 1VZt 3LX\L -YHUJPZJV 4HJOHJH ` 9\ÄUV 4HTHUP 5V WVKLTVZ KLQHY KL TLUJPVUHY H SHZ H\[VYPKHKLZ VYPNPUHYPHZ SVJHSLZ ` JVSPUKHU[LZ LU ZP[\HJP}U KL JVUÅPJ[V X\L OLTVZ HJVTWH|HKV Q\U[V H SHZ H\[VYPKHKLZKLSVZKPMLYLU[LZZ\`\Z(SZ\`\1(20:(H\[VYPKHKLZJVTVLS;H[H4HYPV :mUJOLa0YPULV4LUKVaH-SVYLU[PUH3}WLa/\NV.LY}UPTV+HYxV*HUH]PYP` V[YHZ(S :\`\ 8OHYH 8OHYH ` Z\Z H\[VYPKHKLZ;H[H :HS]HKVY *VUKL /PSHYP}U *Om]La`SH4HTH(SPJPH4LKYHUV(SHVYNHUPaHJP}U(`SS\ZKL*VJOHIHTIH` Z\ZH\[VYPKHKLZ:HIPUV=LPaHNH`3H\YLHUH*\U\YHUH(SZ\`\:\YHZ<YPUZH`H`Z\ H\[VYPKHK;H[H-YLKK`)LYUHIt`4HTH0ZHILS(SJ}U(SZ\`\1HJO»H2HYHUNHZ`Z\ H\[VYPKHK;H[H+mTHZV0UNHSH4HTH)LH[Yxa*OVX\L-LSPWH7L|HL[J <UH TLUJP}U WHY[PJ\SHY H SHZ T\QLYLZ H\[VYPKHKLZ X\L OHU WYVTV]PKV Z\ WHY[PJPWHJP}U`SHKLSHZT\QLYLZPUKxNLUHZVYPNPUHYPHZ5HUJ`*OPSH,KP[O*LWLKH 4HYSLUL8\PUH`H4HYxH9HMHLS:HU[\ZH4LKYHUV)LY[OH*H`VQH`T\JOHZV[YHZ
    [Show full text]
  • Futuro De Bolivia S.A
    FUTURO DE BOLIVIA S.A. AFP "EMPRESAS CON PROCESOS EJECUTIVOS SOCIALES POR MORA A LA SEGURIDAD SOCIAL DE LARGO PLAZO” CON INFORMACIÓN REMITIDA POR LA AFP AL 30 DE JUNIO DE 2016 (1) Un Empleador puede encontrarse a la fecha con uno o más Procesos Ejecutivos Sociales iniciados en su contra por Mora al SIP. (2) Número de periodos adeudados en el proceso instaurado. (3) Representante Legal o persona a quien va dirigida la demanda (4) Juzgado de Trabajo y Seguridad Social. NRO TIPO_ID NUM_ID RAZON SOCIAL PERIODOS FECHA REPRESENTANTE DEPARTAMENTO CIUDAD JUZGADO (1) ADEUDADOS INICIO LEGAL (3) (2) DEMANDA (3) 1 NIT 1002341026 "BODY FITNESS S.R.L." 5 04/05/2007 EDUARDO ZBINDE CARMO LA PAZ LA PAZ JUZGADO CUARTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (LA PAZ) 2 RUC 8649413 "CILSEA" S.R.L. 66 21/12/1999 MIGUEL EROSTEGUI PALE ORURO ORURO JUZGADO PRIMERO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (ORURO) 3 RUC 8783853 "ITALCRUZ" S.A. 5 21/07/2008 JORGE MISCIONE SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO SEGUNDO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (SANTA CRUZ) 4 RUC 8381860 "NET CENTER" S.R.L. 61 06/09/2005 NELSON QUISBERT FLORE LA PAZ LA PAZ JUZGADO PRIMERO DE TRABAJO Y SEGURUIDAD SOCIAL (LA PAZ) 5 RUC 3363325 "SERVICON" 164 12/02/2007 EDUARDO GONZALES GONSANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO QUINTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (SANTA CRUZ) 6 RUC 8539413 1 2 3 COMPUTACION Y 49 24/01/2008 MIGUEL LOPEZ VACA SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO PRIMERO DE TRABAJO Y SEGURIDAD TECNOLOGIA SRL SOCIAL (SANTA CRUZ) 7 NIT 1017789023 @@@.ONLINE CAFE 29 08/02/2007 SANDRA PEÑA RIVERA LA PAZ LA PAZ JUZGADO PRIMERO DE TRABAJO Y SEGURUIDAD INTERNET SOCIAL (LA PAZ) 8 RUC 2446995 A Y M IMPORTACIONES 71 12/01/2006 ABEL MORAN RUBIO SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO CUARTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (SANTA CRUZ) 9 RUC 7842643 A Y R JACARANDA SRL 38 16/05/2001 GUILLERMINA LARA LA PAZ LA PAZ JUZGADO QUINTO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL (LA PAZ) 10 NIT 1015309024 A&M MINERALES AND 31 15/01/2007 CLAUDEMUR GOBESSO SANTA CRUZ SANTA CRUZ JUZGADO TERCERO DE TRABAJO Y SEGURIDAD METALS SRL SOCIAL (SANTA CRUZ) 11 NIT 1005397022 A.F.I.S.
    [Show full text]
  • Plan De Desarrollo Municipal 2008-2012 Que Se Presenta, No Es Un Simple Trámite De La Administración Pública Municipal: Queremos Que Se Haga Efectivo
    Gobierno Municipal de Sacabamba Asociación de Municipios de Cochabamba Gobierno Municipal de Sacabamba PLAN DE DESARROLLO MUNICIPAL 2008-2012 AMDECO Cochabamba junio de 2008 1 Dirección de Planificación Gestión Territorial y Desarrollo Productivo Diagnostico Gobierno Municipal de Sacabamba Asociación de Municipios de Cochabamba ÍNDICE GENERAL PRESENTACIÓN…………………………………………………………………………………………..…3 Objetivo general………………………………………………………………………………………….….4 Justificación……………………………………………………………………………………………….…4 Ejes metodológicos……………………………………………………………………………………...... 6 Detalles del diagnostico…………………………………………………………………………… ….….7 DIAGNOSTICO FÍSICO ESPACIAL………………………………………………………………….……7 Aspectos generales……………………………………………………………………………………..… 7 Aspectos hídricos…………………………………………………………………………………….…… 8 Uso de suelo y del espacio………………………………………………………………………….…… 8 CARACTERIZACIÓN CLIMÁTICA………………………………………………………………….….…10 Clima……………………………………………………………………………………………………...… 10 Riesgos climáticos…………………………………………………………………………………………11 DIAGNOSTICO AMBIENTAL……………………………………………………………………………. 12 DIAGNOSTICO DEL TRANSPORTE………………………………………………………………….…15 Infraestructura caminera………………………………………………………………………………… 15 Transporte…………………………………………………………………………………………..……… 15 DEMOGRAFÍA…………………………………………………………………………………………...… 16 Población proyectada por edad y sexo………………………………………………………………. 16 Población por localidades………………………………………………………………… …………….18 Tendencia de personería Jurídica…………………………………………………………………...… 20 ORGANIZACIÓN DISTRITAL…………………………………………………………………….…….…21 ANÁLISIS DEMOGRÁFICO……………………………………………………………………….………23
    [Show full text]
  • Investigación-Sistematización Osala
    INVESTIGACIÓN-SISTEMATIZACIÓN OSALA Nombre de la Experiencia “Manejos agrícolas ancestrales y organización sociopolítica de una familia perteneciente al sindicato campesino, Rumi Muqu, de la Subcentral de Raqaypampa”. Lugar La Experiencia sistematizada se ubica en la zona central del Estado Plurinacional de Bolivia, con- cretamente en el territorio de la Central Regional Sindical Única de Campesinos Indígenas de Ra- qaypampa (CRSUCI-R) que se encuentra en el Cono Sur1 del Departamento de Cochabamba, en la provincia Mizque y el municipio del mismo nombre. Este territorio reconocido como Tierra Comunitaria de Origen desde 2005, está conformado por cinco subcentrales y agrupa un total de 41 comunidades. La experiencia se sistematizó en una de esas comunidades; Rumi Muqu. Resumen El presente trabajo consiste en la sistematización de los manejos agropecuarios ancestrales que realiza una familia que tiene sus tierras de cultivo en una comunidad indígena del altiplano cocha- bambino, Rumi Muqu, perteneciente a la Tierra Comunitaria de Origen de Raqaypampa. Desde hace unos años, esta familia raqaypampeña, también cultiva en el trópico, donde ha comprado nuevas tierras en Eterazama y Villa Tunari, el Chapare. En su manejo agropecuario, totalmente orgánico, no se utiliza ningún tipo de insumo químico, ni externo, se emplea la tracción animal, la reproducción de la semilla criolla, el cierre de ciclos y la integración agricultura-ganadería. Con esta práctica agropecuaria se consigue una importante pro- ducción de alimentos, principalmente, papa, maíz y trigo y se cultivan 21 especies vegetales. Además, la actividad pecuaria cuenta con más de 70 animales criollos. Toda la producción, tanto agrícola como ganadera, se destina al autoconsumo de la unidad fami- liar, vendiéndose el excedente, si se da, en mercados comunales semanales y ferias, donde también compran e intercambian alimentos para conseguir aquello que no producen.
    [Show full text]
  • Ley De 12 De Julio De 2016 N°
    LEY DE 12 DE JULIO DE 2016 N° - I EVO MORALES AYMA PRESIDENTE CONSTITUCIONALBOLIVIA DEL ESTADO PLURINACIONAL DE Por cuanto, la Asamblea Legislativa Plurinacional, ha sancionado la siguiente Ley: LA ASAMBLEA LEGISLATIVA PLURINACIONAL DECRETA: LEY DE CREACIÓN DE LA UNIDAD TERRITORIAL "TERRITORIO INDÍGENA ORIGINARIO CAMPESINO DE RAQAYPAMPA" ARTÍCULO 1. (OBJETO). La presente Ley tiene por objeto la creación de la Unidad Territorial "Territorio Indígena Originario Campesino de Raqaypampa" de la Provincia Mizque del Departamento de Cochabamba, de acuerdo a lo establecido en los Artículos 2, 269, Capítulo Séptimo del Título Tercero de la Constitución Política del Estado y su Disposición Transitoria Séptima. Se consolida la Unidad Territorial "Territorio ARTÍCULO 2. (CONSOLIDACIÓN). Indígena Originario Campesino de Raqaypampa" ubicada en la Provincia Mizque del Departamento de Cochabamba, en base a las coordenadas y vértices descritos en el Título Ejecutoria' N° TCO-NAL 000065 de 10 de diciembre de 2004, y su mapa Anexo. ARTÍCULO 3. (COLINDANCIAS). Las colindancias de la Unidad Territorial "Territorio Indígena Originario Campesino de Raqaypampa" son: Al Norte con el Municipio de Mizque, al Este con el Municipio de Alquile, al Sur con el Departamento de Potosí y al Oeste con el Municipio de Mizque. 1. Los ARTÍCULO 4. (DESCRIPCIÓN DEL TRAZO DE LA LÍNEA LIMÍTROFE). límites de la Unidad Territorial "Territorio indígena Originario Campesino de Raqaypampa" de la Provincia Mizque del Departamento de Cochabamba, se describen mediante las coordenadas
    [Show full text]