La Experiencia De Saneamiento De Tierras Comunitarias De Origen Con CONAMAQ

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Experiencia De Saneamiento De Tierras Comunitarias De Origen Con CONAMAQ 3HL_WLYPLUJPHKL:HULHTPLU[V KL;PLYYHZ*VT\UP[HYPHZKL6YPNLU JVU*65(4(8 (<;69Ð(! (.9Ô5646:@= ,;,905(906::05-965;,9(:(=:- 9<;/)(<;0:;(+<9Í5 64(9*(330:(@(409(5+( 303@96+9Ð.<,A-369,: 4(9*,364,9*(+6765*, ,+0*0Ô5@*669+05(*0Ô5! 9<;/)(<;0:;(+<9Í5 +,7Ô:0;63,.(3! 9,=0:0Ô5! :(9(/4,;(0: *63()69(*065,:! =,04(9:6;68<096A :(4<,3-369,:*9<A -6;6.9(-Ð(:! ,8<076;i*50*6:(5;*6 +0:,j6! ,34,9-369,:)(3+,99(4( 0479,:0Ô5! :;9(;6:0479,5;(,+0;690(3 $JUDGHFLPLHQWRV 8\LYLTVZHNYHKLJLYHS*VUZLQVKL.VIPLYUVKL(\[VYPKHKLZ6YPNPUHYPHZKL *65(4(8WVYOHILYSHIYHKVQ\U[VZ[YLZH|VZKLL_WLYPLUJPHLUSH[LTm[PJH ;PLYYH`;LYYP[VYPV+LMVYTHWHY[PJ\SHYHS;H[H4HY[xU-SVYLZ`SH4HTH,YTPUPH :HUKV]HSHS;H[H,SxHZ8\LSJH`SH4HTH5PL]LZ;HYX\PSH*VTPZP}U;PLYYH` ;LYYP[VYPV JVTW\LZ[H WVY SVZ ;H[HZ 1VZt 3LX\L -YHUJPZJV 4HJOHJH ` 9\ÄUV 4HTHUP 5V WVKLTVZ KLQHY KL TLUJPVUHY H SHZ H\[VYPKHKLZ VYPNPUHYPHZ SVJHSLZ ` JVSPUKHU[LZ LU ZP[\HJP}U KL JVUÅPJ[V X\L OLTVZ HJVTWH|HKV Q\U[V H SHZ H\[VYPKHKLZKLSVZKPMLYLU[LZZ\`\Z(SZ\`\1(20:(H\[VYPKHKLZJVTVLS;H[H4HYPV :mUJOLa0YPULV4LUKVaH-SVYLU[PUH3}WLa/\NV.LY}UPTV+HYxV*HUH]PYP` V[YHZ(S :\`\ 8OHYH 8OHYH ` Z\Z H\[VYPKHKLZ;H[H :HS]HKVY *VUKL /PSHYP}U *Om]La`SH4HTH(SPJPH4LKYHUV(SHVYNHUPaHJP}U(`SS\ZKL*VJOHIHTIH` Z\ZH\[VYPKHKLZ:HIPUV=LPaHNH`3H\YLHUH*\U\YHUH(SZ\`\:\YHZ<YPUZH`H`Z\ H\[VYPKHK;H[H-YLKK`)LYUHIt`4HTH0ZHILS(SJ}U(SZ\`\1HJO»H2HYHUNHZ`Z\ H\[VYPKHK;H[H+mTHZV0UNHSH4HTH)LH[Yxa*OVX\L-LSPWH7L|HL[J <UH TLUJP}U WHY[PJ\SHY H SHZ T\QLYLZ H\[VYPKHKLZ X\L OHU WYVTV]PKV Z\ WHY[PJPWHJP}U`SHKLSHZT\QLYLZPUKxNLUHZVYPNPUHYPHZ5HUJ`*OPSH,KP[O*LWLKH 4HYSLUL8\PUH`H4HYxH9HMHLS:HU[\ZH4LKYHUV)LY[OH*H`VQH`T\JOHZV[YHZ X\LZVUYLMLYLU[LZKLS,QLYJPJPV+\HSKLS.VIPLYUV6YPNPUHYPV (ZPTPZTV H SHZ YLWYLZLU[HJPVULZ LZ[H[HSLZ KLS 059( LS=PJLTPUPZ[LYPV KL ;PLYYHZ`V[YHZLU[PKHKLZX\LH[YH]tZKLZ\ZLX\PWVZ[tJUPJVZJVHK`\]HUHSWYVJLZV KLZHULHTPLU[V`[P[\SHJP}UKLSHWYVWPLKHKHNYHYPHKLSVZ7\LISVZ0UKxNLUHZ <UHNYHKLJPTPLU[VMYH[LYUV`L_[LUZPISLHSVZJVT\UHYPVZ`JVT\UHYPHZKL SHZJVT\UPKHKLZH`SS\ZTHYRHZ`Z\`\ZX\LJVUÄHYVULUU\LZ[YHPU[LY]LUJP}U `JVTWHY[PLYVUJHTPUH[HZJVTPKHZ`LSKPmSVNVLUYPX\LJLKVYX\LHWVY[HUZ\Z [LYYP[VYPVZHSHJVUZ[Y\JJP}UKLSHWVSx[PJH`SHKLTVJYHJPHOV` -PUHSTLU[LHSH(NLUJPHKL*VVWLYHJP}UKLSH,TIHQHKH9LHSKL+PUHTHYJH ` Z\ VÄJPHS KL WYVNYHTHZ /HUZ 7L[LY ` SHZ PUZ[HUJPHZ [tJUPJHZ X\L OHU KHKV ]PHIPSPKHKHLZ[LWYV`LJ[V (=:-¶7YV`LJ[V:(5;*6 ,QWURGXFFLQ :HULHY¯¦8\tOH`X\LZHULHY& +LZKLZPNSVZH[YmZLSHJJLZVHSH[PLYYHOHLZ[HKVLULSJVYHa}UKLSVZQ\LNVZ KL WVKLY ` KL SH WVSx[PJH LU(TtYPJH 3H[PUH 3H [P[\SHJP}U KL [PLYYHZ OH ZPKV LU)VSP]PHSHW\U[HKLSHUaHWYVNYHTm[PJHKLSVZKPYPNLU[LZKL[\YUVKLZKLSH JVSVUPH3HJVYVUHLZWH|VSHPTWSLTLU[}]HYPHZWVSx[PJHZZ\JLZP]HZKL[P[\SHJP}U WHYHNHYHU[PaHYLSJVU[YVSZVIYLHWVISHJP}UPUKxNLUHSVZYLJ\YZVZUH[\YHSLZ`LU WHY[PJ\SHYSH[PLYYH3H[P[\SHYPaHJP}UKL[PLYYHHMH]VYKLSVZJHTWLZPUVZYLWYLZLU[H LSWYVNYHTHLTISLTm[PJVKLSH9L]VS\JP}U5HJPVUHSKLS `ZPNUPÄJHSHIHZL `LSM\UKHTLU[VKLM\UKHJP}UKL\UH)VSP]PHX\LZLX\LYxHTVKLYUH`WYVNYLZPZ[H (ZxTPZTVKLZW\tZKLSVZH|VZKLKPJ[HK\YHLSYLNYLZVHSHKLTVJYHJPHLZLS LZJLUHYPVKLHTWSPHZKV[HJP}UKL[PLYYHZLULSVYPLU[LWHYHZLSSHYWHJ[VZWVSx[PJVZ 9LZ\S[HKV KL SHZ TV]PSPaHJPVULZ KL SHZ VYNHUPaHJPVULZ PUKxNLUH KLZKL LS PUPJPVKLSVZ ZLSNVIPLYUVKL:HUJOLaKL3VaHKHPTWSLTLU[H\UHWVSx[PJHKL [PLYYHZX\LWYL[LUKL¸ZHULHY¹SHWYVWPLKHKHNYHYPHLU)VSP]PHJVU\UHPUUV]HJP}U !SHZ;PLYYHZ*VT\UP[HYPHZKL6YPNLU;*6ZX\LYLJVUVJLUSHYLSHJP}UHUJLZ[YHS LU[YL\UW\LISVVYPNPUHYPV`Z\[LYYP[VYPV,Z[HUV]LKHKQ\YxKPJHLZLSYLZ\S[HKVKL SHYLP]PUKPJHJP}UKLSVZW\LISVZPUKxNLUHZWHYHLSYLJVUVJPTPLU[VKLZ\KLYLJOV HSH¸;PLYYH`LS;LYYP[VYPV¹ ,S NVIPLYUV KL ,]V 4VYHSLZ KLZKL LS JVU[PUH JVU SH WVSx[PJH KL ZHULHTPLU[V KL ;*6Z ` SH MVY[HSLJL TLKPHU[L SH 3L` KL 9LJVUK\JJP}U *VT\UP[HYPHKLSH9LMVYTH(NYHYPH 3H ;*6 TmZ HSSm KL [P[\SV KL WYVWPLKHK HNYHYPH LZ WLYJPIPKV WVY SVZ ¸KLTHUKHU[LZ¹ JVTV \U OP[V OPZ[}YPJV `H X\L HKLTmZ KL IYPUKHY NHYHU[xH Q\YxKPJHZVIYLSH[PLYYHYLWSHU[LHSHYLSHJP}ULU[YLLZ[HWVISHJP}U`Z\[LYYP[VYPV `WVY[HTIPtUZ\WYVWPHYLSHJP}UJVULS,Z[HKV,UX\tZLU[PKV&7LZWVY\U SHKVWHYHSVZSxKLYLZKLSHZVYNHUPaHJPVULZPUKxNLUHZSH;*6LZ\UHNHYHU[xH WHYHL_PNPYSVZKLYLJOVZJVSLJ[P]VZ`LUWHY[PJ\SHYLSKLYLJOVHSHJVUZ\S[HLU J\HU[VHSHWYV]LJOHTPLU[VKLSVZYLJ\YZVZUVYLUV]HISLZX\LZLLUJ\LU[YHULUZ\ [LYYP[VYPV"WHYHSHWVISHJP}UKLTHUKHU[LLSWYVJLZV[PLULPTWSPJHUJPHZYLSL]HU[LZ! SSL]HHS[YH[HTPLU[VKLJVUÅPJ[VZKL\ZVKLSxTP[LZKLNLZ[P}UKLSWVKLY¯ PTWSPJHULJLZHYPHTLU[L[YH[HYKLSHJ\LZ[P}UKLSH\[VNVIPLYUV`KLSHVYNHUPaHJP}U [LYYP[VYPHSKLSWVKLY`KLSHH\[VYPKHKZVIYLLS[LYYP[VYPVZ\ILU[PLUKL[HTIPtU \UHYLKLÄUPJP}UKLX\PtULZZVUSVZKLYLJOVOHIPLU[LZLULS[LYYP[VYPVTLKPHU[L SHKLÄUPJP}UKLS¸WHKYVUJPSSV¹`TmZHKLSHU[LSHKPZJ\ZP}UKLSVZKLYLJOVZKL HWYV]LJOHTPLU[VKLSVZYLJ\YZVZKLU[YVKLSHZJVT\UPKHKLZZHULHKHZH[YH]tZKLS SSHTHKV¸ZHULHTPLU[VPU[LYUV¹3HZJVT\UPKHKLZH`SS\Z`THYRHZZPLUKVVUV ;*6J\LU[HUJVUTLJHUPZTVZKLNLZ[P}UKLZ\Z[LYYP[VYPVHJH[HU\UHNLZ[P}UKL SHH\[VYPKHKLUM\UJP}UKLYLNSHZHUJLZ[YHSLZWLYVYLN\SHYTLU[LHJ[\HSPaHKHZHZx X\LSH;*6UVLZULJLZHYPHTLU[LLSWHZVWYL]PVHSH.LZ[P}U;LYYP[VYPHS0UKxNLUH ZPULTIHYNVLU[YHYHSWYVJLZVKLZHULHTPLU[VJVTV;*6HIYLSHVWVY[\UPKHKKL YLÅL_PVUHY`[HS]LaYLWSHU[LHYLZ[VZTLJHUPZTVZ`LZ[HZYLNSHZ :PUK\KHSHMVYTHLUX\LSHWVSx[PJHKL:HU;*6LZPTWSLTLU[HKHZP[YHL JHTIPVZLUSHJVUÄN\YHJP}UKLSWVKLY`Z\[LYYP[VYPHSPKHK;VTHYLTVZ\ULQLTWSV OPWV[t[PJV!\UH`SS\J\`HTm_PTHH\[VYPKHKLZUVTIYHKHKLTHULYHYV[H[P]HLU[YL JVT\UPKHKLZ ZL LUJ\LU[YH ¸WVSPNVUPaHKV¹ WVY JVUJLW[V KL ZHULHTPLU[V LU[YL\UOPWV[t[PJVWVSxNVUVKLJVT\UPKHKLZ`V[YVWVSxNVUVLSKL JVT\UPKHKLZZLYVTWLJVUSHKPUmTPJH[LYYP[VYPHSHUJLZ[YHS`ZLJVYYLLSYPLZNV KLMYHNTLU[HYHUTmZSVZ[LYYP[VYPVZPUKxNLUHZLU]LaKL¸YLJVUZ[P[\PYSVZ¹JVTV LZLSKLZLVKL*65(4(8 :PIPLULZ\UWYVJLZVQ\YxKPJVTmZLUSHOPZ[VYPHIVSP]PHUHKLSHZWVSx[PJHZ HNYHYPHZUVZWHYLJLX\LLSWYVJLZV:(5;*6LZ[HTIPtU\UWYVNYHTHYLSL]HU[L WVYX\L! H ZL YLSHJPVUH JVU LS YLJVUVJPTPLU[V KL SVZ +LYLJOVZ 0UKxNLUHZ WYVT\SNHKVZWVYSH60;IIYPUKH\UZPNUPÄJHKVWVSx[PJVWYVM\UKVWHYHSHNLZ[P}U [LYYP[VYPHS`SHH\[VUVTxH`WVYLUKLSHZYLSHJPVULZLU[YLW\LISVZPUKxNLUHZ` ,Z[HKVJYLWSHU[LHSHJ\LZ[P}UKLSVZKLYLJOVZ`TmZHTWSPHTLU[LKLSWVKLY` SHH\[VYPKHKKHIVYKHLULS[YHZMVUKVSHJ\LZ[P}UKLSHLX\PKHKLU[YLNtULYVZ LU[YLNLULYHJPVULZLU[YLNY\WVZTmZVTLUVZLTWVKLYHKVZLJVU}TPJHTLU[L `VZVJPHSTLU[LKLU[YVKLSHJVT\UPKHK ,SWYLZLU[LSPIYVWYLZLU[H\UHL_WLYPLUJPHKL(NYVUVTLZL[=t[tYPUHPYLZ:HUZ -YVU[PuYLZ(=:-LUZ\HJVTWH|HTPLU[VH*65(4(8`KLZ\ZYLNPVUHSLZLU LSWYVJLZVKLZHULHTPLU[VKL;*6Z,_WLYPLUJPHX\LZLKLZHYYVSS}LU[YL` LULSTHYJVKLS7YVNYHTHKL(WV`VHSVZ+LYLJOVZKLSVZ7\LISVZ0UKxNLUHZ KLSH,TIHQHKHKL+PUHTHYJH 8\PLYV KLQHY JVUZ[HUJPH LU LZ[HZ WmNPUHZ KL \U WYVM\UKV HNYHKLJPTPLU[V WLYZVUHSLPUZ[P[\JPVUHSH*65(4(8WVYOHILYUVZKHKVSHWVZPIPSPKHKKLLU[YHY \UH ]La TmZ LU SH PU[PTPKHK KL SH VYNHUPaHJP}U HIVYKHUKV [LTHZ KL Z\TH ZLUZPIPSPKHKLPTWVY[HUJPHJVTVLZSHYLSHJP}ULU[YLSVZW\LISVZ`Z\Z[LYYP[VYPVZ (KLTmZ KL SVZ YLZ\S[HKVZ [HUNPISLZ KL LZ[L [YHIHQV JVUQ\U[V X\L ZVU SVZ [x[\SVZV[VYNHKVZHSHZ;*6OLTVZHJVYKHKVKLZKL\UWYPUJPWPVX\LLZ[LWYVJLZV KLIxHKLQHYJHWHJPKHKLZMVY[HSLJPKHZLU*65(4(8`Z\ZYLNPVUHSLZ5VZOLTVZ LTWL|HKVWHYHX\LLZ[VZ\JLKH`WVKLTVZJP[HYHSN\UVZLQLTWSVZKLHJ[P]PKHKLZ JVUQ\U[HZJVTVLZSHMVYTHJP}UKLQ}]LULZ[tJUPJVZ`H\[VYPKHKLZLUZPZ[LTHZKL PUMVYTHJP}UNLVNYmÄJHSVZPU[LYJHTIPVZKLNLZ[P}U[LYYP[VYPHSSHVYNHUPaHJP}U KLS [YPI\UHS HNYHYPV KL SH T\QLY SH PUJPKLUJPH LU SVZ LZWHJPVZ WVSx[PJVZ KL KLÄUPJP}U HNYHYPH *VTPZP}U (NYHYPH +LWHY[HTLU[HSLZ *0;*6Z¯ ,ZWLYHTVZ X\L LZ[HZ L_WLYPLUJPHZ ` HWYLUKPaHQLZ JVTWHY[PKVZ ZPY]HU WHYH *65(4(8 W\LKHLUJHILaHYLSWYVJLZVKL[P[\SHYPaHJP}UKL;*6ZLPUJPKPYWHYHLZ[HWVSx[PJH YLM\LYJLZ\WYVW\LZ[HWVSx[PJHKLYLJVUZ[P[\PYSVZ[LYYP[VYPVZVYPNPUHYPVZ`YLZ[P[\PYSLZ Z\NVILYUHIPSPKHK :HYHO4L[HPZ *VVYKPUHKVYH5HJPVUHS(=:- 3 Poligonización: procedimiento jurídico administrativo que consiste en dividir un territorio objeto de demanda de TCO en varias partes, muchas veces para aislar zonas en conflicto, las cuales son posteriormente separadas del territorio demandado. s1',&( 3DJ 0 /HJPLUKV*HTPUV(S(UKHY 00 ;LYYP[VYPHSPKHK@9tNPTLU(NYHYPV,U)VSP]PH 000 ,S0TW\SZVKL3H9LJVUZ[P[\JP}UKLS8\SSHZ\`\`:HULHTPLU[VKL;PLYYHZ*VT\UP[HYPHZKL6YPNLU 7YVJLZVKL9LJVUZ[P[\JP}U;LYYP[VYPHS`9LZ[P[\JP}UKL(\[VYPKHKLZ6YPNPUHYPHZ *VUHTHX`:\=PZP}U,Z[YH[tNPJHLULS7YVJLZV:(5;*6 ,S7YVJLZV:(5;*6`SHZ7LYZWLJ[P]HZ6YNHUPaHJPVUHSLZ /HJPH\U,UJ\LU[YVJVUSVZ:\`\ZKL*65(4(8 +LZJYPWJP}UZVJPHS`WVSx[PJHKLSVZZ\`\Z 0= 0KLU[PÄJHJP}UKL(J[VYLZ,UMVX\LZ`4L[VKVSVNxHZ (J[VYLZ`,ZJLUHYPVZKL*VU[YVS:VJPHSLULS7YVJLZV:(5;*6 (7YLZPKLUJPHKL3H9LWISPJH )4PUPZ[LYPVKL+LZHYYVSSV9\YHS(NYVWLJ\HYPV`4LKPV(TIPLU[L **VTPZP}U(NYHYPH5HJPVUHS +0UZ[P[\[V5HJPVUHSKL9LMVYTH(NYHYPH ,UMVX\L`(ZWLJ[VZ4L[VKVS}NPJVZ *VUZPKLYHJPVULZ-YLU[L,S7YVJLZV:(5;*6 (7VSxNVUVZKL:HULHTPLU[V )*HWHJP[HJP}U,5:0. *0UJVYWVYHJP}UKLS,UMVX\LKL.tULYV +;YH[HTPLU[V`.LZ[P}UKL*VUÅPJ[VZ = 4HYRHZ`(`SS\ZLULS7YVJLZV:(5;*6 ,U[YL3H9LJVUZ[P[\JP}U`LS7YVJLZV:(5;*6 (,Z[HKV0UPJPHSKLSHZ+LTHUKHZKL;*6: *VUMVYTHJP}UKLÍYLHZKL;YHIHQV`7VSPNVUPaHJP}U ((WYV]LJOHTPLU[VKL9LJ\YZVZ )9LWYLZLU[HJP}U6YNHUPaHJPVUHS *9LSHJPVULZKL.tULYV`:HULHTPLU[V +4VKPÄJHUKV3H,Z[Y\J[\YH(KTPUPZ[YH[P]H6ÄJPHS (SN\UHZ*VUZPKLYHJPVULZ =0 ;YH[HTPLU[V`.LZ[P}UKL*VUÅPJ[VZLULS7YVJLZV:(5;*6 ;*6:`ÍYLHZLU*VUÅPJ[V¶*VILY[\YH(=:- +\YHJP}UKLS;YH[HTPLU[VKL*VUÅPJ[VZ ;PWVSVNxHKL*VUÅPJ[VZ +PUmTPJHKLS*VUÅPJ[V ,UJ\LU[YVZKL*VUJPSPHJP}U (*VTPZPVULZ*VT\UHSLZLUSH9LZVS\JP}UKL*VUÅPJ[VZ *VTPZP}U0U[LYPUZ[P[\JPVUHSKL;YH[HTPLU[VKL*VUÅPJ[VZ -HJ[VYLZ8\L-H]VYLJLU`+PÄJ\S[HULS;YH[HTPLU[VKL*VUÅPJ[VZ,U,S7YVJLZV:(5;*6 (-HJ[VYLZ-H]VYHISLZ I -HJ[VYLZ+LZMH]VYHISLZ ,Z[HKV(J[\HSKLSVZ*VUÅPJ[VZ =00 ,UMVX\LKL.tULYVLULS7YVJLZV:(5;*6`,QLYJPJPV+\HSKLS.VIPLYUV6YPNPUHYPV,+.6 ,ZM\LYaVZ0UZ[P[\JPVUHSLZWVY(IVYKHYSH;LTm[PJH (7YL*VTPZP}U0U[LYPUZ[P[\JPVUHSKL.tULYVLULS7YVJLZV:(5;*6 0UJVYWVYHJP}UKLS,UMVX\LKL.tULYVLULS7YVJLZV:(5;*6 ;YPI\UHS(NYHYPVKLSH4\QLY (7YPTLYH=LYZP}U*OHSSHWH[HKLHNVZ[VKL ):LN\UKH=LYZP}U6Y\YV `KLHNVZ[VKL .tULYV`-VY[HSLJPTPLU[V6YNHUPaHJPVUHS (,UJ\LU[YVZZVIYLLS,QLYJPJPV+\HSKLS.VIPLYUV6YPNPUHYPV
Recommended publications
  • Currculo Local Quechua
    CURRICULO COMUNITARIO LOCAL QUECHUA COMUNIDAD DE LUQHUSQA FUNPROEIB Andes Director: Guido Machaca Benito Administradora: Nohemí Mengoa Panclas Equipo de investigación y sistematización Coordinadora: María Cristina Terán Santiesteban Investigador junior: Daniel Guzmán Paco Investigadores indígenas: Tereso Flores Pedro Jiménez Froilán Jiménez Fotografias: Daniel Guzmán Paco Apoyo en edición: Inge Sichra Diagramador: Elvis Calizaya Díaz CENAQ Presidente: Juan Zurita Escalera Sindicato de la comunidad de Luqhusqa Secretario General: Froilán Jiménez Secretario de Actas: Pedro Jiménez Secretario de Deportes: Abel Zurita Representación de Mujeres: Julia Estela Escalera Consejo Educativo Comunitario: Celestino Guillén @FUNPROEIB Andes 2011. Primera Edición: Diciembre de 2011. Depósito legal: 2-1-1448-12 ISBN: 978-99954-834-4-9 La reproducción total o parcial de este documento está permitida, siempre y cuan- do se cite la fuente y se haga conocer a FUNPROEIB Andes y al CENAQ. Fundación para la Educación en Contextos de Multilingüismo y Pluriculturalidad Calle Néstor Morales Nº 947, entre Aniceto Arce y Ramón Rivero, Edificio Jade, 2º piso. Teléfono: (591-4) 4530037 y 4530038 www.proeibandes.org Correo Electrónico: [email protected] Cochabamba - Bolivia INDICE CURRICULO COMUNITARIO LOCAL QUECHUA COMUNIDAD DE LUQHUSQA INTRODUCCIÓN ...............................................................................................................13 CAPÍTULO I 1. FUNDAMENTOS DEL CURRÍCULO COMUNITARIO LOCAL.....................................17
    [Show full text]
  • Tesis De Grado
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE CIENCIAS ECONÓMICAS Y FINANCIERAS INSTITUTO DE INVESTIGACIONES ECONÓMICAS MAESTRÍA EN FORMULACION, EVALUACIÓN Y GESTIÓN DE PROYECTOS TESIS DE GRADO TRABAJO PRESENTADO EN OPCIÓN TÍTULO DE MAGÍSTER EN FORMULACIÓN EVALUACIÓN Y GESTIÓN DE PROYECTOS METODOLOGÍA PARTICIPATIVA DE ATENCIÓN A LA SALUD DE LA MUJER EN EL AREA RURAL, MUNICIPIO SANTIAGO DE ANDAMARCA, ORURO Lie. HELDER RUBÉN BUSTILLOS DURÁN Msc. Jorge Céspedes Estévez, ASESOR DE TESIS LA PAZ, JULIO DE 2006 UMSA - BIBLIOTECA CARRERA DE ECONOMIA j AGRADECIMIENTOS Al Instituto de Investigaciones Económicas de la UMSA, por haberme formado en sus aulas, en la maestría de Formulación, Evaluación y Gestión de proyectos. A los señores miembros del tribunal revisor: Dr. Federico Gómez Sánchez Molina Lie. Hugo Ernesto Rivera Mérida Por sus constructivos y merecidos comentarios en la revisión final del documento y, de forma especial, a mi asesor de tesis Msc. Jorge Céspedes Estévez, por su tiempo, dedicación y excepcional conocimiento en la materia para la estructuración final del trabajo. DEDICATORIA Con mucho cariño a: Mi hijito Dorian, por ser fuente de estímulo eterno. Mi compañera de toda la vida, Erika, por su comprensión, amor y tolerancia. Mis papas, Rubén Bustillos y Amparo Durán de Bustillos, por su apoyo incondicional y motivación permanente. Mis hermanas Aleida y Danitza, por su ternura y aliento continuo. INDICE PAG. RESUMEN 1 INTRODUCCIÓN 2 1 MARCO METODOLOGICO 4 1.1 PRESENTACIÓN 4 1.2 JUSTIFICACIÓN 5 1.3 PROBLEMÁTICA 6 1.4 PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA 6 1.5 FORMULACIÓN DE OBJETIVOS 7 1.5.1 OBJETIVO GENERAL 7 1.5.2 OBJETIVOS ESPECÍFICOS 7 1.6 HIPÓTESIS 7 1.7 DETERMINACIÓN DE LAS VARIABLES 8 1.7.1 VARIABLES INDEPENDIENTES 8 1.7.2 VARIABLES DEPENDIENTES 9 1.8 METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN 10 1.
    [Show full text]
  • 245456888-Mapa-Juridico-Indigena
    MAPA JURÍDICO Y TIPOLOGÍAS INDIGENA JURISDICCIONALES MAPA JURÍDICO INDÍGENA Y TIPOLOGÍAS JURISDICCIONALES Fundación CONSTRUIR, Octubre 2014 Segunda Edición – 1.000 ejemplares Depósito Legal: 4-1-2430-14 Pueblos indígenas / Administración de Justicia / Normas Procedimientos / Bolivia / Mapas jurídicos/ D.R. © 2014 Fundación CONSTRUIR Teléfono: (591-2) 2432732 – Fax: (591-2) 2004424 Calle Lisímaco Gutiérrez Nº379 (entre Av. 20 de octubre y Av. 6 de Agosto) /Sopocachi / La Paz - Bolivia www.fundacionconstruir.org COORDINACIÓN GENERAL: Ramiro Orias Director Ejecutivo COORDINACIÓN EDITORIAL: Marco Antonio Mendoza Crespo Área de Derechos Indígenas EQUIPO LOCAL: La Paz: Lorena Terrazas Arnez - Silvia Zenovia Lipa Piloy Cochabamba: Lidia Corina Yáñez Heredia - Dunia Danitza Aguilar Delgadillo Chuquisaca: Roxana Linares Cáceres - Carmen Cruz Oruro: David Crispin Espinoza - Benjo Alconz Rodríguez- Zenon Pizarro Garisto COORDINADOR DE LA INVESTIGACIÓN: Ramiro Molina Rivero INVESTIGADORES: Tania Paz Gabriela Salaz Marco Antonio Mendoza Crespo Esta publicación es posible gracias al financiamiento de la Unión ELABORACIÓN DE MAPAS: Europea. Eugenio Chávez - Fabiana Aliaga. La publicación es parte de las actividades del Proyecto IFS-RRM/2011/281-202 “Fortalecimiento de los Pueblos Indígenas EDICIÓN: y Originarios de Bolivia en la administración de la Justicia Plural y Neyza Cruz mecanismos de solución de conflictos” ejecutado por Fundación CONSTRUIR y COOPI. IMPRESIÓN: Los contenidos son de responsabilidad exclusiva de los autores y no Presencia expresan
    [Show full text]
  • LISTASORURO.Pdf
    LISTA DE CANDIDATAS Y CANDIDATOS PRESENTADOS POR LAS ORGANIZACIONES POLITICAS ANTE EL TRIBUNAL ELECTORAL DEPARTAMENTAL DE ORURO EN FECHA: 28 DE DICIEMBRE DE 2020 sigla PROVINCIA MUNICIPIO NOMBRE CANDIDATURA TITULARIDAD POSICION NOMBRES PRIMER APELLIDO SEGUNDO APELLIDO APU Carangas CORQUE Alcaldesa(e) Titular 1 FELIX MAMANI FERNANDEZ APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Titular 1 RUTH MARINA CHOQUE CARRIZO APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Suplente 1 RENE TAPIA BENAVIDES APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Titular 2 JOEL EDIBERTO CHOQUE CHURA APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Suplente 2 REYNA GOMEZ NINA APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Titular 3 LILIAN MORALES GUTIERREZ APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Suplente 3 IVER TORREZ CONDE APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Titular 4 ROMER CARRIZO BENAVIDES APU Carangas CORQUE Concejalas(es) Suplente 4 FLORINDA COLQUE MUÑOZ BST Cercado Oruro Gobernadora (or) Titular 1 EDDGAR SANCHEZ AGUIRRE BST Cercado Oruro Asambleista Departamental por Territorio Titular 1 EDZON BLADIMIR CHOQUE LAZARO BST Cercado Oruro Asambleista Departamental por Territorio Suplente 1 HELEN OLIVIA GUTIERREZ BST Carangas Corque Asambleista Departamental por Territorio Titular 1 ANDREA CHOQUE TUPA BST Carangas Corque Asambleista Departamental por Territorio Suplente 1 REYNALDO HUARACHI HUANCA BST Abaroa Challapata Asambleista Departamental por Territorio Titular 1 GUIDO MANUEL ENCINAS ACHA BST Abaroa Challapata Asambleista Departamental por Territorio Suplente 1 JAEL GABRIELA COPACALLE ACHA BST Poopó Poopó Asambleista Departamental
    [Show full text]
  • T-1604.Pdf (5.287Mb)
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE AGRONOMÍA CARRERA DE INGENIERÍA AGRONÓMICA TESIS DE GRADO EVALUACIÓN DEL CONTENIDO DE MATERIA ORGÁNICA (N, P Y S) EN SUELOS BAJO CULTIVO DE QUINUA (Chenopodium quinoa Willd.) Y PARCELAS EN DESCANSO EN EL MUNICIPIO DE QUILLACAS - ORURO OLGA PACOSACA YANA La Paz – Bolivia 2011 UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN ANDRÉS FACULTAD DE AGRONOMÍA CARRERA DE INGENIERÍA AGRONÓMICA EVALUACION DEL CONTENIDO DE MATERIA ORGANICA (N, P Y S) EN SUELOS BAJO CULTIVO DE QUINUA (Chenopodium quinoa Willd.) Y PARCELAS EN DESCANSO EN EL MUNICIPIO DE QUILLACAS - ORURO Tesis de grado presentado como requisito parcial para optar el grado de Ingeniero Agrónomo OLGA PACOSACA YANA Tutor: Ing. Ph. D. Vladimir Orsag Cespedes ……...……………….. Asesores: Ing. Rómulo Torrez Elias ……...………………… Ing. M. Sc. Félix Mamani Reynoso ……...………………… Tribunal Examinador: Ing. Ph. D. Humberto N. Sainz Mendoza ……...………………… Ing. Ph. D. Alejandro Bonifacio Flores ……...………………… Ing. M. Sc. Eduardo Chilón Camacho ………………………... APROBADA Presidente Tribunal Examinador ...……………………… 2011 Dedicatoria: A mi amado Señor Jesucristo quien me dio todo. A mi papá Atanació Pacosaca Chambi y a mi mamita Lorenza Yana de Pacosaca (†) por su todo el esfuerzo, cariño y constante apoyo incondicional. A mis queridas hermanas Rosmery y María, por su ayuda, comprensión y paciencia. AGRADECIMIENTOS Mi sincero agradecimiento a Dios, por su infinito amor y misericordia, por haberse revelado a mi vida con fidelidad, puesto que fue mi alto refugio y fortaleza en todo momento, gracias por haberme bendecido con una familia y amigas(os) que llegué a conocer. A la Universidad Mayor de San Andrés, quien por medio de la Facultad de Agronomía, me acogió y formó durante los años de estudio a través del plantel docente.
    [Show full text]
  • Municipios Productores De Quinua
    ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA MAPA DE MUNICIPIOS PRODUCTORES, CON POTENCIAL PRODUCTIVO Y CON PROYECTOS PILOTO DE SIEMBRA DE QUINUA - CLASIFICACIÓN DE RIESGO E INDICE DE DESARROLLO HUMANO (IDH) VICEMINISTERIO DE PLANIFICACIÓN Y COORDINACIÓN 72°0'0"O 71°0'0"O 70°0'0"O 69°0'0"O 68°0'0"O 67°0'0"O 66°0'0"O 65°0'0"O 64°0'0"O 63°0'0"O 62°0'0"O MAPA DE UBICACIÓN MUNICIPIOS PRODUCTORES DE QUINUA REP. DEL Clasificaci ón Clasificaci ón Producción de N° Departamento Provincia Municipio Riesgo IDH_05 BRASIL Según Riesgo según IDH Quinua ™ 1 La Paz Omasuyos Ancoraimes 0.00 BAJO 0.542 Medio 384 Pando 2 La Paz Pacajes Coro Coro 0.17 BAJO 0.589 Medio 30 Puerto Carabuco 3 La Paz Pacajes Caquiaviri 0.00 BAJO 0.601 Medio 240 Puerto Carabuco 4 La Paz Pacajes Comanche 0.00 BAJO 0.551 Medio 260 5 La Paz Pacajes Nazacara De Pacajes 0.00 BAJO 0.615 Medio 3.25 Ancoraimes S Puerto Carabuco " 6 La Paz Pacajes Santago De Cal lapa 0.00 BAJO 0.55 Medio 183.6 R E 0 P Ancoraimes ' . D LAGO TITICACA 7 La Paz Camacho Puerto Carabuco 0.00 BAJO 0.528 Medio 590 E 0 L B La Paz ° 8 La Paz Ingavi Viacha 0.33 MEDIO 0.638 Medio 245 S R A 6 " S IL 9 La Paz Ingavi Tiahuanacu 0.00 BAJO 0.568 Medio 405 1 0 ' 10 La Paz Ingavi Desaguadero 0.17 BAJO 0.598 Medio 75 0 ° Batallas 11 La Paz Ingavi Andres De Machaca 0.00 BAJO 0.588 Medio 75 6 Beni San Pedro De Tiquina 1 San Pedro De Tiquina 12 La Paz Ingavi Jesus De Machaca 0.00 BAJO 0.598 Medio 84 San Pedro De Tiquina Puerto Perez 13 La Paz Ingavi Taraco 0.00 BAJO 0.57 Medio 30 Puerto PerezPuerto Perez 14 La Paz Inquisivi Ichoca 0.00 BAJO 0.486 Bajo 480 Taraco Pucarani Tiahuanacu 15 La Paz Los Andes Pucarani 0.00 BAJO 0.539 Medio 260 La Paz Taraco 16 La Paz Los Andes Laja 0.00 BAJO 0.563 Medio 292.5 17 La Paz Los Andes Batallas 0.00 BAJO 0.574 Medio 224 Tiahuanacu Laja 18 La Paz Los Andes Puerto Perez 0.00 BAJO 0.492 Bajo 52 Desaguadero 19 La Paz Aroma Sica Sica 0.17 BAJO 0.56 Medio 327.6 REP.
    [Show full text]
  • Relaciones Entre La Capacitación Docente Y La Producción De Textos En El Aula En Quechua Normalizado
    UNIVERSIDAD MAYOR DE SAN SIMÓN FACULTAD DE HUMANIDADES Y CIENCIAS DE LA EDUCACIÓN PROGRAMA DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE PARA LOS PAÍSES ANDINOS PROEIB Andes RELACIONES ENTRE LA CAPACITACIÓN DOCENTE Y LA PRODUCCIÓN DE TEXTOS EN EL AULA EN QUECHUA NORMALIZADO Cirilo Valda Pereira Tesis presentada a la Universidad Mayor de San Simón, en cumplimiento parcial de los requisitos para la obtención del título de Magíster en Educación Intercultural Bilingüe en la Mención Formación de Formadores Asesor de Tesis: Dr. Pedro Plaza Martínez Cochabamba, Bolivia 2004 La presente tesis RELACIONES ENTRE LA CAPACITACIÓN DOCENTE Y LA PRODUCCIÓN DE TEXTOS EN EL AULA EN QUECHUA NORMALIZADO fue aprobada el........................................................................................................................ Asesor Tribunal Dr. Pedro Plaza Martínez Mgr.Pascal Montoisy Tribunal Tribunal Dra. Inge Sichra Dr. Gustavo Gottret Jefe del Departamento de Post- Grado Decano Mgr. Wilma Pareja Mgr. Ma. Teresa Maldonado Agradecimientos A la heroica resistencia de los pueblos indígenas y originarios que desde su anonimato me permitieron este espacio del saber compartido de sus conocimientos milenarios. De la misma manera, deseo agradecer a Los Consejos Educativos de Pueblos Originarios que me permitieron acceder a este nivel de formación. Al PROEIB Andes, en la persona del Dr. Luis Enrique López, por construir una formación académica en defensa de los pueblos indígenas y en particular de los miles de niños indígenas que estamos seguros tendrán un presente y un mañana mejor. Un agradecimiento especial al cuerpo docente, por debatir ideas y proyectos para comprender la vida de los pueblos indígenas y junto con ellos aportar en la construcción de los derechos de los pueblos indígenas.
    [Show full text]
  • MANOS-SABIAS-PARA-CRIAR-LA-VIDA.Pdf
    1 Aportes al Simposio: Tecnología Tradicional Andina Actual del 49º Congreso Internacional de Americanistas Quito - Ecuador - 1997 2 INDICE Página Nº Presentación, Luis Razeto M. 5 I. La tecnología Andina: un arte en dos dimensiones 1.- Diversidad y derechos de propiedad en los Andes. 15 Grimaldo Rengifo Vásquez. Perú 2.- La tecnología simbólica en la producción agropecuaria andina. 33 Juan van Kessel Brouwers. Chile 3.- La conversación con los insectos "plagas" 56 para recuperar la armonía en la crianza de la chacra en el mundo aymara. Néstor Chambi Pacoricona. Perú 4.- La Luna como acompañante en la crianza de plantas y animales. 79 Walter Chambi Pacoricona. Perú 5.- Crianza del agua en la cultura Pukara contemporánea 87 Zenón Porfidio Gomel Apaza. Perú 6.- Cosmovisión andina de la crianza de la papa 101 Jorge Apaza Ticona. Perú 7.- Contexto mitológico y ritual de la crianza del agua en el surandino 126 ( Musuq Llaqta y Acopía). Efraín Cáceres Chalco. Perú 8.- Crianza de los niños según la concepción andina 145 Elena Pardo. Perú II. La tecnología andina: el arte de la conversación. 9.- Pronóstico del año agrícola 154 Gónzaga Ayala Flores. Bolivia 10.- De los almacenes inkas (qolqas) a la tecnología actual de almacenamiento. 163 Flor de María Huaycochea Núñez de la Torre. Perú 11.- Crianza andina del cuy frente a los modelos de desarrollo. 186 Jesús Ángel Arellano Guerrero. Perú 12.- Etnoecología y desarrollo agroecológico 196 en la micro cuenca de Paca, Valle del Mantaro, Perú. Carmen Rojas Mestre. Perú 3 13.- Bases y Potencialidades del conocimiento y tecnologías andinas 202 Juan José García Miranda.
    [Show full text]
  • Bolivia: Afectación Y Riesgo Por Sequía (26 De Septiembre De 2016)
    Bolivia: Afectación y riesgo por sequía (26 de septiembre de 2016) SITUACIÓN: Hasta septiembre, más de la mitad de los municipios del país están afectados por sequía, en 8 de los 9 departamentos. Cifras Clave Sequía: Municipios y familias afectadas, por departamento Sequía: Agricultura (Ha) y ganado afectado, por departamento 8 departamentos afectados 172 municipios en emergencia Más de 172 mil familias afectadas Más de 607 mil ha de cultivo afectadas Mas de 558 mil cabezas de ganado afectado Bs. 48 millones (Aprox. USD 6.9 millones) Presupuesto Gob. Nacional Sequía: Familias afectadas Proporción de departamentos y municipios Evolución absoluta de la afectación (% del total=172,180) afectados (%) (No. de familias, en miles) 0% 5% 10% 15% 20% 25% 172,180 Departamento 180,000 La Paz 23% s Afectados Cochabamba 22% 49% 120,000 Santa Cruz 15% Departamento s 8… 1… 72,271 Oruro 13% sin afectación 60,000 39,340 Chuquisaca 13% Municipios 51% Potosí 11% Afectados 1,559 Beni 3% Municipios 0 sin afectación Diciembre Marzo Junio Septiembre Tarija 0.5% Infografía elaborada por: Fecha creación: 23/09/2016 Mapas temáticos para ilustración. Mapas sin escala, no Fuente(s): Reporte VIDECI; Datos del 01/Nov/2015 al 12/Sep/2016 están geográficamente referenciados. División geográfica o política no representa aceptación oficial de Redhum o de las Naciones Unidas; www.redhum.org Bolivia: Afectación y riesgo por sequía (26 de septiembre de 2016) Elementos Clave 30 municipios prioritarios de atención • En el último mes, la cantidad de familias afectadas se ha incrementado en 37 mil; así mismo, la cifra de municipios afectados se incrementó en 38 Departamento Municipio Priorización Oruro Corque 0.656 • OCHA con financiamiento de ECHO ha movilizado expertos hidrólogos quienes realizan un estudio sobre la sequía y Oruro Turco 0.611 presentarán sus resultados el día martes 27 de septiembre a Hrs.
    [Show full text]
  • Santuario De Quillacas Empresa Consultora Multidisciplinaria BASE Srl
    Honorable Alcaldía Municipal del Santuario de Quillacas Empresa Consultora Multidisciplinaria BASE Srl. DIVISIÓN POLÍTICA DE BOLIVIA Ubicación Municipio del Santuario de Quillacas BOLIVIA ORURO Municipio de Quillacas Provincia Avaroa PLAN DE DESARROLLO MUNICIPAL 0 2005 - 2009 Honorable Alcaldía Municipal del Santuario de Quillacas Empresa Consultora Multidisciplinaria BASE Srl. I. INTRODUCCIÓN Desde 1994, se introdujeron en el País cambios estructurales complementarios al esquema estrictamente macroeconómicos, seguido desde la aplicación de la nueva política económica, que al tiempo de mitigar los efectos negativos de las políticas de ajuste estructural y perfeccionar las bases del nuevo modelo estatal profundizando las medidas en el orden económico y desarrollando un radical proceso de cambio institucional en la órbita estatal, que ha permitido institucionalizar la participación social en la gestión pública. Con la promulgación en 1994 de la Ley de Participación Popular (1551), se inicio un novedoso proceso de descentralización por la vía municipal, pese a que el debate Nacional que tuvo lugar en Bolivia sobre el tema desde principios de los años 80, había centrado su atención solo en el nivel departamental y nunca considero la posibilidad de iniciar la descentralización por la vía Municipal. El nuevo modelo político y económico del Gobierno que integra el área rural a promover su desarrollo es la ley 1551 Ley de Participación Popular, cuyos alcances son el de reconocer, promover y consolidar el proceso de participación popular articulando a las comunidades campesinas en la vida jurídica, política y social del país, procurando mejorar la calidad de vida de la mujer y el hombre boliviano con una más justa distribución y mejor administración de los recursos públicos.
    [Show full text]
  • Download Publication
    THE RIGHTS OF IWGIA INDIGENOUS PEOPLES The cooperation between Denmark and Bolivia INDIGENOUS PEOPLES THE RIGHTS OF THE DANISH ROYAL EMBASSY INTERNATIONAL WORK GROUP FOR INDIGENOUS AFFAIRS THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES The cooperation between Denmark and Bolivia (2005 – 2009) – 2010 – THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES The Cooperation between Denmark and Bolivia (2005-2009) Copyright: The Danish Royal Embassy to Bolivia and the International Work Group for Indigenous Affairs, IWGIA Systematization team: Alejandro Parellada and Ana Cecilia Betancur J. With the collaboration of: Miguel Angel Aragón, Iván Égido Zurita and Carla Roca Maps: Noel Coronado Cover, typesetting: Jorge Monrás English translation and proofreading: Gabriel Solorzano and Diana Vinding Photo credits: Tony Suarez: pp. 16-17, 23 and 119 Weara Vargas Lara: pp. 20-21, 31, 81, 114 and 115 Agencia Boliviana de Información: p. 29 APCOB: p. 41 CEJIS: pp. 34-35 and 63 Diario El Deber: pp . 47, 51 and 62 Noel Coronado: pp. 39 and 77 Alejandro Parellada: pp. 80-81 and 105 Hai Almquist Buvollen: pp. 59, 99, 104 and 108 Hans Petter Buvollen: p. 113 Print: Eks-Skolen Trykkeri, Copenhagen, Denmark ISBN: 978-97-91563-80-5 THE DANISH ROYAL EMBASSY Av. Arce No. 2799, esq. Cordero, Edificio Fortaleza, piso 9 P.O. Box 9860 – La Paz, Bolivia Phone: + 591 (2) 2 43 20 70 - Fax: + 591 (2) 2 43 31 50 E-mail: [email protected] – Web: www.amblapaz.um.dk INTERNATIONAL WORK GROUPFOR INDIGENOUS AFFAIRS Classensgade 11 E, DK 2100 - Copenhagen, Denmark Phone: (45) 35 27 05 00 – Fax: (45) 35 27 05 07 E-mail:
    [Show full text]
  • Texto Principal Informe Diseño Pro-Camelidos Bolivia
    Estado Plurinacional de Bolivia Programa de Fortalecimiento Integral del Complejo Camélidos en el Altiplano PRO-CAMÉLIDOS Informe de Conclusión del Diseño Informe principal y apéndices Fecha del documento: 20 octubre 2014 N.º del proyecto: 1721-BO Departamento de Administración de Programas Estado Plurinacional de Bolivia Programa de Fortalecimiento Integral del Complejo Camélidos en el Altiplano (PRO-CAMÉLIDOS) Informe de Conclusión del Diseño Índice Equivalencias monetarias iii Pesos y medidas iii Acrónimos y siglas iv Mapa del Programa vii Executive Summary ix Marco Lógico xix I. Contexto estratégico y justificación 1 A. Situación del desarrollo económico y rural 1 B. Justificación 4 II. Descripción del Programa 6 A. Área del Programa 6 B. Objetivo de desarrollo e indicadores del impacto 8 C. Efectos directos /componentes 8 D. Enseñanzas extraídas y cumplimiento de las políticas del FIDA 18 III. Ejecución del Programa 21 A. Enfoque 21 B. Marco organizativo 22 C. Planificación, seguimiento y evaluación, aprendizaje y gestión del conocimiento 25 D. Gestión financiera, adquisiciones y contrataciones y gobernanza 27 E. Supervisión 28 F. Determinación y mitigación del riesgo 29 IV. Costos, financiación, beneficios y sostenibilidad del Programa 30 A. Costos del Programa 30 B. Financiación del programa 30 C. Resumen de los beneficios y análisis económico 31 Lista de cuadros: Cuadro 1: Características del área del Programa por Departamento 7 Cuadro 2: Riesgos y medidas de mitigación 29 Cuadro 3: Costo Total del Programa 30 Cuadro 4: Componentes
    [Show full text]