Autonome Provinz Bozen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Autonome Provinz Bozen AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im ACPAD IGE - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Lieferaufträge EVS DL - Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und SUA SF - Stazione Unica Appaltante Servizi e Forniture Lieferungen Kode der Ausschreibung Codice gara AOV/SUA-SF 042/2016 AOV/SUA-SF 042/2016 Erkennungskode CIG: 679176234E Codice CIG: 679176234E OFFENES VERFAHREN PROCEDURA APERTA ÜBER EU- SCHWELLE SOPRA SOGLIA EUROPEA FÜR DIE DIENSTLEISTUNG PER IL SERVIZIO FÜR DIE SAMMLUNG VON REST- UND PER LA RACCOLTA DI RIFIUTI SOLIDI BIOMÜLL IN 13 GEMEINDEN DER URBANI E DI RIFIUTI ORGANICI IN 13 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN – COMUNI DELLA COMUNITÀ SCHLERN SOWIE DIE ENTLEERUNG DER COMPRENSORIALE DI SALTO – SCILIAR E WERTSTOFFCONTAINER (GLAS UND LO SVUOTAMENTO DEI CONTENITORI PAPIER) IN DEN GRÖDNER GEMEINDEN UND PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DIE TECHNISCHE UND (VETRO E CARTA) NEI COMUNI DELLA VERWALTUNGSMÄSSIGE FÜHRUNG SOWIE VAL GARDENA NONCHÉ LA GESTIONE DIE WIRTSCHAFTLICHE NUTZUNG DER TECNICA E AMMINISTRATIVA E LO RECYCLINGHÖFE PONTIVES UND LA POZA SFRUTTAMENTO ECONOMICO DEI CENTRI DI RACCOLTA PONTIVES E LA POZA Klarstellung Nr. 3 Chiarimento n. 3 Wir haben die Notwendigkeit einen Abbiamo la necessità di effettua re un Lokalaugenschein durchzuführen, um die sopralluogo per analizzare sul posto la specifica spezifische Situation zu analysieren. Wir möchten situazione. Vorremmo sapere quando è wissen, wann es möglich ist ein Treffen mit eurem possibile organizzare l'incontro con un Vs. Verantwortlichen zu organisieren, um unsere responsabile, al fine di poter programmare la Abfahrt einzuplanen. ns. partenza nel più breve tempo possibile Antwort: Risposta: Es wird mitgeteilt, dass kein obligatorische r Si comunica che no n è previsto un sopralluogo Lokalaugenschein vorgesehen ist. Die obbligatorio, i luoghi di esecuzione del servizio Durchführungsorte der Dienstleistung sind in den sono quelli indicati dal disciplinare e sono Ausschreibungsbedingungen angegeben, sie sind liberamente accessibili, essi sono: frei zugänglich: • Sammlung von Restmüll in folgenden 12 • Raccolta dei rifiuti solidi urbani nei seguenti Gemeinden der Bezirksgemeinschaft Salten - 12 comuni della Comunità Comprensoriale Schlern: di Salto - Sciliar: Deutschnofen, Jenesien, Karneid, K astelruth, Nova Ponente, San Genesio, Cornedo, Mölten, Sarntal, St. Christina, St. Ulrich, Tiers, Völs Castelrotto, Meltina, Sarentino, S. Cristina, am Schlern, Welschnofen und Wolkenstein. Ortisei, Tires, Fiè allo Sciliar, Nova Levante e Selva. Dr.-Julius-Perathoner-Straße 10 39100 Bozen via Dr. Julius Perathoner 10 39100 Bolzano Tel. 0471 41 40 10 Fax 0471 41 40 09 Tel. 0471 41 40 10 Fax 0471 41 40 09 http://www.provinz.bz.it/aov http://www.provinz.bz.it/acp [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Steuernr./Mwst.Nr. 94116410211 Codice fiscale/Partita Iva 94116410211 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 2 • Sammlung von Biomüll in folgenden 13 • Raccolta dei rifiuti organici nei seguenti 13 Gemeinden der Bezirksgemeinschaft Salten - comuni della Comunità Comprensoriale di Schlern: Salto - Sciliar : Deutschnofen, Jenesien, Karneid, Kastelruth, Nova Ponente, San Genesio, Cornedo, Mölten, Ritten, Sarntal, St. Christina, St. Ulrich, Castelrotto, Meltina, Renon, Sarentino, S. Tiers, Völs am Schlern, Welschnofen und Cristina, Ortisei, Tires, Fiè allo Sciliar, Nova Wolkenstein. Levante e Selva. • Die Entleerung der Wertstoffcontainer (Glas und • Lo svuotamento dei contenitori per la Papier) in den Gemeinden St. Christina, St. raccolta differenziata (vetro e carta ) nei Ulrich und Wolkenstein: comuni S. Cristina, Ortisei e Selva: Die Recyclinghöfe Pontives und La Poza sind zu Per quanto riguarda i Centri di raccolta Pontives folgenden Öffnungszeiten zugänglich: e La Poza, essi sono accessibili nei seguenti orari di apertura al pubblico: Pontives Pontives Von Montag bis Freitag 7:00 - 12:00 und 13:00 - 17:30 da Lunedì a Venerdì 7:00 - 12:00 e 13:00 - Samstag 7:00 – 11:00 17:30 Sabato 7:00 - 11:00 La Poza La Poza Montag 7:30 - 12:00 Lunedì 7:30 - 12:00 Mittwoch 7:30 - 12:00 Mercoledì 7:30 - 12:00 Freitag 13:00 - 16:30 Venerdì 13:00 - 16:30 Samstag 7:30 - 11:30 Sabato 7:30 - 11:30 .
Recommended publications
  • Eggental -Val D’Ega > Deutschnofen Nova Ponente > Petersberg Montes.Pietro > Eggen -Ega > Obereggen Willkommen Im Ferienparadies Zwischen Rosengarten Und Latemar
    Eggental -Val d’Ega > Deutschnofen Nova Ponente > PetersBErg MonteS.Pietro > Eggen -EGA > Obereggen Willkommen im Ferienparadies zwischen Rosengarten und Latemar > Deutschnofen Das Eggentalist mitden sonnig gelegenen undsehrreizvollen Dörfern Deutschnofen Nova Ponente W (1350m), Eggen (1120m), Obereggen (1550m) und Petersberg (1380m) bietet Urlaubsspass in allen Variationen. Blitzsaubere Höfe, schmucke Gasthöfe und Pensionen, attraktive Hotelsoder gute Ferienwohnungen sowiedie hervorragende Küche und die Südtiroler Gastfreundlichkeit sind nur einige Gründe, um Ihren Urlaub in unserer Ferienregion zu verbringen. Viinvitamo a passare le giornate piú belle dell’anno in un ambiente gradevole! La Vald’Ega,un comprensorio composto dai > Eggen paesi Nova Ponente (1350m), Ega (1120m), V Obereggen (1550m), Monte San Pietro (1380m), Ega Novale (1270m) e Ponte Nova (1270m), èsituata nel bel mezzo delle affascinanti Dolomiti. Nelle immediate vicinanze si trova Bolzano che èil capoluogodella provincia,famosa per il suo splendido centro storico. La Vald’Ega èsimbolo di ospitalitá fresca e genuina. Gli alberghidella zona sonomoderni ed accoglienti, che vannoda tipici agriturismo, appartamenti, pensioniprivate a hotellussuosi con beautyfarm ewellnessper soddisfare la clientela più esigente. Innsbruck Brennerpass Brennero Reschenpass Seiser Alm Passo Resia ALTO ADIGE Alpe di siusi Völs > Petersberg Fiè Blumau Prato Isarco Tiers St.Zyprian Tieres Monte S. Pietro Kalterer See Steinegg S.Cipriano L.di Caldaro Kardaun Collepietra Völser Aicha Karerpass Welschnofen Cardano Aica di Fiè Passo Costalunga Nova Levante Gummer S.Valentino Karersee Vigo L.di Carezza di Fassa Obereggen Birchabruck Eggen Ponte Nova Ega Deutschnofen Nova Ponente Weissenstein Pietralba Verona Aldein Petersberg Aldino Monte S. Pietro Cavalese/Fiemme INFO: Büro/Ufficio > ObereGGEn Tourismusverein Eggental Deutschnofen/Nova Ponente: Associazione Turistica Vald’Ega Tel.
    [Show full text]
  • F.I.S.I. - Landeswintersportverband Südtirol - Ergebnisse
    F.I.S.I. - Landeswintersportverband Südtirol - Ergebnisse http://www.fisi.bz.it/de/ergebnisse/?sp=1&sa=11&cu=35&ra... Home / Ergebnisse ERGEBNISSE Hier finden Sie alle Ergebnisse und Punktestände auf einen Blick. Treffen Sie ganz einfach und schnell in den folgenden Suchfeldern Ihre Wunschauswahl. So können Sie gezielt nach Ihren Bedürfnissen Filtern und gelangen so zum gewünschten Ergebnis. SPORTART SKI ALPIN SAISON 2011/2012 MEISTERSCHAFT - Finale Starterliste Rennergebnisse RENNEN EA025 - 18.03.2012 - Solda/Sulden - ZONE I (Finale) KATEGORIE/GESCHLECHT KINDER 2 - weiblich Ergebnis anzeigen Punktestand nach Kategorien VSS - FINALE - Riesentorlauf Renn-Code EA025 Kategorie KINDER 2 Kontakt Interner Code P1 Geschlecht weiblich ASV PRAD Datum 18.03.2012 Zone ZONE I Kiefernhainweg 39 Ort/Piste SOLDA - MADRICCIO Kampfrichter 39026 Prad a. Stilfserjoch 1a (05/107/AA/A_1) Meisterschaft VSS KINDERMEISTERSCHAFT 3407387390 Disziplin GS Organisator ASV PRAD [email protected] Wetterbed. NEVOSO Schneekond. COMPATTA Pos Code Athlet Jahr Club Zeit Punkte 1. HA5CM AUER Laura 2001 ASV TZ GITSCHBERG-JOCHTAL 55.17 - 2. EAHAM PARIS Tamara 2001 AWSV ST. PANKRAZ 56.09 - 3. LA1KA GANNER Theresa 2001 SC MERAN - RAIKA MERAN 57.04 - 4. LA1XL KUPPELWIESER Lisa 2001 SC MERAN - RAIKA MERAN 57.50 - 5. FA01P PRANTL Nadine 2001 ATZV VINSCHGAU 57.93 - 6. FAA2E FEICHTER Sabine 2001 AWSV INNICHEN 57.98 - 7. HA49J NOGLER KOSTNER Nicole 2001 SKI CLUB GRÖDEN SASLONG 58.05 - 8. LA9T0 DELAGO Elena 2001 SKI CLUB GRÖDEN SASLONG 58.14 - 9. LA8Z4 KRITZINGER Jana 2001 ASV VÖLS 58.24 - 10. LA8L7 PELLIZZARI Jamie-lee 2001 SKI CLUB GRÖDEN SASLONG 58.44 - 11. HAH84 SANTER Nicol 2001 ASK SCHNALSTAL 58.97 - 12.
    [Show full text]
  • Nominations of Gen. Paul Selva, TRANSCOM, and VADM Michael S. Rogers, CYBERCOM
    S. HRG. 113–611 NOMINATIONS BEFORE THE SENATE ARMED SERVICES COMMITTEE, SEC- OND SESSION, 113TH CONGRESS HEARINGS BEFORE THE COMMITTEE ON ARMED SERVICES UNITED STATES SENATE ONE HUNDRED THIRTEENTH CONGRESS SECOND SESSION ON NOMINATIONS OF HON. MADELYN R. CREEDON; HON. BRAD R. CARSON; DR. WILLIAM A. LaPLANTE, JR.; HON. ROBERT O. WORK; HON. MICHAEL J. McCORD; MS. CHRISTINE E. WORMUTH; MR. BRIAN P. McKEON; HON. DAVID B. SHEAR; MR. ERIC ROSENBACH; GEN. PAUL J. SELVA, USAF; VADM MI- CHAEL S. ROGERS, USN; DR. LAURA J. JUNOR; MR. GORDON O. TAN- NER; MS. DEBRA S. WADA; MS. MIRANDA A.A. BALLENTINE; DR. MONICA C. REGALBUTO; ADM WILLIAM E. GORTNEY, USN; GEN JOHN F. CAMPBELL, USA; LTG JOSEPH L. VOTEL, USA; GEN. JOSEPH F. DUNFORD, JR., USMC; MR. ROBERT M. SCHER; MS. ELISSA SLOTKIN; MR. DAVID J. BERTEAU; MS. ALISSA M. STARZAK; AND ADM HARRY B. HARRIS, JR., USN JANUARY 16; FEBRUARY 25; MARCH 11; JUNE 19; JULY 10, 17; DECEMBER 2, 2014 Printed for the use of the Committee on Armed Services ( VerDate Nov 24 2008 15:23 Mar 31, 2015 Jkt 000000 PO 00000 Frm 00001 Fmt 6011 Sfmt 6011 Z:\DOCS\93919.TXT JUNE NOMINATIONS OF GEN. PAUL J. SELVA, USAF, FOR REAPPOINTMENT TO THE GRADE OF GENERAL AND TO BE COMMANDER, U.S. TRANSPORTATION COMMAND; AND VADM MICHAEL S. ROGERS, USN, TO BE ADMIRAL AND DIRECTOR, NATIONAL SECURITY AGENCY/CHIEF, CENTRAL SECURITY SERV- ICES/COMMANDER, U.S. CYBER COMMAND TUESDAY, MARCH 11, 2014 U.S. SENATE, COMMITTEE ON ARMED SERVICES, Washington, DC. The committee met, pursuant to notice, at 9:37 a.m.
    [Show full text]
  • NP 1 Schlern Rosengarten 2009.Indd 1 26.06.2009 11:44:28 Uhr Naturpark Schlern-Rosengarten (1) Fläche: 6796 Hektar, Gegründet Im Jahr 1974, Erweitert Im Jahr 2003
    Umschlagbild Alte Kulturen und neue Aussichten ten über einen hohen Tongehalt und vermögen daher das Wasser ten „Schlernplateau-Schichten“. Sie sind Ablagerungen der Schlern zu speichern. Deshalb gibt es auf der Seiser Alm auch besonders ehemaligen Lagune des oberen Schlernri s und nehmen den Foto: Archiv Amt für Naturparke Der Schlern ist eines der Wahrzeichen Südtirols. Ursprüng- viele Ouellen, Bäche und Moore. größten Teil der Schlernhoch äche ein. Erst darüber folgen in Abteilung liche Täler und Schluchten, das bereits in prähistorischer Zeit vom Natur Menschen besuchte Schlernplateau und die nahe Seiser Alm Die Gestalt des Schlerns ist in seinem geologischen Aufbau einzelnen Aufschlüssen schwarze, tonige Sedimente, die den und Landschaft kennzeichnen dieses Gebiet. Im Jahr 2003 wurde auch der begründet. Der nach ihm benannte Schlerndolomit ist ein Algen- Raibler Schichten zuzuordnen sind. Rosengarten Teil des Naturparks. Korallen-Ri gestein, das die großen, durch Kamine und Klüfte Als letzte Schicht mesozoischer Ablagerungen (aus dem gegliederten Wand uchten der westlichen Dolomiten bildet. An Erdmittelalter stammend) ist der Hauptdolomit bis auf vier Geologie den Hängen der Rosszähne sind – wie in den Dolomiten sonst Stellen abgetragen worden. Dieses nahezu weiße, horizontal Nur an wenigen Stellen der Dolomiten ist die Geschichte kaum mehr – die Spuren vulkanischen Geschehens im Ri bereich gegliederte Gestein baut unter anderem den Pez (2563 Meter) ihrer Entstehung so deutlich sichtbar wie im Schlerngebiet. sichtbar. Die nach der Tschapit-Alm benannten Kalklagen- und und den Kranzer (2465 Meter) auf. Verstei nerte Korallenri e und gewaltige Vulkanausbrüche unter blöcke (Tschapit-Kalke beziehungsweise „Cipit-Blöcke“) sind der Ober äche des einstigen Urmittelmeeres Tethys ließen Ausläufer von Ri zungen ins tiefe Meeresbecken.
    [Show full text]
  • Disclosure Guide
    WEEKS® 2021 - 2022 DISCLOSURE GUIDE This publication contains information that indicates resorts participating in, and explains the terms, conditions, and the use of, the RCI Weeks Exchange Program operated by RCI, LLC. You are urged to read it carefully. 0490-2021 RCI, TRC 2021-2022 Annual Disclosure Guide Covers.indd 5 5/20/21 10:34 AM DISCLOSURE GUIDE TO THE RCI WEEKS Fiona G. Downing EXCHANGE PROGRAM Senior Vice President 14 Sylvan Way, Parsippany, NJ 07054 This Disclosure Guide to the RCI Weeks Exchange Program (“Disclosure Guide”) explains the RCI Weeks Elizabeth Dreyer Exchange Program offered to Vacation Owners by RCI, Senior Vice President, Chief Accounting Officer, and LLC (“RCI”). Vacation Owners should carefully review Manager this information to ensure full understanding of the 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 terms, conditions, operation and use of the RCI Weeks Exchange Program. Note: Unless otherwise stated Julia A. Frey herein, capitalized terms in this Disclosure Guide have the Assistant Secretary same meaning as those in the Terms and Conditions of 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 RCI Weeks Subscribing Membership, which are made a part of this document. Brian Gray Vice President RCI is the owner and operator of the RCI Weeks 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Exchange Program. No government agency has approved the merits of this exchange program. Gary Green Senior Vice President RCI is a Delaware limited liability company (registered as 6277 Sea Harbor Drive, Orlando, FL 32821 Resort Condominiums
    [Show full text]
  • Viehversicherungsvereine
    Angaben im Sinne von Art. 1, Absatz 125 des Gesetzes Nr. 124 vom 4. August 2017 Hinsichtlich der Verpflichtung auf der Internetseite, die von der öffentlichen Verwaltung oder dieser gleichgestellten Körperschaft erhaltenen Geldbeträge auszuweisen, die in Form von Subventionen, Unterstützungen, wirtschaftliche Vergünstigungen, Beiträge oder Sachleistungen, die keinen öffentlichen Charakter aufweisen und keine Gegenleistung, Entgelt oder Schadenersatz darstellen, bescheinigen die Vereine hiermit, im Jahr 2019 folgende öffentliche Beiträge erhalten zu haben (Kassaprinzip): Finanzjahr Name Vorname CUAA Addresse PLZ Gemeinde Provinz Beihilfe 2019 Gerichtsalmen Lazins Timmels 82013270218 GOMION 18 39015 St.Leonhard In Passeier Bozen 94.612,00 2019 Viehversicherungsverein Pfalzen 92007980219 GREINWALDNER STRASSE 15 (GREINWALDEN) 39030 Pfalzen Bozen 37.722,50 2019 Viehversicherungsverein Mölten 94021480218 ZUM KREITER 3 39010 Mölten Bozen 31.972,50 2019 Viehversicherungsverein Lichtenberg 91010030210 MARKTWEG 12 (LICHTENBERG) 39026 Prad Am Stilfserjoch Bozen 30.259,00 2019 Viehversicherungsverein St. Georgen/Bruneck 92007560219 GISSBACHSTRASSE 35 (ST.GEORGEN) 39031 Bruneck Bozen 29.387,50 2019 Viehversicherungsverein Tartsch 91010160215 TARTSCH 96 39024 Mals Bozen 28.419,50 2019 Viehversicherungsverein Terenten 92007900217 WALDERLANERSTRASSE 8 39030 Terenten Bozen 26.395,00 2019 Viehversicherungsverein Sand In Taufers 92007810218 WINKELWEG 60 (KEMATEN) 39032 Sand In Taufers Bozen 25.840,00 2019 Viehversicherungsverein Trens 90008060213 FLANS
    [Show full text]
  • Merancard? the Merancard Is an Advantage Card, Which Is Handed out to Guests in Partici- Pating Partner Accomodations in Merano and Environs
    » What is the MeranCard? The MeranCard is an advantage card, which is handed out to guests in partici- pating partner accomodations in Merano and environs. The card is included in the room price and grants access to a number of services without additional charge or at a discounted price (see included services). » How long is the MeranCard valid? The MeranCard is valid from 15th October 2018 to 30th June 2019. The card is valid for your entire stay, provided that it coincides with the validity period of the card. Should you stay for longer than one week, you are entitled to another card. The MeranCard must be validated each time when using public transportation or visiting a museum. In order to benefit from the discounts, the card must MeranCard MERANCARD - INCLUDED SERVICES presented in advance. 2018 /2019 » Who receives the MeranCard? Your advantage card » Bus and train All guests staying at a partner accomodation in Merano and environs get a in Merano and Environs – Use of all public means of transportation belonging card of their own. Children aged between 6 and 14 get a junior card. 15th october 2018 - 30th june 2019 to the South Tyrol Integrated Transport Network: Children under the age of 6, accompanied by an adult holding the MeranCard, all city and extra – urban buses do not require a card of their own. – Regional trains in South Tyrol (Brennero – Trento, Malles – The card is personalized and cannot be transferred. The MeranCard is not San Candido). The card is not valid on Italian InterRegional available for purchase and is handed out to guests with at least one overnight trains or on OEBB, DB, Eurostar or Intercity trains.
    [Show full text]
  • Auditierte Bibliotheken 2004-2020
    Auditierte Bibliotheken 2004-2020 2020 Öffentliche Bibliothek Villanders Öffentliche Bibliothek Barbian Öffentliche Bibliothek Prad am Stilfserjoch Öffentliche Bibliothek Deutschnofen Amt für Bibliotheken und Lesen Öffentliche Bibliothek Kurtatsch Bibliotheksverband Südtirol/BVS-BIB Öffentliche Bibliothek Sarnthein Öffentliche Bibliothek Kurtinig Öffentliche Bibliothek Welsberg Öffentliche Bibliothek Pfalzen Öffentliche Bibliothek Altrei Öffentliche Bibliothek Tiers Öffentliche Bibliothek Andrian Öffentliche Bibliothek Terenten Öffentliche Bibliothek Rodeneck Öffentliche Bibliothek Lajen Öffentliche Biblithek Aldein Öffentliche Bibliothek Welschnofen Öffentliche Bibliothek Ritten Öffentliche Bibliothek Marling Öffentliche Bibliothek Margreid Öffentliche Bibliothek Martell Öffentliche Bibliothek Jenesien mit der Zweigstelle Afing Öffentliche Bibliothek Sexten Bücherei am Dom Öffentliche Bibliothek Taufers im Münstertal Öffentliche Bibliothek Schluderns Stadtbibliothek Bruneck Öffentliche Bibliothek Vintl mit den Zweigstellen Obervintl, Weitental und Pfunders Öffentliche Bibliothek Mölten Öffentliche Bibliothek Villnöß mit der Zweigstelle Teis Öffentliche Bibliothek Vöran Öffentliche Bibliothek St. Georgen 2019 Öffentliche Bibliothek Schenna Öffentliche Bibliothek Mals Öffentliche Bibliothek Naturns Öffentliche Bibliothek Ulten mit der Zweigstelle St. Nikolaus Öffentliche Bibliothek Rasen-Antholz mit der Zweigstelle Mittertal Öffentliche Bibliothek Girlan Öffentliche Bibliothek Riffian Stadtbibliothek Brixen Öffentliche Bibliothek Klausen
    [Show full text]
  • Zeigen Wie's Geht
    Südtiroler Bäuerinnen Aus unserer Hand zeigenBäuerinnen wie’s geht Inhaltsverzeichnis Aus unserer Hand abS.4 DieMarkederSüdtirolerBäuerinnenorganisation Kulinarik abS.6 >Koch-undBackkurse >Buffetservice >Produktvorstellung Handarbeit und Dekoration abS.14 >Handarbeitskurse >Dekorationskurse Kultur und Natur abS.20 >Gartenführungen >Naturführungen Schule am Bauernhof abS.26 Sozialgenossenschaft „Mit Bäuerinnen lernen – wachsen – leben“ abS.28 Unsere Bäuerinnen abS.30 Anmeldeinformationen abS.48 Warum Kunden unsere Bäuerinnen empfehlen abS.50 IMPreSSuM Herausgegeben imOktober2013vonderSüdtirolerBäuerinnenorganisation K.-M.-Gamper-Straße5|39100Bozen 1.Auflage Konzept,TexteundAbwicklung:VerenaNiederkofler,Christineeisenstecken,MonikaPircher,ulrikeTonner,KathrinPsenner Fotos:FlorianAndergassen,roterHahn/FriederBlickle,OthmarSeehauser,JensMartinKlocke,Hiltrauderschbaumer,SüdtirolerBäuerinnenorganisation,Shutterstock Gesamtherstellung:effekt!GmbH DieseBroschüreisterhältlichbeider SüdtirolerBäuerinnenorganisation K.-M.-Gamper-Straße5|39100Bozen Tel.0471999460 [email protected] www.baeuerinnen.it Wirdankenfürdieunterstützung Wir Bäuerinnen zeigen wie’s geht! JederTrenderzeugteinenGegentrend:jestärkerder HierstehtdiegeschulteBäuerinalsAkteurinimMit- MenschdieGlobalisierungspürt,destomehrgewinnt telpunkt,dieBäuerinalsPersönlichkeit,mitihrem imGegenzugdie RegionalitätanBedeutung.Viele Wissen,ihremKönnenundihrenFertigkeiten. MenschensehnensichindieserschnelllebigenZeit WirBäuerinnensindvielfältig,innovativundtraditi- zurückzuihrenWurzeln,nach Entschleunigungoder
    [Show full text]
  • Jahresstatistik 2016
    AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesbetrieb für Forst- und Domänenverwaltung Azienda provinciale foreste e demanio Jahresbericht 2016 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Seite / Pag. 2 Die Gesamtfläche beträgt 75.164,2184 ha. Im Jahr 2016 wurden insgesamt 0,1706 ha verkauft. Davon betroffen sind 4 Gemeinden: Moos i. P., Schnals, Stilfs und Wolkenstein. Gemeinde Comune ha Gemeinde Comune ha ABTEI BADIA 762,8542 RASEN ANTHOLZ RASUN ANTERSELVA 1.251,3573 AHRNTAL VALLE AURINA 3.334,8489 RATSCHINGS RACINES 2.843,9205 ALDEIN ALDINO 33,2712 RITTEN RENON 8,2436 BOZEN BOLZANO 4,3299 RODENECK RODENGO 30,2189 BRENNER BRENNERO 819,2330 SAND IN TAUFERS CAMPO DI TURES 4.044,5379 BRIXEN BRESSANONE 159,5872 SARNTAL SARENTINO 376,5100 CORVARA (KURFAR) 982,0411 SCHENNA SCENA 247,9791 DEUTSCHNOFEN NOVA PONENTE 310,7757 SCHLANDERS SILANDRO 1.349,4886 DORF TIROL TIROL 64,3653 SCHLUDERNS SLUDERNO 17,6725 ENNEBERG S. VIGILIO DI MAREBBE 4.236,8756 SCHNALS SENALES 3.082,5571 FRANZENSFESTE FORTEZZA 353,4382 SEXTEN SESTO 1.787,0609 FREIENFELD CAMPO DI TRENS 381,0655 ST. CHRISTINA S.CRISTINA 835,0750 GRAUN I. VINSCHGAU CURON VENOSTA 1.446,4953 ST. LEONHARD I.P .S. LEONARDO I.P. 484,5585 GSIES VALLE DI CASIES 31,8638 ST. MARTIN I.P. S. MARTINO I.P. 23,8746 INNICHEN SAN CANDIDO 1.200,4843 ST. MARTIN IN THURN S.MARTINO IN BADIA 635,5737 KASTELBELL CASTELBELLO 0,2106 ST. PANKRAZ S. PANCRAZIO 104,0931 KASTELRUTH CASTELROTTO 434,5718 STERZING VIPITENO 75,8055 KLAUSEN CHIUSA 12,8338 STILFS STELVIO 6.784,3510 LAAS LASA 1.861,6736 TAUFERS IM MÜNSTERTAL TUBRE 605,2607 LAJEN LAION 294,2693 TERLAN TERLANO 7,4104 LATSCH LACES 578,3619 TIERS TIRES 519,5271 MALS MALLES 5.832,4649 TOBLACH DOBBIACO 2.124,3237 MERAN MERANO 3,4750 TRAMIN TERMENO 31,5682 MOOS I.
    [Show full text]
  • Eiernummern SUEDTIROL MIT HOFKODEX
    Nr. Packst. Gem. Hen. Name Ges.Datum Hof Adresse Gemeinde Erzeugerkod 1 IT021009 019BZ196 700 Profanter Andreas 06/11/2003 "Oberstampfeter" O. v. Wolkenstein Str. 69 39040 Kastelruth 1 IT 019 BZ 001 2 IT021010 050BZ036 700 Alber Anton 31/10/2003 "Hilber" Schlaneid 39 39010 Mölten 1 IT 050 BZ 001 3 IT021011 001BZ014 3000 Lantschner Nikolaus 21/10/2003 "Egger" Sunnweg 2 39040 Aldein 1 IT 001 BZ 001 4 IT021012 059BZ118 1200 Thaler Franz 31/10/2003 "Unterweg" Petersberg, Unterrain 29 39050 Deutschnofen 1 IT 059 BZ 001 5 IT021009 019BZ070 2310 Malfertheiner Max 31/10/2003 "Obermalider" St. Oswald 9 39040 Kastelruth 1 IT 019 BZ 004 6 IT021014 031BZ056 1970 Federer Ernst 31/10/2003 "Zoar" Völser Aicha 4 39050 Völs am Schlern 1 IT 031 BZ 001 7 IT021015 054BZ070 950 Gufler Franz Josef 27/10/2003 "Melcher" Stuls 52 39013 Moos in P 1 IT 054 BZ 001 8 IT021016 073BZ035 1200 Schmidhammer Günther Fax 16/12/2003 "Innerlufer" Luferweg 2 39010 Riffian 1 IT 073 BZ 001 9 IT021017 081BZ182 300 Kosta Eduard 24/10/2003 "Schrotten" Montal 49 39030 St. Lorenzen 1 IT 081 BZ 001 10 IT021018 007BZ045 450 Rabanser Karl 24/10/2003 "Feltuner" St. Jakob 85 39040 Barbian 1 IT 007 BZ 002 11 IT021019 036BZ092 450 Zischg Margerita 16/10/2003 Pankratiusweg 1 39020 Glurns 1 IT 036 BZ 001 12 IT021020 072BZ404 2800 Messner Thomas 03/11/2003 "Buchhütter" Wolfsgruben 8 39050 Ritten 1 IT 072 BZ 001 13 IT021021 104BZ135 600 Staffler Siegfried 31/10/2003 "Unterjochmair" St.
    [Show full text]
  • Reisemagazin Südtirol
    Nr. 164 .ADAC B 2149 F SÜDTIROL SÜDTIROL REISEMAGAZIN € 8,95 (D); € 9,95 (A) CHF 15,80 Mai / Juni 2018 Südtirolist doppelt schön Naturpark Drei Zinnen: Autotour Stadtgespräche Hochgenuss Mit Lamas Vom Reschenpass bis zur Meran und Bozen Das Beste aus zwei Welten: über Sella Ronda: Eine Fahrt über zeigen sich Alpine Küche trifft auf den Berg die schönsten Bergstraßen urban und modern italienische Leichtigkeit REISEMAGAZIN € 9,95 (BeNeLux, I, E, F) 00164 å∂åç 4 198001 308952 Info Kulinarik Hochgenuss. Vom Bauernhof bis zum Deutschnonsberg, dem Hoch- Die Weinkarte umfasst 400 Kral Hofmanufaktur Gourmetlokal lässt sich in Südtirol ausgezeichnet plateau zwischen Meran und verschiedene Etiketten, die Nach dem Motto „Hier bin Bozen. Auf dem hauseigenen urigen Zirbelstuben in dem ich Schwein, hier darf ich’s speisen. Und das gilt für alle Höhenlagen Bauernhof wird das Laugen- Bauernhof von 1581 bilden sein“ hat der Autodidakt rind, eine Grauviehrasse, art- den passenden Rahmen. Mario Kral auf dem Unter- gerecht gehalten. Gut speisen 39020 Schnalstal, Raindl 49 kranzerhof eine artgerechte lässt sich auch in Bistro, Tel. +39 / 04 73 67 91 31 Schweinehaltung aufgebaut. ESSEN AUF DEM BERG Gerichte vom Villnösser Weinbar und Gastgarten. Menü mit 5 Gängen: 55 € Sein Sohn Benjamin hat sich Brillenschaf auf. Die älteste 39010 St. Felix, Malgasottstr. 2 Geöffnet Do.–Di. 12–14 und überdies die Herstellung von 1524 Schafrasse Südtirols hat ih- Tel. +39 / 04 63 88 61 05 18–21 Uhr (C 3) Coppa, Würsten sowie bes- Aus dem schicken, verglasten, ren Namen von den schwar- Geöffnet April–Oktober und www.oberraindlhof.com tem Speck beigebracht, der 2017 eröffneten Restaurant zen Augenringen (s.
    [Show full text]