Merancard? the Merancard Is an Advantage Card, Which Is Handed out to Guests in Partici- Pating Partner Accomodations in Merano and Environs

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Merancard? the Merancard Is an Advantage Card, Which Is Handed out to Guests in Partici- Pating Partner Accomodations in Merano and Environs » What is the MeranCard? The MeranCard is an advantage card, which is handed out to guests in partici- pating partner accomodations in Merano and environs. The card is included in the room price and grants access to a number of services without additional charge or at a discounted price (see included services). » How long is the MeranCard valid? The MeranCard is valid from 15th October 2018 to 30th June 2019. The card is valid for your entire stay, provided that it coincides with the validity period of the card. Should you stay for longer than one week, you are entitled to another card. The MeranCard must be validated each time when using public transportation or visiting a museum. In order to benefit from the discounts, the card must MeranCard MERANCARD - INCLUDED SERVICES presented in advance. 2018 /2019 » Who receives the MeranCard? Your advantage card » Bus and train All guests staying at a partner accomodation in Merano and environs get a in Merano and Environs – Use of all public means of transportation belonging card of their own. Children aged between 6 and 14 get a junior card. 15th october 2018 - 30th june 2019 to the South Tyrol Integrated Transport Network: Children under the age of 6, accompanied by an adult holding the MeranCard, all city and extra – urban buses do not require a card of their own. – Regional trains in South Tyrol (Brennero – Trento, Malles – The card is personalized and cannot be transferred. The MeranCard is not San Candido). The card is not valid on Italian InterRegional available for purchase and is handed out to guests with at least one overnight trains or on OEBB, DB, Eurostar or Intercity trains. stay at one of the partner accomodations. – The PostBus Switzerland between Malles and Müstair » Cable cars Imprint - The cable cars to Renon, Maranza, San Genesio, Publisher: IDM Südtirol - Alto Adige, Piazza della Parrocchia 11, 39100 Bolzano Meltina, Verano and Colle Photos: IDM Südtirol - Alto Adige (Frieder Blickle, Angelika Schwarz), Merano Tourist - The narrow-gauge railway in Renon and the cable Office (Alex Filz), MuseumPasseier (Angelika Schwarz) railway up to the Mendel Mountain Print: Lanarepro Special thanks to our partner » Exclusive Services Bike and ski rental - 10% discount on bike rentals at “Südtirol Rad - Bici Alto Adige” rental shops - 10% discount on ski rentals at “Sportservice Erwin Stricker” rental stations » Museums The MeranCard grants one free admission to each museum listed in this leaflet. Some museums are closed during winter months. Please consult the museum or the local tourist office for updated opening hours. All extra services such as guided tours, museum educational activities or special Information events are not included unless expressly indicated. www.merancard.com www.merano-suedtirol.it MUSEUMS » Bolzano and environs South Tyrol Museum of Archaeology Bolzano Museion – Museum of Modern and Contemporary Art Bolzano Bolzano Mercantile Museum Bolzano Cathedral Treasure Chambre Bolzano South Tyrol Museum of Natural History Bolzano Bolzano Municipal Museum Bolzano Runkelstein Castle Bolzano Rohrerhaus Sarentino Fossil Exhibition Meltina Crèche Collection, Muri Gries Monastery Bolzano » Merano and environs Messner Mountain Museum Firmian Bolzano St. Prokulus Museum Naturno Plattner Farm Beekeeping Museum Renon/Soprabolzano » Vipiteno and environs Train World Parcines/Rablà South Tyrol Planetarium Cornedo Franzensfeste Fortress Fortezza Peter Mitterhofer Typewriter Museum Parcines Deutschnofen Regional Museum Nova Ponente Multscher Museum and Sterzing Municipal Museum Vipiteno Bad Egart Imperial and Royal Museum Parcines/Tel Steinegg Museum Cornedo/Collepietra Wolfsthurn Castle – South Tyrol Museum of Hunting and Fishing Racines/Mareta Tyrol Castle – South Tyrolean Museum of Cultural and Provincial History Tirolo Prösels Castle Fiè allo Sciliar/Presule The World of Mining at Schneeberg Mountain Ridanna Brunnenburg Castle Agricultural Museum Tirolo Farmer’s Museum at Tschötscher Hof Siusi allo Sciliar MuseumPasseier - Andreas Hofer San Leonardo/Val Passiria School Museum Tagusens Castelrotto/Tagusa Jaufen Castle San Leonardo/Val Passiria Museum Gherdëina Ortisei/Val Gardena Bunker Mooseum Moso/Val Passiria » Pustertal Valley Palais Mamming Museum Merano Museum Ladin Ciastel de Tor San Martino in Badia Museum Ladin Ursus ladinicus San Cassiano Prince’s Castle Merano » Bolzano Lowland Region Bruneck Municipal Museum Brunico Women’s Museum Merano South Tyrol Museum of Wine Caldaro South Tyrol Museum of Ethnography Brunico Jewish Museum Merano Tramin Museum Termeno Museum Mansio Sebatum San Lorenzo Nadezda Borodina Russian Orthodox Memorial Merano Museum of People through Time Cortaccia Firefighting Helmet Museum Gais Kunst Merano Arte Merano Museum of Popular Culture Egna Taufers Castle Campo Tures Rametz Castle Wine Museum Merano Museum Moos Schulthaus Castle Appiano Water Museum - the magic of water Selva dei Molini/Lappago Kränzelhof – 7 Gardens Cermes Aldein Museum Aldino Maranatha Folk Art and Crib Museum Luttago South Tyrol Museum of Fruit Cultivation Lana Mill Museum Aldino Kirchler Mineralogical Museum San Giovanni/Valle Aurina Ulten Valley Museum San Nicolò/Val d’Ultimo Visitor Centre of the GEOPARC Bletterbach Gampen Bunker Senale/ San Felice and Geological Museum Radein Aldino/Redagno Museum in the Grain Store Cadipietra/Valle Aurina Documentation centre Culten Santa Valburga/Val d’Ultimo Prettau Mining Museum Predoi/Valle Aurina Messner Mountain Museum Ripa Brunico » Bressanone and environs Messner Mountain Museum Corones Brunico Tourism Museum of the Upper Puster Valley Villabassa » Venosta Valley Trostburg Castle - South Tyrol Castle Museum Ponte Gardena Innichen Monastery Museum San Candido Benedictine abbey Marienberg Museum Malles Villanders Mining World Villandro Stabinger Crèche Collection Sesto Laatsch Museum Malles Archeoparc Villanders Villandro Rudolf Stolz Museum Sesto St. Michael Parish Museum Tubre Klausen Municipal Museum Chiusa Dolomythos San Candido Vinschgau Valley Museum Sluderno Gufidaun Museum Gudon/Chiusa Messner Mountain Museum Ortles Solda Mineralogical Museum of Teis Funes/Tiso Ortler Regional Museum Solda Velthurns Castle Velturno Messner Mountain Museum Juval Castelbello/Ciardes Diocesan Museum at Brixen’s Hofburg Palace Bressanone GUESTCARD ADVANTAGES archeoParc Madonna di Senales Museum in the White Tower Bressanone Church Gate Tower - Paul Flora Glorenza Pharmacy Museum of Brixen Bressanone The MeranCard also includes the GuestCard advantages and offers. Schludernser Gate Tower Glorenza Augustinian Abbey of Neustift Varna/Novacella Please contact for more information your host, the local tourist office Museum Convent of St. John in Muestair Müstair (CH) Rodeneck Castel Rodengo or visit www.guest-card.info.
Recommended publications
  • Eggental -Val D’Ega > Deutschnofen Nova Ponente > Petersberg Montes.Pietro > Eggen -Ega > Obereggen Willkommen Im Ferienparadies Zwischen Rosengarten Und Latemar
    Eggental -Val d’Ega > Deutschnofen Nova Ponente > PetersBErg MonteS.Pietro > Eggen -EGA > Obereggen Willkommen im Ferienparadies zwischen Rosengarten und Latemar > Deutschnofen Das Eggentalist mitden sonnig gelegenen undsehrreizvollen Dörfern Deutschnofen Nova Ponente W (1350m), Eggen (1120m), Obereggen (1550m) und Petersberg (1380m) bietet Urlaubsspass in allen Variationen. Blitzsaubere Höfe, schmucke Gasthöfe und Pensionen, attraktive Hotelsoder gute Ferienwohnungen sowiedie hervorragende Küche und die Südtiroler Gastfreundlichkeit sind nur einige Gründe, um Ihren Urlaub in unserer Ferienregion zu verbringen. Viinvitamo a passare le giornate piú belle dell’anno in un ambiente gradevole! La Vald’Ega,un comprensorio composto dai > Eggen paesi Nova Ponente (1350m), Ega (1120m), V Obereggen (1550m), Monte San Pietro (1380m), Ega Novale (1270m) e Ponte Nova (1270m), èsituata nel bel mezzo delle affascinanti Dolomiti. Nelle immediate vicinanze si trova Bolzano che èil capoluogodella provincia,famosa per il suo splendido centro storico. La Vald’Ega èsimbolo di ospitalitá fresca e genuina. Gli alberghidella zona sonomoderni ed accoglienti, che vannoda tipici agriturismo, appartamenti, pensioniprivate a hotellussuosi con beautyfarm ewellnessper soddisfare la clientela più esigente. Innsbruck Brennerpass Brennero Reschenpass Seiser Alm Passo Resia ALTO ADIGE Alpe di siusi Völs > Petersberg Fiè Blumau Prato Isarco Tiers St.Zyprian Tieres Monte S. Pietro Kalterer See Steinegg S.Cipriano L.di Caldaro Kardaun Collepietra Völser Aicha Karerpass Welschnofen Cardano Aica di Fiè Passo Costalunga Nova Levante Gummer S.Valentino Karersee Vigo L.di Carezza di Fassa Obereggen Birchabruck Eggen Ponte Nova Ega Deutschnofen Nova Ponente Weissenstein Pietralba Verona Aldein Petersberg Aldino Monte S. Pietro Cavalese/Fiemme INFO: Büro/Ufficio > ObereGGEn Tourismusverein Eggental Deutschnofen/Nova Ponente: Associazione Turistica Vald’Ega Tel.
    [Show full text]
  • Distretti Sanitari in Alto Adige
    Distretti sanitari in Alto Adige. Nella colonna a sinistra Lei trova il suo comune. Nella colonna centrale Lei trova: Qual è il mio distretto sanitario? E nella colonna a destra Lei trova: Di quale comprensorio sanitario fa parte il mio distretto sanitario? Comune Distretto sanitario Comprensorio sanitario Aldino Bassa Atesina Bolzano 0471 82 92 06 [email protected] Andriano Oltradige Bolzano 0471 67 08 80 [email protected] Anterivo Bassa Atesina Bolzano 0471 82 92 06 [email protected] Appiano Oltradige Bolzano 0471 67 08 80 [email protected] Avelengo Merano circondario Merano 0473 49 67 06 [email protected] 1 Badia Val Badia Brunico 0474 58 61 20 [email protected] Barbiano Chiusa circondario Bressanone 0472 81 31 30 [email protected] Bolzano: Centro - Piani - Rencio Bolzano Centro - Piani - 0471 31 95 03 Rencio [email protected] Bolzano: Oltrisarco Bolzano Oltrisarco 0471 46 94 25 [email protected] Bolzano: Gries - San Quirino Bolzano Gries - San Quirino 0471 90 91 22 oppure 0471 90 91 13 [email protected] Bolzano: Europa - Novacella Bolzano Europa - Novacella 0471 54 11 01 oppure 0471 54 11 02 [email protected] Bolzano: Don Bosco Bolzano Don Bosco 0471 54 10 10 [email protected] Braies Alta Val Pusteria Brunico 0474 91 74 50 [email protected] 2 Brennero Alta Valle Isarco Bressanone 0472 77 46 22 [email protected] Bressanone Bressanone circondario Bressanone 0472 81 36 40 [email protected]
    [Show full text]
  • Viehversicherungsvereine
    Angaben im Sinne von Art. 1, Absatz 125 des Gesetzes Nr. 124 vom 4. August 2017 Hinsichtlich der Verpflichtung auf der Internetseite, die von der öffentlichen Verwaltung oder dieser gleichgestellten Körperschaft erhaltenen Geldbeträge auszuweisen, die in Form von Subventionen, Unterstützungen, wirtschaftliche Vergünstigungen, Beiträge oder Sachleistungen, die keinen öffentlichen Charakter aufweisen und keine Gegenleistung, Entgelt oder Schadenersatz darstellen, bescheinigen die Vereine hiermit, im Jahr 2019 folgende öffentliche Beiträge erhalten zu haben (Kassaprinzip): Finanzjahr Name Vorname CUAA Addresse PLZ Gemeinde Provinz Beihilfe 2019 Gerichtsalmen Lazins Timmels 82013270218 GOMION 18 39015 St.Leonhard In Passeier Bozen 94.612,00 2019 Viehversicherungsverein Pfalzen 92007980219 GREINWALDNER STRASSE 15 (GREINWALDEN) 39030 Pfalzen Bozen 37.722,50 2019 Viehversicherungsverein Mölten 94021480218 ZUM KREITER 3 39010 Mölten Bozen 31.972,50 2019 Viehversicherungsverein Lichtenberg 91010030210 MARKTWEG 12 (LICHTENBERG) 39026 Prad Am Stilfserjoch Bozen 30.259,00 2019 Viehversicherungsverein St. Georgen/Bruneck 92007560219 GISSBACHSTRASSE 35 (ST.GEORGEN) 39031 Bruneck Bozen 29.387,50 2019 Viehversicherungsverein Tartsch 91010160215 TARTSCH 96 39024 Mals Bozen 28.419,50 2019 Viehversicherungsverein Terenten 92007900217 WALDERLANERSTRASSE 8 39030 Terenten Bozen 26.395,00 2019 Viehversicherungsverein Sand In Taufers 92007810218 WINKELWEG 60 (KEMATEN) 39032 Sand In Taufers Bozen 25.840,00 2019 Viehversicherungsverein Trens 90008060213 FLANS
    [Show full text]
  • Tag Der Artenvielfalt 2018 in Weißbrunn, Ulten (Gemeinde Ulten, Südtirol, Italien)
    Thomas Wilhalm Tag der Artenvielfalt 2018 in Weißbrunn, Ulten (Gemeinde Ulten, Südtirol, Italien) Keywords: species diversity, Abstract new records, Ulten, Val d’Ultimo, South Tyrol, Italy Biodiversity Day 2018 in Weißbrunn, Ulten Valley (municipality of Ultimo, South Tyrol, Italy) The 19 th Biodiversity Day in South Tyrol was held in the municipality of Ulten/Ultimo. A total of 886 taxa were found. Einleitung Der 19. Südtiroler Tag der Artenvielfalt wurde am 30. Juni 2018 im Talschluss von Ulten abgehalten. Wie in den Jahren zuvor oblag dem Naturmuseum Südtirol sowohl die Organisation im Vorfeld als auch die Koordination vor Ort. Begleitend zu den Felderhebungen der zahlreichen Fachleute (siehe einzelne Beiträge) war ein didakti- sches Rahmenprogramm vorgesehen, das eine vogelkundliche und eine naturkundliche Wanderung im Untersuchungsgebiet (Organisation: Nationalpark Stilfserjoch unter der Koordination von Ronald Oberhofer) sowie ein Kinder- und Familienprogramm im Nationalparkhaus Lahnersäge in St. Gertraud umfasste (Organisation und Durchführung durch die Mitarbeiterinnen des Naturmuseums Südtirol Johanna Platzgummer, Elisabeth Waldner und Verena Preyer). Für allgemeine Informationen (Konzept und Organisation) zum Tag der Artenvielfalt und insbesondere zur Südtiroler Ausgabe siehe HILPOLD & KRANEBITTER (2005) und SCHATZ (2016). Adresse der Autors: Thomas Wilhalm Naturmuseum Südtirol Bindergasse 1 I-39100 Bozen thomas.wilhalm@ naturmuseum.it DOI: 10.5281/ zenodo.3565390 Gredleriana | vol. 19/2019 247 | Untersuchungsgebiet Das Untersuchungsgebiet umfasste in seinem Kern die Flur „Weißbrunn“ im Talschluss von Ulten westlich der Ortschaft St. Gertraud, d.h. den Bereich zwischen dem Weißbrunnsee (Stausee) und der Mittleren Weißbrunnalm. Im Süden war das Gebiet begrenzt durch die Linie Fischersee-Fiechtalm-Lovesboden, im Nordwesten durch den Steig Nr. 12 östlich bis zur Hinteren Pilsbergalm.
    [Show full text]
  • Elenco Definitivo Dei Rapporti Dormienti Al 31.05.2009
    Elenco dei rapporti dormienti dal 01/06/2008 al 31/05/2009 Nome Cognome Data di Nascita Luogo di Nascita Provincia CAB Filiale Tipologia di rapporto Nr. Rapporto DOSOLINO BERTI 01/01/1919 CASTEL GOFFREDO MN 58590 Filiale Merano Conto Corrente 2029600 ANNA TROCKER 26/03/1933 RITTEN BZ 11601 Filiale Piazza Walther Libretto a risparmio nominativo 88916293 ANTON STAMPFL 01/02/1956 MERAN BZ 58590 Filiale Merano Libretto a risparmio nominativo 88916392 ARMIN ALTON 25/12/1986 SCHLANDERS BZ 58450 Agenzia Laces Libretto a risparmio nominativo 300377 BERNHARD ANTON LINTNER 23/09/1948 MELTINA BZ 58960 Agenzia Terlano Libretto a risparmio nominativo 88716292 BRIGITTE JUNGMANN 14/01/1961 STERZING BZ 58250 Agenzia Caldaro Libretto a risparmio nominativo 88916297 EVA CIBIEN 05/12/1993 BOLZANO BZ 11617 Agenzia Via Orazio Libretto a risparmio nominativo 390002 FRANZ GRUBER 09/05/1952 SARNTAL BZ 58870 Agenzia Sarentino Libretto a risparmio nominativo 88716297 GIUSEPPE GRAFF 17/07/1936 BRIXEN BZ 58220 Filiale Bressanone Libretto a risparmio nominativo 88716280 KLAUS REITER 10/07/1959 AUSTRIA INNSBRUCK EE 58210 Sportello Brennero Libretto a risparmio nominativo 88716288 LUDWIG PEDEVILLA 18/08/1921 ST.LORENZEN BZ 58240 Sede Brunico Libretto a risparmio nominativo 88916412 MANUEL DE LORENZO BUZZO 26/04/1993 BOLZANO BZ 11606 Filiale Via Resia Libretto a risparmio nominativo 5000369 MARIA LUISE WEIDENBRUECK 10/10/1926 GERMANIA EE 58960 Agenzia Terlano Libretto a risparmio nominativo 88916282 MARTIN IVISIC 04/04/1967 GERMANIA BRAUNSCHWEIG EE 58890 Agenzia Selva
    [Show full text]
  • Northern Italy: the Alps, Dolomites & Lombardy 2021
    YOUR O.A.T. ADVENTURE TRAVEL PLANNING GUIDE® Northern Italy: The Alps, Dolomites & Lombardy 2021 Small Groups: 8-16 travelers—guaranteed! (average of 13) Overseas Adventure Travel ® The Leader in Personalized Small Group Adventures on the Road Less Traveled 1 Dear Traveler, At last, the world is opening up again for curious travel lovers like you and me. And the O.A.T. Northern Italy: The Alps, Dolomites & Lombardy itinerary you’ve expressed interest in will be a wonderful way to resume the discoveries that bring us so much joy. You might soon be enjoying standout moments like these: In my mind, nothing is more idyllic than the mountainous landscapes and rural villages of Alpine Europe. To immerse myself in their pastoral traditions and everyday life, I love to explore rural communities like Teglio, a small village nestled in the Valtellina Valley. You’ll see what I mean when you experience A Day in the Life of a small, family-run farm here where you’ll have the opportunity to meet the owner, walk the grounds, lend a hand with the daily farm chores, and share a traditional meal with your hosts in the farmhouse. You’ll also get a taste for some of the other crafts in the Valley when you visit a locally-owned goat cheese producer and a water-powered mill. But the most moving stories of all were the ones I heard directly from the local people I met. You’ll meet them, too, and hear their personal experiences during a conversation with two political refugeees at a local café in Milan to discuss the deeply divisive issue of immigration in Italy.
    [Show full text]
  • White Marble from Laas (Lasa), South Tyrol – Its Occur- Rence, Use and Petrographic-Isotopical Characterisation
    Austrian Journal of Earth Sciences Volume 105/3 Vienna 2012 White marble from Laas (Lasa), South Tyrol – its occur- rence, use and petrographic-isotopical characterisation Michael UNTERWURZACHER1)2)*) & Ulrich OBOJES3) KEYWORDS 1) Department of Geography and Geology, University of Salzburg, Hellbrunnerstr. 34, 5020 Salzburg, Austria; Laas Marble petrography 2) Institute of Archaeology, University of Innsbruck, Austria; provenance 3) Office for Geology and Building Materials Testing, Autonomous Province of Bozen-South Tyrol, Italy; South Tyrol isotopes *) Corresponding author, [email protected] quarries Abstract Laas Marble is one of the most important marbles in Central Europe. It occurs within the S-charl-Campo Crystalline in Northern Italy. Laas Marble is often pure-white, sometimes grey, and is mostly calcitic. It frequently contains quartz, mica and sometimes tremolite as accessory minerals. Its grain size decreases from east to west depending on the (Alpine) metamorphic grade, with a maximum grain size ranging from 2.5 mm near Morter (east) to between 0.6 and 1.75 mm near Laas (west). The whiteness values of Laas Marble ranges from 94.63 to 97.04 %. The highest whiteness values were recorded for samples from the operating "Weiß- wasserbruch" underground quarry near Laas._____________________________________________________________________ Laas Marble has been used since prehistoric times and is still in use today. It is currently extracted from three quarries: the Weiß- wasserbruch quarry near Laas (1526 m.a.s.l.),
    [Show full text]
  • Information on Your Destination Hapimag Merano
    Information on your destination Hapimag Merano Getting there Bus connections Munich main station to Merano. Every Saturday from the end of March to the beginning of November. Journey time of around 4 hours. Reservations in writing to the Merano management team, Freiheitsstrasse 35, 39012 Merano, Italy / [email protected]. South Tyrol Express, St. Gallen - Zurich – Merano. Every Saturday from April until the end of October. Journey time of around 4 hours. For more information, contact the Merano management team. Car Please note: in Merano, all districts are divided into coloured zones. The Hapimag Resort is located in the brown zone. Via the Passo di Resia (Reschenpass): on the carriageway to Merano city centre, take the exit for Merano/Marling. Follow the brown hotel route. The Hapimag resort is located in the Obermais district, Waalweg 18. If using a navigation system or route planner please enter the following destination address: Winkelweg 38, 39012 Merano. Via Bolzano: on the carriageway to Merano, take the exit for Bozen Süd. Take the Meran Süd (Sinich) exit and follow the brown hotel route. The Hapimag resort is located in the Obermais district, Waalweg 18. If using a navigation system or route planner please enter the following destination address: Winkelweg 38, 39012 Merano. Via the Passo di Monte Giovo (Jaufenpass): In Merano follow the brown hotel route. The Hapimag resort is located in the Obermais district, Waalweg 18. If using a navigation system or route planner please enter the following destination address: Winkelweg 38, 39012 Merano. Rail There are train connections from Austria and Germany to the Merano train station.
    [Show full text]
  • ORTSNAMENGEBUNG TOPONOMASTICA Art. 1 Art. 1 1
    Landesgesetzentwurf Nr. 2/08: Disegno di legge provinciale n. 2/08: ORTSNAMENGEBUNG TOPONOMASTICA Art. 1 Art. 1 1. Das kgl. Dekret Nr. 800 vom 29. März 1. Il regio decreto 29 marzo 1923, n. 800, che 1923, das die „Amtliche Lesung der Namen der determina la “Lezione ufficiale dei nomi dei co- Gemeinden und der anderen Örtlichkeiten der an- muni e delle altre località dei territori annessi”, nektierten Gebiete“ in Durchführung der vom emanato in attuazione dei “Provvedimenti per Großrat des Faschismus am 12. März 1923 be- l’Alto Adige, intesi ad una azione ordinata, pron- schlossenen „Maßnahmen für das Hochetsch zum ta ed efficace di assimilazione italiana”, deliberati Zwecke einer geordneten, schnellen, wirksamen dal Gran consiglio del fascismo il 12 marzo 1923, Aktion zur Assimilierung und Italianisierung“ nonché il decreto ministeriale n. 147 del 10 luglio festsetzt, sowie das Ministerialdekret Nr. 147 1940 e il regio decreto n. 6767 del 9 marzo 1942 vom 10. Juli 1940 und das Königliche Dekret Nr. sono abrogati limitatamente alla provincia di Bol- 6767 vom 9. März 1942 sind, begrenzt auf die zano. Provinz Bozen, abgeschafft. Art. 2 Art. 2 1. Die amtlichen mehrsprachigen Namen der 1. I toponimi ufficiali plurilingui dei comuni Gemeinden der Provinz Bozen sind die in der della provincia di Bolzano sono riportati nell’al- Anlage A angeführten. Für alle in der Anlage A legato A. Per tutti i comuni non citati nell’allega- nicht angeführten Gemeinden gelten amtlich die to A hanno valore ufficiale i nomi in uso prima vor Inkrafttreten der in Artikel 1 genannten De- dell’entrata in vigore dei decreti di cui all’articolo krete gebräuchlichen Namen.
    [Show full text]
  • Der Altar Von Schloss Tirol Und Seine Rückseite. Eine Miszelle Zu Neuen Forschungsaspekten
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Wissenschaftliches Jahrbuch der Tiroler Landesmuseen Jahr/Year: 2011 Band/Volume: 4 Autor(en)/Author(s): Hörmann-Thurn und Taxis Julia, Meighörner Wolfgang, Mersiowsky Mark Artikel/Article: Der Altar von Schloss Tirol und seine Rückseite. Eine Miszelle zu neuen Forschungsaspekten. 73-82 © Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum, Innsbruck download unter www.biologiezentrum.at Abb. 1: Foto: Peter Daldos – 3D-Pixel GmbH. © Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum, Innsbruck download unter www.biologiezentrum.at Der AltAr von SchloSS tirol unD Seine rückSeite eine Miszelle zu neuen Forschungsaspekten Julia Hörmann-Thurn und Taxis, Wolfgang Meighörner, Mark Mersiowsky Abstract Als Geschenk Erzherzog Johanns kamen 1826 die Altarflügel und 1827 die Nischentüren an das Tiroler Landesmuseum The oldest surviving triptych of the alpine area is the one of Ferdinandeum; der Schrein wurde ebenfalls 1826 von der Tyrol Castle. Its presentation in the exhibition “Art Treasures Stadt Meran angekauft. Allerdings blieb der Altar nicht im of the Medieval Ages” showed for the first time in ages the Besitz des Museums, er wurde 1828 an das Stift Wilten zur back of the altar with its abundance of inscriptions from the Ausstattung der Kirche St. Bartlmä abgegeben und kehrte 15th to the 17th century. This inspired to an interdisciplinary erst 1938 als Leihgabe wieder in das Landesmuseum zurück. research project which is about to start. The project also So gilt dieser Altar heute in vielfacher Hinsicht als Prunk- includes the text fragments which were glued to the wooden stück des Ferdinandeum: als frühes Sammlungsinventar, corps. One of the fragments – an oratio – leads to St.
    [Show full text]
  • Autonome Provinz Bozen
    AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO AOV - Agentur für die Verfahren und die Aufsicht im ACPAD IGE - Agenzia per i procedimenti e la vigilanza in materia Bereich öffentliche Bau-, Dienstleistungs- und di contratti pubblici di lavori, servizi e forniture Lieferaufträge EVS DL - Einheitliche Vergabestelle Dienstleistungen und SUA SF - Stazione Unica Appaltante Servizi e Forniture Lieferungen Kode der Ausschreibung Codice gara AOV/SUA-SF 042/2016 AOV/SUA-SF 042/2016 Erkennungskode CIG: 679176234E Codice CIG: 679176234E OFFENES VERFAHREN PROCEDURA APERTA ÜBER EU- SCHWELLE SOPRA SOGLIA EUROPEA FÜR DIE DIENSTLEISTUNG PER IL SERVIZIO FÜR DIE SAMMLUNG VON REST- UND PER LA RACCOLTA DI RIFIUTI SOLIDI BIOMÜLL IN 13 GEMEINDEN DER URBANI E DI RIFIUTI ORGANICI IN 13 BEZIRKSGEMEINSCHAFT SALTEN – COMUNI DELLA COMUNITÀ SCHLERN SOWIE DIE ENTLEERUNG DER COMPRENSORIALE DI SALTO – SCILIAR E WERTSTOFFCONTAINER (GLAS UND LO SVUOTAMENTO DEI CONTENITORI PAPIER) IN DEN GRÖDNER GEMEINDEN UND PER LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DIE TECHNISCHE UND (VETRO E CARTA) NEI COMUNI DELLA VERWALTUNGSMÄSSIGE FÜHRUNG SOWIE VAL GARDENA NONCHÉ LA GESTIONE DIE WIRTSCHAFTLICHE NUTZUNG DER TECNICA E AMMINISTRATIVA E LO RECYCLINGHÖFE PONTIVES UND LA POZA SFRUTTAMENTO ECONOMICO DEI CENTRI DI RACCOLTA PONTIVES E LA POZA Klarstellung Nr. 3 Chiarimento n. 3 Wir haben die Notwendigkeit einen Abbiamo la necessità di effettua re un Lokalaugenschein durchzuführen, um die sopralluogo per analizzare sul posto la specifica spezifische Situation zu analysieren. Wir möchten situazione. Vorremmo sapere quando è wissen, wann es möglich ist ein Treffen mit eurem possibile organizzare l'incontro con un Vs. Verantwortlichen zu organisieren, um unsere responsabile, al fine di poter programmare la Abfahrt einzuplanen.
    [Show full text]
  • Recapiti Degli Uffici Di Polizia Competenti in Materia
    ALLOGGIATIWEB - COMUNI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO - COMPETENZA TERRITORIALE ALLOGGIATIWEB - GEMEINDEN DER PROVINZ BOZEN - ÖRTLICHE ZUSTÄNDIGKEIT RECAPITI DEGLI UFFICI DI POLIZIA COMPETENTI ANSCHRIFTEN DER ZUSTÄNDIGEN POLIZEILICHEN ABTEILUNGEN IN MATERIA "ALLOGGIATIWEB" FÜR "ALLOGGIATIWEB" INFO POINT INFO POINT Questura di Bolzano Quästur Bozen Ufficio per le relazioni con il pubblico - URP Amt für die Beziehungen zur Öffentlichkeit - ABO Largo Giovanni Palatucci n. 1 Giovanni Palatucci Platz nr. 1 39100 Bolzano 39100 Bozen (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 + Gio 15.00-17.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr. : 08.30 - 13.00 + Donn. 15.00-17.00 Tel.: 0471 947643 Tel.: 0471 947643 Questura di Bolzano Quästur Bozen P.A.S.I. - Affari Generali e Segreteria P.A.S.I (Verw.Pol.) - Allgemeine Angelegenheiten und Sekretariat Largo Giovanni Palatucci n. 1 Giovanni Palatucci Platz nr. 1 39100 Bolzano (BZ) 39100 Bozen (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr. : 08.30 - 13.00 Tel.: 0471 947611 Tel.: 0471 947611 Pec: [email protected] Pec: [email protected] Commissariato di P. S. di Merano Polizeikommissariat Meran Polizia Amministrativa Verwaltungspolizei Piazza del Grano 1 Kornplatz 1 39012 Merano (BZ) 39012 Meran (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr. : 08.30 - 13.00 Tel.: 0473 273511 Tel 0473 273511 Pec: [email protected] Pec: [email protected] Commissariato di P. S. di Bressanone Polizeikommissariat Brixen Polizia Amministrativa Verwaltungspolizei Via Vittorio Veneto 13 Vittorio Veneto Straße 13 39042 Bressanone (BZ) 39042 Brixen (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr.
    [Show full text]