Diplomsko Delo
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Swiss National Library. 102Nd Annual Report 2015
Swiss National Library 102nd Annual Report 2015 Interactive artists‘ books: three-dimensional projections that visitors can manipulate using gestures, e.g. Dario Robbiani’s Design your cake and eat it too (1996). Architectural guided tour of the NL. The Gugelmann Galaxy: Mathias Bernhard drew on the Gugelmann Collection to create a heavenly galaxy that visitors can move around using a smartphone. Table of Contents Key Figures 2 Libraries are helping to shape the digital future 3 Main Events – a Selection 6 Notable Acquisitions 9 Monographs 9 Prints and Drawings Department 10 Swiss Literary Archives 11 Collection 13 “Viva” project 13 Acquisitions 13 Catalogues 13 Preservation and conservation 14 Digital Collection 14 User Services 15 Circulation 15 Information Retrieval 15 Outreach 15 Prints and Drawings Department 17 Artists’ books 17 Collection 17 User Services 17 Swiss Literary Archives 18 Collection 18 User Services 18 Centre Dürrenmatt Neuchâtel 19 Finances 20 Budget and Expenditures 2014/2015 20 Funding Requirement by Product 2013-2015 20 Commission and Management Board 21 Swiss National Library Commission 21 Management Board 21 Organization chart Swiss National Library 22 Thanks 24 Further tables with additional figures and information regarding this annual report can be found at http://www.nb.admin.ch/annual_report. 1 Key Figures 2014 2015 +/-% Swiss literary output Books published in Switzerland 12 711 12 208 -4.0% Non-commercial publications 6 034 5 550 -8.0% Collection Collections holdings: publications (in million units) 4.44 -
Slavistična Revija ( Je Ponujena Pod Licenco Creative Commons, Priznanje Avtorstva 4.0 International
Slavistična revija (https://srl.si) je ponujena pod licenco Creative Commons, priznanje avtorstva 4.0 international. URL https://srl.si/sql_pdf/SRL_2004_4_13.pdf | DOST. 01/10/21 18.12 Bibliografija Helge Glu{i~ (1995–2004) 515 BIBLIOGRAFIJA HELGE GLUIÈ (19952004)1 1995 A Knjievnost v publikacijah Slovenske kulturne akcije (SKA) : (ob štiridesetletnici njene ustano- vitve). – Meddobje 29, št. 1/2, 1995, str. 63–71. Mladinski pisatelj Mirko Kunèiè (18991984). V: Kulturno ustvarjanje Slovencev v Juni Ameriki. – Ljubljana : Znanstveni inštitut Filozofske fakultete, 1995. – Str. 177–182. Odmevnost Janèarjevega literarnega dela v svetu. V: Seminar slovenskega jezika, literature in kulture (31; 1995; Ljubljana ). Zbornik predavanj / XXXI. seminar slovenskega jezika, literatu- re in kulture, 26. 6. – 15. 7. 1995. – Ljubljana : Filozofska fakulteta, Oddelek za slovanske jezike in knjievnosti, 1995. – Str. 103–109. Objavljeno tudi v Glasniku Slovenske matice 19, št. 1/2, 1995 str. 47–53. Poezija Milene oukal. Slavistièna revija 43, t. 1, 1995, str. [49]57. Razsenost literarnih teenj v slovenski prozi : Slovenska trideseta leta. – Delo 37, št. 231, 5. okt. 1995, str. 15. Ilustr. – Prispevek s simpozija Slovenska trideseta leta, ki je potekal v Slovenski matici od 20. do 21. sep- tembra 1995. »Zgodbe s panjskih konènic« Lojzeta Kovaèièa. Traditiones 24, 1995, str. 185191. B [Iz recenzije]. V: Silvija Borovnik: Piejo enske drugaèe? [V Ljubljani] : Mihelaè, 1995. Besedilo na zavihkih ov. Rahlo tkanje. – Razgledi, št. 13, 23. jun. 1995, str. 36. O knjigi Christian Robin: Šibkost angelov. D Bibliografija Helge Gluiè : ob estdesetletnici / sestavila Alenka Logar Pleko s sodelo- vanjem Anke Sollner Perdih. Slavistièna revija 43, t. 1, 1995, str. -
Maurizio Basili Ultimissimo
Le tesi Portaparole © Portaparole 00178 Roma Via Tropea, 35 Tel 06 90286666 www.portaparole.it [email protected] isbn 978-88-97539-32-2 1a edizione gennaio 2014 Stampa Ebod / Milano 2 Maurizio Basili La Letteratura Svizzera dal 1945 ai giorni nostri 3 Ringrazio la Professoressa Elisabetta Sibilio per aver sempre seguito e incoraggiato la mia ricerca, per i consigli e le osservazioni indispensabili alla stesura del presente lavoro. Ringrazio Anna Fattori per la gratificante stima accordatami e per il costante sostegno intellettuale e morale senza il quale non sarei mai riuscito a portare a termine questo mio lavoro. Ringrazio Rosella Tinaburri, Micaela Latini e gli altri studiosi per tutti i consigli su aspetti particolari della ricerca. Ringrazio infine tutti coloro che, pur non avendo a che fare direttamente con il libro, hanno attraversato la vita dell’autore infondendo coraggio. 4 INDICE CAPITOLO PRIMO SULL’ESISTENZA DI UNA LETTERATURA SVIZZERA 11 1.1 Contro una letteratura svizzera 13 1.2 Per una letteratura svizzera 23 1.3 Sull’esistenza di un “canone elvetico” 35 1.4 Quattro lingue, una nazione 45 1.4.1 Caratteristiche dello Schweizerdeutsch 46 1.4.2 Il francese parlato in Svizzera 50 1.4.3 L’italiano del Ticino e dei Grigioni 55 1.4.4 Il romancio: lingua o dialetto? 59 1.4.5 La traduzione all’interno della Svizzera 61 - La traduzione in Romandia 62 - La traduzione nella Svizzera tedesca 67 - Traduzione e Svizzera italiana 69 - Iniziative a favore della traduzione 71 CAPITOLO SECONDO IL RAPPORTO TRA PATRIA E INTELLETTUALI 77 2.1 Gli intellettuali e la madrepatria 79 2.2 La ristrettezza elvetica e le sue conseguenze 83 2.3 Personaggi in fuga: 2.3.1 L’interiorità 102 2.3.2 L’altrove 111 2.4 Scrittori all’estero: 2.4.1 Il viaggio a Roma 120 2.4.2 Parigi e gli intellettuali svizzeri 129 2.4.3 La Berlino degli elvetici 137 2.5 Letteratura di viaggio. -
Kaj Brati? Zakaj Brati?
OŠ Primoža Trubarja Velike Lašče Šolsko leto 2014/2015 Brati?! Kaj brati? Zakaj brati? Priporočilni seznami knjig Pripravila Marija Lušin Velike Lašče, september 2014 1 Šolsko leto 2014/2015 Brati?! Kaj brati? Zakaj brati? Priporočilni seznami knjig, primernih za branje v posameznih razredih (ni prepovedano »poškiliti« tudi v kakšen razred nazaj ali naprej …): za bralno značko, za branje kar tako …, za sanje … Noben seznam knjig ne more biti popoln. Tale je narejen nekako v skladu z zalogo naše šolske knjižnice, a tudi ta bi bil lahko čisto drugačen … Kajti obstaja še in še odličnih knjig, ki jih boste odkrili sami v šolski ali kakšni drugi knjižnici, morda doma …, morda pa vam jih bodo priporočili prijatelji … Kar vprašajte jih, saj so najboljši svetovalci! Vprašajte za nasvet tudi knjižničarje, starše, sošolce … pa še koga drugega, ki rad bere. Naj vam bo ob branju lepo! Ljudje smo posebne - živali … In zakaj smo tako drugačne živali? Tudi one imajo svoj razum, pamet. Morda imajo tudi dušo?! Domišljije pa najbrž nimajo ali pa jo imajo mnogo manj kot ljudje! In zato se nam ljudem dogaja, kar se nam. In v knjigah je skrita domišljija mnogih ljudi … In če se družiš s knjigami, imaš možnost, da se te domišljije nalezeš in … 2 KAZALO Priporočilni seznami knjig……………………………………………………………………………….. Str. KNJIGE ZA BRANJE V NADALJEVANJIH ZA 1., 2. IN 3. RAZRED ……………………………….………..……………. 4 Knjige za učence posameznih razredov PRIPOROČILNI SEZNAM KNJIG ZA 1. IN 2. RAZRED - PRIPOVEDI: PRAVLJICE (malo krajše) ………… 5 - PRIPOVEDI: PRAVLJICE (malo daljše) ………… 6 - PESMI, PESNIŠKE ZBIRKE za 1. in 2. razred …. 7 Priporočilni seznam knjig za 3. -
Kirchemusik in Der Liturgie
1 KIRCHEMUSIK IN DER LITURGIE Oktober 2002 - September 2003 OKTOBER 1. Dienstag 17.15 Uhr Vorabendgottesdienst: Orgelwerke von Johann Sebastian Bach (1685-1750) und Antonio Vivaldi (1678-1741), Astrid Ender, Orgel 2. Mittwoch 08.30 Uhr Stiftsamt: Gregorianischer Choral mit Peter Sigrist, Patro- Kantor, Astrid Ender, Orgel zinium 09.45 Uhr Festgottesdienst mit Festpredigt von Prof. Dr. Dietrich Wiederkehr, OFMCap, Luzern, Joseph Haydn (1732- 1809): Missa Cellensis, genannt Mariazeller Messe (1782 komponiert), Cornelia Stäb, Sopran, Stifts-Chor St. Leo- degar, Luzerner Sinfonieorchester LSO, Astrid Ender, Orgel, Ludwig Wicki, Leitung, anschliessend Apéro - Imbiss auf dem Kirchplatz 11.30 Uhr Kein Gottesdienst 18.00 Uhr Siehe am 1. Oktober 2002 um 17.15 Uhr 6. 27. So.i.Jk. 11.30 Uhr "Romantisches Frankreich", Astrid Ender, Orgel 13. 28. So.i.Jk. 11.30 Uhr Orgelwerke von Alexandre Guilmant (1837-1911), Marco Enrico Bossi (1861-1925) und Eugène Gigout (1844- 1925), Wolfgang Broedel, Orgel 19. Samstag 10.30 Uhr 75 Jahre Indien-Mission St. Anna: Gottesdienst mit Festpredigt von Diözesanbischof Kurt Koch, Otto Lustenberger (1924*): Messgesänge zur Ehre der Hl. Mutter Anna für Frauenchor, Gemeinde und Orgel (2000) Schwestern-Chor der Schwesterngemeinschaft St. Anna Luzern, Otto Lustenberger, Orgel, Ursi Burkart, Leitung 20. 29. So.i.Jk. 11.30 Uhr Musik zu: "...In der Orgel beginnt die Welt selbst zu Weltmission singen, Holz und Metall gewinnen Stimmen..." (Fritz Usinger), Wolfgang Sieber, Orgel 21. Montag & 10.30 Uhr & Musikvermittlung für Luzerner Volksschulen: Peer 22. Dienstag 14.00 Uhr Gynt und die Grosse Hoforgel, Geheimnisvolles mit Franz Xaver Nager, Texte, Wolfgang Sieber, Orgel (Veranstalter: MHS Luzern) 27. -
Diplomsko Delo
UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO METKA ČIBEJ UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Študijski program: Razredni pouk Slovenske mladinske avtorice DIPLOMSKO DELO Mentorica: dr. Milena Mileva Blaži ć Kandidatka: Metka Čibej Ljubljana, maj 2014 ZAHVALA Iskreno se zahvaljujem mentorici dr. Mileni Milevi Blaži ć za pomo č in usmerjanje pri pisanju diplomske naloge. Zahvaljujem se tudi asistentki Mojci Žvegli č za pomo č in pregled empiri čnega dela. Hvala partnerju, prijateljem in sostanovalcem za vse pogovore in spodbude. Najve čja zahvala pa gre moji družini, ki mi je omogo čila študij, poleg tega pa me spodbujala skozi celotno šolanje. Vsem še enkrat hvala. Brez vas mi ne bi uspelo. Univerza v Ljubljani – Pedagoška fakulteta Metka Čibej; diplomsko delo POVZETEK V diplomskem delu obravnavam slovenske mladinske avtorice. V teoreti čnem delu sem na kratko opredelila pojem mladinska književnost in opisala obdobja slovenske mladinske književnosti. Opisala sem pot od vstopa Slovenk v književnost do sedanjosti in predstavila nekaj klju čnih slovenskih mladinskih avtoric. V empiri čnem delu sem preko kvantitativne raziskave ugotovila razmerje med slovenskimi avtorji in avtoricami v posameznih obdobjih mladinske književnosti. Posebej sem naredila primerjavo tudi za mladinske avtorje in avtorice. Izkazalo se je, da v prvih treh obdobjih mladinske književnosti prevladujejo avtorji, v četrtem obdobju mladinske književnosti pa avtorice. Enako velja tudi za mladinske avtorje in avtorice. Z namenom, da bi ugotovila, kakšno je razmerje med predlaganimi avtorji in avtoricami v vrtcih, osnovnih šolah in gimnazijah, sem preu čila priro čnik h kurikulu za vrtce, učni na črt za slovenš čino za osnovne šole in učni na črt za slovenš čino za gimnazije. -
Aktualizace Slovinských Hesel Ve Slovníku Balkánských Spisovatelů (Hesla Pe – Ţ)
Masarykova univerzita Filozofická fakulta Ústav slavistiky Slovinský jazyk a literatura Aktualizace slovinských hesel ve Slovníku balkánských spisovatelů (hesla Pe – Ţ) Bakalářská diplomová práce Silvie Sedláčková Vedoucí práce: Mgr. et Mgr. Michal Przybylski Brno 2010 Prohlašuji, ţe jsem diplomovou práci vypracovala samostatně s vyuţitím uvedených pramenů a literatury. ……………………………………………. Podpis autora práce Na tomto místě bych ráda poděkovala Mgr. et Mgr. Michalu Przybylskému za uţitečné rady a metodickou pomoc při psaní této bakalářské diplomové práce. OBSAH ÚVOD ....................................................................................................................... 5 AKTUALIZACE HESEL STÁVAJÍCÍCH AUTORŮ ............................................................ 7 PEROCI ELA ............................................................................................................................... 7 PETAN ŢARKO .......................................................................................................................... 7 REBULA ALOJZ .......................................................................................................................... 8 ROZMAN SMILJAN ..................................................................................................................... 9 SNOJ JOŢE ................................................................................................................................ 10 SUHODOLČAN LEOPOLD ...................................................................................................... -
Univerza V Ljubljani Pedagoška Fakulteta Kaja
UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA KAJA FUJAN MOTIV DRUŽINSKIH ODNOSOV V SLOVENSKI MLADINSKI KNJIŽEVNOSTI V SLIKANIŠKI OBLIKI DIPLOMSKO DELO Ljubljana, 2016 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA PREDŠOLSKA VZGOJA KAJA FUJAN Mentorica: Milena Mileva Blažić, red. prof. MOTIV DRUŽINSKIH ODNOSOV V SLOVENSKI MLADINSKI KNJIŽEVNOSTI V SLIKANIŠKI OBLIKI DIPLOMSKO DELO Ljubljana, 2016 Fujan, K. (2016). Motiv družinskih odnosov v slovenski mladinski književnosti v slikaniški obliki. Diplomska naloga. ZAHVALA Iskreno se zahvaljujem mentorici Mileni Milevi Blažić, ki me je s svojimi strokovnimi napotki usmerjala pri nastajanju diplomskega dela. Zahvalila bi se svojim bližnjim za vso podporo v času študija. Posebna zahvala gre fantu Primožu. Hvala, ker si me bodril in verjel vame! Fujan, K. (2016). Motiv družinskih odnosov v slovenski mladinski književnosti v slikaniški obliki. Diplomska naloga. POVZETEK V teoretičnem delu diplomske naloge so definirani družina in družinski odnosi, ki so razčlenjeni na štiri temeljna poglavja: odnos med starši, odnos med otroki in starši, odnos med sorojenci in odnos med posvojenimi otroki in posvojitelji. Opisani so najpogostejši problemi sodobnih družin, ki vplivajo na družinske odnose in se pogosto pojavljajo v izbranih književnih delih slovenske mladinske književnosti. V drugem spektru teoretičnega dela sta predstavljeni slikaniška izvirnost in tipologija slikanice po Marjani Kobe, opisane so tudi značilnosti kratke pripovedne proze v slikaniški obliki. Vključeni sta biografiji in bibliografiji ključnih sodobnih umetnic pisane besede Saše Vegri in Svetlane Makarovič. Glavnino empiričnega dela tvori analiza opusa Saše Vegri in Svetlane Makarovič, ki sta poglavitni pisateljici, navezujoči na motiv družine in odnosov, vendar vsaka na svoj, edinstven način. Analizirana so tudi dela drugih slovenskih avtorjev sodobne mladinske književnosti po kronologiji izdaje slikanic. -
Portreti Sodobnih Slovenskih Knjiœevnikov
VSEBINA Vinko Beličič 12 Nada Matičič 168 Ales Berger 14 Neža Maurer 170 Andrej Blatnik 16 Andrej Medved 172 Franček Bohanec 18 Janez Menart 174 Berta Bojetii 20 Ace Mermolja 176 Matej Bor 22 Janko Messner 178 Rado Bordon 24 Dušan Mevlja 180 Peter Božič 26 Miloš Mikeln 182 Ivan Bratko 28 Ivan Minatti 184 Kristina Brenk 30 Vinko Moderndorfer 186 Andrej Brvar 32 Lela B. Njatin 188 Andrej Capuder 34 Bogdan Novak 190 Valentin Cundrič 36 Boris A. Novak 192 Aleš Debeljak 38 Marjeta Novak Kajzer 194 Milan Dekleva 40 Iztok Osojnik 196 Lev Detela 42 Vinko Ošlak 198 Mate Dolenc 44 Boris Pahor 200 Drago Druškovič 46 Tone Partljič 202 Jože Dular 48 Tone Pavček 204 Jože Felc 50 Vid Pečjak 206 Emil Filipčič 52 Ela Peroci 208 France Filipič 54 Tone Peršak 210 Evald Flisar 56 Aleksander Peršolja 212 France Forstnerič 58 Žarko Petan 214 Franjo Frančič 60 France Pibernik 216 Ervin Fritz 62 Denis Poniž 218 Nada Gaborovič 64 Vladimir Gajšek Jure Potokar 220 66 Ivan Potrč 222 Ferdo Godina 68 Alenka Goljevšček Aleksij Pregarc 224 70 Slavko Pregl 226 Branko Gradišnik 72 Janez Gradišnik Bert Pribac 228 Niko Grafenauer 74 Alojz Rebula 230 Vlado Habjan 76 Miha Remec 232 Maja Haderlap 78 Pavla Rovan 234 Milka Hartman 80 Smiljan Rozman 236 Andrej Hieng 82 Marjan Rožanc 238 Branko Hofman 84 Franček Rudolf 240 Marko Hudnik 86 Dimitrij Rupel 242 Alojz Ihan 88 Zorko Simčič 244 Anton Ingolič 90 Sandi Sitar 246 Andrej Inkret 92 Ivan Sivec 248 Drago Jančar 94 Miroslav Slana Miros 250 Gustav Januš 96 Dominik Smole 252 Milan Jesih 98 Jože Snoj 254 Dušan Jovanovič 100 Ivo -
ANDREJ ROZMAN ROZA Sample Little Rhyming Circus Poetry for Children Translation
ANDREJ ROZMAN ROZA Sample Little Rhyming Circus Poetry for children translation Sample translation Belarusian English German Hungarian Lithuanian Macedonian Russian Serbian ANDREJ ROZMAN ROZA Slovenian Book Agency, Metelkova 2b, 1000 Ljubljana, Slovenia Little Rhyming Circus T +386 1 369 58 20 F +386 1 369 58 30 E [email protected] W www.jakrs.si Poetry for children Andrej Rozman Roza Little Rhyming Circus Poetry for children Sample translation Original title: Mali rimski cirkus Uredila / Edited by Tanja Petrič Korekture / Proofreading Jason Blake, Kristina Sluga Založila in izdala Javna agencija za knjigo Republike Slovenije, Metelkova 2b, 1000 Ljubljana Zanjo Aleš Novak, direktor Issued and published by Slovenian Book Agency, Metelkova 2b, 1000 Ljubljana Aleš Novak, Director Fotografija na naslovnici / Cover photograph Jože Suhadolnik Grafično oblikovanje in prelom / Technical editing and layout Marko Prah Tisk / Print Grafex, d. o. o. Naklada / Print run 200 izvodov / 200 copies Darilna publikacija / Gift edition © Nosilci avtorskih pravic so avtorji / prevajalci sami, če ni navedeno drugače. © The authors/translators are the copyright holders of the text, unless stated otherwise. Ljubljana, 2017 CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 821.163.6-93(048.4) ROZMAN, Andrej, 1955- Little rhyming circus : poetry for children : sample translation / Andrej Rozman Roza. - Ljubljana : Javna agencija za knjigo Republike Slovenije = Slovenian Book Agency, 2017 Prevod dela: Mali rimski cirkus ISBN 978-961-94184-2-0 -
Passim 3 14.11.2008 17:35 Page 1
BN_passim_3 14.11.2008 17:35 Page 1 Passim 3|2008 Bollettino dell’Archivio svizzero di letteratura | Bulletin des Schweizerischen Literaturarchivs | Bulletin da l’Archiv svizzer da litteratura | Bulletin des Archives littéraires suisses Digital BN_passim_3 14.11.2008 17:35 Page 2 BN_passim_3 14.11.2008 17:35 Page 3 3 Editorial | Editoriale Archivalien sollen einerseits dem stets drohenden Zerfall trotzen und andererseits auch in Zukunft der Öffentlichkeit zugänglich bleiben. Wie also Handschriften, Typoskripte, Fotografien, Ton- und Filmaufnahmen von und über Autorinnen und Autoren am besten aufbewahrt werden können, ist für Bibliotheken und Archive eine permanente Aufgabe. Auch die Schweizerische Nationalbibliothek macht sich dafür die multime- dialen Möglichkeiten des digitalen Zeitalters zu Nutze: So lassen sich per Mausklick in der noch im Aufbau befindlichen Archivdatenbank HelveticArchives, entwickelt von Rudolf Probst, neu auch die Bestände des Schweizerischen Literaturarchivs (SLA) abfragen. Seit dem 23. Mai 2008, dem 100. Geburtstag von Annemarie Schwarzenbach, sind grosse Teile der Fotosammlung der Autorin online zu sehen. Ferner werden im Projekt IMVOCS in Zusammenarbeit mit Memoriav audiovisuelle Dokumente digitalisiert, um sie auch für kommende Generationen sichtbar und hörbar zu erhalten (Beitrag von Felix Rauh). Protagonista di un commovente ricordo di Werner Morlang, è il poeta e scrittore Gerhard Meier (1917 – 2008); lo abbiamo voluto ospitare anche in copertina, dove con il suo poetico Inventar, accompagna il titolo -
Tri Generacije Šolskih Beril in Tematik V Prvem Triletju Osnovne Šole
UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Drugostopenjski magistrski študij program poučevanje Poučevanje na razredni stopnji Mia Nardin Žagar TRI GENERACIJE ŠOLSKIH BERIL IN TEMATIK V PRVEM TRILETJU OSNOVNE ŠOLE Magistrsko delo Ljubljana, 2018 86 UNIVERZA V LJUBLJANI PEDAGOŠKA FAKULTETA Drugostopenjski magistrski študij program poučevanje Poučevanje na razredni stopnji Mia Nardin Žagar TRI GENERACIJE ŠOLSKIH BERIL IN TEMATIK V PRVEM TRILETJU OSNOVNE ŠOLE Magistrsko delo MENTOR: red. prof. dr. Igor Saksida Ljubljana, 2018 86 Brati pomeni početi podvige. Brati je možno marsikaj. Recimo: grozdje in fige in knjige in med brati še kaj. Brati je na sploh enostavno. Črke hrustaš kot zalogaj. Teže pa je, a tudi bolj slavno, brati pravilno in hitro nazaj. A nazaj se daleč ne pride. Pravo branje le dalje in dalje gre čez črke in pike, čez vrte in hribe v Koromandijo ali še dlje. (Tone Pavček: Branje) I ZAHVALA V življenju lahko z voljo, pogumom in ljubeznijo dosežemo svoje sanje. Hvala vsem, ki ste mi pomagali tako v času študija kot pri nastajanju magistrske nalog: predvsem številnim profesorjem in ostalim zaposlenim na Pedagoški fakulteti za podporo in pomoč, ko sem jo potrebovala; 86 sošolkam razrednega pouka in prijateljem za spodbude in večere preživete ob skupnem učenju, ter kolegicam in kolegom v službi za pomoč in konstruktivne nasvete. Posebna zahvala red. prof. dr. Igorju Saksidi za spodbudne besede, kritične in strokovne posvete, razumevanje in usmerjanje ter za navdihujoče besede. Nazadnje iskrena zahvala še mojim najdražjim Tilnu, Tiamu, Bojani in še drugim ožjim družinskim članom za ljubezen, razumevanje, podporo in predvsem veliko mero potrpežljivosti in spodbudnih besed. II POVZETEK Učenci se v prvem obdobju šolanja že srečujejo z različnimi književnimi besedili, tudi in predvsem v sklopu branja osnovnošolskih beril.