Mapa Etnolingüístico Del Perú*

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mapa Etnolingüístico Del Perú* Rev Peru Med Exp Salud Publica. 2010; 27(2): 288-91. SECCIÓN ESPECIAL MAPA ETNOLINGÜÍSTICO DEL PERÚ* Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (INDEPA)1 RESUMEN Para brindar una adecuada atención de salud con enfoque intercultural es necesario que el personal de salud conozca la diversidad etnolingüística del Perú, por ello presentamos gráficamente 76 etnias que pertenecen a 16 familias etnolingüísticas y su distribución geográfica en el país. Palabras clave: Población indígena; Grupos étnicos; Diversidad cultural; Peru (fuente: DeCS BIREME). ETHNOLINGUISTIC MAP OF PERU ABSTRACT To provide adequate health care with an intercultural approach is necessary for the health care personnel know the Peruvian ethnolinguistic diversity, so we present 76 ethnic groups that belong to 16 ethnolinguistic families and their geographical distribution on a map of Peru. Key words: Indigenous population; Ethnic groups; Cultural diversity; Peru (source: MeSH NLM). La Constitución Política del Perú 1993 en su Capítulo nativas y hablantes de lenguas indígenas a nivel nacional I sobre los derechos fundamentales de la persona en base al II Censo de Comunidades Indígenas de la humana reconoce que todo peruano tiene derecho a su Amazonía Peruana 2007 y Censos Nacionales 2007: XI identidad étnico-cultural. Pero cuales son las identidades de Población y VI de Vivienda; y también los datos de étnicas culturales y lingüísticas que existen en el país. COfOPRI sobre comunidades campesinas. Para cumplir con este mandato constitucional el Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos Así tenemos que 3 919 314 personas de 5 a más años y Afroperuanos (INDEPA) ha formulado una propuesta hablan lenguas indígenas, de las cuales 3 261 750 son del Mapa Etnolingüístico del Perú, para recibir los quechuahablantes, 434 370 aymarahablantes y, 223 194 aportes de todas las instituciones y personas vinculadas hablan otra lengua nativa; todos ellos están organizados con asuntos indígenas para la respectiva validación y en torno a 7 849 comunidades de las cuales 6 063 son su consecuente oficialización. Este mapa ubica en el campesinas y 1 786 son nativas. territorio nacional los asentamientos ancestrales de todos los pueblos indígenas (descendientes de las Este trabajo es producto de investigaciones de campo poblaciones originarias) del país. de más de 10 años y del ejercicio de la docencia en la facultad de Humanidades de la Universidad Nacional Para su elaboración se ha recurrido a disciplinas federico Villarreal, de un equipo de destacados como la Antropología y Lingüística con las cuales se profesionales dirigidos por el antropólogo Jose Luis ha elaborado una matriz por familias Etnolingüísticas Portocarrero Tamayo, responsable técnico del Mapa. (poblaciones con culturas y lenguas emparentadas entre Se espera que los profesionales vinculados con asuntos sí), etnias (poblaciones unidas por vínculos culturales indígenas brinden sus aportes para enriquecer la y lingüisticos) y lenguas basada en la identificación propuesta del Mapa Etnolingüístico del Perú 2009, que de identidades culturales y lenguas que existen en el INDEPA da a conocer a fin de validarlo y oficializarlo el territorio nacional. Asimismo, se hace uso de la en forma consensuada. estadística oficial proporcionada por el Instituto Nacional de Estadística e Informática, al tomar como fuente cifras La matriz mencionada da cuenta de la coexistencia oficiales sobre población de comunidades indígenas no siempre pacífica de 76 etnias, de las cuales 15 se de la Amazonía al año 2007, número de comunidades ubican en el área andina: Cañaris, Cajamarca, Huancas, 1 Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (INDEPA). Lima, Perú. * Esta publicación resume la propuesta del mapa etnolingüistico que está disponible en www.indepa.gob.pe. Recibido: 15-04-10 Aprobado: 25-05-10 288 Rev Peru Med Exp Salud Publica. 2010; 27(2): 288-91. Mapa etnolingüístico del Perú Choccas, Wari, Chancas, Vicus, yauyos, Queros, existen pueblos indígenas pertenecientes a algunas Jaqaru, Aymaras, Xauxas, yaruwilcas, Tarumas y Uros; familias etnolingüísticas (Arawak, Harakmbut y Pano) y 60 en el área amazónica que están especificadas y etnias (Matsiguenga, yine, Amarakaeri, Iscobaquebu, en el mapa y una en la costa: Walingos, todas las Morunahua, yaminahua y yora) las que el Estado y cuales están agrupadas en 16 familias etnolingüísticas los gobiernos regionales sobre la base a la Ley N.º diferentes: Arawak, Aru, Cahuapana, Harakmbut, 28736 para la Protección de los Pueblos Indígenas u Huitoto, Jibaro, Pano, Peba-yagua, Quechua, Romance, Originarios en situación de aislamiento y en situación sin clasificación, Tacana, Tucano, Tupi-Guaraní, Uro- de contacto inicial y el D.S.N.º 008-2007-MIMDES Chipaya y Zaparo. Reglamento de la Ley N.º 28736 han reconocido y protegen mediante cinco reservas territoriales tales Al respecto, cabe señalar que hemos encontrado que como: Kugapakori-Nahua-Nantis y otros, Mashco- la relación entre identidad y lengua no siempre ha Piro, Madre de Dios (Amarakaeri, yaminahua y yora), sido unívoca, ya que las 76 etnias mencionadas están Isconahua y Morunahua. Dichas etnias enfrentan un relacionadas a 68 lenguas. Así tenemos, que en la choque intercultural con los foráneos ya sean estos Amazonía, a excepción de los Resigaros que si bien madereros o colonos, debido a la poca densidad hablan Huitoto todavía se identifican como parte de los poblacional y a los recursos naturales que poseen y Arawak y las etnias Quichua, Inga y Alamas son parte de que han convertido a la selva en el segundo destino la lengua Napo-Pastaza-Tigre; los Walingos de la costa migratorio del país, después de la costa. hablan castellano pero desean persistir conservando su propia identidad. En el área andina los Uros peruanos, En el área andina las etnias asentadas en ella a diferencia de los Uros bolivianos que hablan Uro, conservan en mayor o menor medida creencias, hablan Aymara pero siguen identificándose como Uros; prácticas socioculturales, económicas y la mayoría asimismo dentro de la familia lingüística Quechua no tienen lenguas que le confieren identidad. Así tenemos es unívoco, a excepción de los Vicos perteneciente a que, a excepción de los Aymaras y Jaqaru, los quechuas la lengua Ancash-yaru; así como dentro de la lengua han experimentado fuerte deterioro en su identidad Ayacucho-Cusco existen las etnias: Chopcca, Chancas, étnica y perviven en las denominadas comunidades Wari, Keros; dentro de la lengua Cañaris-Cajamarca campesinas. dos etnias: Cañaris y Cajamarca y, dentro de la lengua Jauja-Huanca las etnias: Huanca, Tarumas y Xauxas. Este mapa una vez oficializado debe constituir un Es decir no siempre existe una correspondencia entre instrumento de orientación para ejecutar políticas de etnia y lengua, y que para ser indígenas no siempre desarrollo sostenible y de interculturalidad en aspectos tienen que hablar su lengua ancestral que la pudieron de: educación bilingüe, etnomedicina, seguridad perder por diversos motivos y tuvieron que adoptar otra alimentaria, inscripción y titulación de tierras de para poder comunicarse, pero sin perder su identidad, comunidades campesinas y nativas etc. A su turno, como hemos apreciado líneas arriba. permitirá la plena visualización de los grupos originarios asentados en áreas geográficas que impliquen Las etnias de la zona amazónica se organizan, actividades económicas externas. mayoritariamente, en torno a comunidades nativas que están conectadas a la sociedad nacional, esto Para complementar la información que presenta el se traduce en la existencia de 1786 comunidades mapa damos a conocer la traducción al castellano y la nativas que están distribuidas en dicha zona. Asimismo ubicación de las familias etnolingüísticas y etnias. Visite los contenidos de la revista en: www.ins.gob.pe/rpmesp 289 Rev Peru Med Exp Salud Publica. 2010; 27(2): 288-91. INDEPA 60 COLOMBIA 52.151.1 ECUADOR 52 51.352.3 68 25 26 27 27 24 24 5758 31 61 28 52 6667 23 51.252.2 46 32 67 46 30 57 55.156.1 52 63 64 5556 55 29 63 37 49 62 42 50 50 39 49 32.33.11 33 BRASIL 34 46.47.11 43 47.246.2 6 38.1 6 47 40 Arawaw 38 35 Aru 44 Cahuapana 361 44.145.1 3940 Castellano 51.150.1 4443 16.1 Harakmbut 51.250.2 44.1 51 Huitoto 50.351.3 41 22 21 Jíbaro 19 Pano 54 16 59 20 Peba-yagua 17 48.247.2 18 Quechua Sin Clasificación 48.147.1 48.347.3 Tacana 48 Tucano 48.447.4 Tupi-Guaraní Uro-Chipaya 65 Zaparo BOLIVIA Aquellas áreas con rayas demarcan zonas con indígenas en aislamiento voluntario y contacto inicial. Figura 1. Mapa etnolingüístico del Perú. Los números que se encuentran dentro de los círculos corresponden a las etnias, cuyos nombres se encuentran en la página adjunta. Para mayor detalle puede visualizar este mapa en www.indepa.gob.pe 290 Rev Peru Med Exp Salud Publica. 2010; 27(2): 288-91. Mapa etnolingüístico del Perú I. Familia etnolingüística ARAWAW (Penon Alto) 43.1. Cashibo - Cacataibo 1. Asháninka (nuestro pariente) 44. Yaminahua (gente de hierro) 2. Ashéninka (hermano) 45. Yora (gente) 3. Atiri (paisano) IX. Familia etnolingüística PEBA-YAGUA 4. Caquinte (gente) 46. yihamwo (gente) 5. Chamicuro (gente) 6. Madija (gente) X. Familia etnolingüística QUECHUA (clima 7. Matsiguenga (persona) templado) 7.1. Noshaninkajeg 47. Ancash- yaru 8. Resígaro (gente) 47.1 Vicos (cosa entuertada) 9. Yanesha (nosotros la gente) 47.2 Yaruvilcas 10. Yine (gente) 48. Ayacucho - Cusco 10.1. Kapexuchi-Nawa 48.1 Chancas (piernas) 48.2 Chopccas (pueblo escogido) II. Familia etnolingüística ARU (hablar) 48.3 Quero (vaso de madera coloreado) 11. Aymara (voz antigua) 48.4 Wari (Alpaca) 12. Jakaru (hablar de la gente) 49. Cañaris - Cajamarca III. Familia etnolingüística CAHUAPANA 49.1 Cajamarca (pueblo o lugar de espinas) 13. Campo-Piyapi (nosotros la gente) 49.2 Cañaris (culebra y guacamaya) 14. Shiwlu (gente) 50. Chachapoyas - Lamas 50.1 Llacuash (mango de azada) IV.
Recommended publications
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • 1347871* Cerd/C/Per/18-21
    United Nations CERD/C/PER/18-21 International Convention on Distr.: General 25 October 2013 the Elimination of All Forms English of Racial Discrimination Original: Spanish Committee on the Elimination of Racial Discrimination Reports submitted by States parties under article 9 of the Convention Combined eighteenth to twenty-first periodic reports of States parties due in 2012 Peru*, ** [23 April 2013] * This document contains the eighteenth to the twenty-first periodic reports of Peru, due on 29 October 2012. For the fourteenth to the seventeenth periodic reports and the summary records of the meetings at which the Committee considered those reports, see documents CERD/C/PER/14-17 and CERD/C/SR.1934, 1935, 1963 and 1964. ** The present document is being issued without formal editing. GE.13-47871 (EXT) *1347871* CERD/C/PER/18-21 Contents Paragraphs Page I. Introduction............................................................................................................. 1–8 3 II. Information relating to the articles of the Convention ............................................ 9–246 5 Article 1 of the Convention..................................................................................... 9–46 5 A. Definition of racial discrimination in domestic legislation............................. 9–20 5 B. Special measures on behalf of groups of individuals protected by the Convention 21–24 7 C. Ethnic diversity in Peru .................................................................................. 25–46 8 Article 2 of the Convention....................................................................................
    [Show full text]
  • An Exploration of the Impacts of Climate Change on Health and Well Being Among Indigenous Groups in the Andes Region
    AN EXPLORATION OF THE IMPACTS OF CLIMATE CHANGE ON HEALTH AND WELL BEING AMONG INDIGENOUS GROUPS IN THE ANDES REGION By HALIMA TAHIRKHELI Integrated Studies Project submitted to Dr. Leslie Johnson in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts – Integrated Studies Athabasca, Alberta June, 2010 2 Table of Content Abstract p.3 Introduction p.4 Andean Native Traditional Way of Life p.9 Environmental Change in the Andean Region p.12 Environmental Stress of Alpine Plants p.23 Impact of Climate Change on Natural Resources p.29 Microfinance p.40 Conclusion p.50 References p.52 List of Figures and Tables Figure 1 Map of Peru p.12 Figure 2 Surface Air Temperature at p.19 tropical Andes between 1939 and 2006 Figure 3 Change in length of ten tropical Andean p.23 glaciers from Ecuador, Peru, and Bolivia between 1930-2005 Figure 4 Picture of the Queen of the Andes p.25 Table 1 The Diet of Nunoa Quechua Natives p.30 Table 2 Nutritional Value of the Major Peruvian p.32-33 Andean Crops Table 3 Uses of Medicinal Plants from the Callejon p.38 de Huaylas 3 Abstract The Andean areas of Peru, South America are declared to be extremely vulnerable to global warming and these regions are facing major challenges in coping with climate change. One native group from this area, in particular, the Quechua, is the focus of this paper. The Quechua communities include Huanca, Chanka, Q’ero, Taquile, and Amantani, but, for the purposes of my analysis, all of these groups will be dealt with together as they share similar use of natural resources for food and medicine (Wilson, 1999).
    [Show full text]
  • Pueblos Indígenas Y Conflictos Socioambientales Y Conflictos Indígenas Pueblos
    Con el apoyo nanciero de: PUEBLOS INDÍGENAS Y CONFLICTOS SOCIOAMBIENTALES INDÍGENAS PUEBLOS Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray PUEBLOS INDÍGENAS Y Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray CONFLICTOS SOCIOAMBIENTALES PUEBLOS INDÍGENAS Y CONFLICTOS SOCIOAMBIENTALES Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray DERECHO, AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES DAR Noviembre, 2013 Autora Aída Mercedes Gamboa Balbín Diseño de Carátula Manuel Iguiñiz Boggio Fotos de Cubierta Giussepe Gagliardi Urrutia Coordinación general Liliana García Acha Derecho, Ambiente y Recursos Naturales - DAR Jr. Coronel Zegarra N° 260, Jesús María, Lima - Perú Teléfonos: (511) 2662063 / (511) 4725357 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.dar.org.pe Diseño e impresión Realidades S.A. Cl. Augusto Tamayo N° 190, Of. 5, San Isidro, Lima - Perú Teléfonos: (511) 4412450 / (511) 4412447 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.realidades.pe Cita Sugerida Pueblos indígenas y conflictos socioambientales: Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray. Lima: DAR, 2013. 142 pp. Primera edición: Noviembre 2013, consta de 1000 ejemplares. Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2013 - 18906 ISBN: 978-612-4210-04-4 Está permitida la reproducción parcial o total de este libro, su tratamiento informático, su transmisión por cualquier forma o medio, sea electrónico, mecánico, por fotocopia u otros; con la necesaria indicación de la fuente. Esta publicación es posible gracias al financiamiento de Blue Moon Fund, John D. and Catherine T. MacArthur Foundation y Charles Stewart Mott Foundation. Esta publicación presenta la opinión de los autores y no necesariamente la visión de Blue Moon Fund, John D. and Catherine T.
    [Show full text]
  • Amazon Indigenous Redd+
    AMAZON INDIGENOUS REDD+ ITS BEGINNING, CONCEPTUALIZATION, LANDMARKS AND PRELIMINARY STRATEGIES och K ig Z razil / razil B © WWF- © AMAZON INDIGENOUS REDD+ ITS BEGINNING, CONCEPTUALIZATION, LANDMARKS AND PRELIMINARY STRATEGIES List of acronyms 6 I. Introduction 9 II. Background 10 1. Climate change and REDD+ 10 2. Indigenous View on REDD+ and the Origin of RIA 12 3. RIA: Proposal of full life for adaptation and mittigation to climate change 14 3.1 Landmarks in RIA evolution and development 18 3.2 RIA enriches with global debate of UNFCCC 20 3.3 RIA and its projection to national climate policies and REDD+ 22 4. RIA: concepts and main axes 22 4.1 The Indigenous Full Life Plan 22 4.2 Indigenous Safety and Land Government 23 4.3 Holistic management and its connection between mitigation and adaptation 23 4.4 Assessment of Ecosystem Services by Hectare 25 4.5 Combining “carbon storage and flow” and redefining “additionality 27 4.6 Financing with public mechanisms, social control and private contribution 28 4.7 RIA as part of broader strategies on forests 28 4.8 Innovation of the appropriate certification standard for RIA 29 4.9 Adequate Mechanisms and Agreements for Benefit Distribution within the Framework of RIA 31 4.10 Net Greenhouse Gases Reduction and Control over Deforestation Drivers and Agents in Indigenous Lands 32 4.11 Nationally Determined Contributions (NDC) for Reducing GHG Emissions and Their Relationship with the Indigenous Climate Strategy 36 4.12 Expansion of Opportunities for RIA in Terms of Adaptation and Indigenous Women
    [Show full text]
  • Languages of the Middle Andes in Areal-Typological Perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran
    Languages of the Middle Andes in areal-typological perspective: Emphasis on Quechuan and Aymaran Willem F.H. Adelaar 1. Introduction1 Among the indigenous languages of the Andean region of Ecuador, Peru, Bolivia, northern Chile and northern Argentina, Quechuan and Aymaran have traditionally occupied a dominant position. Both Quechuan and Aymaran are language families of several million speakers each. Quechuan consists of a conglomerate of geo- graphically defined varieties, traditionally referred to as Quechua “dialects”, not- withstanding the fact that mutual intelligibility is often lacking. Present-day Ayma- ran consists of two distinct languages that are not normally referred to as “dialects”. The absence of a demonstrable genetic relationship between the Quechuan and Aymaran language families, accompanied by a lack of recognizable external gen- etic connections, suggests a long period of independent development, which may hark back to a period of incipient subsistence agriculture roughly dated between 8000 and 5000 BP (Torero 2002: 123–124), long before the Andean civilization at- tained its highest stages of complexity. Quechuan and Aymaran feature a great amount of detailed structural, phono- logical and lexical similarities and thus exemplify one of the most intriguing and intense cases of language contact to be found in the entire world. Often treated as a product of long-term convergence, the similarities between the Quechuan and Ay- maran families can best be understood as the result of an intense period of social and cultural intertwinement, which must have pre-dated the stage of the proto-lan- guages and was in turn followed by a protracted process of incidental and locally confined diffusion.
    [Show full text]
  • Indigenous and Tribal Peoples of the Pan-Amazon Region
    OAS/Ser.L/V/II. Doc. 176 29 September 2019 Original: Spanish INTER-AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Situation of Human Rights of the Indigenous and Tribal Peoples of the Pan-Amazon Region 2019 iachr.org OAS Cataloging-in-Publication Data Inter-American Commission on Human Rights. Situation of human rights of the indigenous and tribal peoples of the Pan-Amazon region : Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on September 29, 2019. p. ; cm. (OAS. Official records ; OEA/Ser.L/V/II) ISBN 978-0-8270-6931-2 1. Indigenous peoples--Civil rights--Amazon River Region. 2. Indigenous peoples-- Legal status, laws, etc.--Amazon River Region. 3. Human rights--Amazon River Region. I. Title. II. Series. OEA/Ser.L/V/II. Doc.176/19 INTER-AMERICAN COMMISSION ON HUMAN RIGHTS Members Esmeralda Arosemena de Troitiño Joel Hernández García Antonia Urrejola Margarette May Macaulay Francisco José Eguiguren Praeli Luis Ernesto Vargas Silva Flávia Piovesan Executive Secretary Paulo Abrão Assistant Executive Secretary for Monitoring, Promotion and Technical Cooperation María Claudia Pulido Assistant Executive Secretary for the Case, Petition and Precautionary Measure System Marisol Blanchard a.i. Chief of Staff of the Executive Secretariat of the IACHR Fernanda Dos Anjos In collaboration with: Soledad García Muñoz, Special Rapporteurship on Economic, Social, Cultural, and Environmental Rights (ESCER) Approved by the Inter-American Commission on Human Rights on September 29, 2019 INDEX EXECUTIVE SUMMARY 11 INTRODUCTION 19 CHAPTER 1 | INTER-AMERICAN STANDARDS ON INDIGENOUS AND TRIBAL PEOPLES APPLICABLE TO THE PAN-AMAZON REGION 27 A. Inter-American Standards Applicable to Indigenous and Tribal Peoples in the Pan-Amazon Region 29 1.
    [Show full text]
  • Pueblos Indígenas De La Amazonía Peruana
    PUEBLOS INDÍGENAS DE LA AMAZONÍA PERUANA Pedro Mayor Aparicio Richard Bodmer PUEBLOS INDÍGENAS DE LA AMAZONÍA PERUANA Pedro Mayor Aparicio Richard E. Bodmer Iquitos – Perú Esta obra ha sido realizada con el apoyo de: FUNDAMAZONÍA © Pedro Mayor Aparicio Pueblos Indígenas de la Amazonía Peruana Fotografías: Biblioteca Amazónica de Iquitos, Centro Teológico de la Amazonía, Carlos Mora, Claudia Ríos, Giuseppe Gagliardi, Cristina López Wong, Jaime Razuri, FORMABIAP, Instituto Lingüístico de Verano y Pedro Mayor Aparicio Revisión de contenidos: Joaquín García (Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía) y Manuel Cornejo (Centro Amazónico de Antropología y Aplicación Práctica) Diagramación: Alva Isern Catalao Portada: Composición de fotos de diferentes grupos étnicos de la Amazonía peruana Edición: Centro de Estudios Teológicos de la Amazonía (CETA) Putumayo 355 – Telefs.: 24-1487 / 23-3190 1ra edición, julio del 2009 I.S.B.N.: 978-612-00-0069-4 Código de barras: 9 786120 000694 Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú: 2009-06504 Pueblos Indígenas de la Amazonía Peruana Autores: Pedro Mayor Aparicio, PhD. Departamento de Sanidad y Anatomía Animales. Universidad Autónoma de Barcelona, España. [email protected] Richard E. Bodmer, PhD. Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) Department of Anthropology. University of Kent. Canterbury, Kent, United Kingdom [email protected] “Las Naciones Unidas establece que hemos estado sometidos a la opresión, exclusión, marginación, explotación, asimilación forzosa y represión. Se debería incluir en esa definición que nosotros somos felices y vivimos en un territorio inmensamente maravilloso en el que se encuentra nuestro futuro, nuestras leyes y nuestra cosmovisión. Solamente queremos que se entienda cómo hemos conseguido vivir durante tantos años sin ser destruidos.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    IPPI 6 May 2002 STRATEGY TO INCLUDE INDIGENOUS COMMUNITIES IN THE RURAL EDUCATION PROJECT PERU: Rural Education and Teacher Development Project Public Disclosure Authorized I. BACKGROUND 1. LEGAL FRAMEWORK The Peruvian legal framework includes the right of indigenous peoples to education in various legal instances. Peruvian norms in this respect are included in the political constitution of the nation, the General Education Act, the Primary Education Regulations and the recent regulations creating in the National Inter-cultural Bilingual Education Directorate and its Consultative Council. Article 2, ofPeru's Political Constitution mentions that all individuals have the right to preserve their ethnic and cultural identity; that the Peruvian state recognizes and protects ethnic and cultural plurality in the nation; that bilingual and inter-cultural education must be fostered, recognizing each area's characteristics while preserving the various cultural and language manifestations. Public Disclosure Authorized Peru has signedILO'S 169 Agreement(ratified in 1993) recognizing the right of indigenous boys and girls to learn to read and write in their own language, and preserve and develop it. It also recognizes the right of indigenous peoples to be asked about state measures aimed at accomplishing these goals. Likewise, Peru has signed theUniversal Declaration of Human Right4 article 26 of which establishes that educatioii will have as its objective to achieve full individual development, and to strengthen respect for human rights and fundamental
    [Show full text]
  • Afro-Peruvian Perspectives and Critiques of Intercultural Education Policy Luis Martin Valdiviezo University of Massachusetts Amherst, [email protected]
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by ScholarWorks@UMass Amherst University of Massachusetts Amherst ScholarWorks@UMass Amherst Open Access Dissertations 5-2012 Afro-Peruvian Perspectives and Critiques of Intercultural Education Policy Luis Martin Valdiviezo University of Massachusetts Amherst, [email protected] Follow this and additional works at: https://scholarworks.umass.edu/open_access_dissertations Part of the Curriculum and Social Inquiry Commons Recommended Citation Valdiviezo, Luis Martin, "Afro-Peruvian Perspectives and Critiques of Intercultural Education Policy" (2012). Open Access Dissertations. 602. https://scholarworks.umass.edu/open_access_dissertations/602 This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by ScholarWorks@UMass Amherst. It has been accepted for inclusion in Open Access Dissertations by an authorized administrator of ScholarWorks@UMass Amherst. For more information, please contact [email protected]. AFRO-PERUVIAN PERSPECTIVES AND CRITIQUES OF INTERCULTURAL EDUCATION POLICY A Dissertation Presented by LUIS MARTIN VALDIVIEZO ARISTA Submitted to the Graduate School of the University of Massachusetts Amherst in partial fulfillment Of the requirements for the degree of DOCTOR OF EDUCATION May 2012 Social Justice Education © Copyright by Luis Martin Valdiviezo Arista 2012 All Rights Reserved AFRO-PERUVIAN PERSPECTIVES AND CRITIQUES OF INTERCULTURAL EDUCATION POLICY A Dissertation Presented by LUIS MARTIN VALDIVIEZO
    [Show full text]
  • Linguistic and Cultural Geography of Contemporary Peru
    TEXAS PAPER ON LATIN AMERICA Pre-publication working papers of the Institute of Latin American Studies University of Texas at Austin ISSN 0392-3507 Linguistic and Cultural Geography of Contemporary Peru Gregory Knapp Department of Geography Paper No. 87-13 Linguistic and Cultural Geograpby of Contemporary Peru Gregory Knapp In view of the recent upsurge of interest in Peruvian regions and regional development (CDI- CEDESA 1984; González de Olarte 1985), it is surprising that none of these discussions of regional- ization adequately takes into account language or culture. In many countries, regional divisions have been primarily based on cultural or linguistic pattems, and the greatest challenge has been 10 achieve balanced development for all ethnic groups. The available etbnic maps for Peru are based on language. They show spheres of influence for various languages (pesce 1969) but lack a quantitative basis and do not indicate the numerically pre- ponderant languages and cultures. They also do not distinguish between cultural groups that are not indigenous language speakers. This report, by using quantitative data of language and ethnicity as found in various censuses, will attempt to map the cultural regions of Peru. Language as a Cultural Indicator There are three advantages to using language as a point of departure in mapping and defining culture regions: (1) language is strongly implicated in the transmission of culture and is thus linked to many nonlinguistic cultural traits, such as folklore, religion, and music; (2) language frontiers between groups impede cultural transmission and many times coincide with other cultural boundaries, including agricultural and housing traits; (3) language is a cultural trait that is relatively stable and easy 10 determine through census information.
    [Show full text]
  • Gender in Pre-Hispanic America
    This is an extract from: Gender in Pre-Hispanic America Cecelia F. Klein, Editor Jeffrey Quilter, General Editor Published by Dumbarton Oaks Research Library and Collection Washington, D.C. © 2001 Dumbarton Oaks Trustees for Harvard University Washington, D.C. Printed in the United States of America www.doaks.org/etexts.html Andean Androgyny and the Making of Men CAROLYN DEAN UNIVERSITY OF CALIFORNIA, SANTA CRUZ n 19 March 1804, Doña Pasquala Quigua, an indigenous Andean, completed her last will and testament in Cusco, Peru.1 In the will, she Odenounced her second husband as a wastrel, subject to numerous vices, who squandered the major portion of the wealth she had brought to their union. Doña Pasquala complained bitterly about her husband’s failure to generate any income, his inability to father children by her, and the fact that he kept a mistress for the twelve years of their marriage. Claiming, nonetheless, to have pardoned his manifold shortcomings, she bequeathed him two Chuncho dance costumes and a parrot, probably intending its colorful feathers to be used in the Chuncho headdress.2 “Chuncho” was the generic highland Andean des- ignation for a number of cultural or ethnic groups native to the montaña, the heavily forested zone of the eastern Andean piedmont, particularly the region of the Inka empire known as Antisuyu, to the east of the capital of Cusco (Steward 1963).3 The montaña dwellers were stereotyped by highlanders, serranos, as savage cannibals; it was also said that male Chunchos were effeminate. In leaving Chuncho costumes to her husband, the “forgiving” Doña Pasquala was apparently offering one final insult.4 1 Archivo Departmental del Cusco: Pedro Joaquin Gámarra, leg.
    [Show full text]