World Bank Document

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

World Bank Document IPPI 6 May 2002 STRATEGY TO INCLUDE INDIGENOUS COMMUNITIES IN THE RURAL EDUCATION PROJECT PERU: Rural Education and Teacher Development Project Public Disclosure Authorized I. BACKGROUND 1. LEGAL FRAMEWORK The Peruvian legal framework includes the right of indigenous peoples to education in various legal instances. Peruvian norms in this respect are included in the political constitution of the nation, the General Education Act, the Primary Education Regulations and the recent regulations creating in the National Inter-cultural Bilingual Education Directorate and its Consultative Council. Article 2, ofPeru's Political Constitution mentions that all individuals have the right to preserve their ethnic and cultural identity; that the Peruvian state recognizes and protects ethnic and cultural plurality in the nation; that bilingual and inter-cultural education must be fostered, recognizing each area's characteristics while preserving the various cultural and language manifestations. Public Disclosure Authorized Peru has signedILO'S 169 Agreement(ratified in 1993) recognizing the right of indigenous boys and girls to learn to read and write in their own language, and preserve and develop it. It also recognizes the right of indigenous peoples to be asked about state measures aimed at accomplishing these goals. Likewise, Peru has signed theUniversal Declaration of Human Right4 article 26 of which establishes that educatioii will have as its objective to achieve full individual development, and to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms while fostering understanding, tolerance and friendship among all nations and ethnic or religious groups. Peru has also signed thConvention on the Rights of Children, article 29 of which mentions that children's education must be destined to create in them respect for their own cultural identity, their language and values while preparing them to lead a responsible life in a free society, where the spirit of understanding, peace, tolerance, equality among the sexes, and friendship among peoples, ethnic, national and religious groups and peoples of indigenous roots will be preserved. Public Disclosure Authorized The General Education Act in article 4 (d), specifies that preferential attention will be given to marginalized sectors, border areas, rural areas and population groups where native languages and other similar situations are predominant. Article 5 (c) mentions that cooperation and exchange with other cultures, in particular the culture of other Latin American nations, will be fostered while preserving national independence and identity, and fostering the study of those nations' living languages. To achieve the above goals, the new Primary Education Regulations create the ways to provide Andean and Amazonian communities with inter-cultural bilingual education schools, with education provided in the indigenous mother tongue and Spanish progressively taught as a second language, thus helping to build among the students a stronger language and cultural identity in the framework of the nation's life . On April 2, 2001, Supreme Decree No. 018-2001-ED createdNheional Inter-cultural Bilingual Education Directorate (DINEBI in Spanish)to provide quality solutions to meet the educational needs Public Disclosure Authorized and demands of a multicultural and multilanguage nation as is Peru at all levels and for all types of education. On May 22 of the same year, Ministerial Resolution 235-2001-ED creatNitibaal Consultative Committee to promote greater involvemenit of civil society and direct users in inter-cultural bilingual education. This committee includes outstanding representatives of the teaching profession from FILE COPY tihe Aguaruna, Shipibo, Ashaninka, Aymara and Quechua nations, as well as Peruvian experts in anthiropology, education and linguistics. Recruitment of bilingual teachers is regulated Djrective 002-2002-CNCP-EDaccording to which teachers will be appointed to inter-cultural bilingual schools only if they have demonstrated written fluency in the respective indigenous language. In all cases, the selection criterion will be the relationship between the students and their language. The Selection Committee that recruits teachers, include a representative of the local indigenous federation. In additioiVice Ministerial Resolution 025-96-ED determines that to be hired as bilingual educators, teachers must be trained in inter-cultural bilingual education, talk the mother language spoken by the local children and be fully identified and committed to the children and community where they will perform his job. 2. ETHNIC AND CULTURAL CONTEXT 2.1 Our peoples The Peruvian nation is made up of a range of ethnic, cultural and language groups. Peru's population - estimated at about 24 million - is mostly mixed. More than 8 million Peruvians belong to indigenous nations, mostly Quechua and Aymara living in the Andean region. The Peruvian Amazon forest covers 62 percent of the territory and is home to 42 ethnolinguistic groups whose cultural, economic and political characteristics are obviously different from those of the national population. Such cultural variety spans factors such as culture, lifestyles, language, demographics, relation to the territory and contact and/or interaction with society at large and the national juridical order. The universe of indigenous peoples is not restricted to peasant and native communities. It also includes remote settlements, and groups that have voluntarily decided to isolate themselves or who only establish sporadic contact with the rest of the country. There is an undetermined number of individuals of indigenous roots living in Amazon cities or rural areas, who are known as the riverine population. A greater recognition is required of the rights of those peoples who do not explicitly identify themselves as native, indigenous nations or members of a given language group, other than the 1265 peasant and native communities identified and registered by the Peruvian government. 2.2 Our languages Peru's official languages are Spanisil, as well as Quechua, Aymara and Amazon languages in locations where they are predominant. Quechua is spoken by 4 million people while there are some 350,000 Aymara speakers. In the Amazon region between 300,000 and 400,000 people speak any of the 40 Amazonian languages grouped in 16 language families, i.e. Arabela, Arahuaca, Bora, Chaul-pana, Candoshi-Zarpa, Harakmbut, Huitoto, Jibaro, Pano, Peba-yagua, Simaco, Tacana, Ticuana, Tucano, Tupi-Guarani and Zaparo. Some 100,000 people speak a foreign languages. The coexistence of the various cultures that live together in our country represent both a wealth and an opportunity that must be recognized and taken advantage of when creating a new national development project to overcome the barriers of exclusion. Inter-cultural education promotes recognition, acceptance and culture of our "creative diversity." In other words, it accepts the plurality of cultures as complementary voices and visions that are the consequence of unity in diversity. Number of Quechua and Aymara speakers Language N° of speakers Quech ua 3 850 000 Aymara 350 320 Total 4 200 320 Population census of Amazonian communities by ethnic groups (1993) Ethnic Groups PERU Total Population Achual 4719 2.0 Aguaruna 45137 18.8 Amahuaca 247 0.1 Amaiweri - Kisamberi 37 Amarakaeri 1000 0.4 Amuesha 6980 2.9 Arabela 302 0.1 Arasaeri 122 0.0 Bora 371 0.2 Campa Ashaninka 40518 16.9 Campa Caguinte 229 0.0 Campa del alto Perene 1180 0.5 Campa del Pichis 3918 1.6 Campa del Ucayali 2793 1.2 Campa Nomatsiguenga 5531 2.3 Campa Pajonalino 3823 1.6 Candoshi - Murato 1916 0.8 Capanahua 267 0.1 Candoshi - Cacataibo 1661 0.7 Cashinahua 909 0.4 Chamicuro 126 0.0 Chayahuita 13717 5.7 Cocama - Cocamilla 10705 4.5 Culina 300 0.1 Ese'ejja 600 0.3 Huachipaeri 159 0.0 Huambisa 5545 2.3 Huitoto Meneca 676 0.3 Huitoto Munaime 105 _ Huitoto Murui 1136 0.5 Jibaro 52 Kichwaruna (santarrosin) 254 0.1 Lamas - Chachapoyas 22513 9.4 Machiguenga (Matsigneng) 8679 3.6 Mayoruna - Matses 1177 0.5 Ocaina 188 0.0 Orej6n (Maijuna) 288 0.1 Piro (Yine) 2553 1.1 Pukiriere 57 0.0 Quechua - Napo - Pastaza - Tigre 10553 4.4 Secoya 678 0.3 Sharanahua - Marinh. - M. 438 0.2 Shipibo - Conibo 20178 8.4 Ticuna 1787 0.7 Toyoeri 248 0.1 Urarina 564 0.2 Yagua 3487 1.5 Yamhinahua 324 0.1 Grupo etnico no especificado 10927 4.6 Source: National Institute of Statistics (INEI); 239,674 100.0 National Census, 1993 Selected Languages for the Rural Education Project Language Number of speakers l________ Quechua Collao 1,516,000 2 Quechua,Ayacucho, 100,000 Chanca 3 Quechua Ancash 800,000 4 Quechua Incawasi 20,000 5 Aimara 350,320 6 Aguaruna 45,137 7 Shipibo 20,178 8 Ashaninka 52,461 9 Chayahuita 13,717 10 Quechua San Martin 22,513 11 Huambisa 5,545 12 Achuar 4,719 13 Bora 1,500 14 Machiguenga 8,679 Total 2,960,769 Source: INEI, National Census 1993 3. EXECUTIVE SUMMARY OF THE BENEFICIARIES' ASSESSMENT The beneficiaries' assessment comprised two stages. During the first stage-running from the second semester 1999 to April 2000, was under the responsibility of the Bilingual Inter-cultural Education Training Program (PROEIB Andes in Spanish) based in the city of Cochabamba, Bolivia. During this period, visits to bilingual schools in the departments of Puno, Cuzco, Ancash, San Martin, and Amazonas provided information about teacher and student performance. Another element included in the assessment, was the training of bilingual trainers at the Huampani resort near Lima. The activity brought together approximately 120 teachers from various Andean and Amazonian regions around Peru. The opinions of parents, teachers and training organizations (executing agents) were another source of information. From March to May 2001, the second stage of the evaluation was focused on the of the Inter-cultural Bilingual Education policy guidelines, and of the text books and materials prepared by the former UNEBI, now renamed as DINEBI. Several components of this assessment are being used in the design and proposed implementation of the Project.
Recommended publications
  • La Explotación Del Yasuní En Medio Del Derrumbe Petrolero Global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL
    1 La explotación del Yasuní en medio del derrumbe petrolero global LA EXPLOTACIÓN DEL YASUNÍ EN MEDIO DEL DERRUMBE PETROLERO GLOBAL Coordinación Melissa Moreano Venegas y Manuel Bayón Jiménez Autores y autoras Alberto Diantini, Alexandra Almeida, Amanda Yépez, Astrid Ulloa, Carlos Larrea, Cristina Cielo, Daniele Codato, Esperanza Martínez, Francesco Ferrarese, Frank Molano Camargo, Guido Galafassi, Inti Cartuche Vacacela, Lina María Espinosa, Manuel Bayón Jiménez, Marilyn Machado Mosquera, Massimo De Marchi, Matt Finer, Melissa Moreano Venegas, Milagros Aguirre Andrade, Mukani Shanenawa, Nataly Torres Guzmán, Nemonte Nenquimo, Paola Moscoso, Pedro Bermeo, Salvatore Eugenio Pappalardo, Santiago Espinosa, Shapiom Noningo Sesen, Tania Daniela Gómez Perochena y Thea Riofrancos. Primera edición, marzo 2021 Diagramación: Cristina Cardona Quito – Ecuador Diseño e ilustración de portada: Sozapato Coordinación desde el FES: Gustavo Endara ISBN: 978-9978-94-216-1 Colectivo de Geografía Crítica del Ecuador E-mail: [email protected] www.geografiacriticaecuador.org geografiacritica.ecuador @GeoCriticaEc Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Av. República 500 y Martín Carrión, E-mail: [email protected] Edif. Pucará 4to piso, Of. 404, Quito-Ecuador Friedrich-Ebert-Stiftung Ecuador FES-ILDIS Telf.: (593) 2 2562-103. Casilla: 17-03-367 @FesILDIS www.ecuador.fes.de @fes_ildis Ediciones Abya-Yala E-mail: [email protected] Av. 12 de Octubre N24-22 y Wilson bloque A editorialuniversitaria.abyayala Casilla: 17-12-719 @AbyaYalaed Teléfonos (593) 2 2506-257 / (593) 2 3962-800 @editorialuniversitariaabyayala www.abyayala.org.ec Esta publicación se encuentra enmarcada en la Minka Científica por el Yasuní www.geografiacriticaecuador. org/minkayasuni. Los contenidos de esta publicación se pueden citar y reproducir, siempre que sea sin fines comerciales y con la condición de reconocer los créditos correspondientes refiriendo la fuente bibliográfica.
    [Show full text]
  • Mapa Etnolingüístico Del Perú*
    Rev Peru Med Exp Salud Publica. 2010; 27(2): 288-91. SECCIÓN ESPECIAL MAPA ETNOLINGÜÍSTICO DEL PERÚ* Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (INDEPA)1 RESUMEN Para brindar una adecuada atención de salud con enfoque intercultural es necesario que el personal de salud conozca la diversidad etnolingüística del Perú, por ello presentamos gráficamente 76 etnias que pertenecen a 16 familias etnolingüísticas y su distribución geográfica en el país. Palabras clave: Población indígena; Grupos étnicos; Diversidad cultural; Peru (fuente: DeCS BIREME). ETHNOLINGUISTIC MAP OF PERU ABSTRACT To provide adequate health care with an intercultural approach is necessary for the health care personnel know the Peruvian ethnolinguistic diversity, so we present 76 ethnic groups that belong to 16 ethnolinguistic families and their geographical distribution on a map of Peru. Key words: Indigenous population; Ethnic groups; Cultural diversity; Peru (source: MeSH NLM). La Constitución Política del Perú 1993 en su Capítulo nativas y hablantes de lenguas indígenas a nivel nacional I sobre los derechos fundamentales de la persona en base al II Censo de Comunidades Indígenas de la humana reconoce que todo peruano tiene derecho a su Amazonía Peruana 2007 y Censos Nacionales 2007: XI identidad étnico-cultural. Pero cuales son las identidades de Población y VI de Vivienda; y también los datos de étnicas culturales y lingüísticas que existen en el país. COfOPRI sobre comunidades campesinas. Para cumplir con este mandato constitucional
    [Show full text]
  • EDUCATION in PERU
    0E-14104 Bulletin 1964, No. 33 EDUCATION in PERU AgELA R. FREEBURCER Research Assistant, Wettern Hemisphere, collaboration with CHARLES C. HAUCH Acting Director, Comparative Education Branch U.S. DEPARTMENT OF HEALTH, EDUCATION, AND WELFARE / Anthony J. Celebreeze, Secretary 4 Office of Education.' Francis Keppel, Commissioner CRO: DEPOSIIORY Contents Part I. BACKGROUND Page General Characteristics of Country and People _ - 1 Educational Development __ Administration anti Wititince _ esPart II.EDUCATIONAL LEVELS Preprimary Education 8 Elementary Education Secondary Education _ 12 Private Education ___. 16 V,Icational Education 17 Teacher-Education _ a 23 Iligher Education 26 Special Schools 36 illiteracy and Adult1:1111Cillii)11Programs 37 Part III. EDUCATIONAL OUTLOOK Problems, Trends, and Developments 41 international Cooperative Assistance " 47 Educational Centers and Services . 49 Glossary _. _ 51 Selected. References Tables Text I'age 1. Total population and school population of Peru :1906-60 _ 10 2., Number of hours a week, per subject,iu the 5-year general secondary schools, by year 15 3. Selected data on elementary and secondary binational- sponsored schools In Peru 18 4. Number of schools and students, by eductitional level and type of school:1956-60 43 5. Ntuuber of teachers, by educational level and- type of schools: 1950-60 44 Appendix A. Selected data on the principtil universities of Peru__ 58 B. Peruvian universities recently founded or in the process of organi- zation C. Degrees or titles awarded by the universities and number ofyears of study required for each, by university and faculty_____ 00 Chart Educational System of Peru, 1963 Map Geographical Regions of Peru Iv to Pacific Ocean Geographical Regions of Peru' States (Deportamentos) coast (COSTA) mountains (SIERRA) jungle (SELVA) SOURCE: Ministerio de Educacio'n PL;blica.
    [Show full text]
  • New Age Tourism and Evangelicalism in the 'Last
    NEGOTIATING EVANGELICALISM AND NEW AGE TOURISM THROUGH QUECHUA ONTOLOGIES IN CUZCO, PERU by Guillermo Salas Carreño A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy (Anthropology) in The University of Michigan 2012 Doctoral Committee: Professor Bruce Mannheim, Chair Professor Judith T. Irvine Professor Paul C. Johnson Professor Webb Keane Professor Marisol de la Cadena, University of California Davis © Guillermo Salas Carreño All rights reserved 2012 To Stéphanie ii ACKNOWLEDGMENTS This dissertation was able to arrive to its final shape thanks to the support of many throughout its development. First of all I would like to thank the people of the community of Hapu (Paucartambo, Cuzco) who allowed me to stay at their community, participate in their daily life and in their festivities. Many thanks also to those who showed notable patience as well as engagement with a visitor who asked strange and absurd questions in a far from perfect Quechua. Because of the University of Michigan’s Institutional Review Board’s regulations I find myself unable to fully disclose their names. Given their public position of authority that allows me to mention them directly, I deeply thank the directive board of the community through its then president Francisco Apasa and the vice president José Machacca. Beyond the authorities, I particularly want to thank my compadres don Luis and doña Martina, Fabian and Viviana, José and María, Tomas and Florencia, and Francisco and Epifania for the many hours spent in their homes and their fields, sharing their food and daily tasks, and for their kindness in guiding me in Hapu, allowing me to participate in their daily life and answering my many questions.
    [Show full text]
  • The Case of Puno, Peru∗
    The Effects of a Bilingual Education Program on Attitudes Towards Quechua: The Case of Puno, Peru∗ Michele Back University of Wisconsin–Madison Abstract Since the arrival of the Spaniards in what is now Peru, the Quechua language has been thought to be a stigmatized language, its use mostly confined to the home and rural com- munity. Education until the 1970s was primarily monolingual in Spanish, with little regard for the country’s indigenous languages. In the late 20th century, two programs—the Exper- imental Bilingual Education Project (PEEB) and its successor, the Intercultural Bilingual Education Program (EBI)—were implemented, with a partial objective of restoring pride in indigenous languages. While the stigmatization of Quechua is a topic of controversy, new data does seem to indicate an increase in positive attitudes towards Quechua in the public sphere. This paper reviews the existing literature on attitudes towards Quechua and implements several Fisher Exact tests on data for these attitudes. 1 The Quechua Language and a Brief History of Bilingual Education in Peru Quechua is one of the primary indigenous languages of Peru, as well as that of several other South American countries. Quechua was spoken in the central coast and highlands of Peru as early as 500 A.D., and reached its apogee in the 14th and 15th centuries, when it became the official language of the Inca Empire (Godenzzi 1997). The arrival of the Spanish in the 16th century introduced the Spanish language to the continent, where it quickly assumed dominance over other languages (ibid). In 1993, only 16.5% of the population indicated Quechua as their mother tongue (Cerr´on-Palomino 2003a; INEI 1993).
    [Show full text]
  • Jamaica in the Tourism Global Value Chain
    Jamaica in the Tourism Global Value Chain April 2018 Prepared by Karina Fernandez-Stark and Penny Bamber Contributing researcher: Vivian Couto, Jack Daly and Danny Hamrick Duke Global Value Chains Center, Duke University Global Value Chains Center This research was prepared by the Duke University Global Value Chains Center on behalf of the Organization of American States (OAS). This study is part of the establishment of Small Business Development Centers in the Caribbean. The report is based on both primary and secondary information sources. In addition to interviews with firms operating in the sector and supporting institutions, the report draws on secondary research and information sources. The project report is available at www.gvcc.duke.edu. Acknowledgements The Duke University Global Value Chains Center would like to thank all of the interviewees, who gave generously of their time and expertise, as well as Renee Penco of the Organization of American States (OAS) for her extensive support. The Duke University Global Value Chain Center undertakes client-sponsored research that addresses economic and social development issues for governments, foundations and international organizations. We do this principally by utilizing the global value chain (GVC) framework, created by Founding Director Gary Gereffi, and supplemented by other analytical tools. As a university- based research center, we address clients’ real-world questions with transparency and rigor. www.gvcc.duke.edu. Duke Global Value Chain Center, Duke University © April 2018
    [Show full text]
  • An Exploration of the Impacts of Climate Change on Health and Well Being Among Indigenous Groups in the Andes Region
    AN EXPLORATION OF THE IMPACTS OF CLIMATE CHANGE ON HEALTH AND WELL BEING AMONG INDIGENOUS GROUPS IN THE ANDES REGION By HALIMA TAHIRKHELI Integrated Studies Project submitted to Dr. Leslie Johnson in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts – Integrated Studies Athabasca, Alberta June, 2010 2 Table of Content Abstract p.3 Introduction p.4 Andean Native Traditional Way of Life p.9 Environmental Change in the Andean Region p.12 Environmental Stress of Alpine Plants p.23 Impact of Climate Change on Natural Resources p.29 Microfinance p.40 Conclusion p.50 References p.52 List of Figures and Tables Figure 1 Map of Peru p.12 Figure 2 Surface Air Temperature at p.19 tropical Andes between 1939 and 2006 Figure 3 Change in length of ten tropical Andean p.23 glaciers from Ecuador, Peru, and Bolivia between 1930-2005 Figure 4 Picture of the Queen of the Andes p.25 Table 1 The Diet of Nunoa Quechua Natives p.30 Table 2 Nutritional Value of the Major Peruvian p.32-33 Andean Crops Table 3 Uses of Medicinal Plants from the Callejon p.38 de Huaylas 3 Abstract The Andean areas of Peru, South America are declared to be extremely vulnerable to global warming and these regions are facing major challenges in coping with climate change. One native group from this area, in particular, the Quechua, is the focus of this paper. The Quechua communities include Huanca, Chanka, Q’ero, Taquile, and Amantani, but, for the purposes of my analysis, all of these groups will be dealt with together as they share similar use of natural resources for food and medicine (Wilson, 1999).
    [Show full text]
  • Perspectives in Early Childhood Education: Belize, Brazil, Mexico, El Salvador and Peru Judith Lynne Mcconnell-Farmer, Pamela R
    Forum on Public Policy Perspectives in Early Childhood Education: Belize, Brazil, Mexico, El Salvador and Peru Judith Lynne McConnell-Farmer, Pamela R. Cook, and M. W. Farmer. Judith Lynne McConnell-Farmer, Professor, Department of Education, Washburn University Pamela R. Cook, Professor, School of Educational Leadership, Indiana Wesleyan University M. W. Farmer, J.D., Business Consultant & Writer “Children have a right, as expressed in the Universal Declaration of Human Rights and the UN Convention on the Rights of the Child, to receive education, and early childhood education (ECE) must be considered part of this right.” A Global Scenario (June 9, 2012) Introduction Early childhood education (ECE) provision is becoming a growing priority. During the past twenty years, Latin America has shown a growing recognition in the provision of educational programs for young children, birth to age eight, is essential. Urban and rural populations intimated in 2009, that many countries utilizing equitable access to quality early childhood programs is often seen by policy makers as a means of achieving economic and political goals (United Nations, 2012). Unfortunately, a pre-occupation with economic and political goals may conflict with the provision of quality programming for young children. Chavez and McConnell (2000) stated, “Early childhood education in Latin America has been fragmented, and in some places nonexistent. In general, those that are able to afford it place their children in private preschool programs or hire a staff person, servant, or babysitter to provide the daily custodial care for the child”. (p. 159) In a number of Latin American countries provisions for educating young children exist as intent to provide quality services.
    [Show full text]
  • The Corrientes River Case: Indigenous People's
    THE CORRIENTES RIVER CASE: INDIGENOUS PEOPLE'S MOBILIZATION IN RESPONSE TO OIL DEVELOPMENT IN THE PERUVIAN AMAZON by GRACIELA MARIA MERCEDES LU A THESIS Presented to the Department of International Studies and the Graduate School of the University of Oregon in partial fulfillment ofthe requirements for the degree of Master of Arts December 2009 ---------------- ii "The Corrientes River Case: Indigenous People's Mobilization in Response to Oil Development in the Peruvian Amazon," a thesis prepared by Graciela Marfa Mercedes Lu in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts degree in the Department of International Studies. This thesis has been approved and accepted by: lT.. hiS man.u...s. c. ript .has been approved by the advisor and committee named~ _be'oV\l __~!1_d _~Y--'3:~c~_ard Linton, Dean of the Graduate Scho~I_.. ~ Date Committee in Charge: Derrick Hindery, Chair Anita M. Weiss Carlos Aguirre Accepted by: III © 2009 Graciela Marfa Mercedes Lu IV An Abstract of the Thesis of Graciela M. Lu for the degree of Master of Arts in the Department of International Studies to be taken December 2009 Title: THE CORRIENTES RIVER CASE: INDIGENOUS PEOPLE'S MOBILIZATION IN RESPONSE TO OIL DEVELOPMENT IN THE PERUVIAN AMAZON Approved: Derrick Hindery Economic models applied in Latin America tend to prioritize economic growth heavily based on extractive industries and a power distribution model that affects social equity and respect for human rights. This thesis advances our understanding of the social, political and environmental concerns that influenced the formation of a movement among the Achuar people, in response to oil exploitation activities in the Peruvian Amazon.
    [Show full text]
  • Pueblos Indígenas Y Conflictos Socioambientales Y Conflictos Indígenas Pueblos
    Con el apoyo nanciero de: PUEBLOS INDÍGENAS Y CONFLICTOS SOCIOAMBIENTALES INDÍGENAS PUEBLOS Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray PUEBLOS INDÍGENAS Y Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray CONFLICTOS SOCIOAMBIENTALES PUEBLOS INDÍGENAS Y CONFLICTOS SOCIOAMBIENTALES Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray DERECHO, AMBIENTE Y RECURSOS NATURALES DAR Noviembre, 2013 Autora Aída Mercedes Gamboa Balbín Diseño de Carátula Manuel Iguiñiz Boggio Fotos de Cubierta Giussepe Gagliardi Urrutia Coordinación general Liliana García Acha Derecho, Ambiente y Recursos Naturales - DAR Jr. Coronel Zegarra N° 260, Jesús María, Lima - Perú Teléfonos: (511) 2662063 / (511) 4725357 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.dar.org.pe Diseño e impresión Realidades S.A. Cl. Augusto Tamayo N° 190, Of. 5, San Isidro, Lima - Perú Teléfonos: (511) 4412450 / (511) 4412447 Correo electrónico: [email protected] Página web: www.realidades.pe Cita Sugerida Pueblos indígenas y conflictos socioambientales: Los casos de Camisea, Amarakaeri y Curaray. Lima: DAR, 2013. 142 pp. Primera edición: Noviembre 2013, consta de 1000 ejemplares. Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú N° 2013 - 18906 ISBN: 978-612-4210-04-4 Está permitida la reproducción parcial o total de este libro, su tratamiento informático, su transmisión por cualquier forma o medio, sea electrónico, mecánico, por fotocopia u otros; con la necesaria indicación de la fuente. Esta publicación es posible gracias al financiamiento de Blue Moon Fund, John D. and Catherine T. MacArthur Foundation y Charles Stewart Mott Foundation. Esta publicación presenta la opinión de los autores y no necesariamente la visión de Blue Moon Fund, John D. and Catherine T.
    [Show full text]
  • Amazon Indigenous Redd+
    AMAZON INDIGENOUS REDD+ ITS BEGINNING, CONCEPTUALIZATION, LANDMARKS AND PRELIMINARY STRATEGIES och K ig Z razil / razil B © WWF- © AMAZON INDIGENOUS REDD+ ITS BEGINNING, CONCEPTUALIZATION, LANDMARKS AND PRELIMINARY STRATEGIES List of acronyms 6 I. Introduction 9 II. Background 10 1. Climate change and REDD+ 10 2. Indigenous View on REDD+ and the Origin of RIA 12 3. RIA: Proposal of full life for adaptation and mittigation to climate change 14 3.1 Landmarks in RIA evolution and development 18 3.2 RIA enriches with global debate of UNFCCC 20 3.3 RIA and its projection to national climate policies and REDD+ 22 4. RIA: concepts and main axes 22 4.1 The Indigenous Full Life Plan 22 4.2 Indigenous Safety and Land Government 23 4.3 Holistic management and its connection between mitigation and adaptation 23 4.4 Assessment of Ecosystem Services by Hectare 25 4.5 Combining “carbon storage and flow” and redefining “additionality 27 4.6 Financing with public mechanisms, social control and private contribution 28 4.7 RIA as part of broader strategies on forests 28 4.8 Innovation of the appropriate certification standard for RIA 29 4.9 Adequate Mechanisms and Agreements for Benefit Distribution within the Framework of RIA 31 4.10 Net Greenhouse Gases Reduction and Control over Deforestation Drivers and Agents in Indigenous Lands 32 4.11 Nationally Determined Contributions (NDC) for Reducing GHG Emissions and Their Relationship with the Indigenous Climate Strategy 36 4.12 Expansion of Opportunities for RIA in Terms of Adaptation and Indigenous Women
    [Show full text]
  • State of the World's Indigenous Peoples
    5th Volume State of the World’s Indigenous Peoples Photo: Fabian Amaru Muenala Fabian Photo: Rights to Lands, Territories and Resources Acknowledgements The preparation of the State of the World’s Indigenous Peoples: Rights to Lands, Territories and Resources has been a collaborative effort. The Indigenous Peoples and Development Branch/ Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues within the Division for Inclusive Social Development of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat oversaw the preparation of the publication. The thematic chapters were written by Mattias Åhrén, Cathal Doyle, Jérémie Gilbert, Naomi Lanoi Leleto, and Prabindra Shakya. Special acknowledge- ment also goes to the editor, Terri Lore, as well as the United Nations Graphic Design Unit of the Department of Global Communications. ST/ESA/375 Department of Economic and Social Affairs Division for Inclusive Social Development Indigenous Peoples and Development Branch/ Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues 5TH Volume Rights to Lands, Territories and Resources United Nations New York, 2021 Department of Economic and Social Affairs The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat is a vital interface between global policies in the economic, social and environmental spheres and national action. The Department works in three main interlinked areas: (i) it compiles, generates and analyses a wide range of economic, social and environ- mental data and information on which States Members of the United Nations draw to review common problems and to take stock of policy options; (ii) it facilitates the negotiations of Member States in many intergovernmental bodies on joint courses of action to address ongoing or emerging global challenges; and (iii) it advises interested Governments on ways and means of translating policy frameworks developed in United Nations conferences and summits into programmes at the country level and, through technical assistance, helps build national capacities.
    [Show full text]