Jahresbericht Rapport Annuel 2012/2013

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jahresbericht Rapport Annuel 2012/2013 KAPITEL 1 CHAPITRE JAHRESBERICHT RAPPORT ANNUEL 2012/2013 Berichte und Rechnungen 2012/2013 Budget 2013/2014 Rapports et comptes 2012/2013 Budget 2013/2014 2 KAPITEL CHAPITRE KAPITEL 3 CHAPITRE INHALT TABLE DES MATIÈRES 8 Das Wort des Präsidenten 10 Bericht der Geschäftsleitung der SFL 26 Organigramm SFL 30 Jahresbericht der Kommissionen 58 Sportliche Chronik 66 Schlussranglisten 68 Statistik 70 Resultate in den europäischen Wettbewerben 74 Sponsoren und Partner 80 Bericht des Finanzchefs über die Rechnung 2012/2013 und die Budgets 9 Le mot du Président 2013/2014 18 Rapport de la direction de la SFL 90 Bericht der Revisionsstelle 26 Organigramme SFL 92 Ordentliche Betriebsrechnung 30 Rapport annuel des commissions 2012/2013 mit Budget 2013/2014 62 Chronique sportive 100 Ausserordentliche Betriebsrechnung 66 Classements 2012/2013 mit Budget 2013/2014 68 Statistique 102 Ausbildungsfonds 2012/2013 70 Résultats des compétitions européennes 103 Nationalmannschaftsfonds 2012/2013 74 Sponsors et partenaires 104 Fonds ll: Sportplatzhilfe 2012/2013 84 Rapport du trésorier sur les comptes 105 Fonds III: Sicherheit 2012/2013 de la saison 2012/2013 et les budgets 106 Bilanz per 30. Juni 2013 2013/2014 108 Anhang zur Jahresrechnung 91 Rapport de l’organe de révision 110 Impressum 92 Compte d’exploitation ordinaire 2012/2013 avec budget 2013/2014 100 Compte d’exploitation extraordinaire 2012/2013 avec budget 2013/2014 102 Fonds de formation 2012/2013 103 Fonds de l’équipe nationale 2012/2013 104 Fonds ll: Soutien terrains 2012/2013 105 Fonds III: Sécurité 2012/2013 106 Bilan au 30 juin 2013 108 Annexe aux comptes annuels 110 Impressum 4 KAPITEL CHAPITRE Vilmos Vanczak KAPITEL 5 CHAPITRE Marco Streller 6 KAPITEL CHAPITRE Luis Filipe Pimenta KAPITEL 7 CHAPITRE Patrick Bengondo 8 D AS WORT DES PRÄSIDENTEN LE MOT DU prÉSIDENT Die Swiss Football League blickt im Vergleich zum Vor- jahr auf eine in vielen Belangen ruhigere Saison 2012/13 zu- rück. Besonders erfreulich war die verhältnismässig friedli- che Saison im Bereich der Sicherheit. Die Umsetzung zent- raler Massnahmen der im Vorfeld der Saison präsentierten Strategie «Friedliche Spiele» trug ihren Teil zur Entspan- nung der Situation bei. Auch im Bereich der juristischen Verfahren war im Ver- gleich zum Vorjahr ein Rückgang zu beobachten. Einzig der Fall der AC Bellinzona, die in finanzielle Schwierigkeiten ge- riet, beschäftigte die Rechtsanwendungsbehörden der SFL. Der Klub wurde für Verstösse gegen das Reglement für die Lizenzerteilung mit sieben Punkten Abzug bestraft. Das wichtigste Ziel aus Sicht der Liga wurde aber er- reicht: die Tessiner beendeten die Saison in der Challenge League ordnungsgemäss. Dies war dank einer unwiderruf- PRÄSIDENT PRÉSIDENT SFL lichen Bankgarantie in der Höhe von 1,2 Millionen Franken Heinrich Schifferle möglich, die der Klub anlässlich des Lizenzierungsverfah- rens für die Saison 2012/13 zur Deckung des eingereichten Budgets leisten musste. Mit dem Betrag bezahlte der Klub nach Absprache mit der Liga die fälligen Löhne der Ange- stellten. Neu war in der Saison 2012/13 die Zusammensetzung der Challenge League. Zum ersten Mal in der Geschichte des Schweizer Fussballs bildeten nur zehn Klubs die zweit- höchste Liga – und bestritten die Meisterschaft analog zur Super League. Die SFL zieht ein positives Fazit der ersten Saison nach der Reduktion. Die Verkleinerung war ein wich- tiger Schritt zur weiteren Professionalisierung im Schweizer Fussball. « Nachwuchsförderung ist somit mehr als alles andere der Schlüssel zum Erfolg im Schweizer Fussball. » Bereits auf einem hohen Niveau bewegen sich die Spie- ler der Klubs der Raiffeisen Super League, was die im De- zember 2012 erstmals erstellte «Swiss Football Study» be- weist. Die Analyse der Zusammensetzung der RSL-Klubs jeweils in der 1. Phase der Saison zwischen 2009 und 2012 in Bezug auf ihr Alter, ihre Herkunft und ihre Ausbildungsklubs bestätigt die sehr gute Nachwuchsarbeit in den Schweizer Klubs. Die Schweiz verfügt über eine junge und dynamische Meisterschaft, in der verhältnismässig viele Spieler aus der eigenen Talentschmiede eingesetzt werden. Nachwuchsför- derung ist somit mehr als alles andere der Schlüssel zum Er- folg im Schweizer Fussball. DAS WORT DES PRÄSIDENTEN 9 LE MOT DU PRÉSIDENT En comparaison avec l’année précédente, la Swiss Foot- ball League peut tirer le bilan d’une saison 2012/13 plus calme dans bien des domaines. La saison relativement pacifique en matière de sécuri- té est particulièrement réjouissante. La mise en œuvre des mesures essentielles de la stratégie «matches pacifiques» présentée avant la saison a contribué à détendre la situa- tion. Dans le domaine des procédures juridiques, on a obser- vé un recul par rapport à l’an passé. Seul le cas de l’AC Bel- linzona confronté à des difficultés d’ordre financier a donné du travail aux autorités juridictionnelles de la SFL. Le club a écopé d’un retrait de sept points pour infraction au règle- ment sur l’octroi des licences. Néanmoins, l’objectif principal dans l’optique de la ligue a été atteint: les Tessinois ont terminé de manière régulière leur saison en Challenge League grâce la garantie bancaire irrévocable d’un montant de 1,2 millions de francs que le club avait dû apporter en guise de couverture pour le bud- get présenté lors de la procédure d’octroi des licences pour la saison 2012/13. Ce montant a permis au club de payer les salaires échus des employés en accord avec la ligue. Nouveauté également au niveau de la composition de la Challenge League pour la saison 2012/13. Pour la première fois dans l’histoire du football suisse, la deuxième ligue su- périeure n’a comporté que dix clubs et elle a disputé un championnat analogue à celui de la Super League. La SFL tire un bilan positif de la première saison suivant la réduc- tion du nombre de clubs. Cette réduction a représenté un pas important en vue d’une professionnalisation supplé- mentaire dans le football suisse. « La promotion de la relève est ainsi plus que tout autre facteur la clé principale du succès du football suisse. » Les joueurs des clubs de la Raiffeisen Super League évoluent déjà à un haut niveau selon l’étude «Swiss Foot- ball Study» réalisée pour la première fois en décembre 2012. L’analyse de la composition des clubs de RSL durant la première phase des saisons de 2009 à 2012 en matière d’âge, de nationalité et de clubs formateurs confirme l’ex- cellent travail fourni avec les espoirs dans les clubs suisses. La Suisse dispose d’un championnat jeune et dynamique au sein duquel un nombre relativement important de joueurs provenant du propre vivier des clubs évolue. La promotion de la relève est ainsi plus que tout autre facteur la clé prin- cipale du succès du football suisse. 10 B ERICHT DER GESCHÄFTSLEITUNG RAPPORT DE LA Direction In der Organisation der Swiss Football League (SFL) kam es im Berichtsjahr zu verschiedenen organisatorischen und personellen Änderungen. Am 1. März 2013 trat der Fürsprecher Marc Juillerat (38) die neu geschaffene Stelle des Head of Legal Services & Licensing an. Nach der Tätigkeit in verschiedenen Berei- chen des Bundesamtes für Polizei, leitet der Berner nun die CEO CEO Rechtsabteilung der Liga und ist in der Rolle des Licensing Claudius Schäfer Managers für die Klublizenzierung der SFL verantwortlich. Im Herbst 2006 war Juillerat zum stellvertretenden Diszi- plinarrichter im Spielbetriebswesen der SFL gewählt wor- den. Diese Funktion gab er mit Beginn der Anstellung bei der Liga auf. Juillerat nimmt als Verantwortlicher dieses Geschäftsbereichs Einsitz in der SFL-Geschäftsleitung. Weiter stellte die Swiss Football League gemeinsam mit dem Schweizerischen Fussballverband (SFV) per 1. Ap- ril 2013 mit Dominique Huber einen Nachfolger für Christian Schöttli als Head of Safety & Security an. Der 49-Jährige ar- RECHT UND LIZENZEN beitete davor bei der ISS als Facility Manager im St. Jakob- DROIT ET LICENCES Marc Juillerat Park in Basel. Der neue Sicherheitsmanager ist sowohl für die Liga (Meisterschaftsspiele), wie auch für den Verband (Nationalmannschaft, Cup) tätig. Auch Dominique Huber ist Mitglied der neu fünfköpfigen Geschäftsleitung der Liga. Der folgende Bericht der Geschäftsstelle orientiert sich für die Berichterstattung der wichtigsten Ereignisse der Saison 2012/13 an den Geschäftsfeldern der jeweiligen Ge- schäftsleitungsmitglieder. MEDIA UND MARKETING MÉDIAS ET MARKETING RECHT UND LIZENZEN Roger Müller AC Bellinzona Im vergangenen Geschäftsjahr standen im Bereich Recht und Lizenzen insbesondere die Geschehnisse rund um die AC Bellinzona im Fokus. Seit Ende 2012 fehlten vom Tes- siner Klub die geforderten schriftlichen Nachweise über die Bezahlung der Löhne und Sozialabgaben. Der entspre- chende Kontrollmechanismus, welcher im Lizenzreglement der SFL vorgesehen ist, verlangt, dass die Klubs der SFL monatlich die Bezahlung der Löhne und Sozialversiche- SPIELBETRIEB UND AUSBILDUNG rungsbeiträge zu bestätigen haben. Dieser Nachweis muss COMPÉTITION ET FORMATION Edmond Isoz jeweils bis zum letzten Tag des Folgemonats bei der Li- zenzadministration eintreffen. Weil die geforderten Unterlagen von der AC Bellinzo- na trotz Mahnungen nicht beigebracht wurden, reichte die Lizenzadministration Ende Februar 2013 bei der Diszipli- narkommission der SFL eine erste Anzeige gegen den Klub ein. Auf Grund des sich wiederholenden Versäumnisses sollten bis Ende Saison noch zwei weitere Anzeigen fol- gen. Die Disziplinarkommission bestrafte den Klub für die- SICHERHEIT UND PRÄVENTION se Verstösse gegen das Reglement für die Lizenzerteilung
Recommended publications
  • Deklaration Für Lebensmittel Verschärft Osterverkehr K L O T E N
    AZ 3900 Brig Donnerstag, 28. März 2002 Publikations-Organ der CVPO 162. Jahrgang Nr. 72 Fr. 2.— Unabhängige Tageszeitung Auflage: 27 509 Ex. Redaktion: Tel. 027/922 99 88 Abonnentendienst: Tel. 027/948 30 50 Mengis Annoncen: Tel. 027/948 30 40 20 Prozent weniger Deklaration für Lebensmittel verschärft Osterverkehr K l o t e n. — (AP) Der Flug- Verkauf von Wein und Bier an unter 16-Jährige verboten hafen Zürich-Kloten rechnet über die Ostertage zwar mit einem erhöhten Verkehrsauf- B e r n. — (AP) Gesundheits- kommen, aber mit fast 20 schutz und Deklarationspflicht Prozent weniger Flugbewe- werden im Lebensmittelrecht gungen als im Vorjahr. Insge- verschärft. Ab kommendem samt sind von Gründonners- Mai wird der Verkauf von Wein tag bis Ostersonntag 2548 und Bier an unter 16-Jährige Flugbewegungen geplant. verboten, wie Bundesrätin Ruth Dreifuss am Mittwoch sagte. Mit 673 Starts und Landun- Zudem werden Handelshemm- gen fällt heute Donnerstag nisse abgebaut. am meisten Verkehr an. Das Die Sachbezeichnung von Charteraufkommen ist mit 93 Fleisch und Fleischerzeugnissen Bewegungen am Samstag am wird von Grund auf neu gere- höchsten. Vor allem in dem gelt, so dass für die Konsumen- von den ausländischen Flug- ten die Zubereitungsweise der gesellschaften benutzten Ter- Produkte besser ersichtlich minal B könne es an diesen wird. Ausserdem wird in der Tagen zu Wartezeiten kom- Lebensmittelverordnung expli- men. Mobilfunkantennen: Ein- zit festgehalten, dass durch ein- Die Flughafenpartner emp- sprachen häufen sich. fache Verarbeitungsschritte wie fehlen den Passagieren, über Räuchern oder Würzen von die Ostertage genügend Zeit UMTS — Gelobte Fleisch keine «Schweizer Pro- für Check-in, Pass- und Si- dukte» entstehen.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2012 Rapport Annuel 012 2
    Rapport annuel 2012 Rapport annuel 2 012 Vue d’ensemble Avant-propos du Président central 04 Présidents centraux de l’ASF 05 Table des matières 06 Les partenaires 08 L’Association Suisse de Football (ASF) 10 Le football en Suisse 18 Rapports 28 Finances 58 Clubs et joueurs 86 Statistiques 92 Distinctions 126 Décès 140 03 Avant-propos du Président central Des évolutions réjouissantes, des chiffres et des faits impressionnants L’année 2012 a été marquée par deux événements de taille pour le monde du sport: l’UEFA EURO 2012™ en Pologne et en Ukraine, et les Jeux Olympiques de Londres. La phase finale de l’EURO s’est malheureusement déroulée sans la Suisse. Le 1er juillet, lorsque l’Espagne a battu l’Italie à Kiev par 4 buts à 0, je pensais au fait que la Suisse est le pays qui avait infligé sa dernière défaite à l’Espagne. Notre victoire par 1:0 le 16 juin 2010 à Durban durant la Coupe du Monde de la FIFA 2010™ en Afrique du Sud revêt par là-même une tout autre dimension. Aujourd’hui, quand je regarde le début des qualifications pour la prochaine Coupe du Monde, en 2014 au Brésil, j’ai bon espoir que nous jouions à nouveau un rôle important. Dix points en quatre matches, c’est un bon début: la Suisse est sur la bonne voie. Nous savons que le chemin vers le Brésil est encore long et semé d’embûches, mais nous savons aussi qu’Ottmar Hitzfeld, l’entraîneur de notre équipe nationale, dispose d’une sélection qui incarne le «bon dosage», comme on a pu l’entendre de joueurs jeunes et chevronnés, qui a développé une remarquable mentalité de gagnant et qui affiche une grande solidarité.
    [Show full text]
  • Walliser Bote Montag, 8
    AUSLAND Walliser Bote Montag, 8. Mai 2000 2 Zögerliche Entspannung Fieberhafte Suche nach Schnelles Ende der EU-Sanktionen gegen Österreich nicht in Sicht ILOVEYOU-Urheber Deutscher Austauschschüler unter Verdacht Furnas/Azoren.—Die Aussichten, dass die eingefro- Sydney/Frankfurt.— der amerikanischen Bundes- renen Beziehungen zwischen (AP) Die Suche nach dem polizei FBI im vergangenen den 14 EU-Staaten zu der Urheber des Computervirus Jahr bei der Rückverfolgung Rechts-Regierung in Wien ILOVEYOU hat sich am des Virus Melissa half. «Ich Wochenende auf die Phi- kann mit gutem Grund sagen, Von Claudia Kemmer lippinen und Australien dass ich wahrscheinlich den konzentriert. Schöpfer des Virus-Liebes- bald still und leise wieder Es war aber weiter unklar, briefs gefunden habe», sagte normalisiert werden, zer- wer die Milliardenschäden in er nach einem Bericht der schlugen sich beim EU-Aus- aller Welt verursacht hat. schwedischen Nachrichten- senministerrat auf den Azoren Nach Ansicht eines schwedi- agentur TT. Der Erfinder des am Wochenende, nachdem schen Computerexperten Virus sei ein 18-Jähriger, der Österreich vorher mit der brachte ein deutscher Aus- sich vermutlich gelangweilt Ankündigung einer Volksbe- tauschschüler in Australien habe. «Sein Name ist Micha- fragung auf die Pauke gehau- den Virus in Umlauf. Die el, und er ist ein deutscher en hatte. australische Polizei wies dies Austauschschüler, der zurzeit Immerhin erreichte die öster- aber als Gerücht zurück. Es in Australien studiert.» Der reichische Aussenministerin gebe keine ausreichenden Virus sei zwar von den Phi- Benita Ferrero-Waldner mit ih- Hinweise, dass der Ursprung lippinen aus aktiviert worden, rer Initiative zu einer unabhän- des Virus in Australien liege. erklärte Björck.
    [Show full text]
  • 2016 Panini Euro Francia
    Euro 2016 Francia Panini, 2016 Formato clásico X x X cms. UEFA EURO 2016™ France 040ab Patrice Evra – Blaise 001 Official Logo (arriba) 017 Hugo Lloris Matuidi 002 Official Logo (abajo) 018 Steve Mandanda 041ab Lassana Diarra – 003 Official Mascot 019 Bacary Sagna Mathieu Valbuena 004 Panini Sticker 020 Raphaël Varane 042ab Olivier Giroud – 005 Trophy (arriba) 021 Laurent Koscielny Antoine Griezmann 006 Trophy (abajo) 022 Patrice Evra 007 Official Match Ball 023 Lucas Digne România 008 Póster 024 Mamadou Sakho 043 Răzvan Raț (en acción) 025 Eliaquim Mangala 044ab Ciprian Tătărușanu – Grupo A 026 Lassana Diarra Paul Papp 009 France – Team (brillante) 027 Paul Pogba 045ab Dragoș Grigore – Vlad 010 France – Logo (brillante) 028 Blaise Matuidi Chiricheș 011 România – Team 029 Yohan Cabaye 046ab Mihai Pintilii – Ovidiu (brillante) 030 Morgan Schneiderlin Hoban 012 România – Logo 031 Moussa Sissoko 047ab Gabriel Torje – (brillante) 032 Antoine Griezmann Constantin Budescu 013 Shqipëria – Team 033 Olivier Giroud 048ab Bogdan Stancu – (brillante) 034 Mathieu Valbuena Claudiu Keșerü 014 Shqipëria – Logo 035 Alexandre Lacazette 049 Ciprian Tătărușanu (brillante) 036 Anthony Martial 050 Costel Pantilimon 015 Switzerland – Team 037 Paul Pogba (en acción) 051 Răzvan Raț (brillante) 038ab Hugo Lloris – Bacary 052 Vlad Chiricheș 016 Switzerland – Logo Sagna 053 Dragoș Grigore (brillante) 039ab Raphaël Varane – 054 Florin Gardoș Laurent Koscielny 055 Paul Papp 056 Cristian Săpunaru Djourou 135 Luke Shaw 057 Mihai Pintilii 098ab Ricardo Rodríguez – 136
    [Show full text]
  • Uefa Europa League
    UEFA EUROPA LEAGUE - 2016/17 SEASON MATCH PRESS KITS Arena Națională - Bucharest Thursday 20 October 2016 19.00CET (20.00 local time) FCSB Group L - Matchday 3 FC Zürich Last updated 03/08/2017 14:30CET Previous meetings 2 Match background 4 Team facts 5 Squad list 7 Fixtures and results 9 Match-by-match lineups 12 Match officials 14 Legend 15 1 FCSB - FC Zürich Thursday 20 October 2016 - 19.00CET (20.00 local time) Match press kit Arena Națională, Bucharest Previous meetings Head to Head No UEFA competition matches have been played between these two teams FCSB - Record versus clubs from opponents' country UEFA Champions League Date Stage Match Result Venue Goalscorers FC Basel 1893 - FC Steaua Sio 90+1; Piovaccari 06/11/2013 GS 1-1 Basel Bucureşti 17 FC Steaua Bucureşti - FC Basel Leandro Tatu 88; Díaz 22/10/2013 GS 1-1 Bucharest 1893 48 UEFA Europa League Date Stage Match Result Venue Goalscorers 1-0 Grasshopper Club Zürich - FC 26/08/2010 PO agg: 1-1 (aet, 3- Zurich Salatic 77 Steaua Bucureşti 4pens) FC Steaua Bucureşti - 19/08/2010 PO 1-0 Bucharest Stancu 71 Grasshopper Club Zürich UEFA Cup Date Stage Match Result Venue Goalscorers FC Steaua Bucureşti - FC St 1-1 Raducanu 11; Guido 27/09/2001 R1 Bucharest Gallen agg: 2-3 59 Jefferson 33, FC St Gallen - FC Steaua 20/09/2001 R1 2-1 Zurich Mokoena 53; Neaga Bucureşti 37 UEFA Champions League Date Stage Match Result Venue Goalscorers Servette FC - FC Steaua 1-1 24/08/1994 QR Geneva Schepull 13; Pirvu 51 Bucureşti agg: 2-5 Ilie 1, Stan 16 (P), FC Steaua Bucureşti - Servette 10/08/1994
    [Show full text]
  • Protest Gegen Bankenmacht
    AZ 3900 Brig | Montag, 17. Oktober 2011 Nr. 240 | 171. Jahr gang | Fr. 2.20 www.1815.ch | Re dak ti on Te le fon 027 922 99 88 | Abon nen ten dienst Te le fon 027 948 30 50 | Men gis Mediaverkauf Te le fon 027 948 30 40 | Auf la ge 2 4 046 Expl. INHALT Wallis Ausland Sport wallis 2 – 13 traueranzeigen 12/13 Sport 15 – 19 Top-Platzierung Friedenspreis Niederlagen Ausland 22/24 Zermatt ist die attraktivste In Frankfurt ist boualem Punktelose walliser Ausbeu - Schweiz 23/24 Hintergrund 25 Gemeinde im wallis. Präsi - Sansal für seinen Einsatz für te: Visp (bild: Portner) verlor tV-Programme 26 dent Christoph bürgin über die Demokratie ausgezeich - bei Ajoie 3:4, Siders gegen wohin man geht 27 wetter 28 die Gründe. | Seite 2 net worden. | Seite 24 olten mit 0:3. | Seite 17 Schweiz/Ausland | Hunderttausende Menschen protestieren weltweit. Ausschreitungen in Rom KOMMENTAR Naiv? Was in Süd-Manhattan begann, Protest gegen Bankenmacht zündet inzwischen auch anders - wo: Mit Trommeln und Trans - parenten haben am Wochenende Mit überwiegend friedlichen Pro - weltweit Hunderttausende ge - testen haben weltweit Hunderttau - sende Menschen am Samstag gen die Macht der Finanzwelt gegen die Macht der Finanzwelt demonstriert. Kapitalismuskri - demonstriert. tische Parolen waren allgegen - wärtig, eine gehörige Portion Nach dem Vorbild der «Occupy Wall Revolutionsromantik wurde ver - Street»-Bewegung in den USA gingen in den sprüht. Was die Demonstranten Finanzmetropolen London, Frankfurt, Zü - treibt, ist die Wut auf entfesselte rich und Tokio, aber auch in Städten wie Finanzmärkte – sowie die Sorge Madrid, Sydney und Manila Menschen auf um die eigene Zukunft.
    [Show full text]
  • Deutschsprachiger Hörerklub Von Radio Tirana
    DEUTSCHSPRACHIGER HÖRERKLUB VON RADIO TIRANA Mitgliederrundbrief Nr. 59 - November 2015 Hotel Pavaresia in Vlorë Foto: V. Willschrey Liebe Mitglieder und Freunde des Hörerklubs, in den drei Monaten seit dem Erscheinen des letzten Rundbriefes hat sich viel in und um Albanien ereignet. Der Fluchtwelle über den Balkan in Richtung Mitteleuropa haben sich auch tausende Albaner angeschlos- sen, die sich eine bessere Zukunft besonders in Deutschland erhoffen. Die Einstufung als „sicherer Herkunftsstaat“ dürfte diese Hoffnungen nun beendet haben, die Wiedereingliederung der rückgeführten Men- schen wird für Albanien eine große Herausforderung werden, die u.a. den Ausbau des bisher noch unzureichenden Sozialsystems erfordert. Positives dagegen gibt es aus sportlicher Sicht zu berichten, mit Skënderbeu Korça hat erstmals eine albanische Mannschaft die Gruppenphase der Europa League erreicht. Deutlich wichtiger ist aber der Erfolg der Nationalmannschaft, die sich im Oktober durch den Sieg in Armenien für die Endrunde der Europa- meisterschaft qualifiziert hat. Diese wird vom 10. Juni bis 10. Juli 2016 in Frankreich ausgetragen. Die Auslosung der sechs Vierergruppen für die Vorrunde findet am 12. Dezember 2015 in Paris statt. Sie können sich also schon mal darauf einstellen, dass Sie nach der Fußballfrage aus dem Quiz im letzten Rundbrief im nächsten Jahr wieder mal mit einer Tipprunde konfrontiert werden. Vor mehreren Jahren gab es das ja bereits an gleicher Stelle. In dieser Rundbriefausgabe aber gibt es erst mal eine neue Quizrunde, zudem berichtet der Webmaster unseres Internetauftritts, Michael Bethge, etwas über Internetradio und die Möglichkeiten, dort auch Radio Tirana zu hören. Verweisen möchten wir auch nochmals auf unsere gemeinsame QSL-Aktion mit der ADXB, die bis Ende November läuft.
    [Show full text]
  • Walliser Bote 2 Dienstag, 14
    AZ 3900 Brig | Dienstag, 14. Mai 2013 Nr. 110 | 173. Jahr gang | Fr. 2.50 www n nd n n h .wei wa eru ge .c Führungen & Degustationen in Salgesch, Varen, Leuk, Raron-St.German, Visp und Visperterminen FürFür Firmen,Firmen,men, Gruppen und VereineVereine unser partner Tel. 079 714 89 01 www.1815.ch Re dak ti on Te le fon 027 922 99 88 | Abon nen ten dienst Te le fon 027 948 30 50 | Mediaverkauf Te le fon 027 948 30 40 Auf la ge 23210 Expl. INHALT Wallis Wallis Sport Wallis 2 – 12 Traueranzeigen 10 Platzmangel Zufrieden Qual der Wahl Sport 13 – 16 Ausland 17/21 Romy Biner-Hauser über Die Finanzen der Stadtge - Nati-Coach Sean Simpson Schweiz 19/21 alternative Standorte für meinde Brig-Glis sind gemäss muss entscheiden, wer im Wirtschaft/Börse 20 TV-Programme 22 die Zeltbühne des Zermatt Präsident Louis Ursprung Schweizer Team Platz macht Wohin man geht 23 Unplugged. | Seite 5 kerngesund. | Seite 7 für Diaz. | Seite 15 Wetter 24 FC Sitten | Die sechste Trainerlösung in derselben Saison, Michel Decastel übernimmt erneut KOMMENTAR Spitäler wieder Die unerwartete Rückkehr mal im Fokus Die von Thomas Burgener reali - sierte Spitalreform war der letz - So was gibt es nur beim FC Sitten: te grosse politische Wurf im Michel Decastel kehrt auf die Trai - nerbank zurück, nachdem er hier Wallis. Das ist nun schon bald vor einem halben Jahr wegen Er - zehn Jahre her. folglosigkeit entlassen wurde. Da der Reformbedarf im kosten - intensiven Dossier Gesundheits - Gennaro Gattuso ist ab sofort «nur» noch politik nie endet, liefern die Wal - Spieler, Arno Rossini steht nicht mehr an liser Spitäler nach einer miss - der Linie.
    [Show full text]
  • FC Basel 1893 V RC Strasbourg PRESS KIT
    FC Basel 1893 v RC Strasbourg PRESS KIT St. Jakob-Park, Basle Thursday, 20 October 2005 - 19:30 local time Group E - Matchday 1 Only 140 kilometres separate them, but for the first time in UEFA club competitions, RC Strasbourg will travel from France to face Swiss side FC Basel 1893 on the opening matchday of the 2004/05 UEFA Cup group stage. For Strasbourg, the match will be their first against Swiss opposition in UEFA club competitions while Basel will look for a more positive outcome in what will be their second match against a French team after LOSC Lille Métropole ended their participation in lastseason's competition in the last 32. Basel key facts •Prior to Matchday 1 of the 2005/06 UEFA Cup group stage, Basel had played 96 matches in UEFA club competitions. •They will therefore make their 100th appearance in UEFA club competitions away to AS Roma on 14 December 2005. On the following day, fellow Swiss club Grasshopper- Club will make their 150th appearance in UEFA club competitions, away at AZ Alkmaar, as the group stage concludes. •Basel are making their seventh consecutive appearance in UEFA club competitions. •This season marks their 21st participation in UEFA club competitions since making their debut in the 1963/64 UEFA Cup Winners' Cup. •They are one of ten clubs featuring in the UEFA Cup group stage for the second consecutive season. The full list is: FC Steaua Bucuresti, Middlesbrough FC, FC Dnipro Dnipropetrovsk, AZ Alkmaar, Basel, SC Heerenveen, VfB Stuttgart, FC Zenit St. Petersburg, Besiktas JK and Sevilla FC.
    [Show full text]
  • Yann Sommer & Co
    Ausgabe Das Fussball-Magazin der Schweiz Nov./Dez. 2017 4 CHF 7.50 Geschafft! Die Erlösung für Goalie Yann Sommer & Co. – die Schweizer Nati reist zum 4. Mal in Serie an die WM Jean-Pierre Nsame: Der Dimitri Oberlin: Das FCB- Marco Schneuwly: In Sion YB-Stürmer wird für seine Sturmjuwel brilliert mit erlebt er turbulente Zeiten harte Arbeit belohnt Tempo und sucht Konstanz – aber er fühlt sich wohl UM DIESEN POKAL ZU SEHEN, MUSS MAN ES INS WM-FINALE SCHAFFEN – ODER NACH ZÜRICH. ™ WILLKOMMEN IM ZUHAUSE DER FIFA WORLD CUP TROPHY ™ Im FIFA World Football Museum machen Sie eine interaktive Reise durch über 100 Jahre Weltfussball und entdecken die besten Spieler, Szenen und Geschichten noch einmal. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. WWW.FIFAMUSEUM.COM Seestrasse 27, 8002 Zürich Inserat FWFM_FOOT_230x300_update_hgs.indd 1 13.11.2017 10:18:57 Editorial Schöne Aussichten Das Fussball-Magazin der Schweiz Dieser 12. November 2017 war ein Barrage im Mittelfeld auf beein­ wichtiger Tag für den Schweizer druckende Art und Weise den Sept./Okt. 2017 Ausgabe Ausgabe Das Fussball-Magazin der Schweiz Das Fussball-Magazin der Schweiz Fussball. Gegen Nordirland löste verletzten Valon Behrami ersetzte. 2 4 Nov./Dez. 2017 Ausgabe Das Fussball-Magazin der Schweiz Okt./Nov. 2017 unser Nationalteam das Ticket für Hannes Kürmann, ein deutscher 3 die WM 2018 und ist somit zum Journalist, der hautnah Borussia CHF 7.50 CHF 7.50 vierten Mal in Folge an der grössten Mönchengladbach verfolgt, erklärt CHF 7.50 Fussball­Party dabei. in diesem Magazin, wie Zakaria Klar, die Schweizer waren gegen die Bundesliga im Stum eroberte die Nordiren die Favoriten und und er schwärmt vom Duo Xhaka/ Djibril Sow bestreitet bei YB seine erste richtige Saison als Profi spielerisch klar besser.
    [Show full text]
  • Ne Xamax BSC Young Boys Dimanche 7 Novembre 2010 STADE DE LA MALADIÈRE À 16H00
    N° 43, saison 2010/11 Axpo Super League NE XAMAX BSC YOUNG BOYS DIMANCHE 7 NOVEMBRE 2010 STADE DE LA MALADIÈRE À 16H00 Freddy MVENG BIENVENUE Neuchâtel Xamax heisst alle Anhänger vom BSC Young Boys ganz herzlich Willkommen und wünscht einen angenehmen Nachmittag im Stadion La Maladière ! PNRESE TATION L’an passé à la même période, les Young Boys caracolaient en tête avec 34 points après 14 rondes devant… Neuchâtel Xamax et Bâle, tous deux 25 points! Les années se suivent mais ne se ressemblent pas. Les bernois, qui ont finalement laissé filer le titre qui leur était promis, évoluent actuel- lement dans le gros du peloton et jouent le rôle du poursuivant alors que l’échappée est cette fois-ci lucernoise. Pourtant les jaune et noir ne manquent pas d’arguments. Ils ont certes perdu leur meilleure gâchette avec le départ de Doumbia ainsi que celui de Gilles Yapi, cependant les arrivées de Moreno Costanzo (St-Gall), Senad Lulic (GC) et Christoph Spycher (Ein- tracht Francfort) ont de quoi leur permettre de monter au minimum sur le podium en fin d’exercice. DG 3 SOMMAIRE 3 Présentation de l’adversaire: BSC Young Boys 5 Sommaire Ballon du match Impressum 7-11 Entraîneurs/Joueurs 12-13 La chronique de l’Oncle Xam PARTAGER DES 15 News MOMENTS FORTS 18 Classement Totomat Buteurs 20-21 Formations 23 Statistiques joueurs 25 Calendrier 27 Dernier match 28-29 Photo Souvenir Ballon du buteur 34-35 Interview: Michaël Facchinetti IMPRESSUM Editeur Neuchâtel Xamax S.A. - Quai Robert-Comtesse 3 - Case postale 2749 - 2001 Neuchâtel Tél.
    [Show full text]
  • Rückkehr Wurde Zu Einer Win-Win-Situation
    BUSINESS-MAGAZIN AUSGABE N˚4 JULI 2017 GC SAISON 2016 / 17 Milan Vilotic 11 Seine Rückkehr wurde zu einer Win-win-Situation. RÜCK- UND AUSBLICK CEO Manuel Huber zieht Bilanz und erklärt, wie der Sponsorenmatch Weg in eine erfolgreiche Zukunft aussehen soll. 20 Ein Saisonausklang mit Spiel und viel Spass. EDITORIAL GC INSIDE 3 Anfeuern 2.0 INHALT HERZLICHEN DANK! 4 Manuel Huber Mit Teleclub Sport Live und der neusten Generation Swisscom TV 2.0 Der CEO blickt optimistisch in die Zukunft. Liebe Hoppers! erleben Sie ausgewählte Spiele der Raiffeisen Super League in 11 Milan Vilotic brillanter UHD-Bildqualität.* swisscom.ch/fussball Der Rückkehrer hat die Defensive Die kürzlich zu Ende gegangene Spielzeit unter Berücksichtigung der aktuellen gestärkt und hilft den Jungen. 2016/17 war für jeden Hopper sehr inten- finanziellen Lage, ihr Bestes geben, um Willkommen im Land der Möglichkeiten. 14 Mathias Walther siv. Auf Highlights, wie die europäische eine möglichst schlagkräftige Mannschaft Der neue Sportchef mit der Kampagne, folgten im Laufe der Saison zusammen zu stellen. langjährigen GC-Erfahrung. schwankende Leistungen und weniger 16 Silvan Barbui rosige Zeiten. Insbesondere zum Rück- Mit Cheftrainer Carlos Bernegger steht Der langjährige Team Manager über rundenstart führten nicht erwartungs- ausserdem ein Mann an der Seitenlinie, seine blau-weisse Zeit. gemässe Leistungen zu einer ungewöhn- der die GC-Werte bestens verkörpert und 20 Sponsorenmatch lichen Situation für GC. Gerade zu diesem diese den Spielern auf dem Rasen ver- Der Saisonausklang der Partner. Zeitpunkt kam der grosse Zusammenhalt mittelt. Alles Faktoren, die für die Zukunft der GC-Familie zum Vorschein. Jeder Positives erhoffen lassen.
    [Show full text]