<<

ENGLISH LC-13E1E LC-15E1E

LC-20E1E DEUTSCH

LCD COLOUR FRANÇAIS LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD ITALIANO TELEVISIÓN EN COLOR LCD LCD-FÄRG-TV LCD-KLEURENTELEVISIE

ESPAÑOL

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

MODE D’EMPLOI SVENSKA MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS This equipment complies with the requirements of Directive 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest’apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατάσταση αυτή ανταπκρίνεται στις απαιτήσεις των δηγιών της Ευρωπαϊκής Ενωσης 89/336/ΕΚ και 73/23/ΕΚ, #πως ι καννισµί αυτί συµπληρώθηκαν απ# την δηγία 93/68/ ΕΚ. Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som kompletteras av 93/68/EEC. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/ EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC.

SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K. The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 3A fuse. Should the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked or ASA and of the same rating as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used. Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted. In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the mains plug and fit an appropriate type. DANGER: The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immedi- ately and disposed of in a safe manner. Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious electric shock may occur. To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below: IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows; • The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black. • The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red. Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug. Before replacing the plug cover make sure that: • If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug. • The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires. IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. LC-13E1E LC-15E1E DEUTSCH LC-20E1E

LCD-FARBFERNSEHGERÄT DEUTSCH

DEUTSCH

BEDIENUNGSANLEITUNG

Inhalt

Seite Seite Lieber SHARP-Kunde ...... 2 Toneinstellungen ...... 18 Wichtige Sicherheitshinweise...... 2 Einstellungen für HiFi-Sound ...... 19 Mitgeliefertes Zubehör...... 4 Verwendung der Programmübersicht ...... 19 Vorbereitungen ...... 5 Programme ...... 20 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 5 Funktionen ...... 26 Gebrauch der Fernbedienung ...... 5 Bildeinblendungen ...... 28 Netzanschluss...... 6 Kindersicherung ...... 29 Antennenanschluss ...... 6 AV-Anschlüsse...... 34 Erstinbetriebnahme ...... 7 Zeitschalterfunktionen ...... 36 Bedienungselemente am Fernsehgerät ...... 9 Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm Tasten der Fernbedienung ...... 11 nicht für Deutschland und Österreich) ...... 37 Grundlegende Bedienung ...... 12 IGR-Sendungen (Deutschland Ein- und Ausschalten der Stromversorgung .. 12 Stereosystem) ...... 38 Wahl des Modus TV/ Videotext ...... 39 (AV1/AV2/TV) ...... 12 Anschluss von Externen Geräten ...... 43 Lautstärke ...... 13 Beispiele für Anschließbare Externe Geräte .. 43 EIN/AUS Bereitschaft ...... 13 21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB) .. 44 Umschalten der Kanäle ...... 14 Sicherung der Kabel ...... 46 Wahl von Menüpunkten ...... 15 Störungssuche ...... 47 Nützliche Funktionen ...... 17 Technische Daten...... 49 Bildeinstellungen ...... 17 Maßzeichnungen ...... 50 Lieber SHARP-Kunde

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LCD-Farbfernsehgerät von SHARP entschieden haben. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch, damit ein störungsfreier Betrieb des Gerätes über viele Jahre gewährleistet ist. Wichtige Sicherheitshinweise

Elektrizität verrichtet viele nützliche Aufgaben, aber bei fahrlässiger Handhabung kann sie auch Personen- und Sachschäden verursachen. Bei der Konstruktion und Herstellung dieses Gerätes stand die Sicherheit im Vordergrund. Unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu elektrischen Schlägen und/oder Brand führen. Um potentielle Gefahren auszuschalten, beachten Sie bitte die folgenden Hinweise beim Installieren, Betreiben und Reinigen des Gerätes. Bitte machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Inhalt dieser Hinweise gründlich vertraut, damit Sie sich keinen Gefahren aussetzen und möglichst lange Freude an diesem LCD- Farbfernsehgerät haben. I Anweisungen lesen—Die gesamte Bedienungsanleitung sollte gelesen und verstanden sein, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird. I Bedienungsanleitung sicher aufbewahren—Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. I Warnungen beachten—Alle am Gerät angebrachten oder in der Bedienungsanleitung enthaltenen Warnungen müssen strikt befolgt werden. I Anweisungen befolgen—Alle Bedienungsanweisungen müssen befolgt werden. I Zubehör—Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Der Gebrauch ungeeigneter Zubehörteile kann zu Unfällen führen. I Stromversorgung—Das Gerät muss mit der auf dem Typenschild angegebenen Stromversorgung betrieben werden. Wenn Sie nicht genau wissen, welche Art von Stromversorgung in Ihrem Haushalt verwendet wird, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Elektrizitätswerk. Bei Modellen, die mit Batterien oder anderen Stromquellen betrieben werden, beachten Sie die Bedienungsanleitung. I Schutz des Netzkabels—Das Netzkabel muss so verlegt werden, dass keine Personen darauf treten und keine Gegenstände darauf gestellt werden. Überprüfen Sie das Netzkabel an den Steckern und am Gerät. I Falls Sie beabsichtigen, statt des mitgelieferten Netzteils eine andere Gleichstromquelle zu verwenden, vergewissern Sie sich, dass diese eine stabile Spannung mit minimalen Schwankungen liefert. Spannungsschwankungen können zu Störungen im Gerät führen. I Überlastung—Vermeiden Sie eine Überlastung von Netzsteckdosen oder Verlängerungskabeln. Überlastung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen. I Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten—Führen Sie niemals Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen in das Gerät ein. Das Gerät führt hohe Spannungen, und das Einführen eines Gegenstands kann einen elektrischen Schlag und/oder einen Kurzschluss von Innenteilen verursachen. Aus dem gleichen Grund müssen auch Wasser und andere Flüssigkeiten vom Gerät ferngehalten werden. I Wartung—Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Durch das Entfernen von Abdeckungen können Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefahren aussetzen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Kundendienstpersonal. I Reparaturen—Falls eine der folgenden Situationen eintritt, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendiensttechniker: a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b. Wenn eine Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät eingedrungen sind. c. Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt war. d. Wenn das Gerät nicht so funktioniert, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben. Berühren Sie nur die Bedienungselemente, die in der Bedienungsanleitung erwähnt sind. Bei unsachgemäßer Einstellung von Reglern, die dort nicht erwähnt sind, kann es zu Schäden kommen, die oft nur nach umfangreichen Einstellungen durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker wieder zu beheben sind. e. Wenn das Gerät fallen gelassen oder anderweitig beschädigt worden ist. f. Wenn das Gerät ungewöhnliche Betriebszustände zeigt. Jeder ungewöhnliche Betriebszustand des Gerätes bedeutet, dass es gewartet werden muss. I Ersatzteile—Falls Teile des Gerätes ersetzt werden müssen, vergewissern Sie sich, dass der Kundendiensttechniker nur solche Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgeschrieben sind oder die gleichen Eigenschaften und Leistungen wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau von nicht empfohlenen Teilen kann zu Brand, elektrischem Schlag und/oder sonstigen Gefährdungen führen. I Sicherheitskontrollen—Bitten Sie den Kundendiensttechniker nach Abschluss von Wartungs- oder Reparaturarbeiten, Sicherheitskontrollen durchzuführen, um sicherzustellen, dass das Gerät in einwandfreiem Betriebszustand ist. I Wand- oder Deckenmontage—Die Wand- oder Deckenmontage des Gerätes muss unbedingt nach der vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt werden.

2 Wichtige Sicherheitshinweise (Fortsetzung)

I Reinigung—Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerätes unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen des Gerätes. Keine flüssigen Reinigungsmittel oder Reinigungssprays verwenden.

I Wasser und Feuchtigkeit—Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B. im Bereich von Badewannen, Waschbecken, Spülen, Waschbottichen, Schwimmbecken oder in feuchten Kellerräumen.

I Untersatz—Stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Untersätze (z.B. Wagen, Ständer, Stativ oder Tisch). Das Gerät könnte sonst umkippen, was zu ernsthaften Personenverletzungen sowie Beschädigung des Gerätes führen kann. Verwenden Sie als Untersatz nur einen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch, der vom Hersteller empfohlen wird oder als Option erhältlich ist. Bei der Wandmontage müssen unbedingt die Anweisungen des Herstellers befolgt werden. Verwenden Sie dazu nur die vom Hersteller empfohlenen Montagehilfen.

I Beim Transportieren des Gerätes auf einem Wagen ist äußerste Vorsicht geboten. Bei plötzlichem Anhalten, übermäßiger Kraftanwendung oder unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen fallen.

I Belüftung—Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen der Belüftung des Geräteinneren. Diese Öffnungen dürfen nicht blockiert werden, da unzureichende Belüftung zur Erhitzung des Gerätes führen und dessen Lebensdauer verkürzen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, da diese die Lüftungsöffnungen blockieren können. Dieses Produkt ist nicht für den Einbau konstruiert; stellen Sie es daher nicht in einem geschlossenen Regal oder Gestell auf, es sei denn, Sie sorgen für ausreichende Belüftung oder befolgen die Anweisungen des Herstellers.

I Der in diesem Gerät verwendete LCD-Schirm besteht aus Glas. Er kann deshalb zerbrechen, wenn das Gerät fallen gelassen oder Stößen ausgesetzt wird. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an Glassplittern verletzen, falls der LCD-Schirm brechen sollte.

I Wärmequellen—Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie z.B. Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen und anderen Wärmeerzeugern (einschließlich Verstärkern) fern.

Der LCD-Schirm ist ein technisch hochentwickeltes Produkt mit 921.600 Dünnfilm-Transistoren, die für fein detaillierte Bildwiedergabe sorgen. Gelegentlich können einige nichtaktive Pixel als blaue, grüne oder rote Punkte auf dem Bildschirm erscheinen. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Leistung des Produktes.

3 Mitgeliefertes Zubehör

Vergewissern Sie sich, dass dem Gerät die folgenden Zubehörteile beiliegen.

IR-Fernbedienung (×1) Trockenbatterien R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4) (×2)

Netzteil (×1) Netzkabel (×1)

* Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich.

Kabelklammer (×1) Bedienungsanleitung (×1) ENGLISH LC-13E1E LC-15E1E

LC-20E1E DEUTSCH AIS Ç PRTO AULBDEUGALIUGMD D MODE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL OPERATION

LCD COLOUR TELEVISION FRAN LCD-FARBFERNSEHGERÄT TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES (LCD) TELEVISORE A COLORI LCD ITALIANO TELEVISIÓN EN COLOR LCD OL

LCD-FÄRG-TV Ñ LCD-KLEURENTELEVISIE ESPA

OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG ’ EMPLOI MODE D’EMPLOI SVENSKA MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE MANEJO BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING NEDERLANDS

4 Vorbereitungen

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

Legen Sie vor der ersten Verwendung des LCD-Fernsehgerätes die zwei mitgelieferten Batterien R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4) in die Fernbedienung ein. Wenn die Batterien erschöpft werden und die Fernbedienung nicht mehr funktioniert, so ersetzen Sie die Batterien durch neue Batterien R-03 (Größe “AAA”, UM/SUM-4).

1 Öffnen Sie den 2 Legen Sie zwei Batterien 3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel. R-03 (Größe “AAA”, UM/ Batteriefachdeckel. SUM-4) ein.

I Den Deckel abschieben, I Die Batterien I Die untere Klaue in die während der Teil ([) entsprechend der im Fernbedienung gedrückt wird. Fach angezeigten einhaken und den Polarität einlegen. Deckel schließen. Vorsicht! Vorsicht beim Umgang mit Batterien I Unsachgemäße Handhabung von Batterien kann zum Auslaufen von Chemikalien und/oder einer Explosion führen. Beachten Sie deshalb die folgenden Sicherheitsmaßregeln. • Legen Sie die Batterien so ein, dass ihre Pole mit den Markierungen (+) und (–) übereinstimmen. • Verschiedene Batteriesorten haben unterschiedliche Eigenschaften. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten zusammen. • Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen. Dies kann zu einer Verkürzung der Lebensdauer der neuen Batterien führen und/oder Auslaufen von Chemikalien bei alten Batterien verursachen. • Nehmen Sie verbrauchte Batterien sofort heraus. Aus Batterien auslaufende Chemikalien können Hautreizungen verursachen. Wischen Sie ausgelaufene Batterieflüssigkeit mit einem Tuch ab. • Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann je nach den Lagerbedingungen kürzer sein als angegeben. • Wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird, sollten die Batterien entnommen werden.

Gebrauch der Fernbedienung

I Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf das Sensorfenster des Fernsehgerätes. Hindernisse zwischen Fernbedienung und Infrarotempfänger können den Fernbedienungsbetrieb beeinträchtigen. Sensorfenster für Fernbedienung Netz-/Bereitschaftsanzeige Indikator für Fernbedienungs-sensor

Vorsichtshinweise zum Gebrauch der Fernbedienung I Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten über die Fernbedienung und bewahren Sie sie nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. I Vermeiden Sie das Installieren oder Ablegen der Fernbedienung in direktem Sonnenlicht. Die Wärme kann Verformung der Fernbedienung verursachen. I Die Fernbedienung funktioniert eventuell nicht richtig, falls das Sensorfenster am Fernsehgerät direktem Sonnenlicht oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist. Ändern Sie in einem solchen Fall den Winkel der Beleuchtung oder des Fernsehgerätes, oder bringen Sie die Fernbedienung näher an das Sensorfenster heran.

5 Vorbereitungen (Fortsetzung)

Netzanschluss Ziehen Sie den Haken An Gleichspannungseingang des Gerätes anschließen. nach unten, um den Deckel zu öffnen.

Ziehen Sie den Haken nach unten, um den Deckel zu öffnen.

1 AV-IN

RGB

2 AV-IN

EO S-VID

VIDEO

L AUDIO R ER POW PUT IN V DC12

AUDIO OUT An Netzsteckdose Netzsteckdose L R An die anschließen. Gleichspannungs- Eingangsbuchse (POWER INPUT) (DC 12V : LC-13E1E/ Netzkabel* (DC 12V : LC-15E1E) Netzteil (DC 13V : LC-20E1E)

* Die Steckerformen sind von Land zu Land unterschiedlich. Hinweis: • Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzteils stets den MAIN POWER ( ) des LCD-Fernsehgerätes aus. • Trennen Sie das Netzteil stets vom Gerät und von der Netzsteckdose, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.

Antennenanschluss

Um ein klares Bild zu erhalten, ist der Anschluss einer Außenantenne zu empfehlen. Im Folgenden werden die Anschlussverfahren für ein Koaxialkabel und ein Flachkabel kurz beschrieben:

(1)Wenn Ihre Außenantenne über ein 75-Ohm- Koaxialkabel angeschlossen ist, so tauschen Sie den Stecker gegen einen der neuen Norm DIN45325 (IEC169-2) aus, und schließen Sie diesen über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die Antennenbuchse auf der Rückseite des LCD-Fernsehgerätes an.

(2)Wenn Ihre Außenantenne über ein 300-Ohm- Doppelader-Flachkabel angeschlossen ist, so AV-IN 1 tauschen Sie dieses gegen einen 300-75-Ohm- RGB

AV-IN 2

Impedanzwandler aus, und schließen Sie diesen S-VIDEO über das Antennenkabel (nicht mitgeliefert) an die VIDEO L AUDIO R

POWER INPUT Antennenbuchse auf der Rückseite des DC12V

LCD-Fernsehgerätes an. AUDIO OUT L

R 75-Ohm-Koaxialkabel (Rundkabel)

An 300-Ohm-Doppelader-Flachkabel Antenneneingangsbuchse ( )

6 Vorbereitungen (Fortsetzung)

Erstinbetriebnahme

Wenn Sie das LCD-Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird die Routine für die Erstinbetriebnahme aktiviert, welche die Installation einfacher macht. Durch Verwendung dieser Routine können Sie die Sprache für die Bildschirmanzeige wählen und automatisch die Kanäle, die empfangen werden können, suchen und speichern.

MAIN POWER ( ) 1 Drücken Sie den Hauptschalter First installation (Netzschalter) (Language) MAIN POWER ( ). Der English Bildschirm “First installation Deutsch CH MENU TV/VIDEO Français (Language)” mit der Liste der Español Sprachen für die Italiano Bildschirmanzeige erscheint. Nederlands Svenska Drücken Sie ]/[, um die 2 OK M Back E End gewünschte Sprache zu wählen, und drücken Sie dann OK. Der Bildschirm “Erastinbetriebnahme (Automatisch suchen)” erscheint dann in der gewählten Sprache.

Hinweis: • Sie können die Sprache für die Erstinbetriebnahme Bildschirmanzeige auch nach der (Automatisch suchen) Routine für die Land [Deutschland] Farbsystem [ PAL] “Erstinbetriebnahme” durch Wahl Tonsystem [ B/G] BRIGHT TEXT ROTATE von “Sprache” im TV-Menü (siehe Suche durchführen T Seiten 15 und 16) ändern. SUBPAGE REVEAL HOLD OK

END SUBTITLE OK M E E Drücken Sie ]/[, um den Zurück Ende ] [ 3 OK / SOUND MENU gewünschten Einstellungspunkt M zu wählen, und drücken Sie dann OK. Und drücken Sie dann ,

CH um den gewünsch ten Einstellungspunkt zu wählen.

4 Drücken Sie ]/[, um “Suche Erstinbetriebnahme

TV/VIDEO durchführen” zu wählen. (Automatisch suchen) Land [Deutschland] Farbsystem [ PAL] Tonsystem [ B/G] Suche durchführen

OK M Zurück E Ende

Hinweis: • Es wird automatisch auf AV1 geschaltet, wenn Sie “Erstinbetriebnahme” wählen. Falls Sie “Erstinbetriebnahme” gewählt haben und an die vorhergehende Anzeige zurückkehren möchten, drücken Sie Rücksprungtaste ( ).

7 Vorbereitungen (Fortsetzung)

Erstinbetriebnahme (Fortsetzung)

BRIGHT TEXT ROTATE 5 Drücken Sie OK, um mit der Suche durchführen T automatischen Programmsuche 42.25MHz PAL-B/G SUBPAGE REVEAL 0 8 16 HOLD zu beginnen. 1 9 17 SUBTITLE END 2 1 0 18 E END 3 11 19 OK 4 12 2 0 SOUND MENU M 5 13 21 6 14 22 OK 7 15 23 M Abbrechen CH

TV/VIDEO Nach beendigter Suche werden Suche durchführen die neu gefundenen Programme Die Suche ist beendet. 0 8 16 in der Programmliste in gelber 1 S 06 9 17 2 S 08 1 0 18 Farbe angezeigt. 3 S1 0 11 19 4 S11 12 2 0 5 E 03 13 21 6 E 05 14 22 7 E 06 15 23

OK E Ende

6 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.

8 Bedienungselemente am Fernsehgerät

Bedienelemente

Oberes Bedienungsfeld

CH MENU TV/VIDEO LC-20E1E

(–)/(+) (Lautstärke) MENU (Menü) (MAIN POWER) (Ein/Aus) CH ( )/( ) TV/VIDEO (Programme) (Eingang)

LC-13E1E

LC-15E1E CH MENU TV/VIDEO

Der Bildschirm kann nach rückwärts auf einen Winkel zwischen 12 Grad und 35 Grad eingestellt werden. Der Bildschirm kann nicht gerade aufgestellt werden. Wenn Sie den Winkel ändern, halten Sie unbedingt den Ständer fest, und stellen Sie den Bildschirm auf den besten Blickwinkel ein.

35°

12°

Einstellbarer Bereich

Lautsprecher Indikator für Fernbedienungssensor Sensorfenster für Fernbedienung Ein roter Indikator blinkt, wenn das Fernsehgerät das Signal von der Fernbedienung empfängt. Netz-/Bereitschaftsanzeige Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet eine grüne Anzeige, und im Bereitschaftszustand leuchtet eine rote Anzeige (bei ausgeschaltetem Netzschalter ist die Anzeige erloschen). Hinweis: Note: • TV/VIDEO, CH( )/( ), Lautstärke (–)/(+) und MENU haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung. Die Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich grundlegend auf Bedienung mit der Fernbedienung. • Die Modelle LC-13E1E, LC-15E1E und LC-20E1E weisen unterschiedliche Außenabmessungen auf und haben unterschiedliche Positionen, an welchen die Bezeichnungen der Tasten angegeben sind, wobei jedoch die gleichen Bedienungsvorgänge für alle drei Modelle verwendet werden. 9 Bedienungselemente am Fernsehgerät (Fortsetzung)

Anschlüsse

Antennenbuchse

AUDIO OUT AUDIO OUT (L) L AUDIO OUT (R) R Kopfhšrerbusche

Rückseite

Tragegriff

AV-IN 1

RGB

AV-IN 2

S-VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

POWER INPUT DC12V

AUDIO OUT L

R

AV-IN 1 AV-IN 1 (21-stiftige Euro- RGB SCART-Anschluss)

S-VIDEO AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO AV-IN 2 VIDEO AUDIO (L) L AUDIO (R) AUDIO R

POWER POWER INPUT INPUT (Betriebsspannungabschlu§) DC13V (DC 12V : LC-13E1E/ LC-15E1E) (DC 13V : LC-20E1E)

10 Tasten der Fernbedienung

BRIGHT SUBPAGE WŠhlen die Helligkeit Zeigt direkt die  des Displays ein. -Unterseite an. (Seite 27) (Seite 41) HOLD TEXT WŠhlen die gegenwŠrtige Zeigt die Teletext- Videotextseite Modusanzeige an. (Seite 39) vorŸbergehend fest. REVEAL (Seite 42) Die Bildschirmanzeige  (Stromtaste) verschwindet nach einigen  BRIGHT TEXT (Seite 13) ROTATE Sekunden.(Seite 42) T ROTATE OK, Programmtabelle REVEAL HOLD SUBPAGE Dreht die Anzeige in die  (Seite 7) entsprechende Richtung.  END (Seite 27) SUBTITLE SUBTITLE Zeigt direkt den E END Videotext-Untertitel an. Kehrt auf die normale  (Seite 42) OK Anzeige zurŸck. (Seite 8) SOUND MENU AufwŠrts-/AbwŠrts-Wahl,  SOUND M Zoom-Anzeigefunktion  Schaltet den (Videotext-Modus) Audiomodus (Seite 37) (Seite 7) Rechts-/Links-Wahl MENU (Seite 7) Zeigt das TV-MenŸ an. Rot, BildmenŸ (Seite 15) (Seite 17) CH Zyan, Statusanzeige GrŸn, TonmenŸ Schaltet die Statusanzeige (Seite 18) ein, wenn das MenŸ nicht LautstŠrke (+)/(-) angezeigt wird. (Seite 28) (Seite 13) Gelb, Timer-FunktionsmenŸ (Seite 36) Kanalwahl (Seite 14) Stummschalttaste TV/VIDEO Schaltet den Ton ein oder aus. RŸcksprungtaste (Seite 13) Ruft den vorherigen CH ( )/( ) Kanal wieder auf. Zeigt die vorhergehende/nŠchste (Seite 7) Seite an (Videotext-Modus).  (Seite 14)

TV/VIDEO Schaltet die Eingangsquelle  zwischen AV1-, AV2- und  TV-Modus um. (Seite 12)

11 Grundlegende Bedienung

Ein- und Ausschalten der Stromversorgung

MAIN | Drücken Sie den Hauptschalter Bildschirmanzeige POWER ( ) MAIN POWER ( ). Die Netz-/ (Netzschalter) Bereitschaftsanzeige wechselt sofort von rot zu grün und das Fernsehgerät ist eingeschaltet. CH MENU TV/VIDEO

Hinweis: • Die Bildschirmanzeige verschwindet nach einigen 1 S06 Sekunden.

| Drücken Sie zum Ausschalten des Fernsehers den Hauptschalter MAIN POWER ( ). Netz-/Bereitschaftsanzeige

Wahl des Modus TV/VIDEO (AV1/AV2/TV)

AV1-Modus BRIGHT TEXT 1 Schalten Sie das angeschlossene ROTATE T Videogerät ein.

SUBPAGE REVEAL HOLD AV1 SUBTITLE END E 2 Drücken Sie TV/VIDEO zur Wahl

OK der entsprechenden SOUND MENU M Eingangsquelle. Mit jedem Drücken von TV/VIDEO erscheint AV2-Modus abwechselnd AV1, AV2 oder TV- CH Modus in der oberen rechten Ecke AV2 des Bildschirms.

Hinweis: TV/VIDEO TV/ • Zum Videomodus TV-Modus VIDEO • AV1: Wählen Sie die sen Modus, wenn Sie Signale von an der Buchse AV-IN 1 1 S06 angeschlossener Videoausrüstung sehen wollen. • AV2: Wählen Sie diesen Modus,wenn Sie Signale von an der Buchse AV-IN 2 angeschlossener Videoausrüstung mit Verwendung der Buchse VIDEO oder S-VIDEO für den Videoeingang sehen wollen. • Falls Sowohl an die VIDEO- als auch an die S-VIDEO-Buchse Kabel angeschlossen sind, weist die S-VIDEO-Eingangsbuchse Vorrang auf.

12 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Lautstärke

BRIGHT TEXT Zum Einstellen der Lautstärke ROTATE T

SUBPAGE REVEAL HOLD | Drücken Sie Lautstärke (+), um Lautstärke SUBTITLE END 50 E die Lautstärke zu erhöhen. Der

OK Zahlenwert nimmt zu. SOUND MENU M

Stumm- CH schalttaste | Drücken Sie Lautstärke (–), um Lautstärke die Lautstärke zu verringern. Der 10 Lautstärke Zahlenwert nimmt ab. (+)/(–)

TV/VIDEO Zum Stummschalten des Tons | Drücken Sie die Stummschalttaste, um den Ton

vorübergehend abzuschalten. Ton aus “Ton aus” wird angezeigt.

| Drücken Sie die Stummschalttaste erneut, um

den Stummschaltmodus Ton ei n auszuschalten. “Ton ein” wird angezeigt.

Hinweis: • Wenn Lautstärke (+)/(–) im Stummschaltmodus gedrückt wird, so wird der Ton eingeschaltet und die Lautstärkeanzeige wird angezeigt. • Der Stummschaltmodus wird aufgehoben, wenn gedrückt wird.

EIN/AUS Bereitschaft

Zum Ausschalten des LCD- BRIGHT TEXT ROTATE T Fernsehgerätes SUBPAGE REVEAL HOLD

SUBTITLE END E Drücken Sie . Die Netz-/

OK Bereitschaftsanzeige leuchtet rot. SOUND MENU M

Zum erneuten Einschalten des LCD- CH Fernsehgerätes Drücken Sie erneut. Die Netz-/ Bereitschaftsanzeige leuchtet grün.

TV/VIDEO

13 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Umschalten der Kanäle

Sie können den Kanal mit den Kanalwahl oder CH ( )/( ) wählen.

• Um der zunehmenden Anzahl von Kanälen entsprechen zu können, gestattet dieses LCD-Fernsehgerät die Wahl von bis zu 200 Kanälen (0 bis 199).

Verwendung von Kanalwahl Wenn Sie einen Kanal mit den Kanalwahl wählen, so beenden Sie die Eingabe der Kanalnummer, indem Sie die Taste für die letzte Stelle etwas länger drücken. Zur Wahl einer einstelligen BRIGHT TEXT ROTATE T Kanalnummer (z.B. Kanal 5):

SUBPAGE REVEAL HOLD

SUBTITLE END 1 Halten Sie die Taste gedrückt. E

OK SOUND MENU M

CH CH ( )/( )

Kanalwahl 5

TV/VIDEO Zur Wahl einer zwei- oder dreistelligen Kanalnummer (z.B. Kanal 15): 1 Drücken Sie die Taste .

2 Halten Sie die Taste gedrückt. 1

15

Verwendung von CH ( )/( )

Durch Drücken von CH ( ) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: 1 → 2 → 3 → . . . → 198 → 199 → 0 → 1 → 2 → 3 → . . .

Durch Drücken von CH ( ) werden die Kanäle in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: 3 → 2 → 1 → 0 → 199 → 198 → . . . → 3 → 2 → 1 → . . .

Hinweis: Note: • Kanal “0” dient für den HF-Ausgang eines Videorecorders.

14 Grundlegende Bedienug (Fortsetzung)

Wahl von Menüpunkten

• Die Menüs können dazu verwendet werden, verschiedene Einstellungen Ihres LCD-Fernsehgerätes einzustellen. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt, indem Sie die folgenden Schritte durchführen.

I Verwendung von Fernsehermenüs

BRIGHT TEXT 1 Drücken Sie MENU an der Fernbedienung, ROTATE TV Menü T um das TV-Menü anzuzeigen. Bild SUBPAGE REVEAL HOLD Ton

SUBTITLE END Programme E 2 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten END Funktionen OK Menüpunkt zu wählen. SOUND MENU AV-Anschlüsse M MENU • Der Cursor bewegt sich nach oben oder Zeitdienste Erstinbetriebnahme ]/[ unten. Sprache OK • Der Cursor zeigt den gewünschten CH Menüpunkt an. OK M Zurück E Ende 3 Drücken Sie OK, um den Einstellungsbildschirm für den gewünschten TV/VIDEO Menüpunkt anzuzeigen. • Drücken Sie wieder OK, um den gewählten Eintrag einzustellen. • Beziehen Sie sich für eine Tabelle der Einstellungsbildschirme auf die nächste Seite. 4 Drücken Sie , um den gewählten Eintrag einzustellen. 5 Drücken Sie MENU, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, oder END, um zum normalen Bildschirm zurückzukehren.

I Verwendung des Direktsteuerungsmenüs

Drücken Sie MENU am Fernsehgerät, um Bedienungsfeld des 1 TV Menü das TV-Menü anzuzeigen. Bild Fernsehgerätes Ton Programme CH MENU TV/VIDEO 2 Drücken Sie CH ( )/( ), um den Funktionen gewünschten Menüpunkt zu wählen. AV-Anschlüsse Zeitdienste • Der Cursor bewegt sich nach oben oder Erstinbetriebnahme Volume MENU unten. Sprache (–)/(+) • Der Cursor zeigt den gewählten Menüpunkt CH TV/ an. OK M Zurück E Ende ( )/( ) VIDEO 3 Drücken Sie TV/VIDEO, um den Einstellungsbildschirm für den gewünschten Menüpunkt anzuzeigen. • Drücken Sie wieder TV/VIDEO, um den gewählten Eintrag einzustellen. 4 Drücken Sie Lautstärke (–)/(+), um die Einstellung durchzuführen. 5 Drücken Sie MENU, um zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückzukehren. • Bei jedem Druck auf die Taste MENU wird zur vorherigen Bildschirmanzeige zurückgekehrt.

Hinweis: Note: • Die angezeigten Punkte unterscheiden sich entsprechend den Einstellbedingungen. • Der gewählte Punkt wird gelb angezeigt. • Die Einstellungswerte und die Einstellungen, die vor der Wiederherstellung des Bildschirms geändert worden sind, werden so wie sie sind im Speicher gespeichert.

15 Grundlegende Bedienung (Fortsetzung)

Wahl von Menüpunkten (Fortsetzung) I Fernsehermenü-Einstellungsuntermenü Beziehen Sie sich für die Einzelheiten zur Verwendung jedes Einstellungsbildschirms auf die angegebene Seitennummer.

(Seite 17) (Seiten 34–35)

Bild-Menü AV-Anschlüsse Kontrast [ 30] AV1 Farbe [ 0] AV2(Y/C) Schwarzwert[ 0] AV2(FBAS) Schärfe [ 0] Für Programme Rot-Blau [ 0] Grün [ 0] OK M Zurück E Ende Reset

OK M Zurück E Ende

(Seiten 18–19) (Seite 36)

TV Menü Ton-Menü TV Menü Zeitdienste Bild Ton über [ TV] Bild Uhrzeit [ : : ] Ton Kopfh.–Lautst. [ 3 0] Ton Ausschalten [ nein] Programme Ton Lautsprecher [ Mono] Programme Wecken [ nein] Funktionen Ton Kopfhörer [ Mono] Funktionen Wecklautstärke[ 0] AV-Anschlüsse AV Ausgangston [ Ton1+2] AV-Anschlüsse Zeitdienste Basisverbreiterung[ aus] Zeitdienste OK M Zurück E Ende Erstinbetriebnahme Balance [ 0] Erstinbetriebnahme Sprache Sprache

OK M E OK M Zurück E Ende Zurück Ende OK M Zurück E Ende

(Seiten 20–25) (Seite 7)

Programme Erstinbetriebeinnahme Automatisch suchen (Sprache) Manuell einstellen English Sortieren Deutsch Programmbereich löschen Français Name eingeben/ändern Español Italiano Nederlands OK M Zurück E Ende Svenska

OK M Zurück E Ende

(Seiten 26–33) (Seite 7) Funktionen Sprache Helligkeit [hell] English Drehen horizontal [aus] Deutsch Drehen vertikal [aus] Français Auto aus [aus] Español Einblendungen Italiano Kindersicherung Nederlands Svenska

OK M Zurück E Ende OK M Zurück E Ende

16 Nützliche Funktionen

Bildeinstellungen

TEXT < > 1 Drücken Sie Rot, um das Bild- Bild-Menü BRIGHT / ROTATE [ 0] T Menü abzurufen. Kontrast 3 Farbe [ 0] SUBPAGE REVEAL HOLD Schwarzwert[ 0] END Note: SUBTITLE Hinweis: Schärfe [ 0] E END • Rot-Blau [ 0] OK Das Bild-Menü kann auch durch SOUND MENU Grün [ 0] M Wahl von “Bild” im TV-Menü Reset ]/[ angezeigt werden (siehe Seiten 15 OK und 16). OK M Zurück E Ende CH Rot

TV/VIDEO 2 Drücken Sie ]/[, um den einzustellenden Punkt zu wählen, Kontrast 30 und drücken Sie dann OK. OK M Zurück E Ende • Der Menüpunkt erscheint. 3 Drücken Sie , um die Einstellung durchzuführen. 4 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.

Einstellungspunkt Drücken von Links (<) Wahl/Wertbereich Drücken von Rechts (>)

Kontrast Kontrast verringern 0 – 60 Kontrast erhöhen

Farbe Geringere -30 – 30 Höhere Farbintensität Farbintensität

Schwarzwert Dunkler -30 – 30 Heller

Schärfe Weiche Konturen -3 – 3 Scharfe Konturen

Rot-Blau Mehr Rot -5 – 5 Mehr Blau

Grün Weniger Grün -5 – 5 Mehr Grün

Farbton* In Richtung Purpur -30 – 30 In Richtung Grün

Reset Rückstellungswert (Drücken Sie OK.)

* Die Menü-Funktion ist nur sichtbar, wenn das “N358” oder “N443” Signal an dem Gerät eingespeist wird.

17 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Toneinstellungen

BRIGHT TEXT ROTATE 1 Drücken Sie Grün, um des Ton- Ton-Menü T Menü anzuzeigen. Ton über [ TV] SUBPAGE REVEAL HOLD Kopfh.–Lautst. [ 3 0]

END Ton Lautsprecher [ Mono] SUBTITLE Hinweis: Note: E END Ton Kopfhörer [ Mono] OK • Das Ton-Menü kann auch durch AV Ausgangston [ Ton1+2] SOUND MENU [ ] M Wahl von “Ton” im TV-Menü Basisverbreiterung aus ] [ Balance [ 0] / angezeigt werden (siehe Seiten 15 OK und 16). CH OK M Zurück E Ende Grün

TV/VIDEO 2 Drücken Sie ]/[, um den einzustellenden Punkt zu wählen, Kopfh.–Lautst. 30 und drücken Sie dann OK. OK M Zurück E Ende • Jeder Punkt kann nun gewählt werden, oder das nächste Menü erscheint. 3 Drücken Sie , um die Einstellung durchzuführen. 4 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.

Drücken von Einstellungspunkt Drücken von Links (<) Wahl/Wertbereich Rechts (>)

Ton über – TV HiFi-Anlage – Kopfhörerlautstärke Kopfhörerlautstärke Kopfh.-Lautst.* verringern 0 – 60 erhöhen Stereo Mono/Ton 1 Ton 2 Ton 1+2 Mono/ Ton Lautsprecher Nicam Mono/Mono (* Die zur Verfügung stehenden – Auswahlmöglichkeiten – unterscheiden sich, je nachdem, ob Ton Kopfhörer* ein NICAM oder ein IGR-Signal empfangen wird oder nicht.) Siehe Seiten 37 und 38.

AV Ausgangston – Ton 1 Ton 2 Ton 1+2 –

Basisverbreiterung* – aus ein – Lautstärke des Lautstärke des linken rechten Balance* -15 – 15 Lautsprechers erhöhen Lautsprechers erhöhen

* Diese Punkte werden nicht angezeigt, wenn der Punkt “Ton über” auf “HiFi-Anlage” gestellt ist.

Hinweis: Note: • Im Punkt “AV Ausgangston” sollte für Mono-Videorekorder “Ton 1” oder “Ton 2” gewählt werden. Für Stereo- Videorekorder sollte “Ton 1+2” gewählt werden, damit bei der Wiedergabe über Video der gewünschte Ton gewählt werden kann.

18 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Einstellungen für HiFi-Sound

Dieses Programm bietet Ihnen höhere Klangqualität, wenn Sie die AUDIO OUT-Buchse unter Verwendung eines Audio-Kabels an einen externen Versärker anschließen.

BRIGHT TEXT < > 1 Wenn Sie den “Ton über” in dem ROTATE / Ton-Menü T Ton-Menü auf Seite 18 auf “HiFi- Ton über [HiFi-Anlage] SUBPAGE REVEAL [ ] HOLD Ton Lautsprecher Mono Anlage” schalten, dann wird der AV Ausgangston [ Ton1+2] SUBTITLE END E END Ton von den eingebauten OK SOUND MENU Lautsprechern ausgeschaltet. M ]/[ 2 Drücken Sie ]/[, um den OK einzustellenden Eintrag zu CH OK M Zurück E Ende Volume wählen, und drücken Sie dann (+)/(–) OK. 3 Drücken Sie , um den Ton- TV/VIDEO Modus zu wählen. 4 Drücken Sie END, um diese Funktion zu verlassen.

Hinweis: Note: • Drücken Sie Lautstärke (+)/(–), um HiFi Lautst. die rechts dargestellte 50 Lautstärkeanzeige zu erhalten. Sie können die Lautstärke einstellen, indem Sie + oder – auf der gleichen Taste drücken.

* Um diesen Modus zu verlassen, schalten Sie den “Ton über” in dem Ton-Menü von “HiFi-Anlage” auf “TV”.

Verwendung der Programmübersicht

Die Programmübersicht zeigt eine Liste der Programme, die empfangen werden können. Sie sind den Kanälen 0 bis 199 zugeordnet. Das gegenwärtig gewählte Programm wird gelb angezeigt, und Pro- gramme mit Kindersperre werden rot angezeigt. < > BRIGHT TEXT / Zur Wahl des gewünschten ROTATE T Programms SUBPAGE REVEAL HOLD

SUBTITLE END Drücken Sie OK, um die E 1 Programmübersicht OK Programmübersicht anzuzeigen. SOUND MENU 0 S 1 8 E 09 16 E54 M 1 S 06 9 E1 0 17 E56 ]/[ 2 Drücken Sie ]/[ und/oder , 2 S 08 1 0 E11 18 E57 3 S1 0 11 E36 19 um das gewünschte Programm zu 4 S11 12 E37 2 0 CH 5 E 03 13 E38 21 wählen. 6 E 05 14 E5 0 22 OK • Drücken Sie zur Anzeige der 7 E 06 15 E53 23

nächsten oder der OK M Zurück E Ende vorhergehenden Liste der TV/VIDEO Programmübersicht ]/[ wenn sich der Cursor am Programm rechts unten bzw. links oben befindet, oder drücken Sie , wenn sich der Cursor an einem Programm in der linken oder der rechten Spalte befindet. 3 Drücken Sie OK, um das gewählte Programm anzuzeigen.

19 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Programme

[1] Automatisch suchen Führen Sie das folgende Verfahren durch, um nach der Routine für die Erstinstallation neue Pro- gramme zu suchen und zu speichern.

< > BRIGHT TEXT / ROTATE 1 Drücken Sie MENU, um das TV- TV Menü T Menü anzuzeigen. Bild SUBPAGE REVEAL HOLD Ton

SUBTITLE END Programme E 2 Drücken Sie ]/[, um Funktionen OK AV-Anschlüsse SOUND MENU “Programme” zu wählen, und M MENU Zeitdienste drücken Sie dann OK, um den Erstinbetriebnahme ]/[ Bildschirm “Programme” Sprache CH anzuzeigen. OK OK M Zurück E Ende

] [ 3 Drücken Sie / , um Programme TV/VIDEO “Automatisch suchen” zu wählen, Automatisch suchen Manuell einstellen und drücken Sie dann OK, um Sortieren den Bildschirm “Automatisch Programmbereich löschen suchen” anzuzeigen. Name eingeben/ändern

OK M Zurück E Ende

] [ 4 Drücken Sie / , um den Automatisch suchen gewünschten Punkt zu wählen, Land [Deutschland] Farbsystem [ PAL] und drücken Sie dann OK. Tonsystem [ B/G] Drücken Sie , um den Speichern ab gewünschten Punkt zu wählen. Suche durchführen

Hinweis: Note: OK M Zurück E Ende • Sie können das “Farbsystem” und das “Tonsystem” nur ändern, wenn “Anderes Land” für “Land” gewählt ist. ] [ 5 Drücken Sie / , um zu Speichern ab “Speichern ab” zu wählen, und 0 S 1 8 E 09 16 E54 drücken Sie dann OK, um den 1 S 06 9 E1 0 17 E56 2 S 08 1 0 E11 18 E57 Bildschirm “Speichern ab” 3 S1 0 11 E36 19 anzuzeigen. 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 6 E 05 14 E5 0 22 7 E 06 15 E53 23

OK M Zurück E Ende

20 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Programme (Fortsetzung)

[1] Automatisch suchen (Fortsetzung)

< > BRIGHT TEXT / Drücken Sie ]/[ und/oder , um ROTATE 6 Speichern ab T die Programmposition zu wählen, von REVEAL HOLD SUBPAGE 0 S 1 8 E 09 16 E54 der die Programme gespeichert 1 S 06 9 E1 0 17 E56 SUBTITLE END E werden sollen, und drücken Sie dann 2 S 08 1 0 E11 18 E57 END 3 S1 0 11 E36 19 OK SOUND MENU OK. 4 S11 12 E37 2 0 M 5 E 03 13 E38 21 ]/[ 6 E 05 14 E5 0 22 7 E 06 15 E53 23

CH OK M Zurück E Ende OK

] [ 7 Drücken Sie / , um “Suche Automatisch suchen TV/VIDEO durchführen” zu wählen, und drücken Land [Deutschland] Farbsystem [ PAL] Sie dann OK, um mit der Tonsystem [ B/G] automatischen Suche zu beginnen. Speichern ab Suche durchführen Hinweis: Note: • Siehe Seiten 7 und 8 für Einzelheiten. OK M Zurück E Ende

8 Drücken Sie nach beendigter Suche END, um das Suchmenü zu verlassen.

21 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Programme (Fortsetzung)

[2] Manuelle einstellung Individuelle Einstellungen von Programmen können eingestellt werden. < > BRIGHT TEXT / ROTATE 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 T und 2 in [1] Automatisch SUBPAGE REVEAL HOLD suchen, um den Bildschirm SUBTITLE END E END “Programme” anzuzeigen. OK SOUND MENU M Drücken Sie ]/[, um “Manuell ]/[ 2 Programme einstellen” zu wählen, und Automatisch suchen OK Manuell einstellen CH drücken Sie dann OK, um den Sortieren Bildschirm “Manuell einstellen” Programmbereich löschen anzuzeigen. Name eingeben/ändern Kanalwahl ] [ OK M Zurück E Ende TV/VIDEO 3 Drücken Sie / , um den Punkt zu wählen, und drücken Sie dann , um die Einstellung durchzuführen. (Beziehen Sie sich für Einzelheiten auf die Tabelle Manuell einstellen auf der nächsten Seite.) Kanal [ 36] • Sie können auch Kanalwahl Frequenz [291.25MHz] Name [E36 ] verwenden, um den Punkt Farbsystem [ Auto] “Frequenz” einzustellen. Tonsystem [ B/G] • Drücken Sie zum Einstellen von Überspringen [ aus] “Name” zuerst OK, um den Texteingabemodus zu aktivieren. OK M Zurück E Ende Drücken Sie , um die Eingabeposition zu wählen, und drücken Sie ]/[, um das gewünschte Zeichen zu wählen. Drücken Sie nach beendigter Eingabe OK, um den Namen einzustellen. 4 Drücken Sie END, um aus dem Menü auszutreten.

Einstellungspunkt Wahl/Wertbereich Beschreibung

Kanal Die Kanal wechselt auf den höheren oder 0–199 unteren Kanal.

Frequenz Die Frequenzen, die empfangen werden 044 – 859 (MHz) können, hängen von der Fernsehnorm, dem Installationsort und dem Bereich ab.

Name A – Z, +, -, ., !, /, 0 – 9 Prmogrammname (bis zu 5 Zeichen)

Farbsystem Auto, PAL, SECAM Farbnorm

Tonsystem B/G, I, D/K, L TV-Norm

Die Kanalnummern mit einer “(•)(ROT)” Überspringen ein aus Markierung an der linken Seite sind für SKIP eingestellt.

Hinweis: Note: • Abhängig von den Einstellungen in dem Farbsystem der Kanäle, kann das Umschalten zwischen den Kanälen langsam ausgeführt werden. Falls Sie eine schnellere Kanalumschaltung wünschen, schalten Sie “Auto” in “Farbsystem” auf das aktuelle Empfangssystem (PAL oder SECAM).

22 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Programme (Fortsetzung)

[3] Sortieren Die Programmpositionen für individuelle Programme können frei geändert werden. BRIGHT TEXT ROTATE 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in T [1] Automatisch suchen durch, SUBPAGE REVEAL HOLD um den Bildschirm “Programme” SUBTITLE END E END anzuzeigen. OK SOUND MENU M ] [ ]/[ 2 Drücken Sie / , um “Sortieren” Programme zu wählen, und drücken Sie dann Automatisch suchen Manuell einstellen CH OK, um den Bildschirm “Sortieren” Sortieren anzuzeigen. Programmbereich löschen OK Name eingeben/ändern

OK M Zurück E Ende TV/VIDEO

] [ < > 3 Drücken Sie / und/oder / , Sortieren um das gewünschte Programm zu 0 S 1 8 E 09 16 E54 wählen, und drücken Sie dann OK 1 S 06 9 E1 0 17 E56 2 S 08 1 0 E11 18 E57 zum Sortieren. 3 S1 0 11 E36 19 • Wenn OK gedrückt wird, so wird 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 der Bewegungsmodus aktiviert. 6 E 05 14 E5 0 22 Drücken Sie ]/[, um das 7 E 06 15 E53 23 gegenwärtig gewählte Programm zur gewünschten Position zu OK M Zurück E Ende bewegen. Das markierte Programm wird gegen das Programm an der gewählten Programmposition ausgetauscht. Drücken Sie OK, um den Bewegungsmodus zu verlassen. 4 Drücken Sie END, um das Menü zu verlassen.

23 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Programme (Fortsetzung)

[4] Programmbereich löschen Individuelle Programme oder Programme in einem geschlossenen Bereich können gelöscht werden.

< > TEXT / BRIGHT ROTATE 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in T [1] Automatisch suchen durch, SUBPAGE REVEAL HOLD um den Bildschirm “Programme” SUBTITLE END E END anzuzeigen. OK SOUND MENU M ]/[ 2 Drücken Sie ]/[, um Programme “Programmbereich löschen” zu Automatisch suchen

CH Manuell einstellen wählen, und drücken Sie dann Sortieren OK OK, um den Bildschirm Programmbereich löschen “Programmbereich löschen” Name eingeben/ändern anzuzeigen. OK M E TV/VIDEO Zurück Ende

] [ < > 3 Drücken Sie / und/oder / , Programmbereich löschen um das zu löschende Programm 0 S 1 8 E 09 16 E54 zu wählen, und drücken Sie dann 1 S 06 9 E1 0 17 E56 OK. Das gewählte Programm wird 2 S 08 1 0 E11 18 E57 3 S1 0 11 E36 19 gelb angezeigt. 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 • Wenn Sie aufeinanderfolgende 6 E 05 14 E5 0 22 Programme löschen wollen, wählen 7 E 06 15 E53 23 sie das Programm am Ende des gewünschten Bereiches. OK M Zurück E Ende

Wenn Sie aufeinanderfolgende 4 Programmbereich löschen Programme löschen, so drücken 0 S 1 8 E 09 16 E54 Sie ]/[ und/oder , um das 1 S 06 9 E1 0 17 E56 Programm am Ende des 2 S 08 1 0 E11 18 E57 3 S1 0 11 E36 19 gewünschten Bereiches zu 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 wählen. Die gewählten 6 E 05 14 E5 0 22 Programme werden gelb 7 E 06 15 E53 23 angezeigt. OK M Zurück E Ende

5 Drücken Sie OK, um das gewählte Programmbereich löschen Programm bzw. die gewählten 0 E 3 8 E38 16 Programme zu löschen. Alle 1 E 05 9 E5 0 17 2 E 06 1 0 E53 18 folgenden Programme werden 3 E 09 11 E54 19 nach oben bewegt. 4 E1 00 12 E56 2 5 E11 13 E57 21 6 E36 14 22 6 Drücken Sie END, um den 7 E37 15 23 Bildschirm zu verlassen. OK M Zurück E Ende

24 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Programme (Fortsetzung)

[5] Name eingeben/ändern Der Name eines individuellen Programms kann eingegeben oder geändert werden.

< > BRIGHT TEXT / ROTATE 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in T [1] Automatisch suchen durch, SUBPAGE REVEAL HOLD um den Bildschirm “Programme” SUBTITLE END E END anzuzeigen. OK SOUND MENU M ] [ ]/[ 2 Drücken Sie / , um “Name Programme eingeben/ändern” zu wählen, und Automatisch suchen Manuell einstellen CH drücken Sie dann OK, um den Sortieren OK Bildschirm “Name eingeben/ Programmbereich löschen ändern” anzuzeigen. Name eingeben/ändern

OK M Zurück E Ende TV/VIDEO

] [ < > 3 Drücken Sie / und/oder / , Name eingeben/ändern um das gewünschte Programm zu 0 S 1 8 E 09 16 E54 wählen, und drücken Sie dann 1 _ 06 9 E1 0 17 E56 2 S 08 1 0 E11 18 E57 OK. Das Zeichen an der 3 S1 0 11 E36 19 Eingabeposition blinkt. 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 6 E 05 14 E5 0 22 7 E 06 15 E53 23

OK M Zurück E Ende

Drücken Sie , um die 4 Name eingeben/ändern Eingabeposition zu wählen, und 0 S 1 8 E 09 16 E54 drücken Sie ]/[, um das 1 S 06 9 E1 0 17 E56 gewünschte Zeichen zu wählen. 2 S 08 1 0 E11 18 E57 3 S1 0 11 E36 19 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 6 E 05 14 E5 0 22 7 E 06 15 E53 23

OK M Zurück E Ende

5 Drücken Sie OK, um den Name eingeben/ändern eingegebenen Namen zu 0 S 1 8 E 09 16 E54 akzeptieren, und drücken Sie 1 S 06 9 E1 0 17 E56 2 S 08 1 0 E11 18 E57 dann END, um den Bildschirm zu 3 S1 0 11 E36 19 verlassen. 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 6 E 05 14 E5 0 22 7 E 06 15 E53 23

OK M Zurück E Ende

25 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Funktionen

Dieses Merkmal kann vom Anwender eingestellt werden.

1 Drücken Sie MENU, um das TV

BRIGHT TEXT menü, das TV-Menü anzuzeigen. ROTATE T

SUBPAGE REVEAL ] [ HOLD 2 Drücken Sie / , um TV Menü SUBTITLE END “Funktionen” zu wählen, und Bild E END Ton OK drücken Sie dann OK, um das SOUND MENU Programme M MENU Bildschirm “Funktionen” Funktionen AV-Anschlüsse anzuzeigen. Zeitdienste ]/[ Erstinbetriebnahme CH Sprache OK OK M Zurück E Ende

TV/VIDEO 3 Drücken Sie ]/[, um Funktionen gewünschten Menüpuntk zu Helligkeit [hell] Drehen horizontal [aus] wählen, und drücken Sie dann Drehen vertikal [aus] OK. Auto aus [aus] Einblendungen 4 Drücken Sie , um Kindersicherung einzustellen. (Ohne OK M Zurück E Ende “Einblendungen” und “Kindersicherung” Menüpunkt.) 5 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

Gewählt Punkt Werkseinstellung Einstellungsänderung

Helligkeit* [hell] Maximale Helligkeit [mittel] Helligkeit 60% → Geeignet für die Betrachtung an gut beleuchteten Orten. Spart Energie. [dunkel] Helligkeit 20% → Ausreichende Helligkeit für die Betrachtung an dunklen Orten.

Drehen [aus] Normale horizontale [ein] Spiegelbild → Für die Anzeige von horizontal* Bildausrichtung Spiegelbildern für spezielle Verwendung.

ABC ABC

Drehen vertikal* [aus] Normale vertikale [ein] Umgekehrtes Bild → Für die Anzeige von

Bildausrichtung umgekehrten Bildern für spezielle Verwendung. ABC

Auto aus [aus] Dieses Merkmal ist [ein] Die Stromversorgung des LCD-Fernsehgerätes (Nur TV-Modus) deaktiviert. wird ausgeschaltet, wenn für 5 Minuten kein Signal vorhanden ist.

* Helligkeit und Drehung können auf Tastendruck unter Verwendung der Fernbedienung eingestellt werden (siehe Seite 27).

26 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Funktionen (Fortsetzung)

Sie können die Einstellanzeigen für Helligkeit (BRIGHTNESS) und Drehung (ROTATE) direkt umschalten.

[1] Direkte Einstellung der Helligkeit (BRIGHTNESS)

BRIGHT TEXT ROTATE T 1 Drücken Sie BRIGHT, um die

SUBPAGE REVEAL HOLD BRIGHT Helligkeitsanzeige zu erhalten.

SUBTITLE END E 2 Mit jedem Drücken von BRIGHT OK SOUND MENU M wird der Modus wie folgt Helligkeit:hell umgeschaltet. Sie können den gewünschten Modus wählen. CH hell mittel dunkel

Helligkeit:mittel TV/VIDEO Hinweis: N • Die Helligkeitsanzeige verschwindet automatisch nach 4 Sekunden. • Als Werkseinstellung ist die Helligkeit auf “hell” eingestellt. • Für Einzelheiten über jede Helligkeit:dunkel Helligkeitseinstellung siehe die Tabelle auf Seite 26.

[2] Direkte Einstellung der Drehung (ROTATE)

TEXT 1 Drücken Sie ROTATE, um die BRIGHT ROTATE T Drehungsanzeige zu erhalten. ROTATE SUBPAGE REVEAL HOLD

SUBTITLE END 2 Mit jedem Drücken von ROTATE E

OK wird der Modus wie folgt geändert. SOUND MENU M Sie können den gewünschten Drehen hori.:aus Modus wählen. Drehen vert.:aus

CH Drehen hori. : aus Drehen hori. : ein Drehen vert. : aus Drehen vert. : aus (Normal) (Drehen horizontal)

TV/VIDEO

Drehen hori.:ein Drehen Drehen hori. : ein Drehen hori. : aus vert.:aus Drehen

Drehen vert. : ein Drehen vert. : ein Drehen vert.:ein Drehen

(Drehen horizontal (Drehen vertikal) hori.:aus Drehen und Drehen vertikal) Hinweis: N • Die Drehungsanzeige verschwindet automatisch nach 4 Sekunden. • Als Werkseinstellung ist die

Drehung auf “Normal” eingestellt.

• Drehen vert.:ein Wenn Sie die Einstellungen direkt Drehen hori.:ein ändern, können auch die Einstellungen in dem Menü geändert werden. • Für Einzelheiten über jede Drehungseinstellung siehe die Tabelle auf Seite 26.

27 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Bildeinblendungen

Sie können verschiedene Einstellungen für die Anzeige auf dem Bildschirm einstellen. BRIGHT TEXT ROTATE 1 Fünren Sie die Schritte 1 und 2 in T Funktionen durch, um den SUBPAGE REVEAL HOLD Bildschirm “Funktionen”. SUBTITLE END E END OK SOUND MENU 2 Drücken Sie ]/[, um M Funktionen “Einblendungen” zu wählen, und Helligkeit [hell] Zyan Drehen horizontal [aus] drücken Sie dann OK, um den [ ] ] [ Drehen vertikal aus CH / Bildschirm “Einblendungen” Auto aus [aus] Einblendungen OK anzuzeigen. Kindersicherung

OK M Zurück E Ende

TV/VIDEO

3 Drücken Sie ]/[, um den Einblendungen gewünschten Einstellungspunkt zu Einblendposition[unten] Tonkennung [ ja] wählen. (Siehe nachfolgende Uhrzeit [ nein] Tabelle.) Weckzeit [ nein] Ausschaltzeit [ nein] 4 Drücken Sie , um die Einstellung durchzuführen. OK M Zurück E Ende 5 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

Einstellungspunkt Wahl/Wertbereich Beschreibung

Einblendposition unten oben Zur Wahl der Anzeigeposition für die Bildschirmeinblendung.

Um zu wählen, ob die Tonkennung angezeigt werden soll Tonkennung nein ja oder nicht, wenn ein Kanal gewählt wurde.

Uhrzeit nein ja Zur Auswahl der Informationen, die durch die Bildschirmeinblendung angezeigt werden sollen. Weckzeit nein ja Verwenden Sie zur Aktivierung der Ausschaltzeit nein ja Bildschirmeinblendung die Zyan-Taste.

28 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Kindersicherung

Wichtig: • Für WICHTIGER HINWEIS ZUR AUFHEBUNG VON KINDERSICHERUNG “ADVANCED CHILD LOCK” siehe Seite 53 in Englisch.

Die Kindersicherungsfunktion blockiert die Wiedergabe eines Kanals, für den die Kindersicherung aktiviert worden ist. Zur Verwendung der Kindersicherungsfunktion müssen Sie zuerst Ihre persönliche Identifizierungsnummer (PIN) definieren.

[1] Definieren einer PIN

BRIGHT TEXT OK ROTATE 1 Fünren Sie die Schritte 1 und 2 in Funktionen T Funktionen durch, um den Helligkeit [hell] SUBPAGE REVEAL HOLD Bildschirm “Funktionen”. Drehen horizontal [aus] SUBTITLE END Drehen vertikal [aus] E END Auto aus [aus] OK Einblendungen SOUND MENU 2 Drücken Sie ]/[, um M MENU “Kindersicherung” zu wählen. Kindersicherung ]/[ OK M Zurück E Ende CH

3 Drücken Sie OK, um den Kindersicherung Kanalwahl Bildschirm für PIN-Eingabe Bitte legen Sie Ihre persönliche TV/VIDEO anzuzeigen. Geheimnummer fest.

Kindersicherung [????]

OK M Zurück E Ende

4 Geben Sie die gewünschte Kindersicherung vierstellige PIN (z.B. 1234) mit Bitte legen Sie Ihre persönliche den Kanalwahl ein. Geheimnummer fest. Hinweis: Note: Kindersicherung [1234] • Notieren Sie sich Ihre PIN, bevor Sie OK drücken. OK M Zurück E Ende • Die PIN wird nicht eingestellt, wenn MENU oder END gedrückt wird, bevor die vierte Stelle eingegeben worden ist. 5 Drücken Sie OK, um die eingegebene PIN zu akzeptieren.

29 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Kindersicherung (Fortsetzung)

[2] Ändern/Annullieren einer PIN

OK Zum Ändern einer PIN BRIGHT TEXT ROTATE T

SUBPAGE REVEAL HOLD 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in

SUBTITLE END [1] Definieren einer PIN durch, E END OK um den Bildschirm für PIN- SOUND MENU M Eingabe anzuzeigen.

]/[ 2 Geben Sie Ihre vierstellige PIN Kindersicherung CH (z.B. 1234) mit den Kanalwahl Bitte geben Sie Ihre persönliche ein. Geheimnummer ein: Kanalwahl Hinweis: Note: Kindersicherung [????] TV/VIDEO • Die eingegebenen Ziffern werden als ???? angezeigt. OK M Zurück E Ende • Wenn die PIN falsch eingegeben worden ist, wird “Falsche Geheimnummer!” angezeigt. Wenn die PIN korrekt eingegeben worden ist, erscheint der Bildschirm “Kindersicherung.”

3 Drücken Sie ]/[, um Kindersicherung “Geheimnummer ändern” zu Für alle Programme Für einzelne Programme wählen, und drücken Sie dann Geheimnummer ändern [1234] OK. Die gegenwärtig definierte Geheimnummer löschen

PIN wird angezeigt. OK M Zurück E Ende

4 Geben Sie die neue vierstellige Kindersicherung PIN (z.B. 5678) mit den Für alle Programme Für einzelne Programme Kanalwahl ein. Geheimnummer ändern [5678] Geheimnummer löschen 5 Drücken Sie END, um den OK M Zurück E Ende Bildschirm zu verlassen.

Zum Annullieren einer PIN

| Drücken Sie im obigen Schritt 3 Kindersicherung ]/[, um “Geheimnummer Für alle Programme Für einzelne Programme löschen” zu wählen, und drücken Geheimnummer ändern [1234] Sie dann OK, die gegenwärtig Geheimnummer löschen

definierte PIN zu annullieren. OK M Zurück E Ende

30 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Kindersicherung (Fortsetzung)

[3] Einstellen der Kindersicherung Es gibt vier verschiedene Arten zum Aktivieren der Kindersicherung: 1. Sofortige allgemeine Kindersicherung für alle Programme 2. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit täglicher Zeitbegrenzung 3. Allgemeine Kindersicherung für alle Programme mit einzelner Zeitbegrenzung 4. Kindersicherung mit Wahl der Programmposition, ohne Zeitbegrenzung Die Kindersicherung wird nur wirksam, wenn das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftsmodus gebracht und dann wieder eingeschaltet worden ist.

< > Für Einstellung der Kindersicherung BRIGHT TEXT / ROTATE T für alle Programme mit einer

SUBPAGE REVEAL HOLD Zeitbegrenzung

SUBTITLE END E END 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in Kindersicherung OK SOUND MENU [2] Ändern/Annullieren einer PIN Für alle Programme M Für einzelne Programme ]/[ durch, um den Bildschirm Geheimnummer ändern [1234] “Kindersicherung” anzuzeigen. Geheimnummer löschen

CH OK M Zurück E Ende OK 2 Drücken Sie ]/[, um “Für alle Programme” zu wählen, und Kanalwahl drücken Sie dann OK, um den

TV/VIDEO Bildschirm “Für alle Programme” anzuzeigen.

3 Drücken Sie ]/[, um den Für alle programme gewünschten Punkt zu wählen. Ab jetzt [nein] (Siehe die Tabelle auf der Täglich [nein] Einmalig [nein] nächsten Seite.)

OK M E 4 Drücken Sie , um die Zurück Ende gewünschte Wahl zu treffen, und geben Sie erforderlichenfalls Ziffern mit den Kanalwahl ein. 5 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

Hinweis: Note: • Wenn die gegenwärtige Uhrzeit innerhalb der Zeitgrenze liegt, wird die Kindersicherung sofort aktiviert, nachdem das LCD-Fernsehgerät in Bereitschaftszustand gebracht und wieder eingeschaltet worden ist. Wenn es z.B. 9:00 Uhr ist und die Zeitgrenze von 22:00 Uhr bis 14:00 Uhr festgelegt worden ist, ist die Kindersicherung von 9:00 Uhr bis 14:00 wirksam. • Wenn die Kindersicherung für alle Programme innerhalb einer Zeitgrenze eingestellt ist, wird der Punkt “Uhrzeit” nicht im Fernsehermenü angezeigt und kann nicht gewählt werden.

31 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Kindersicherung (Fortsetzung)

[3] Einstellen der Kindersicherung (Fortsetzung)

Einstellungspunkt Wahl/Eingabewert Beschreibung Wählen Sie “ja”, um die Kindersicherung sofort zu aktivieren Ab jetzt nein ja (nach Aus- und Einschalten des LCD-Fernsehgerätes). Die Kindersicherung bleibt wirksam, bis “nein” gewählt wird.

nein Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine täglich Täglich wiederkehrende Kindersicherung ein. Die Kindersicherung HH:MM-HH:MM wird täglich aktiviert, wenn nicht “nein” gewählt wird.

nein Geben Sie die Anfangs- und die Endzeit für eine einmalige Einmalig HH:MM-HH:MM Kindersicherung ein. Die Dauer kann bis zu 24 Stunden betragen.

Warnung: • Der Timer bekommt seine Zeitinformationen von den Videotextsendungen. Die Videotextsendungen können eine unterschiedliche Zeitzone aufweisen, sodassso daß der Timer für die Kinderverriegelung nicht gemäß Erwartung aktiviert werden kann. Hinsichtlich dieser Einzelheit siehe Seite 39.

BRIGHT TEXT Zum Einstellen einer ROTATE T Kindersicherung für individuelle SUBPAGE REVEAL HOLD Programme ohne eine Zeitgrenze SUBTITLE END E END 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 3 in OK SOUND MENU M [2] Ändern/Annullieren einer ]/[ PIN durch, um den Bildschirm “Kindersicherung” anzuzeigen. CH ] [ OK 2 Drücken Sie / , um “Für Kindersicherung einzelne Programme” zu wählen, Für alle Programme und drücken Sie dann OK, um Für einzelne Programme Geheimnummer ändern [1234] TV/VIDEO den Bildschirm “Für einzelne Geheimnummer löschen

Programme” anzuzeigen. OK M Zurück E Ende

] [ < > 3 Drücken Sie / und/oder / , Für einzelne Programme um das gewünschte Programm 0 S 1 8 E 09 16 E54 zu wählen. 1 S 06 9 E1 0 17 E56 2 S 08 1 0 E11 18 E57 Drücken Sie OK, um das 3 S1 0 11 E36 19 4 4 S11 12 E37 2 0 Programm zu sperren. Das 5 E 03 13 E38 21 6 E 05 14 E5 0 22 gesperrte Programm wird rot 7 E 06 15 E53 23 angezeigt. OK M Zurück E Ende Hinweis: Note: • Wählen Sie zur Freigabe das Programm und drücken Sie OK. • Die Kindersicherung bleibt aktiv, bis sie aufgehoben wird. 5 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

Hinweis: • Wenn eine Kindersicherung aktiviert worden ist, werden die Punkte “Programme” und “Erstinbetriebnahme” nicht im TV-menü angezeigt und können nicht gewählt werden.

32 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Kindersicherung (Fortsetzung)

[4] Zeitweiliges Aufheben der Einstellung für die Kindersicherung Sie können ein Programm, für das die Kindersicherung eingeschaltet ist, sehen, indem Sie die Einstellung für die Kindersicherung zeitweilig aufheben. Führen Sie das folgende Verfahren durch, um Ihre PIN einzugeben, und heben Sie die Kindersicherung auf, wenn Sie dazu aufgefordert werden.

BRIGHT TEXT ROTATE | Wenn der Bildschirm für Eingabe Kindersicherung T der PIN erscheint, geben Sie Bitte legen Sie Ihre SUBPAGE REVEAL HOLD persönliche Ihre PIN mit den Kanalwahl ein. Geheimnummer fest. SUBTITLE END E Wenn die PIN korrekt OK Kindersicherung [????] SOUND MENU eingegeben worden ist, erscheint M der normale Bildschirm. OK M Zurück E Ende Hinweis: Note: CH • Wenn die PIN falsch eingegeben worden ist, wird “Falsche Kanalwahl Geheimnummer!” angezeigt.

TV/VIDEO

33 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

AV-Anschlüsse

Es ist möglich, mit dem Bildschirm “AV-Anschlüsse” verschiedene Einstellungen für den Anschluss von externen Geräten manuell einzustellen.

[1] AV1/AV2 Wählen Sie den angemessenen Signaltyp und die Farbnorm für die Signale von der an AV1 oder AV2 angeschlossenen Videoausrüstung.

< > BRIGHT TEXT / ROTATE 1 Drücken Sie MENU, um das TV- T TV Menü Menü anzuzeigen. Bild SUBPAGE REVEAL HOLD Ton SUBTITLE END Programme E END 2 Drücken Sie ]/[, um “AV- Funktionen OK SOUND MENU Anschlüsse” zu wählen, und AV-Anschlüsse M MENU Zeitdienste drücken Sie dann OK, um den Erstinbetriebnahme Bildschirm “AV-Anschlüsse” Sprache ]/[ CH anzuzeigen. OK M Zurück E Ende OK ] [ 3 Drücken Sie / , um “AV1”,“AV2 AV-Anschlüsse

TV/VIDEO (Y/C)”, und “AV2 (FBAS)” zu AV1 AV2(Y/C) wählen, und drücken Sie dann AV2(FBAS) OK, um die Bildschirmanzeige für Für Programme

Wahl des Signaltyps anzuzeigen. OK M Zurück E Ende

4 Drücken Sie ]/[, um den AV1 gewünschten Punkt zu wählen, Signaltyp [ Auto] AFC [ Modus1] und drücken Sie dann OK. Farbsystem[ Auto]

OK M Zurück E Ende

5 Drücken Sie , um die AV1 gewünschte “Signaltyp”, “AFC” Signaltyp [ FBAS] AFC [ Modus2] und “Farbsystem” zu wählen, und Farbsystem[ Auto] drücken Sie dann OK. OK M Zurück E Ende

6 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

EinstellungspunktWahl/Eingabewert Beschreibung

Signaltyp* Auto, FBAS, Y/C Zur Wahl des Signaltyps des externen Gerätes. Zur Wahl der Frequenzsteuermodi. Modus1 ist für AFC Modus1, Modus2 DVD-Player oder Decoder geeignet, wogegen Modus2 für Videorecorder oder Camcorder geeignet ist. Auto, PAL, SECAM, Farbsystem N358 (NTSC 3,58), Farbnorm N443 (NTSC 4,43), PAL60, PAL-M, PAL-N * Die MENU-Funktion ist nur sichtbar, wenn AV1 gewählt ist. Hinweis: Note: • Falls kein (Farb-) Bild angezeigt wird, versuchen Sie ein Umschalten auf den anderen Signaltyp. • Abhängig von der Kompatibilität mit den verschiedenen Arten von Ausrüstungen, kann es zu Parallelogrammverzeichnungen des Bildes kommen. In diesem Fall wählen Sie den “AFC”-Modus (Automatic Frequency Control = Automatische Frequenzregelung), der das Bild verbessert. • Das Umschalten zwischen den AV-Eingangssignalen kann langsam ausgeführt werden, abhängig von den Einstellungen im “Farbsystem”. Falls Sie schnelleres Umschalten wünschen, schalten Sie “Auto” im “Farbsystem” auf das für den Empfang verwendete aktuelle Farbsystem um.

34 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

AV-Anschlüsse (Fortsetzung)

[2] Für Programme • Der Einfluss der AV-Steuerspannung und der schnellen Austastung an den Programmpositionen von 1 bis 199 kann eingestellt werden. • Wenn ein Videogerät an die AV1-Buchse angeschlossen wird, müssen Sie die Decoder- Programmeinstellung einstellen.

< > BRIGHT TEXT / ROTATE 1 Führen Sie die Schritte 1 und 2 in T [1] AV1/AV2 durch, um den SUBPAGE REVEAL HOLD Bildschirm “AV-Anschlüsse” SUBTITLE END E END anzuzeigen. OK SOUND MENU M MENU ] [ 2 Drücken Sie / , um “Für AV-Anschlüsse Programme” zu wählen, und AV1 ]/[ AV2(Y/C) CH drücken Sie dann OK, um den AV2(FBAS) OK Bildschirm “Für Programme” Für Programme

anzuzeigen. OK M Zurück E Ende

TV/VIDEO ] [ 3 Drücken Sie / , um den Für Programme gewünschten “AV- AV-Schaltspannung [nein] Schaltspannung” oder “RGB RGB einblendungen [nein] Für Decoder an AV1 einblendungen” zu wählen. Ton von AV-Buchse 1[Dec.]

OK 4 Drücken Sie , um “ja” oder M Zurück E Ende “nein” zu wählen.

Hinweis: Note: • Wenn für den entsprechenden Punkt “ja” eingestellt wird, so wird das entsprechende Bild bei allen Programmpositionen von 1 bis 199 durchgeschaltet, wenn eine Steuerspannung/ein RGB-Signal angelegt wird. ] [ 5 Drücken Sie / , um “Für Für Programme Decoder an AV1” zu wählen, und AV-Schaltspannung [nein] RGB einblendungen [nein] drücken Sie dann OK, um den Für Decoder an AV1 Bildschirm für Wahl des Decoder- Ton von AV-Buchse 1[Dec.]

Programms anzuzeigen. OK M Zurück E Ende

] [ < > 6 Drücken Sie / und/oder / , Für Decoder an AV1 um das Programm für den 0 S 1 8 E 09 16 E54 Decoder zu wählen, und drücken 1 S 06 9 E1 0 17 E56 2 S 08 1 0 E11 18 E57 Sie dann OK. Wiederholen Sie 3 S1 0 11 E36 19 dieses Verfahren, wenn Sie 4 S11 12 E37 2 0 5 E 03 13 E38 21 andere Decoder-Programme 6 E 05 14 E5 0 22 bezeichnen wollen. 7 E 06 15 E53 23 OK M Zurück E Ende 7 Drücken Sie MENU, um zum Bildschirm “Für Programme” zurückzukehren.

8 Drücken Sie ]/[, um “Ton von Für Programme AV-Buchse 1” zu wählen, und AV-Schaltspannung [nein] RGB einblendungen [nein] drücken Sie dann , um die Für Decoder an AV1 gewünschte Tonquelle zu wählen. Ton von AV-Buchse 1[Dec.]

OK M Zurück E Ende 9 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

35 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Zeitschalterfunktionen

TEXT 1 Drücken Sie Gelb, um den BRIGHT ROTATE Zeitdienste T Bildschirm “Zeitdienste” Uhrzeit [ : : ] [ ] SUBPAGE REVEAL Ausschalten nein HOLD anzuzeigen. Wecken [ nein] SUBTITLE END E Wecklautstärke[ 0] END Hinweis: Note: OK SOUND MENU M • Der Bildschirm “Zeitdienste” kann ]/[ auch durch Wahl von “Zeitdienste” OK M Zurück E Ende Gelb im TV-Menü angezeigt werden CH (siehe Seiten 15 und 16). OK 2 Drücken Sie ]/[, um “Uhrzeit” Kanalwahl zu wählen, und drücken sie dann TV/VIDEO OK. 3 Geben Sie die gegenwärtige Zeit (HH:MM:SS) mit den Kanalwahl ein. 4 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt zu wählen. (Siehe nachfolgende Tabelle.) 5 Drücken Sie , um die Einstellung durchzuführen. Wenn Sie “00:00” für “Ausschalten” oder “Wecken” wählen, so geben Sie die gewünschte Zeit mit den Kanalwahl ein. 6 Drücken Sie END, um den Bildschirm zu verlassen.

EinstellungspunktWahl/Eingabewert/Wertbereich Beschreibung

Uhrzeit HH:MM:SS Die Uhrzeit kann manuell eingestellt werden. Das LCD-Fernsehgerät wird täglich automatisch Ausschalten nein HH:MM zur festgelegten Zeit ausgeschaltet.

Der Weckton ertönt täglich zur festgelegten Wecken nein HH:MM Zeit. Wecklautstärke 0 – 39 Die Lautstärke für den Weckton wird gewählt.

36 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

Wahl von NICAM-Sendungen (Tonnorm nicht für Deutschland und Österreich)

Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines NICAM-I oder NICAM-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von NICAM-Sendungen kommen können, ist dieses LCD- Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des NICAM-Systems in Stereo, Zweikanalton und Mono zu empfangen.

Stereo BRIGHT TEXT ROTATE T Das LCD-Fernsehgerät empfängt

SUBPAGE REVEAL HOLD eine Stereosendung.

SUBTITLE END Stereo E • Bei jedem Druck auf die Taste

OK SOUND wird zwischen “Stereo” SOUND MENU M und “Mono” umgeschaltet. SOUND • Wenn “Mono” gewählt ist, wird der Grün Fernsehton in Mono ausgegeben. CH Mono

TV/VIDEO Zweikanalton Wenn das LCD-Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, Ton 1 wird automatisch der Modus “Ton 1” gewählt. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND ändert sich der Modus wie folgt: Ton 1 → Ton 2 → Ton 1+2 → Ton 2 Mono

Ton 1+2

Mono

Mono Das LCD-Fernsehgerät empfängt eine Mono-Sendung. Nicam • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND wird zwischen “Nicam” und “Mono” umgeschaltet.

Mono

Hinweis: Note: • Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück. • Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden. • Sie können den NICAM-Modus auch durch Wahl von “Mono” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der bei Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 18), ausschalten.

37 Nützliche Funktionen (Fortsetzung)

IGR-Sendungen (Deutschland Stereosystem)

Diese Funktion ermöglicht die Wahl des Tonempfangsmodus beim Empfang eines IGR-B/G-Signals. Damit Sie in den Genuss von IGR-Sendungen kommen können, ist dieses LCD-Fernsehgerät in der Lage, Sendungen des IGR-Systems in Stereo und Zweikanalton zu empfangen.

Stereo BRIGHT TEXT ROTATE T Das LCD-Fernsehgerät empfängt

SUBPAGE REVEAL HOLD eine Stereosendung.

SUBTITLE END Stereo E • Bei jedem Druck auf die Taste

OK SOUND wird zwischen “Stereo” SOUND MENU M und “Mono” umgeschaltet. SOUND • Wenn “Mono” gewählt ist, wird der Grün Fernsehton in Mono ausgegeben. CH Mono

TV/VIDEO Zweikanalton Wenn das LCD-Fernsehgerät ein zweisprachiges Programm empfängt, wird automatisch der Modus “Ton 1” Ton 1 gewählt. • Bei jedem Druck auf die Taste SOUND ändert sich der Modus wie folgt: Ton 1 → Ton 2 → Ton1+2 → Ton 2 Mono

Ton 1+2

Mono

Hinweis: Note: • Wenn etwa 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, so wird die Moduseinstellung automatisch beendet und das LCD-Fernsehgerät kehrt zum Normalmodus zurück. • Die Einstellung kann für jede Kanalnummer individuell gewählt werden. • Sie können den IGR-Modus auch durch Wahl von “Mono” im Punkt “Ton Lautsprecher” des Ton-Bildschirms, der bei Druck auf Grün angezeigt wird (siehe Seite 18), ausschalten.

38 Videotext

I Was ist Videotext? Videotext ist ein Informationsdienst, der wie eine Zeitschrift organisiert ist und durch einige Fernsehsender zusätzlich zu den normalen Fernsehsendungen geboten wird. Ihr LCD- Fernsehgerät empfängt vom Fernsehsender gesendete besondere Videotextsignale, verarbeitet die Information, und zeigt sie graphisch auf dem Bildschirm an. Die durch Videotext erhältlichen Dienstleistungen schließen unter anderem Nachrichten, Wettervorhersagen, Sportinformationen, Aktienkurse, Programmvorschauen und Untertitel für Gehörbehinderte ein.

I 369 SHARP-TEXT 02:52:21 Videotext-Modus 1 2 3 Videotext wird mit TEXT an der Fernbedienung aktiviert und 4 5 6 auch ausgeschaltet. Das LCD-Fernsehgerät kann im Videotext- 7 8 9 Modus entweder direkt durch Eingabe von Befehlen mit der 10 11 12 Fernbedienung und indirekt über die Anzeige auf dem 13 14 15 Bildschirm (Menü) gesteuert werden. 16 17 18 19 20 21 I Bedienungsanweisungen im Videotext-Modus 22 23 Nur die Zeilen 0 bis 23 (eine Videotextseite) können gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden. Wenn Sie eine Steuerzeile mit Bedienungsanweisungen für TOP-Text oder Unterseiten einschalten, wird die Bildschirmanzeige um eine Zeile nach oben verschoben.

1 • Falls FLOF-Videotext gesendet wird, so wird eine Steuerzeile 2 3 4 als 24. gesendet, die auf dem Bildschirm nicht angezeigt 5 6 7 werden kann, sodass die Bildschirmanzeige um eine Zeile 8 9 10 nach oben verschoben wird, um die Steuerzeile anzuzeigen. 11 12 13 Um konstanten Verlust der Informationen auf Zeile 0 zu 14 15 16 vermeiden, sollten Sie die Steuerzeile ausschalten. 17 18 19 • Das FLOF-System für Videotext wird gegenwärtig in 20 21 22 Großbritannien verwendet. 23 100 200 • Das TOP-System für Videotext wird gegenwärtig in Deutschland verwendet. • Wenn TOP-Videotext gesendet wird, kann eine Steuerzeile, die TOP-Zeile, auf dem Bildschirm angezeigt werden. Die TOP-Zeile bezieht sich auf die Bedienungsanweisungen im Zusammenhang mit den farbigen Tasten, wenn TOP-Text gesendet wird bzw. auf die Bedienungsanweisungen nur für Rot und Grün, wenn kein TOP-Text gesendet wird. • Wenn Unterseiten vorhanden sind, kann eine Steuerzeile mit Bedienungsanweisungen für die Unterseiten auf Zeile 24 angezeigt werden.

Hinweis: Note: • Wenn Sie die gesamte Videotextanzeige betrachten, werden insgesamt 24 Zeilen am Bildschirm angezeigt, einschließlich der ersten Zeile an der Oberseite (die Kopfzeile). Die Zeile an der Unterseite der Bildschirmanzeige (die Steuerzeile) wird nicht angezeigt. Durch das Drücken der Farbtaste wird die Seite nach oben verschoben. Dadurch wird die Kopfzeile ausgeblendet und die Steuerzeile angezeigt. Drücken Sie erneut die Farbtaste, wodurch die Seite in einigen Sekunden auf ihre ursprüngliche Position zurückgestellt wird. • Die Kopfzeile wird nicht angezeigt, während die Unterseite angezeigt wird (siehe Seite 41).

39 Videotext (Fortsetzung)

[1] Ein- und Ausschalten von Videotext-Modus

BRIGHT TEXT 369 SHARP-TEXT 02:52:21 ROTATE 1 Wählen Sie einen Fernsehkanal, 1 T 2 3 auf dem ein Videotext-Programm 4 SUBPAGE REVEAL HOLD 5 TEXT gesendet wird. 6 END 7 SUBTITLE 8 E 9 10 OK Drücken Sie TEXT. Der Videotext- 11 SOUND MENU 2 12 M 13 Bildschirm erscheint. 14 15 16 17 18 | Drücken Sie TEXT erneut, um den 19 CH 20 21 Videotext-Modus auszuschalten. 22 23

TV/VIDEO

[2] Verwendung der TOP-Zeile Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Zeile, welche die Bedienungsanweisungen enthält, auf dem Bildschirm anzeigen.

BRIGHT TEXT 1 ROTATE 1 Drücken Sie eine Farbigen 2 T 3 4 tasten, um den Videotext- 5 SUBPAGE REVEAL HOLD 6 Bildschirm anzuzeigen. 7 END 8 SUBTITLE 9 E 10 11 OK 12 SOUND MENU 2 WVerwenden Sie Farbigen 13 M 14 15 tasten zu Bedienung des 16 Farbigen 17 Videotext-Bildschirms. 18 19 tasten 20 CH • Drücken Sie Rot, um die 21 22 vorhergehende Seite und Grün, um 23 100 200 die folgende Seite anzuzeigen. Gelb und Zyan funktionieren so wie auf der TOP-Zeile angezeigt. TV/VIDEO

Hinweis: • Mit der Rot Taste erhalten Sie die jeweils vorher angewählte Seite bis hin zur ersten Seite die nach dem Einschaltendes Videotextes erschien. Direkt nach dem Einschalten des Videotextes hat die Rot Taste daher noch keine Funktion.

40 Videotext (Fortsetzung)

[3] Wechsel von Unterseiten Wenn eine Seite aus mehreren Unterseiten ausgesucht worden ist, so können Sie eine Steuerzeile anzeigen, welche die Unterseitennummern enthält.

BRIGHT TEXT ROTATE 1 Drücken Sie SUBPAGE. Die T Bildschirmanzeige wird um eine SUBPAGE REVEAL HOLD Zeile nach oben verschoben, und SUBTITLE END SUBPAGE E die Steuerzeile mit der OK SOUND MENU Unterseitennummer wird M angezeigt, und die Nummer der gegenwärtig gewählten Unterseite

CH wird blau angezeigt. 2 Drücken Sie , um die Kanalwahl gewünschte Unterseitennummer TV/VIDEO zu wählen. Die gewählte Unterseite wird angezeigt. • Sie können auch die Kanalwahl verwenden, um die gewünschte Unterteil zu wählen. 3 Drücken Sie SUBPAGE, um die Steuerzeile auszuschalten.

Hinweis: • Die Kopfzeile wird nicht angezeigt, während die Unterseite angezeigt wird.

[4] Verwendung der TOP-Tabelle Wenn TOP-Videotext gesendet wird, können Sie die TOP-Tabelle mit den gegenwärtigen Programmdaten, falls vorhanden, anzeigen.

BRIGHT TEXT ROTATE 1 Drücken Sie OK, um die TOP- T

SUBPAGE REVEAL Tabelle anzuzeigen. Die HOLD

SUBTITLE END Videotextseite wird vorübergehend E ausgeschaltet. OK SOUND MENU M ]/[ 2 Drücken Sie ]/[, um den gewünschten Punkt zu wählen. CH Drücken Sie , um Themen OK (Spalte 1) oder Unterthemen (Spalte 2), falls vorhanden, zu wählen.

TV/VIDEO 3 Drücken Sie OK. Eine dem gewählten Punkt zugeordnete Seite wird angezeigt.

41 Videotext (Fortsetzung)

[5] Verwendung des Videotext-Menüs

Zur Wahl des Zeichensatzes BRIGHT TEXT ROTATE T

SUBPAGE REVEAL HOLD 1 Drücken Sie MENU, um dem Zeichensatz

END Westeuropa SUBTITLE Bildschirm “Zeichensatz” E END anzuzeigen. Osteuropa OK Türkich/GrIechisch SOUND MENU M kyrillisch T MENU ] [ ]/[ 2 Drücken Sie / , um den gewünschten Schriftzeichensatz OK E Ende CH zu wählen. OK • Die Farbe der Buchstaben wechselt auf Gelb. Wenn Sie einen Zeichensatz wählen, wechseln die

TV/VIDEO Buchstaben durch das Drücken von OK momentan auf Magentarot und kehren danach auf Gelb zurück. 3 Drücken Sie END, um aus dem Menü auszutreten.

[6] Nützliche Funktionen von Videotext

HOLD | TEXT Die HOLD-Taste der Fernbedienung kann zur BRIGHT TEXT ROTATE T Beibehaltung der Videotextseite

SUBPAGE REVEAL HOLD REVEAL verwendet werden.

SUBTITLE END E SUBTITLE Drücken Sie diese Taste erneut, OK um den Haltemodus freizugeben. SOUND MENU T M ]/[ |]/[ kann zum Zoomen der gegenwärtigen Videotextseite CH verwendet werden, wie es nachfolgend dargestellt ist.

TV/VIDEO ABC ABC DEF DEF

* Am Bildschirm wird mit jedem Drücken der ]/[-Taste der entsprechende Modus angezeigt. | SUBTITLE verwendet werden, um die Untertitel schnell zu aktivieren oder deaktivieren. *Drücken Sie TEXT, um die Unterteil zu deaktivieren. | Die REVEAL-Taste kann zur Anzeige versteckter Informationen wie Lösungen von Rätseln und Puzzeln verwendet werden. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Informationen wieder auszublenden.

42 Anschluss von Externen Geräten

Durch den Anschluss eines Videorecorders und einer Heimvideo-Spielkonsole an die rückwärtigen Buchsen des Hauptgerätes können deren Bild- und Tonsignale wiedergegeben werden. Bevor Sie ein externes Gerät anschließen, schalten Sie das Hauptgerät und das anzuschließende Gerät aus, um mögliche Beschädigung zu vermeiden.

1 AV-IN

RGB

2 AV-IN

S-VIDEO

VIDEO

L AUDIO R ER POW INPUT DC12V

AUDIO OUT L

R

An die Buchsen AV-IN 1 oder 2

Beispiele für Anschließbare Externe Geräte

• Videokamera • Heimvideo-Spielkonsole • Videorecorder • Laserdisc-Spieler • DVD • Decoder

DVD TUNER/BAND AUX 1 AUX 2 AUX 3

SURROUND ON/OFF

* PC-Anschluss ist nicht möglich.

Hinweis: • Verwenden Sie im Fachhandel erhältliche Audio/Video-Kabel für den Anschluss. • Führen Sie den Buchsen AV-IN 1 und 2 nur Audio-/Videosignale zu. Die Zuführung anderer Signale kann zu einer Funktionsstörung führen. • Der Eingang VIDEO und der Eingang S-VIDEO auf der Seite AV-IN 2 haben einen gemeinsamen Anschluss, wobei S-VIDEO Vorrang hat. Wenn beide Anschlüsse angeschlossen sind, werden die Signale vom Eingang S-VIDEO für den Eingang AV-IN 2 gewählt. Beim Ansehen von über den Eingang VIDEO sollten Sie kein Gerät an den Anschluss S-VIDEO anschließen. • Beziehen Sie sich für Einzelheiten für Verwendung und Anschluss von externen Geräten auf deren Bedienungsanleitungen.

43 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)

Anschluss eines Decoders über den 21-stiftigen Euro-SCART-Anschluss (AV-IN 1/RGB)

21

AV-IN 1 20 RGB 19 18 17

AV-IN 1 16 RGB AV-IN 2 15 S-VIDEO

AV-IN 2 14 O S-VIDE VIDEO VIDEO 13

L 12 AUDIO R ER POW L INPUT 11 DC12V AUDIO 10 R AUDIO OUT L 9 POWER R INPUT DC13V 8 7 6 5 4 3 2 1

21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss (RGB)

1. Audioausgang rechts 8. Audio-/Video-Steuerung 15. Eingang Rot 2. Audioeingang rechts 9. Masse für Grün 16. Steuerung Rot/Grün/Blau 3. Audioausgang links 10. Nicht verwendet 17. Masse für Video 4. Gemeinsame Masse für Audio 11. Eingang Grün 18. Masse für Steuerung Rot/Grün/Blau 5. Masse für Blau 12. Nicht verwendet 19. Videoausgang 6. Audioeingang links 13. Masse für Rot 20. Videoeingang (PAL/SECAM/NTSC) 7. Eingang Blau 14. Nicht verwendet 21. Steckermasse

Zum Anschluss AV-IN 1 (21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss)

AV-IN 1 RGB 21-stiftiger Euro-SCART-Anschluss

AV-IN 1

RGB AV-IN 2 S-VIDEO

AV-IN 2 S-VIDEO VIDEO VIDEO

L AUDIO R POWER L INPUT DC12V AUDIO R AUDIO OUT L POWER R INPUT DC13V Decoder

44 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)

Anschluss eines Videorecorders oder einer Heimvideo-Spielkonsole (AV-IN 2)

AV-IN 1 RGB

AV-IN 1

RGB

AV-IN 2

AV-IN 2 S-VIDEO S-VIDEO

VIDEO VIDEO

L AUDIO R

POWER INPUT DC12V L AUDIO AUDIO OUT L R

R POWER INPUT DC13V

An S-VIDEO- Eingangsbuchse An die An die Buchsen AV-IN 2 Buchsen AV-IN 2

S-Video-Kabel Audio-/Videokabel Audio-/Videokabel

An S-Video- An Audio/Video- An Audio/Video- Ausgangsbuchse Ausgangsbuchsen Ausgangsbuchsen

Video Audio Audio Video Audio Audio (R) (L) (R) (L)

Heimvideo- Spielkonsole VCR

Hinweis: • Wenn sowohl die Buchse VIDEO als auch die Buchse S-VIDEO von AV-IN 2 belegt wird, erhält die Buchse S-VIDEO den Vorrang.

45 Anschluss von Externen Geräten (Fortsetzung)

Ausgabe von Audio (AUDIO OUT)

Es ist möglich, Audioausgang vom LCD-Fernsehgerät über den Anschluss AUDIO OUT auszugeben.

1 AV-IN

RGB

2 AV-IN O S-VIDE

VIDEO

L AUDIO R AUDIO OUT ER POW INPUT L DC12V

AUDIO OUT R L

R

Schließen Sie einen Audioverstärker usw. an.

Sicherung der Kabel

• Sichern Sie die Kabel und Leitungen mit den mitgelieferten Kabelklammern, so dass diese beim Anbringen der Abdeckung nicht eingeklemmt werden.

AV-IN 1

RGB

AV-IN 2

S-VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

POWER INPUT DC12V

AUDIO OUT L

R

Kabelklammer

46 Störungssuche

Falls Störungen auftreten, so versuchen Sie, diese anhand der folgenden Überprüfungen zu beseitigen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.

LCD-Fernsehgerät

Seiten- Störung Prüfpunkte verweis • Prüfen, ob das Netzteil korrekt an die Netzsteckdose 6 angeschlossen ist. Ton Bild • Es werden möglicherweise andere Signale außer den – Keine Bild- oder Sendersignalen empfangen. Tonwiedergabe. • Sicherstellen, dass der Eingangsmodus auf TV 12 eingestellt ist. • Sicherstellen, dass der Netzschalter des Hauptgerätes 12 eingeschaltet ist. • Korrekte Bildeinstellung sicherstellen. 17 Bild • Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer – Kein Bild. Lebensdauer erreicht. Kein Bild von • Sicherstellen, dass kein Gerät am Anschluss S-VIDEO- 45 AV-IN 2. Buchse angeschlossen ist.

• Sicherstellen, dass die Lautstärke nicht auf den 13 Minimalwert eingestellt ist. • Sicherstellen, dass der Ton nicht stummgeschaltet ist. 13 Kein Ton • Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist. 10

• Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen. 6 • Möglicherweise ist der Empfang schlecht. – Keine Bild- oder Tonwiedergabe, nur Rauschen.

• Korrekten Anschluss des Antennenkabels sicherstellen. 6 • Möglicherweise ist der Empfang schlecht. – Bild ist unscharf.

• Die Farbeinstellung überprüfen. 17 (NTSC-Modus) Bild ist zu hell oder farblich unnatürlich.

•Überprüfen, ob “Helligkeit” auf “dunkel” gestellt ist. 27 • Die Punkte “Kontrast” und “Schwarzwert” überprüfen. 17 Bild ist zu • Die Leuchtstofflampe hat möglicherweise das Ende ihrer – dunkel. Lebensdauer erreicht.

• Die Batterien in der Fernbedienung auf ausreichende 5 Spannung überprüfen. Fernbedienung funktioniert nicht. • Sicherstellen, dass das Sensorfenster für die 5 Fernbedienung nicht starkem Licht ausgesetzt ist.

47 Störungssuche (Fortsetzung)

Antenne

Störung Prüfpunkte

• Möglicherweise ist der Empfang schwach. • Die Signalqualität kann auch schlecht sein. Unscharfes Bild • Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist. • Sicherstellen, dass die Außenantenne nicht abgetrennt ist.

Zitterndes Bild

• Sicherstellen, dass die Antenne korrekt ausgerichtet ist. • Die Funkwellen werden möglicherweise von Bergen oder Gebäuden reflektiert. Geisterbilder

• Es kommt möglicherweise zu Störbeeinflussung durch Autos, Züge, Hochspannungsleitungen, Neonleuchten usw. • Es kommt möglicherweise zu einer Störbeeinflussung des Flecken im Bild Antennenkabels durch das Netzkabel. Den Abstand zwischen den Kabeln vergrößern.

• Empfängt der Fernseher Störeinstrahlungen von anderen Geräten? Sendeantennen von Radiosendern oder Amateurfunkgeräten, sowie Streifen im Bild Handys können ebenfalls Störungen verursachen. oder blasse • Stellen Sie das Fernsehgerät möglichst weit entfernt von Geräten Farben auf, die Störungen verursachen können.

I Verwendung in warmen oder kalten Räumen (Orten). • Falls das Gerät in Räumen (an Orten) mit niedriger Temperatur verwendet wird, kann das Bild ein Nachziehen verursachen oder etwas verzögert erscheinen. Dies stellt keinen Fehlbetrieb dar, und das Gerät arbeitet wieder normal, sobald auf Normaltemperatur zurückgekehrt wird. • Belassen Sie das Gerät niemals an einem sehr warmen oder kalten Ort. Setzen Sie das Gerät auch keinem direkten Sonnenlicht aus und belasen Sie es nicht in der Nähe einer Heizung, da sonst das Gehäuse verformt werden kann und das LCD-Panel fehlerhaft arbeiten könnte. (Lagertemperatur: –20°C bis +60°C)

48 Technische Daten

Gerätebezeichnung 13-Zoll-LCD- 15-Zoll-LCD- 20-Zoll-LCD- Farbfernsehgerät, Farbfernsehgerät, Farbfernsehgerät, Modell: LC-13E1E Modell: LC-15E1E Modell: LC-20E1E LCD-Bildschirm BLACK TFT LCD mit extrem großem Blickwinkel Größe des LCD-Panels 13" 15" 19,7" Anzahl der Punkte 921.600 Punkte Video-Farbsystem PAL/SECAM/NTSC TV TV-Standard (CCIR) B/G, I, D/K, L -Funktion TV-Abstimmsystem Automatische Voreinstellung von 200 Kanälen STEREO/BILINGUAL NICAM, IGR (Tonnorm) AUTO PRESET Ja CATV ~Hyper Band (Sonderkanäle) Helligkeit 430 cd/m2 Lampen-Lebensdauer 60.000 Stunden Betrachtungswinkel H: 170° V: 170° Audioverstärker 2,1 W × 2 2,5 W × 2 Lautsprecher 3× 7,5 cm 2 Stück 4× 7 cm 2 Stück Anschlüsse AV-IN 1 RGB AV-IN 2 S-VIDEO, VIDEO, AUDIO OUT AUDIO Antenne DIN Kopfhörer 3,5 mm ø Buchse (Hinten) Sprache der Bildschirmanzeige Englisch/Deutsch/Französisch/Spanisch/Italienisch/Schwedisch/ Holländisch Stromversorgung 12 V Gleichstrom, 13 V Gleichstrom, 110 V – 240 V Wechselestrom, 110 V – 240 V Wechselestrom, 50/60 Hz 50/60 Hz Gewicht 3,8 kg 4,5 kg 7,1 kg Zubehör Bedienungsanleitung, Fernbedienung, Batterien, Netzteil, Netzkabel, Kabelklammer

I Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bein einzelnen Geräten sind möglich.

49 Maßzeichnungen

LC-13E1E Einheit: mm

158

12¡

CH MENU TV/VIDEO 59 313 290

337

150

257

35¡ 320 180 276 220 5

187

97

100

AV- IN 1

RGB 33

AV- IN 1

S-VIDEO 100

VIDEO

AUDIO OUT

L L AUDIO R R 157 129

POWER INPUT DC12V

59 147

50 Maßzeichnungen (Fortsetzung)

LC-15E1E Einheit: mm

167

12¡

CH MENU TV/VIDEO 59 347 309

379

159

267

35¡ 352 198 302 237 5

212

97

100 AV- IN 1

RGB 35,2

AV- IN 1

S-VIDEO 100 VIDEO

AUDIO OUT L L AUDIO R R

173 131 POWER INPUT DC12V

59 156

51 Maßzeichnungen (Fortsetzung)

LC-20E1E Einheit: mm

189

12°

CH MENU TV/VIDEO 68 431 408

493

185

328

35° 440 244 376 319 5

261

103

100 AV- IN 1

RGB 51,5

AV- IN 1

S-VIDEO

VIDEO 100

AUDIO OUT L L AUDIO R R

POWER INPUT DC13V 214 187

68 182

52 SHARP CORPORATION

Printed in Japan Printed on post-consumer recycled paper. Gedruckt in Japan Gedruckt auf Nachverbraucher-Recyclingpapier. Imprimé au Japon Imprimé sur du papier recyclé. Stampato in Giappone Stampato su carta riciclata. Impreso en Japón Impreso en papel reciclado. Tryckt i Japan Tryckt på slutkonsumerat återanvänt papper. Gedrukt in Japan Gedrukt op na-verbruik recycled papier. TINS-A140WJZZ 02P07-JKM