Lt4all Poster

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Lt4all Poster Fonts — smart, open and free Providing writing systems technology for the world’s language communities Doulos SILprovides comprehensive support for the thousands of languages around the world which are written using theLatin andCyrillic scripts It also contains the entire inventory of characters used by the International Phonetic Alphabet (IPA), illustrated here, making it well suited to phonetic and Learning how to read orthographic needs. The UDHR refers to: “the equal and inalienable rights of all members of the human family”,and Doulos, like all our fonts, is intended to work Andika helps people learn to read by using clear for as many members of the human family as possible. and easily-distinguished letterforms Literacy specialists prefer the simplea andg; Andika allows alternate forms of these and other letters to be selected. Letters which are easily confused, such asm andrn, are carefully distinguished, whilst diacritics are clear, even when stacked Joins, where the stem and other strokes join, are low, as they are in handwriting, and the bowls (enclosed round parts) are all different Padauk is designed for theMyanmar script, used to write languages in Myanmar and parts of Thailand Padauk uses OpenType and Graphite technologies to provide accurate typography, and includes a wealth of alternate forms and variant glyphs. Languages known to be supported: Aiton • Akha • Asho Chin • Burmese • Bwe Karen • Geba Karen • Intha • Kawyaw • Khamti • Lamkang • Marma • Moken • Mon • Old Burmese • Pa’o Karen • Pali • Phake • Palaung • Rakhine • Ruching Palaung • Rumai Palaung • S’gaw Karen • Sanskrit • Shan • Shwe Palaung • Tai Laing Awami is designed for theNastaliq style ofArabic script, supporting Urdu and a wide variety of other languages in southwest Asia Nastaliq, “the bride of calligraphy”,is one of the hardest scripts to render using a computer font, due to its right-to-left direction, vertical nature and context- specific shaping. SIL’s Graphite rendering engine was extended specifically to handle its complexities. Languages known to be supported: Eastern Balochi • Southern Balochi • Western Balochi • Balti • Brahui • Burushaski • Dameli • Gowro • Northern Hindko • Southern Hindko • Jadgali • Kalami • Kalasha • Khowar • Indus Kohistani • Marwari • Pahari-Potwari • Palula • Northern Pashto • Western Punjabi • Saraiki • Kohistani Shina • Shina • Torwali • Urdu • Yidgha Annapurna is designed for theDevanagari script Harmattan is designed for theWarsh style of used to write over 190 languages in South Asia Arabic script used in West Africa Inspired by traditional calligraphic forms, the design of Annapurna is intended In order to support many different languages, Harmattan includes a number of to be highly readable, reasonably compact, and visually attractive. alternate features, such as diacritic placement and styling, enabling the Languages known to be supported include: Andh • Angika • Asuri • Athpariya • Awadhi • Bagheli • Bagri • rendering to meet the needs of different language communities. Bahing • Bantawa • Baraamu • Bareli, Pauri • Bareli, Rathwi • Bateri • Belhariya • Bhadrawahi • Bharia • Bhatri • Bhilali • Bhili • Bhojpuri • Bhoti, Stod • Bhujel • Bhunjia • Birhor • Bodo (India) • Bote-Majhi • Braj • Buksa • Languages known to be supported include: Chadian Arabic • Baga Kaloum • Baga Sobana • Balanta-Ganja • Bundeli • Byangsi • Camling • Chambeali • Chantyal • Chepang • Chhattisgarhi • Chhintange • Chinali • Jenaama Bozo • Tieyaxo Bozo • Dagbani • Fulah • Maasina Fulfulde • Nigerian Fulfulde • Western Niger Churahi • Creole Portuguese, Korlai • Darai • Deccan • Dhanwar (Nepal) • Dhimal • Dhodia • Dhundari • Dogri Fulfulde • Ga • Gbaya • Gonja • Hausa • Jahanka • Jola-Fonyi • Jula • Kakabe • Manga Kanuri • Kuranko • Maba (individual language) • Dogri (macrolanguage) • Dotyali • Dumi • Dungmali • Dungra Bhil • Duruwa • Eastern • Mampruli • Mandingo • Mandinka • Eastern Maninkakan • Western Maninkakan • Mogofin • Nupe-Nupe-Tako Gurung • Gaddi • Gamit • Garasia, Rajput • Garhwali • Ghale, Southern • Gondi • Gondi, Aheri • Gondi… • Pulaar • Pular • Saafi-Saafi • Serer-Sine • Susu • Tagdal • Tawallammat Tamajaq • Tamashek • Tem • Wandala Northern • Gowli • Gujari • Gurung • Halbi • Haroti • Haryanvi • Hindi • Hindi, Fiji • Ho • Hyolmo • Jaunsari • • Gambian Wolof • Wolof • Yalunka • Zaghawa • Zarma • Zenaga Jerung • Jirel • Jumli • Kachhi • Kagate • Kanauji • Kangri • Kashmiri • Khaling • Kham, Gamale • Kham, Sheshi • Kham, Western Parbate • Khandesi • Kharia • Kinnauri • Kodaku • Koi • Kolami, Northwestern • Konkani (individual language) • Konkani (macrolanguage) • Konkani, Goan • Korku • Korwa • Koya • Kudmali • Kukna • Kulung (Nepal) • Kumaoni • Kumhali • Kurukh • Kurux, Nepali • Lambadi • Lhomi • Limbu • Lohorung • Loke • Magahi • Magar, Eastern • Magar, Western • Maithili • Majhi • Mal Paharia • Malvi • Manangba • Mandeali • Marathi • Maria (India) • Maria, Dandami • Marwari • Marwari (India) • Mawchi • Meohang, Eastern • Meohang, Western • Mewari • Mewati • Mising • Monpa, Tawang • Munda • Mundari • Muria, Western • Na • Nachering • What arefree and open fonts? WhatNaga, Wancho are • Nepalismart (individual language) fonts • Nepali? (macrolanguage) • Newari • Nicobarese, Central • Nimadi • Noiri • Pahari, Kullu • Pahari, Mahasu • Pali • Palpa • Panchpargania • Pangwali • Pankhu • Pattani • SIL’s fonts are licensed under the SIL Open Font License (OFL) which can be used SILPrākrit, uses SauraseniGraphite • Pumaand • PuroikOpenType • Rajasthanifont • Rajbanshi technologies • Raji • Rawat to create • Sadri • “smart Sampang fonts” • Sanskrit • by any font designer. The OFL provides a legal framework for fonts to be capableSantali • Saraiki of displaying • Sartang • Saurashtra writing • systems Sauria Paharia with • Shekhawati complex • behaviours. Sherpa • Sindhi • Graphite, Sirmauri • Southwestern Tamang • Sunwar • Surgujia • Surjapuri • Tamang, Eastern • Tamang, Northwestern • Tamang, developed, shared and improved collaboratively. Our fonts can be downloaded Westerndeveloped • Thakali by • SIL, Thangmi provides • Tharu, the Chitwania flexibility • Tharu, which Dangaura enables • Tharu, Kathoriya minority • Tharu, languages Kochila • to and distributed for free, and also modified—for example, to meet the needs of useTharu, different Rana • Thulung rules • Tilung from • Tinani those • Toto which • Varhadi-Nagpuri apply to well-known • Varli • Vasavi languages• Wagdi • Wambule using • Wayu the • particular language communities. sameYakha • Yamphu script. Rules might cover contextual shaping—especially important for Arabic script—as well as ligatures, reordering and stacking diacritics. Writing Systems Technology software.sil.org/wstech Poster copyright 2019 SIL International. World map copyright 2019 FreeVectorMaps.com.
Recommended publications
  • Chapter 2 Language Use in Nepal
    CHAPTER 2 LANGUAGE USE IN NEPAL Yogendra P. Yadava* Abstract This chapter aims to analyse the use of languages as mother tongues and second lan- guages in Nepal on the basis of data from the 2011 census, using tables, maps, and figures and providing explanations for certain facts following sociolinguistic insights. The findings of this chapter are presented in five sections. Section 1 shows the impor- tance of language enumeration in censuses and also Nepal’s linguistic diversity due to historical and typological reasons. Section 2 shows that the number of mother tongues have increased considerably from 92 (Census 2001) to 123 in the census of 2011 due to democratic movements and ensuing linguistic awareness among Nepalese people since 1990. These mother tongues (except Kusunda) belong to four language families: Indo- European, Sino-Tibetan, Austro-Asiatic and Dravidian, while Kusunda is a language isolate. They have been categorised into two main groups: major and minor. The major group consists of 19 mother tongues spoken by almost 96 % of the total population, while the minor group is made up of the remaining 104 plus languages spoken by about 4% of Nepal’s total population. Nepali, highly concentrated in the Hills, but unevenly distributed in other parts of the country, accounts for the largest number of speakers (44.64%). Several cross-border, foreign and recently migrated languages have also been reported in Nepal. Section 3 briefly deals with the factors (such as sex, rural/ urban areas, ethnicity, age, literacy etc.) that interact with language. Section 4 shows that according to the census of 2011, the majority of Nepal’s population (59%) speak only one language while the remaining 41% speak at least a second language.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Language, Part IV B(I)(A)-C-Series , Series-9
    CENSUS OF INDIA 1991 SERIES 09 - HIMACHAL PRADESH PART IV B(i)(a) - C-Series LANGUAGE Table C-7 State, Districts, Tahsils and Towns . DIRECTORATE OF CENSUS OPERATIONS, HIMACHAL PRADESH Registrar General of India (In charge of the Census of India and vital statistics) Office Address 2-A, Mansmgh Road, New Deihl 110011, India Telephone (91-11) 338 3761 Fax (91-11) 338 3145 Email rgmdla@hub mc In Internet http f/WWW censuslndla net Registrar General of India's publications can be purchased from the followmg • The Sales Depot (Phone 338 6583) Office of the Registrar General of India 2-A Manslngh Road New Deihl 110 011, India • Directorates of Census Operations In the capitals of all states and union territories In India • The Controller of PublicatIon Old Secretariat CIvil Lines Deihl 110 054 • Kltab Mahal State Emporium Complex, Unit No 21 Saba Kharak Singh Marg New Deihl 110 001 • Sales outlets of the Controller of Publication all over India Census data available on the floppy disks can be purchased from the follOWing • Office of the Registrar General,)ndla Data Processing DIVISIon 2nd Floor, 'E' Wing Pushpa Shawan Madanglr Road New Deihl 110 062, India Telephone (91-11) 6081558 Fax (91-11) 608 0295 Email rgdpd@rgl satyam net In o Registrar General of India The contents of th,s publication may be quoted citing the source clearly PREFACE The Census of Indta IS the only comprehensIve data source on language in IndIa and has been the pioneer m this field The Census of India Report of 1921 notes "As wIth the ethnography so also In the case of the language ofIndia, much of the pioneer work has been done In connection wIth the decenl1lal Census, and the Il1terest in the subject, which eventually leads to Its complete and systematic treatment under expert dIrectIOn is largely due to the contrIbution made by Census Officers m theIr reports" Each Census has added to the rich data base on the subject and provided the basis for WIde ranging study and research.
    [Show full text]
  • 2001 Presented Below Is an Alphabetical Abstract of Languages A
    Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Census 2001 STATEMENT 1 ABSTRACT OF SPEAKERS' STRENGTH OF LANGUAGES AND MOTHER TONGUES - 2001 Presented below is an alphabetical abstract of languages and the mother tongues with speakers' strength of 10,000 and above at the all India level, grouped under each language. There are a total of 122 languages and 234 mother tongues. The 22 languages PART A - Languages specified in the Eighth Schedule (Scheduled Languages) Name of language and Number of persons who returned the Name of language and Number of persons who returned the mother tongue(s) language (and the mother tongues mother tongue(s) language (and the mother tongues grouped under each grouped under each) as their mother grouped under each grouped under each) as their mother language tongue language tongue 1 2 1 2 1 ASSAMESE 13,168,484 13 Dhundhari 1,871,130 1 Assamese 12,778,735 14 Garhwali 2,267,314 Others 389,749 15 Gojri 762,332 16 Harauti 2,462,867 2 BENGALI 83,369,769 17 Haryanvi 7,997,192 1 Bengali 82,462,437 18 Hindi 257,919,635 2 Chakma 176,458 19 Jaunsari 114,733 3 Haijong/Hajong 63,188 20 Kangri 1,122,843 4 Rajbangsi 82,570 21 Khairari 11,937 Others 585,116 22 Khari Boli 47,730 23 Khortha/ Khotta 4,725,927 3 BODO 1,350,478 24 Kulvi 170,770 1 Bodo/Boro 1,330,775 25 Kumauni 2,003,783 Others 19,703 26 Kurmali Thar 425,920 27 Labani 22,162 4 DOGRI 2,282,589 28 Lamani/ Lambadi 2,707,562
    [Show full text]
  • Prayer-Guide-South-Asia.Pdf
    2021 Daily Prayer Guide for all People Groups & Unreached People Groups = LR-UPGs = of South Asia Joshua Project data, www.joshuaproject.net (India DPG is separate) Western edition To order prayer resources or for inquiries, contact email: [email protected] I give credit & thanks to Create International for permission to use their PG photos. 2021 Daily Prayer Guide for all People Groups & LR-UPGs = Least-Reached-Unreached People Groups of South Asia = this DPG SOUTH ASIA SUMMARY: 873 total People Groups; 733 UPGs The 6 countries of South Asia (India; Bangladesh; Nepal; Sri Lanka; Bhutan; Maldives) has 3,178 UPGs = 42.89% of the world's total UPGs! We must pray and reach them! India: 2,717 total PG; 2,445 UPGs; (India is reported in separate Daily Prayer Guide) Bangladesh: 331 total PG; 299 UPGs; Nepal: 285 total PG; 275 UPG Sri Lanka: 174 total PG; 79 UPGs; Bhutan: 76 total PG; 73 UPGs; Maldives: 7 total PG; 7 UPGs. Downloaded from www.joshuaproject.net in September 2020 LR-UPG definition: 2% or less Evangelical & 5% or less Christian Frontier (FR) definition: 0% to 0.1% Christian Why pray--God loves lost: world UPGs = 7,407; Frontier = 5,042. Color code: green = begin new area; blue = begin new country "Prayer is not the only thing we can can do, but it is the most important thing we can do!" Luke 10:2, Jesus told them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field." Why Should We Pray For Unreached People Groups? * Missions & salvation of all people is God's plan, God's will, God's heart, God's dream, Gen.
    [Show full text]
  • 2011 Census Definitions and Output Classifications
    2011 Census Definitions and Output Classifications December 2012 Last Updated April 2015 Contents Section 1 – 2011 Census Definitions 6 Section 2 – 2011 Census Variables 49 Section 3 – 2011 Census Full Classifications 141 Section 4 – 2011 Census Footnotes 179 Footnotes – Key Statistics 180 Footnotes – Quick Statistics 189 Footnotes – Detailed Characteristics Statistics 202 Footnotes – Local Characteristics Statistics 280 Footnotes – Alternative Population Statistics 316 SECTION 1 2011 CENSUS DEFINITIONS 2011 Census Definitions and Output Classifications 1 Section 1 – 2011 Census Definitions 2011 Resident Population 6 Absent Household 6 Accommodation Type 6 Activity Last Week 6 Adaptation of Accommodation 6 Adult 6 Adult (alternative classification) 7 Adult lifestage 7 Age 7 Age of Most Recent Arrival in Northern Ireland 8 Approximated social grade 8 Area 8 Atheist 9 Average household size 9 Carer 9 Cars or vans 9 Catholic 9 Census Day 10 Census Night 10 Central heating 10 Child 10 Child (alternative definition) 10 Children shared between parents 11 Civil partnership 11 Cohabiting 11 Cohabiting couple family 11 Cohabiting couple household 12 Communal establishment 12 Communal establishment resident 13 Country of Birth 13 Country of Previous Residence 13 Current religion 14 Daytime population 14 Dependent child 14 Dwelling 15 Economic activity 15 Economically active 16 Economically inactive 16 Employed 16 2011 Census Definitions and Output Classifications 2 Section 1 – 2011 Census Definitions Employee 17 Employment 17 Establishment 17 Ethnic
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • Chapter 2 Gamit Tribe
    Chapter 2 Gamit Tribe Before we go to the genesis of Gamit tribe, the tribal community under research study, let us have a look at the cultural and political Gujarat, where Gamits are inhabiting in maximum numbers. Dr. Bhagwnlal Indraji, an Indian archeologist and scholar has s aid, “The richness of the mainland of Gujarat, the gift of Sabarmti, Mahi, Narmada and Tapi rivers and the goodliness of much of Saurashtra, the goodly-land, from the beginning of the history, continued to draw strangers to Gujarat, both as conquerors and refugees. Each of the incoming groups, castes, races, types, tribes or nationalities have materially affected the characteristics of the racial types of the country .” (2) Gujarat state is situated on the Western side of the country, having a coastline of 1600km. Gujarat is a cultural, social and linguistic unit which has acquired an independent political status since 1960. The modern map of Gujarat retains its classical shape in western India with sandy flat boundary towards the North with Cutch, Sind, Rajputana and Malwa, flanked on the coast also by the Malwa plateau and by the hilly forests of Khandesh and with a tapering cone caused by the ancient region of Kalyan and Thana pressing towards the sea. The eastern boundaries of Gujarat fixed by the mountain ranges of Aravalli, Satpura and Vindhya. Thus, protected by a long sea coastline on South and East, and on the West by regions of hilly and forest areas, on the North by sandy desert, Gujarat has become an unusual meeting ground of various cultures and peoples coming from over vast areas and long distance.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman Data from World Language Mapping System 16
    Tajiki Tajiki Tajiki Shughni Southern Pashto Shughni Tajiki Wakhi Wakhi Wakhi Mandarin Chinese Sanglechi-Ishkashimi Sanglechi-Ishkashimi Wakhi Domaaki Sanglechi-Ishkashimi Khowar Khowar Khowar Kati Yidgha Eastern Farsi Munji Kalasha Kati KatiKati Phalura Kalami Indus Kohistani Shina Kati Prasuni Kamviri Dameli Kalami Languages of the Gawar-Bati To rw al i Chilisso Waigali Gawar-Bati Ushojo Kohistani Shina Balti Parachi Ashkun Tregami Gowro Northwest Pashayi Southwest Pashayi Grangali Bateri Ladakhi Northeast Pashayi Southeast Pashayi Shina Purik Shina Brokskat Aimaq Parya Northern Hindko Kashmiri Northern Pashto Purik Hazaragi Ladakhi Indian Subcontinent Changthang Ormuri Gujari Kashmiri Pahari-Potwari Gujari Bhadrawahi Zangskari Southern Hindko Kashmiri Ladakhi Pangwali Churahi Dogri Pattani Gahri Ormuri Chambeali Tinani Bhattiyali Gaddi Kanashi Tinani Southern Pashto Ladakhi Central Pashto Khams Tibetan Kullu Pahari KinnauriBhoti Kinnauri Sunam Majhi Western Panjabi Mandeali Jangshung Tukpa Bilaspuri Chitkuli Kinnauri Mahasu Pahari Eastern Panjabi Panang Jaunsari Western Balochi Southern Pashto Garhwali Khetrani Hazaragi Humla Rawat Central Tibetan Waneci Rawat Brahui Seraiki DarmiyaByangsi ChaudangsiDarmiya Western Balochi Kumaoni Chaudangsi Mugom Dehwari Bagri Nepali Dolpo Haryanvi Jumli Urdu Buksa Lowa Raute Eastern Balochi Tichurong Seke Sholaga Kaike Raji Rana Tharu Sonha Nar Phu ChantyalThakali Seraiki Raji Western Parbate Kham Manangba Tibetan Kathoriya Tharu Tibetan Eastern Parbate Kham Nubri Marwari Ts um Gamale Kham Eastern
    [Show full text]
  • A Curriculum to Prepare Pastors for Tribal Ministry in India
    Andrews University Digital Commons @ Andrews University Dissertation Projects DMin Graduate Research 2007 A Curriculum To Prepare Pastors for Tribal Ministry in India Calvin N. Joshua Andrews University Follow this and additional works at: https://digitalcommons.andrews.edu/dmin Part of the Practical Theology Commons Recommended Citation Joshua, Calvin N., "A Curriculum To Prepare Pastors for Tribal Ministry in India" (2007). Dissertation Projects DMin. 612. https://digitalcommons.andrews.edu/dmin/612 This Project Report is brought to you for free and open access by the Graduate Research at Digital Commons @ Andrews University. It has been accepted for inclusion in Dissertation Projects DMin by an authorized administrator of Digital Commons @ Andrews University. For more information, please contact [email protected]. ABSTRACT A CURRICULUM TO PREPARE PASTORS FOR TRIBAL MINISTRY IN INDIA by Calvin N. Joshua Adviser: Bruce L. Bauer ABSTRACT OF GRADUATE STUDENT RESEARCH Dissertation Andrews University Seventh-day Adventist Theological Seminary Title: A CURRICULUM TO PREPARE PASTORS FOR TRIBAL MINISTRY IN INDIA Name of researcher: Calvin N. Joshua Name and degree of faculty adviser: Bruce L. Bauer, DMiss. Date Completed: September 2007 Problem The dissertation project establishes the existence of nearly one hundred million tribal people who are forgotten but continue to live in human isolation from the main stream of Indian society. They have their own culture and history. How can the Adventist Church make a difference in reaching them? There is a need for trained pastors in tribal ministry who are culture sensitive and knowledgeable in missiological perspectives. Method Through historical, cultural, religious, and political analysis, tribal peoples and their challenges are identified.
    [Show full text]
  • Tribes of India: the Struggle for Survival
    Preferred Citation: von Fürer-Haimendorf, Christoph. Tribes of India: The Struggle for Survival. Berkeley: University of California Press, c1982 1982. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft8r29p2r8/ Tribes of India The Struggle for Survival Christoph von Fürer-Haimendorf UNIVERSITY OF CALIFORNIA PRESS Berkeley · Los Angeles · Oxford © 1982 The Regents of the University of California To N. V. Raja Reddi and Urmila Pingle in memory of our journeys in tribal country Preferred Citation: von Fürer-Haimendorf, Christoph. Tribes of India: The Struggle for Survival. Berkeley: University of California Press, c1982 1982. http://ark.cdlib.org/ark:/13030/ft8r29p2r8/ To N. V. Raja Reddi and Urmila Pingle in memory of our journeys in tribal country Preface ― xi ― This book tells of observations among Indian tribal populations spanning the period from 1940 to 1980. Ever since 1936, when a study of the Konyak Nagas marked the beginning of my career as an anthropological field-worker, I have maintained contacts with Indian tribesmen. True, there were years when I concentrated on the study of the mountain peoples of Nepal, but even then I paid periodic visits to some of the tribal areas of India, and this enabled me to keep abreast of current developments. When in 1976 I retired from the Chair of Asian Anthropology at the University of London and could devote more time to fieldwork, I decided to undertake a systematic investigation of social and economic changes affecting the tribal societies which I had studied in the 1940s. A grant from the Social Science Research Council of Great Britain, as well as subsidiary awards from the Leverhulme Trust Fund and the Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research, provided the material basis for this project, which included also the funding of parallel research by my young colleague Dr.
    [Show full text]
  • Supported Languages in Unicode SAP Systems Index Language
    Supported Languages in Unicode SAP Systems Non-SAP Language Language SAP Code Page SAP SAP Code Code Support in Code (ASCII) = Blended Additional Language Description Country Script Languag according according SAP Page Basis of SAP Code Information e Code to ISO 639- to ISO 639- systems Translated as (ASCII) Code Page Page 2 1 of SAP Index (ASCII) Release Download Info: AThis list is Unicode Read SAP constantly being Abkhazian Abkhazian Georgia Cyrillic AB abk ab 1500 ISO8859-5 revised. only Note 895560 Unicode Read SAP You can download Achinese Achinese AC ace the latest version of only Note 895560 Unicode Read SAP this file from SAP Acoli Acoli AH ach Note 73606 or from only Note 895560 Unicode Read SAP SDN -> /i18n Adangme Adangme AD ada only Note 895560 Unicode Read SAP Adygei Adygei A1 ady only Note 895560 Unicode Read SAP Afar Afar Djibouti Latin AA aar aa only Note 895560 Unicode Read SAP Afar Afar Eritrea Latin AA aar aa only Note 895560 Unicode Read SAP Afar Afar Ethiopia Latin AA aar aa only Note 895560 Unicode Read SAP Afrihili Afrihili AI afh only Note 895560 6100, Unicode Read SAP Afrikaans Afrikaans South Africa Latin AF afr af 1100 ISO8859-1 6500, only Note 895560 6100, Unicode Read SAP Afrikaans Afrikaans Botswana Latin AF afr af 1100 ISO8859-1 6500, only Note 895560 6100, Unicode Read SAP Afrikaans Afrikaans Malawi Latin AF afr af 1100 ISO8859-1 6500, only Note 895560 6100, Unicode Read SAP Afrikaans Afrikaans Namibia Latin AF afr af 1100 ISO8859-1 6500, only Note 895560 6100, Unicode Read SAP Afrikaans Afrikaans Zambia
    [Show full text]