Cultural & Migration Tables, Part II-C, Volume-XX, Himachal Pradesh

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cultural & Migration Tables, Part II-C, Volume-XX, Himachal Pradesh CENSUS OF INDIA 1961 VOLUME XX HI,MACHAL PRADESH PART II-C CULTURAL & MIGRATION TABLES RAM CHANDRA PAL SINGH of tbe Indian Administrative Service Superintendent of Census Operations~ HitIl~ch~l Pfadesh oENS U S 0 F IN D I A 1 9 6 I-P U B L lOA T ION 8 Central Government Publications 1961 Oensu$ Report, Volume XX-Himachal Pradesh, will be in tM following Parts- I-A General Repor,t I-B Report on Vital Statistics and Fertility Survey. 1-0 Subsidiary Tables II-A General Population Tables and Primary Census Abstracts II-B Economic Tables II·O Cultural !lnd JIigration Ta.ble~ (The present part) III HOlWehold Economic Tables IV ReiIOI, and Tab'e 1 on Housing and Establishments Y·}' SpDi11 Tables on S hduled Ca~tes and Scheduled Tribes (including reprint~) Y·B(I) . EchuoJraphio note~ on Scheduled Castes and Scheduled Tribes Y-B(U) A' tudy of G,1.ddi ·-A Scheduled Tribe-and affiliated castes by Prof, JYilliam H. Newell n Villu,;o t:\U\q Monographs (36 villages) VII·A . SilI'vey of Selected Handicrafts YII-B . Fairs and Festivals YIII·A Admini~tmtive &.port on Enumeration (For official use only) VIII-B Administrative Report on Tabulation (For official use only) IX Atla) of Himacha.l Prade1h HIMAOHAL PRADESH GOVERNMENT PUBLICATIONS District Handbook-Chamba District Handbook-Mandi District Handbook-Bilaspur District Handbook-Mahasu District Handbook-Sirmur District Handbook-:-Kinnaur PAGES Preface v I~TRODUCTION C SERIES-CULTURAL TABLES VII T.\BLE C-I Composition of Sample Households by Relationship to Head of Family Classified by Size of Land Cultivated . 1 TABlE C-II Age and Marital Status 9 TABLE C-III Part A-Age, Sex and Education in all Areas . 19 TABLE C-III Part B-Age, Sex and Education in Urban Areas only . 23 TABLE C-Ill Part C-Age, Sex and Education in Rural Ar~as only 31 Appendix 1961 Census-Scientific Technical Personnel 35 T.\BLE C-IV Single Year Age Returns 73 TA.BLE C-V . ~rother- Tongue 81 Appendix I-Linguistic Survey of India-Classified List. 97 Appendix II-Abstract of Classified and Unclassified Languages 105 Appendix III-Statements thowing Percentage Changes in each 106 D~cade (1911--61) of Population of three Numerically Most Important Languages (including Dialects) as of 1961 TABLE C-VI Bilingultli.,m ]13 TAB.LE C-VII Religion 143 TABLF. C-VIII Scheduled Castes and Scheduled Tribes 147 Part A-Classification by Literacy and Industrial Category of Workers and Non-Workers among Scheduled Castes 153 Part B-Classification by Literacy and Industrial Category of Workers and Non-\Vorkers among Scheduled Tribes ]55 D SERIEs-~nGRATION TABLES TABLE D-l . Non-Indian Nationals . ]59 Appendix-Nationals of Countries included in 'Elsewhere' in the Table D-I 162 TABLED-II . Place of Birth 163 TABLE D-III Migrants Classified by place of Birth and duration of Residence in Place of Enumeration. ]83 TABLE D-III-A Migrants from other States and Outside India (less than I) Years duration) classified by Age Groups . 211 TABLE D-Vl. Distribution of Industrial Categories of Workers and Non-Workers by Place of Birth . • . 373 (il .. (ii) Part II-C-Cultural & Migration Tables tiii)--(iT) PREFAdE in this report, the cultural tables will relate to family composition of sample households (based on 20 per cent sample), age and marital status, age and educational level, single year ages, mother tongues, bilingu8.lism, religion and Scheduled Castes and Scheduled Tribes separately classified by illiterates and literates and educated persons and by the nine indus­ trial categories of workers and non-workers. The table on age and edu­ ca tion will contain an appendix giving the tables for the special Census of Scientific and Technical Personnel. The migration Tables will give classification of non-Indian nationals by nationality, distribution of population by place of birth, migrants classified by place of birth and duration of residence in place of enumera­ tion and distribution of industrial categories of workers and non-workers by place of birth. Sometimes my readers would feel that the 1961 Census was over quite a few years ago and the volume is coming out now. I beg of them to realise that after a population count is over, it takes anything from 18 months to 2 years to tabulate all the information which was to be used in nearly 30 publications. That was thoroughly checked in the Tabulation Office and by the Linguist in Calcutta. Then we sent this to the Press. At times we had to make some additions which were inevitable to bring out a comprehensive report. This was the work in which hundreds of my colleagues during all these years-sorters, supervisors and other tabulation staff had to labour very hard day-after-day. 1\1 y first and foremost acknowledgement goes to Shri Asok Mitra, ICS, Registrar General, India, who had shown very great interest, gui­ dance and sympathy. Then the Deputy Registrar Ge,neral, India, Shri D. Natarajan, had always found a sQlution in his unassuming ways. Shri K. D. Ballal, Central Tabulation Officer and his colleagues who with utmost patience looked through our tables carefully. Shri R. C. Nigam, Linguistic, India had shown the indefatigable can dour in his knowledge as a linguist and been of very great help. (v) As for my colleagues here, they were labouring ceaselessly; toiling over years under the greatest pressure. I have a very sincere gratitude 9 nd admiration for them. This small group of devoted colleagues was lead by Shri Durga Singh, my colleague for 80 many years who had shown quite a'phenomenal patience s.nd consideration. The very hard working Bishan Dass, S. S. Sarwal, S.P. Shabi and Roop Chand Sharma remained devoted in their works over long years...... The typists Jamit Singh, Krishan Chand, Des Raj Khanna and Jagdish Chander Gautam had to type and re-type for one reas~n or the other and they,toiled over long hours and On holidays, Then my stenographers Ram Swaroop, Bajaj and P. C. Bali had to sit late hours and to come on holidays, to them and to Onkar Nath Bhutani, Prem Nath Sharma, Om Prakash and li'aram Chand, Proof Readers, who also rose to the occasion of work, i owe my gra.titude. Apart from my colleagues I take this opportunity of conveying my warm gratitudes to Shri P .S. Ramchandran who was at one time Manager of Government of India Press, Simla, his s:uccessor Shri K. Jankiraman, the Assistant Manager Shri Mudaliar and to their junior colleagues, who did their best to make our publica.tions attractive. I hope this volume IS profusely referred to and adequately used by Administrators, Planners and Scholars. RAM CHANDRA PAL SING~ "BOMWELL", SIYL.&.-5. DiwaN, 1964 (Til INTRODUCTION Eleven cultural and five migration tables are leaf that briefly introduces eaoh table. Fly-leaf presented in Part II-C. 1961 Census data about of Table C-V Mother tongue has been prepared compo ition of. sample household" age & marital by Shri R.C. Nigam the Linguist Office of the status, age, sex & education, single year age Registrar General, India. ' returns, mother tongue, bilingualism and religions has been tabulated in nine tables, called C-Series or Cultural Tables. Two other tables have been Many terms are used in the table such as House: added to this series, which show the total hold, Head of Household, Size of Land Cultivated, population of Scheduled Castes and Scheduled Age, Marital Status, Sex, Education, Mother Tribes, classified by literacy and industrial Tongue, Bilingualism, Religion, Literacy, Industrial category of workers and non-workers. Category of Workers and Non-WorI&rs, Scheduled Castes, Scheduled Tribes, Non-Indian Nationals, D-Series or Migration Tables give information Place of Birth, Migrants. These terms have been about non-Indian nationals, distribution of popu­ explained in the fly-leafs. lation by place of birth, migrants and distri­ bution of industrial categories of workers and The table present the information for adminis: non-workers place of birth, which has been by trative divisions that existed at the time of 1961 presented in five tables for Himachal Pradesh. Census, for rural and urban areas separately. In the fly-leafs the exact coverage of each of the The scope of each of these tables printed in the tables has boenshown. Tho administrative divisions suoceeding pages has been explained in the fly- and the towns are listed on the next; page, HIMAOHAL PRADESH-ADMINISTRATIVE DIVISIONS Ssrial Names of Administrative Divisions, Number of Tehsils/Sub· Number ofT()wna in No. Distriots, Tehsils/S ub. Tahsils/ Tehsils/Sub. DivisiOns in Sub.Divisions inoluding Towns ,~ ~ HimaQhal District Himachal District Tahsil! Pradesh Pradesh Sub.Tehsil) Sub.Division 2 3 4 5 6 7 HIMACHAL PRADESH 31 13 2 CHAMBA DISTRICT 5 Cbaurah Tehsil 4 Fangi Sub.Tehsil Ii Chamba Tehsil 6 Ohamba Town 7 Bhattiyat Tehsil 8 Brahmaur Sub.Tehsil • 9 MANDl DISTRICT 6 3 10 J ogindarnagar Tehsil 11 Jogindarnagar Town 12 Mandi Sadar Tehail 13 Mandilown 14 Sarkaghat Tehsil lIi Chichot Tehsil 16 Sundernagar Tehsil 17 Sundarnagar Town 18 Karsog Tehsil 19 BlLAS PUR DISTRICT 2 2 20 Ghamarwin Tehsil 21 Bilaspur Badar Tehsil . 2 22 Shri Naina DeviJi Town 23 BilaBpur Town 24 MAHASU DISTRICT Ll 5 25 Arki Tahsil 26 ArkiTown 27 Seoni Sub·Tahsil . 28 Kumharsain Sub.Tehsil 29 Narkanda Town . , 30 Rampur Tehsil 1 31 RampurTown 32 Rohru Tahsil 33 Jubbal Tehsil 34 Kotkhai Sub·Teh!il 35 Theog Tehsil 36 Theog Town 37 Kasumpti Tehsil 38 Solou Tehsil 1 39 Solon Town 40 ChaupaJ Tehsil 41 SillMUR DISTRICT 4 2 42 Pachhad Tehsil 43 Rainka Tehsil 44 Nahan Tehsil 45 Nahan Town 46 Paonta Teh!i1 47 Pacmta Town 48 KINNAUR DISTRICT 3 49 Nachar Sub·Division 50 Kalpa Sub.
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Language, Part IV B(I)(A)-C-Series , Series-9
    CENSUS OF INDIA 1991 SERIES 09 - HIMACHAL PRADESH PART IV B(i)(a) - C-Series LANGUAGE Table C-7 State, Districts, Tahsils and Towns . DIRECTORATE OF CENSUS OPERATIONS, HIMACHAL PRADESH Registrar General of India (In charge of the Census of India and vital statistics) Office Address 2-A, Mansmgh Road, New Deihl 110011, India Telephone (91-11) 338 3761 Fax (91-11) 338 3145 Email rgmdla@hub mc In Internet http f/WWW censuslndla net Registrar General of India's publications can be purchased from the followmg • The Sales Depot (Phone 338 6583) Office of the Registrar General of India 2-A Manslngh Road New Deihl 110 011, India • Directorates of Census Operations In the capitals of all states and union territories In India • The Controller of PublicatIon Old Secretariat CIvil Lines Deihl 110 054 • Kltab Mahal State Emporium Complex, Unit No 21 Saba Kharak Singh Marg New Deihl 110 001 • Sales outlets of the Controller of Publication all over India Census data available on the floppy disks can be purchased from the follOWing • Office of the Registrar General,)ndla Data Processing DIVISIon 2nd Floor, 'E' Wing Pushpa Shawan Madanglr Road New Deihl 110 062, India Telephone (91-11) 6081558 Fax (91-11) 608 0295 Email rgdpd@rgl satyam net In o Registrar General of India The contents of th,s publication may be quoted citing the source clearly PREFACE The Census of Indta IS the only comprehensIve data source on language in IndIa and has been the pioneer m this field The Census of India Report of 1921 notes "As wIth the ethnography so also In the case of the language ofIndia, much of the pioneer work has been done In connection wIth the decenl1lal Census, and the Il1terest in the subject, which eventually leads to Its complete and systematic treatment under expert dIrectIOn is largely due to the contrIbution made by Census Officers m theIr reports" Each Census has added to the rich data base on the subject and provided the basis for WIde ranging study and research.
    [Show full text]
  • Kupha, Parmas, Thamoh and Malet , Village Survey Of, Part-VI-No-6, Vol
    C ENS US 0 FIN D I A I 96J VOLUME XX-PART VI-NO, HIMACHAL PRADESH AND MALET The Superintendent of Census Operations Himachal Pradesh :rict) Ileld lrrvestlgatlon by Draft by SURENDER MOHAN BHATNAGER SURENDER MOHAN BHATNAGER and TARLOK CHAND SUD £ditor RAM CHANDRA PAL SINGH of the Indian AJmltristrat/ye Sen'jce Superintendent of Census Operations, Himachal Pradesh ..... .... •,•• !lilt-•• .... ~r....... ... .....__ ..J .~ o ..,... § z ,nut- <iJD1I- ,11111111- "unll- 1D1lt- "..I/Id)- If!llI1iJ- "ilt- ,_ 'tRlIll- a. 'IIHi- 01( "'II. ~nllf- 411k1- ::i .". ,,)Iltll- '111111- 'NlnU1- .,,",w- ..J ./IIIrt- 01( ." "41f1J1r- Z •,I!il1!- . 0 i= 0 z «cJ) a:~ 4li~ ..... ~ = 'CIf~ '1IIf- ._ -- .... .~ .. ". ....... oOVf~ II.... ... •• "I!/IJ- ........ ... -- ~ ~ .... -- .... l'V 41. lfJ ~ ~.".' ,__ "- .__ .'q.,.. ~ ... -- 4- ~". rfJ ... .... ~ ~ .... ~ __ . ... ... '. ~ .. '''''1- Q, -< :l _J -< z .qUI- 0_. ffi ... .~ ..... -- 5 ... J: z •• 111/111- ,"_ 0 ....... i;: .~ .__ ~ o. e- :t < .' - ''111- !t~ ~ J: ."" ~"'C ....... .. ::::~O 1-/4- -jJl.-"';-. - ..... ~~~~ '11'" -- , 4, t .'_ f ! I f f I " / f t ( t , ~ I if! f .( , ; f t ' i f I I , D Contents Page Foreword IX Preface XII Acknowledgements XIV 1 The V il/age 1 Journey to Kilar-Origin of the inhabitants-Legend about the villages-Physical aspects-Geology, rock and soil-Climate­ Water sources-Flora and fauna-Cremation ground-Public places-Welfare Institutions-Important villages and places of interest. 2 The People 10 .. Population-Residential pattern-House-ty pes-House construc­ tion-Fuel and lighting--Dress-Ornaments-Family. Structure­ Food and Drinks-Utensils. 3 Birth, Marriage & Death Customs 24 Birth-A case study-Marriage-Death-Statistics relating to birth, marriage and death.
    [Show full text]
  • 2001 Presented Below Is an Alphabetical Abstract of Languages A
    Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Hindi Version Home | Login | Tender | Sitemap | Contact Us Search this Quick ABOUT US Site Links Census 2001 STATEMENT 1 ABSTRACT OF SPEAKERS' STRENGTH OF LANGUAGES AND MOTHER TONGUES - 2001 Presented below is an alphabetical abstract of languages and the mother tongues with speakers' strength of 10,000 and above at the all India level, grouped under each language. There are a total of 122 languages and 234 mother tongues. The 22 languages PART A - Languages specified in the Eighth Schedule (Scheduled Languages) Name of language and Number of persons who returned the Name of language and Number of persons who returned the mother tongue(s) language (and the mother tongues mother tongue(s) language (and the mother tongues grouped under each grouped under each) as their mother grouped under each grouped under each) as their mother language tongue language tongue 1 2 1 2 1 ASSAMESE 13,168,484 13 Dhundhari 1,871,130 1 Assamese 12,778,735 14 Garhwali 2,267,314 Others 389,749 15 Gojri 762,332 16 Harauti 2,462,867 2 BENGALI 83,369,769 17 Haryanvi 7,997,192 1 Bengali 82,462,437 18 Hindi 257,919,635 2 Chakma 176,458 19 Jaunsari 114,733 3 Haijong/Hajong 63,188 20 Kangri 1,122,843 4 Rajbangsi 82,570 21 Khairari 11,937 Others 585,116 22 Khari Boli 47,730 23 Khortha/ Khotta 4,725,927 3 BODO 1,350,478 24 Kulvi 170,770 1 Bodo/Boro 1,330,775 25 Kumauni 2,003,783 Others 19,703 26 Kurmali Thar 425,920 27 Labani 22,162 4 DOGRI 2,282,589 28 Lamani/ Lambadi 2,707,562
    [Show full text]
  • Multilingual Practices in Kullu (Himachal Pradesh, India)
    Multilingual practices in Kullu (Himachal Pradesh, India) Julia V. Mazurova, the Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences Project participants Himachali Pahari Grammar description and lexicon of Kullui Fieldwork research Kullui – an Indo-Aryan language of the Himachali Pahari (also known as Western Pahari) • Expedition 2014 Fund of Fundamental Linguistic Research, project 2014 “Documentation of Kullui (Western Pahari)”, supervisor Julia Mazurova • Expedition 2016 Russian State Fund for Scientific Research № 16-34-01040 «Grammar description and lexicon of Kullui», supervisor Elena Knyazeva Goals of the research Linguistic goals • Documentation of Kullui on the modern linguistic and technical level: dictionary, corpus of morphologically glossed texts with audio and video recordings. • Theoretical research of the Kullui phonology and grammar • Fieldwork research of the Himachali dialectal continuum • Description of the areal and typological features of the Himachali dialectal continuum Goals of the research Socio-linguistic goals • Linguistic situation in the region. Functional domains of the languages • Geographical location of the Kullui language • Differences between Kullui and neighbor dialects • Choosing informants • Evaluating of the language knowledge of the speakers • Language vitality • Variation in Kullui depending on age, gender, social level, education and other factors Linguistic situation in India ➢ Official languages of the Union Government of India – Hindi and English ➢ Scheduled languages (in States of India)
    [Show full text]
  • Genitive Marking of Arguments in Kullui (Indo-Aryan)
    Genitive marking of arguments in Kullui (Indo-Aryan) Evgeniya Renkovskaya, Institute of Linguistics (Moscow) Kullui (< Himachali (= West Pahari) < Indo-Aryan About 170 thousand speakers Located in Kullu District in Himachal Pradesh Kullu district 6 tehsils (Manali, Kullu, Sainj, Banjar, Ani, Nirmand) Kullui is spoken in Kullu and Manali tehsils, in the Kullu valley (Beas river valley) • Data: fieldwork in the town of Kullu and in the villages of Naggar, Suma and Bashing (Kullu district, Himachal Pradesh, India) in 2014-2017. Both elicited examples and those taken from spontaneous texts. • Site: www.pahari-languages.com • The research is financially supported by Russian Foundation for Basic Research, project № 16-34-01040. Standard use of Genitive in the New Indo- Aryan languages (NIA) – Possessive Genitive: genitive postposition / case affix agrees with the Head Noun in gender, number and case (if there are any) like an adjective. For example, in Hindi Genitive is used only as Possessive Genitive: (1) us-ke do bacch-e hain he/she-GEN.PL two child-PL COP.PRS.PL She has two children (lit. there are two children of hers) Non-canonical (for NIA) Himachali uses of Genitive: attested and described for Eastern group of NIA: Bengali, Oriya and Assamese ([Masica 1991, Klaiman 1980, 1981, Onishi 2001, Yamabe 1995 and others]), where genitive affix has only one form and no agreement Eastern Indo-Aryan analyzed for Himachali in [Hendriksen 1986, Zoller 2009] [Hendriksen 1986]: relational case (term for non-canonical Genitive) Himachali languages where the genitive markingThank of arguments you! is attested [Bailey 1920, Hendriksen 1986, Zoller 2007]: Himachali languages Bangani Himachali languages with non-canonical Deogari Genitive Kochi Kotgarhi Bhalesi Baghati Kiunthali Kotguru Outer Siraji Inner Siraji Kullui Types of argumentsThank marked by you! Genitive in Himachali: 1.
    [Show full text]
  • Minority Languages in India
    Thomas Benedikter Minority Languages in India An appraisal of the linguistic rights of minorities in India ---------------------------- EURASIA-Net Europe-South Asia Exchange on Supranational (Regional) Policies and Instruments for the Promotion of Human Rights and the Management of Minority Issues 2 Linguistic minorities in India An appraisal of the linguistic rights of minorities in India Bozen/Bolzano, March 2013 This study was originally written for the European Academy of Bolzano/Bozen (EURAC), Institute for Minority Rights, in the frame of the project Europe-South Asia Exchange on Supranational (Regional) Policies and Instruments for the Promotion of Human Rights and the Management of Minority Issues (EURASIA-Net). The publication is based on extensive research in eight Indian States, with the support of the European Academy of Bozen/Bolzano and the Mahanirban Calcutta Research Group, Kolkata. EURASIA-Net Partners Accademia Europea Bolzano/Europäische Akademie Bozen (EURAC) – Bolzano/Bozen (Italy) Brunel University – West London (UK) Johann Wolfgang Goethe-Universität – Frankfurt am Main (Germany) Mahanirban Calcutta Research Group (India) South Asian Forum for Human Rights (Nepal) Democratic Commission of Human Development (Pakistan), and University of Dhaka (Bangladesh) Edited by © Thomas Benedikter 2013 Rights and permissions Copying and/or transmitting parts of this work without prior permission, may be a violation of applicable law. The publishers encourage dissemination of this publication and would be happy to grant permission.
    [Show full text]
  • ISO 639-3 New Code Request
    ISO 639-3 Registration Authority Request for New Language Code Element in ISO 639-3 This form is to be used in conjunction with a “Request for Change to ISO 639-3 Language Code” form Date: 2020-8-6 Name of Primary Requester: SHAKEEL AHMED SOHIL E-mail address: Shakeelrahi85 at gmail dot com Names, affiliations and email addresses of additional supporters of this request: mohd muzzamil sohil Devi Ahliya University Indore, mmsohill at gmail dot com mohd iqbal naik Jammu and Kashmir Khah Writers Association, mohdiqbalnaik493 at gmail dot com mohd idrees naik jaamia milia islamia new dehli ,mohdidreesnaik6 at gmail dot com mohd rafiq naik, Jammu and Kashmir Khah Writers Association, [email protected] Associated Change request number : 2020-029 (completed by Registration Authority) Tentative assignment of new identifier : hkh (completed by Registration Authority) PLEASE NOTE: This completed form will become part of the public record of this change request and the history of the ISO 639-3 code set. Use Shift-Enter to insert a new line in a form field (where allowed). 1. NAMES and IDENTIFICATION a) Preferred name of language for code element denotation: KHAH LANGUAGE b) Autonym (self-name) for this language: KHAH c) Common alternate names and spellings of language, and any established abbreviations: POGLI,POGALI,KHASHA,KHASHALI,PARISTANI,KHAH,POGULI,PANCHALI d) Reason for preferred name: THE MAIN REASON FOR THE PREFERRED NAME IS THAT IT IS THE LANGUAGE OF KHASHA TRIBE WHO ACCORDING TO RAJTRANGINI GOT SETTLED IN BETWEEN JEHLAM AND CHINAB AND RULED THE REGION THAT IS WHY THIS IS ONE OF THE MAJOR LANGUAGE OF THIS REGION.
    [Show full text]
  • 2011 Census Definitions and Output Classifications
    2011 Census Definitions and Output Classifications December 2012 Last Updated April 2015 Contents Section 1 – 2011 Census Definitions 6 Section 2 – 2011 Census Variables 49 Section 3 – 2011 Census Full Classifications 141 Section 4 – 2011 Census Footnotes 179 Footnotes – Key Statistics 180 Footnotes – Quick Statistics 189 Footnotes – Detailed Characteristics Statistics 202 Footnotes – Local Characteristics Statistics 280 Footnotes – Alternative Population Statistics 316 SECTION 1 2011 CENSUS DEFINITIONS 2011 Census Definitions and Output Classifications 1 Section 1 – 2011 Census Definitions 2011 Resident Population 6 Absent Household 6 Accommodation Type 6 Activity Last Week 6 Adaptation of Accommodation 6 Adult 6 Adult (alternative classification) 7 Adult lifestage 7 Age 7 Age of Most Recent Arrival in Northern Ireland 8 Approximated social grade 8 Area 8 Atheist 9 Average household size 9 Carer 9 Cars or vans 9 Catholic 9 Census Day 10 Census Night 10 Central heating 10 Child 10 Child (alternative definition) 10 Children shared between parents 11 Civil partnership 11 Cohabiting 11 Cohabiting couple family 11 Cohabiting couple household 12 Communal establishment 12 Communal establishment resident 13 Country of Birth 13 Country of Previous Residence 13 Current religion 14 Daytime population 14 Dependent child 14 Dwelling 15 Economic activity 15 Economically active 16 Economically inactive 16 Employed 16 2011 Census Definitions and Output Classifications 2 Section 1 – 2011 Census Definitions Employee 17 Employment 17 Establishment 17 Ethnic
    [Show full text]
  • Mapping India's Language and Mother Tongue Diversity and Its
    Mapping India’s Language and Mother Tongue Diversity and its Exclusion in the Indian Census Dr. Shivakumar Jolad1 and Aayush Agarwal2 1FLAME University, Lavale, Pune, India 2Centre for Social and Behavioural Change, Ashoka University, New Delhi, India Abstract In this article, we critique the process of linguistic data enumeration and classification by the Census of India. We map out inclusion and exclusion under Scheduled and non-Scheduled languages and their mother tongues and their representation in state bureaucracies, the judiciary, and education. We highlight that Census classification leads to delegitimization of ‘mother tongues’ that deserve the status of language and official recognition by the state. We argue that the blanket exclusion of languages and mother tongues based on numerical thresholds disregards the languages of about 18.7 million speakers in India. We compute and map the Linguistic Diversity Index of India at the national and state levels and show that the exclusion of mother tongues undermines the linguistic diversity of states. We show that the Hindi belt shows the maximum divergence in Language and Mother Tongue Diversity. We stress the need for India to officially acknowledge the linguistic diversity of states and make the Census classification and enumeration to reflect the true Linguistic diversity. Introduction India and the Indian subcontinent have long been known for their rich diversity in languages and cultures which had baffled travelers, invaders, and colonizers. Amir Khusru, Sufi poet and scholar of the 13th century, wrote about the diversity of languages in Northern India from Sindhi, Punjabi, and Gujarati to Telugu and Bengali (Grierson, 1903-27, vol.
    [Show full text]
  • Map by Steve Huffman; Data from World Language Mapping System
    Svalbard Greenland Jan Mayen Norwegian Norwegian Icelandic Iceland Finland Norway Swedish Sweden Swedish Faroese FaroeseFaroese Faroese Faroese Norwegian Russia Swedish Swedish Swedish Estonia Scottish Gaelic Russian Scottish Gaelic Scottish Gaelic Latvia Latvian Scots Denmark Scottish Gaelic Danish Scottish Gaelic Scottish Gaelic Danish Danish Lithuania Lithuanian Standard German Swedish Irish Gaelic Northern Frisian English Danish Isle of Man Northern FrisianNorthern Frisian Irish Gaelic English United Kingdom Kashubian Irish Gaelic English Belarusan Irish Gaelic Belarus Welsh English Western FrisianGronings Ireland DrentsEastern Frisian Dutch Sallands Irish Gaelic VeluwsTwents Poland Polish Irish Gaelic Welsh Achterhoeks Irish Gaelic Zeeuws Dutch Upper Sorbian Russian Zeeuws Netherlands Vlaams Upper Sorbian Vlaams Dutch Germany Standard German Vlaams Limburgish Limburgish PicardBelgium Standard German Standard German WalloonFrench Standard German Picard Picard Polish FrenchLuxembourgeois Russian French Czech Republic Czech Ukrainian Polish French Luxembourgeois Polish Polish Luxembourgeois Polish Ukrainian French Rusyn Ukraine Swiss German Czech Slovakia Slovak Ukrainian Slovak Rusyn Breton Croatian Romanian Carpathian Romani Kazakhstan Balkan Romani Ukrainian Croatian Moldova Standard German Hungary Switzerland Standard German Romanian Austria Greek Swiss GermanWalser CroatianStandard German Mongolia RomanschWalser Standard German Bulgarian Russian France French Slovene Bulgarian Russian French LombardRomansch Ladin Slovene Standard
    [Show full text]
  • BHADARWAHI:AT YPOLOGICAL SKETCH Amitabh Vikram DWIVEDI
    BHADARWAHI: A TYPOLOGICAL SKETCH Amitabh Vikram DWIVEDI Shri Mata Vaishno Devi University, India [email protected] Abstract This paper is a summary of some phonological and morphosyntactice features of the Bhadarwahi language of Indo-Aryan family. Bhadarwahi is a lesser known and less documented language spoken in district of Doda of Jammu region of Jammu and Kashmir State in India. Typologically it is a subject dominant language with an SOV word order (SV if without object) and its verb agrees with a noun phrase which is not followed by an overt post-position. These noun phrases can move freely in the sentence without changing the meaning of the sentence. The indirect object generally precedes the direct object. Aspiration, like any other Indo-Aryan languages, is a prominent feature of Bhadarwahi. Nasalization is a distinctive feature, and vowel and consonant contrasts are commonly observed. Infinitive and participle forms are formed by suffixation while infixation is also found in causative formation. Tense is carried by auxiliary and aspect and mood is marked by the main verb. Keywords: Indo-Aryan; less documented; SOV; aspiration; infixation Povzetek Članek je nekakšen daljši povzetek fonoloških in morfosintaktičnih značilnosti jezika badarvahi, enega izmed članov indo-arijske jezikovne družine. Badarvahi je manj poznan in slabo dokumentiran jezik z območja Doda v regiji Jammu v Kašmirju. Tipološko je zanj značilen dominanten osebek in besedni red: osebek, predmet, povedek. Glagoli se povečini ujemajo s samostalniškimi frazami, ki lahko v stavku zavzemajo katerikoli položaj ne da bi spremenile pomen stavka. Nadaljna značilnost jezika badarvahi je tudi to, da indirektni predmeti ponavadi stojijo pred direktnimi predmeti.
    [Show full text]