<<

Gwybodaeth Trafnidiaeth Gyhoeddus Public Transport Information LlanymddyfriLlandovery - Llanbedr Pont Steffan/Lampeter Gwasanaeth/Service 288 drwy/via Llanwrda - - Rhydcymerau - Yn weithredol/Effective from 26/10/2011 Dydd Llun, dydd Mawrth, dydd Iau a dydd Gwener yn unig • Monday, Tuesday, Thursday and Friday only Morris Travel aa a Codau Diwrnodau/Day Codes T+Th M+F am/pm am am/pm pm pm Llanymddyfri/, Maes Parcio/Car Park 9.15 Llanbedr Pont Steffan/Lampeter, Nat West 12.35 1.45 Llanwrda, Brodawel 9.21 , Tafarn/Inn 12.38 1.48 Dolaucothi, Cloddfa Aur/Gold Mine 9.38 , gyferbyn lloches/opp shelter 12.45 1.55 Crug-y-bar, Dyffryn Annell 9.42 Llanybydder, Cofeb/Memorial 12.47 1.5C Llansawel, Angel Inn 9.48 Rhydcymerau, Bromerau 12.58 2.08 Rhydcymerau, gyferbyn/opp Bromerau 9.56 Llansawel, gyferbyn/opp Angel Inn 1.06 2.16 Llanybydder, Swyddfa’r Post Office 10.07 Crug-y-bar, Canolfan Cymuned/Community Centre 1.12 2.22 Pencarreg, Heol y Maes 10.09 Dolaucothi, Cloddfa Aur/Gold Mine 1.16A 2.26 Cwmann, gyferbyn Tafarn/opp Inn 10.16 Llanwrda, Eglwys/Church ... 2.42 Llanbedr Pont Steffan/Lampeter, Black Lion 10.19 Llanymddyfri/Llandovery, Maes Parcio/Car Park ... 2.51 A: ...... Yn mynd ymlaen i fel gwasanaeth 289 • Continues to Pumsaint as service 289 T+Th: .. Dydd Mawrth a dydd Iau yn unig • Tuesday and Thursday only M+F: .... Dydd Llun a dydd Gwener yn unig • Monday and Friday only Morris Travel, Heol Alltycnap, Tre Ioan/Johnstown, Caerfyrddin/ SA31 3QY. Ffôn/Phone 01267 235 090. www.morristravelcoaches.co.uk a Yn gweithredi ar ran Cyngor Sir Caerfyrddin • Operates on behalf of County Council

Llanymddyfri.Llandovery - Llanbedr Pont Steffan/Lampeter Gwasanaeth/Service 289 drwy/via Llanwrda - Pumsaint - Yn weithredol/Effective from 07/01/2008 Dydd Llun, dydd Mawrth, dydd Iau a dydd Gwener yn unig • Monday, Tuesday, Thursday and Friday only Morris Travel aaa aaa Codau Diwrnodau/Day Codes T+Th M+F T+Th Codau Diwrnodau/Day Codes M+F T+Th T+Th am/pm am pm pm am/pm am am pm Llanymddyfri/Llandovery, Maes Parcio/Car Park ... 12.50 ... Llanbedr Pont Steffan/Lampeter, Nat West 10.30 10.30 1.45 Llanwrda, Brodawel ... 12.56 ... Cwmann, Heol Hathren 10.33 10.33 1.48 Crug-y-bar, Canolfan Cymuned/Community Centre ... 1.10 1.12 Ffarmers, gyferbyn lloches/opp shelter ...... 2.04 Caio, Swyddfa’r Post Office 10.55 ...... Pumsaint, Canolfan Ymwelwyr/Visitor Centre 10.47 10.47 2.09 Dolaucothi, Cloddfa Aur/Gold Mine 11.01 1.15 1.17 Dolaucothi, Cloddfa Aur/Gold Mine 10.48 10.48 2.10 Pumsaint, Gwesty Dolaucothi Hotel 11.02 1.16 1.18 Caio, Swyddfa’r Post Office ... 10.54 2.17 Ffarmers, lloches/shelter 11.09 ...... Crug-y-bar, Canolfan Cymuned/Community Centre 10.52 ... 2.25 Cwmann, gyferbyn/opp Heol Hathren 11.25 1.31 1.33 Llanwrda, Eglwys/Church 11.06 ... 2.39 Llanbedr Pont Steffan/Lampeter, Black Lion 11.28 1.34 1.36 Llanymddyfri/Llandovery, Maes Parcio/Car Park 11.15 ... 2.48 T+Th: .. Dydd Mawrth a dydd Iau yn unig • Tuesday and Thursday only M+F: .... Dydd Llun a dydd Gwener yn unig • Monday and Friday only Morris Travel, Heol Alltycnap, Tre Ioan/Johnstown, Caerfyrddin/Carmarthen SA31 3QY. Ffôn/Phone 01267 235 090. www.morristravelcoaches.co.uk a Yn gweithredi ar ran Cyngor Sir Caerfyrddin • Operates on behalf of Carmarthenshire County Council

Noder taw’r amserau gadael rhestredig yw’r amserau a Please note that times shown are scheduled departure ddangosir ac mae’n bosibl yr effeithir arnynt gan times, which may be affected by unforseen circumstances amgylchiadau na fu modd eu rhagweld, megis amodau such as traffic conditions, adverse weather conditions, or traffig, tywydd gwael, neu resymau eraill. Cynghorir teithwyr other reasons. Passengers are advised to be at the stop i fod yn yr arhosfan cyn yr amser gadael a hysbysebir. in advance of the advertised departure time. Every effort Gwenir pob ymdrech i sicrhau fod y wybodaeth uchod yn is made to ensure that the above information is correct, gywir, ond gall manylion newid ar fyr rybudd. Cynghorir but details may change at short notice. Passengers are teithwyr i sicrhau manylion y daith cyn teithio. Nid yw’r advised to check journey details before travelling. Neither Cyngor Sir na’r cwmnïau bws yn gallu derbyn cyfrifoldeb the County Council nor the bus operators can accept am unrhyw gamgymeriadau neu newidiadau hwyr. responsibility for any inaccuracies or late alterations.

Am help i drefnu eich taith • For help to plan your journey teithio sir gâr 01267 234567 eich dewis chi Dydd Llun - ddydd Gwener, oriau swyddfa - Monday to Friday, office hours www.sirgar.gov.uk • www.carmarthenshire.gov.uk it s your choicetravel carmarthenshire