Jahrbuch Für Philologie

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Jahrbuch Für Philologie Biblioteka U.M. K. Torun / JAHRBUCH FÜR PHILOLOGIE UNTER MITWIRKUNG VON 0. BERTONI, TURIN / W. BLUMENFELD, DRESDEN / W. FISCHER, DRESDEN / H. HATZFELD, FRANKFURT A. M. / V. KLEMPERER, DRESDEN / W. KÜCHLER, WIEN / E. LERCH, MÜNCHEN / E. LOMMATZSCH, GREIFSWALD / E. LORK, KÖLN / H. NAUMANN, FRANKFURT A. M. / F. NEUBERT, LEIPZIG / L. PFANDL, MÜNCHEN O. SCHÜRER, PRAG / L. SPITZER, BONN, / J. STENZEL, BRESLAU K. VOSSLER, MÜNCHEN / O. WALZEL, BONN HERAUSGEGEBEN VON VICTOR KLEMPERER/ DRESDEN UND EUGEN LERCH/MÜNCHEN I. BAND 1925 VERLAG DER HOCHSCHULBUCHHANDLUNG MAX HUEBER MÜNCHEN 'öGoO ÖA 'X . Copyright 1925 by Verlag der Hochschulbuchhandlung Max Hueber/München Gedruckt von Dr. F. P. Datterer & Cie,, Freising-München. Printed in Qermany. Inhalt. Seite Vorwort .............................................................................................................. IV Karl Voßler, München, Die Nationalsprachen als S t ile ......................... i Etienne Lork, Köln, Die Sprachseelenforschung und die französischen M o d i ......................................................................................................... 24 Hans Naumann, Frankfurt a. M., Ueber das sprachliche Verhältnis von Ober- zu U nterschicht........................................................................... 55 Eugen Lerch, München, Ueber das sprachliche Verhältnis von Ober- zu Unterschicht mit bes. Berücksichtigung der Lautgesetzfrage . 70 Giulio Bertoni, Turin, Che cosa sia l'etimologia idealistica .... 125 Leo Spitzer, Bonn, Aus der Werkstatt des Etymologen ......................... 129 Julius Stenzel, Breslau, Sinn, Bedeutung, Begriff, Definition. Ein Bei­ trag zur Sprache der Sprachmelodie............................................. ..... 160 Erhard Lommatzsch, Ghreifswald, Deiktische Elemente im Altfranzö­ sischen. II..................................................................................................202 Viktor Klemperer, Dresden, Positivismus und Idealismus des Literatur­ historikers ............................................................................................... 245 W. Blumenfeld, Dresden, Historische Wissenschaft und Psychologie . 269 Fritz Neubert, Leipzig, Antikes Geistesgut in der französischen Literatur seit der Renaissance ........................................................................... 300 Walther Küchler, TVien, Esther bei Calderon, Racine und Grillparzer . 333 Helmut Hatzfeld, Frankfurt, Künstlerische Berührungspunkte zwischen Cervantes und R a b e la i s ...................................................................... 355 Ludwig Pfandl, München, Cervantes und der spanische Renaissance- Roman ....................................................................................................... 373 Walther Fischer, Dresden, Joseph Hergesheimer, Ein Beitrag zur neuesten Amerikanischen L iteratu rgesch ich te.............................. 393 Oskar Walzel, Bonn, Farin ellis deutsche A u f s ä t z e ....................................413 Oskar Schürer, Frag, Der Neoklassizismus in der jüngsten französischen M a l e r e i .................................................................................................... 427 Viktor Klemperer, Dresden, Der Begriff R o k o k o ........................................ 444 Nachträge und B erich tigu n gen ......................................................................468 R e g i s t e r .............................................................................................................. 47° Vorwort. D er Titel, den dieses Jahrbuch tragen sollte, hat uns einiges Kopfzerbrechen gemacht. Wir wollten es zuerst „Idealistische Neu­ philologie“ nennen, und so ist es bereits gelegentlich vorwegnehmend zitiert worden. Damit sollte ausgedrückt werden, daß unser Jahr­ buch den Weg fortsetze, den unsere gleichnamige Voßler-Festschrift (Heidelberg 1922, Carl Winter) betreten hat. Doch kam uns das Bedenken, daß der festliche Titel einer Geburtstagsgabe für den Alltag eines Jahrbuches unpassend sein und hier falsche Ausdeutung finden möchte. Danach erwogen wir den Titel „Jahrbuch für Sprach- kritik“, der gleichfalls (in einem ersten Prospekt) an die Öffentlichkeit gelangte. Aber auch dieser Titel wäre Mißverständnissen ausgesetzt gewesen, wenn nicht besondere Erläuterung ihm Weitmaschigkeit und Biegsamkeit verliehen hätte. Nun haben wir uns, ebenso bescheiden wie unbescheiden, zu dem scheinbar nichtssagenden Titel „Jahrbuch für Philologie“ ent­ schlossen. Der Begriff „Philologie“ ist heute doppelt anrüchig: einmal riecht er nach Schulmeisterei, zum ändern nach jener posi­ tivistischen Sprach- und Literaturwissenschaft, die uns zwar als unentbehrliche Grundlage gilt, keineswegs aber als Ziel. Wir möchten das Wort in dem alten, großen und geistigen Sinn nehmen, den es bei den Humanisten hatte, als sie in die „Philologia sacra et profana“ die gesamten geistigen Inhalte der Vergangenheit gossen. Victor Klemperer. Eugen Lerch. Die Nationalsprachen als Stile Von Karl Vossler Die erste Wirkung, wenn wir eine fremde Sprache hören, pflegt abstoßend oder komisch zu sein. „Wie kann man anders als ich, als wir. mit seinen Sprach Werkzeugen umgehen!“, so denken die Kinder, die Völker, die Ursprünglichen. Sie höhnen den Ausländer und haben irgend ein Kennzeichen seiner Sprechweise, zumeist etwas Äußerliches, auch bald heraus, das sie äffend übertreiben. Dieses Auffallende, das, wie ein Helmbusch, uns aus der Ferne schon herausfordert oder anzieht, nenne ich das Ornament der Sprache. Es kann allerhand sein: Klangfarbe, Stimmeinsatz, Betonung, Melodie, Rhythmus, oder irgend eine I^autgruppe, deren Wiederkehr ins Ohr sticht, etwas Zufälliges so gut wie etwas Wesent­ liches. Denn alles, was wir an einer Sprache nicht verstehen, berührt uns abweisend als Fratze oder, bei freundlicherer Betrachtung, an­ ziehend als Schmuck. Kurz, was man nicht erklären kann, sieht man als schön und hässlich an. Darum wird von der grammatischen Forschung alle ästhetische Beurteilung der einzelnen Sprachen als L,aiengerede abgelehnt. Ob das Italienische „schöner“ sei als das Französische oder das Englische gilt ihr als gegenstandslose Frage. Auch ist sie mißtrauisch mit gutem Rechte gegen jede Erklärung von sprachlichen Erscheinungen aus Schönheitsbedürfnis, aus euphonischen, eurhythmischen oder ähn­ lichen Neigungen. Da sie den Bau der Sprachen als ein zweck­ mäßiges System oder gar als einen Mechanismus von Ausdrucks­ mitteln verstehen will, darf sie den L,aunen des Geschmacks auch nicht den kleinsten Spielraum lassen. Das sprachliche Ornament ist ihr ein Trugbild. In der Tat verblaßt für jeden, der sich um eine Fremdsprache bemüht, in dem Masse wie er sie verstehen und sprechen lernt, dieses häßlich-schöne Scheinwesen. Der Reiz klingt ab, der Helmbusch verschwindet, weil der Sprachbeflissene ihn nun selber trägt und nicht mehr sehen kann. Eine Sprache, die mein eigenes Angesicht wird, meine eigenen Gefühle und Gedanken zeigt, hat für mich kein Aussehen mehr — es sei denn, daß ich vor den Spiegel trete und durch Reflexion sie mir noch einmal fremd mache. Dann freilich sehe ich den Helmbusch wieder, aber mit anderen, mit verstehenden und kritischen Augen als ein Ding, das an mir und außer mir ist, mein eigen und dennoch veräußerlich. Ich kann ihn tragen wie mir beliebt: schief oder gerade. Ich probe seine Wirkung aus und kämme und bürste ihn. Was die wissenschaft­ liche Grammatik leugnete, ist nun doch wieder da und wird sogar unter den Händen von akademischen Grammatikern, Rednerschulen, Diktionskünstlern und Puristen zum Gegenstand einer bewußten Pflege. Was ist aber dieses ornamentale Aussehen einer Sprache, dieses Doppelwesen, das, sichtbar und scheinhaft, den Fremden reizt, dem Ein­ geborenen entschwindet, vom Sprachkenner bezweifelt und verneint und vom Liebhaber bejaht und gepflegt wird ? Es ist das jeweils Be­ sondere, Charakteristische, Individuelle, Nationale, Mundartliche, Idio­ matische usw., im Unterschied vom Allgemeinen und Persönlichen. A ll­ gemein und persönlich ist die Sprache in ihrem Streben nach Einheit­ lichkeit und Sachlichkeit, individuell aber in ihrem Drang nach Mannig­ faltigkeit und Schmuck. Die sog. Sach- und Fachsprachen, die Welt- und Einheitssprachen zielen auf das Zweckmäßige, Konventionelle und Künstliche, fliehen das Künstlerische und vernachlässigen das Orna­ ment. Ihnen ist es gleichgültig, wie sie aussehen, wofern sie nur ver­ standen werden. Sie wollen lieber gelten und herrschen als gefallen. Sie sind „interessiert“. Die individuellen und nationalen Sprachen da­ gegen halten auf ihr Aussehen, trachten nach Stil und Schein. Sie pflegen bewußt und unbewußt das Ornament, das jene verschmähen. Wer weiß nicht, wie geschmacklos, wie undeutsch oft die Fach­ sprache der Kauf leute, der Ärzte, der Richter, der Techniker ist, und wie fade und ledern das Esperanto samt seinen Rivalen. Sonach fällt auf dem Gebiet der Sprache das spezifisch Nationale unter den Begriff des Ornamentalen. Das Deutsche oder das Ita­ lienische ist als eine besondere national-individuelle Instrumen­ tierung des sprachlichen Denkens gleichbedeutend mit deutscher oder italienischer Sprachornamentik. 2 Nun haben wir aber bei unserer Analyse des Individualitäts­ begriffs1) in Abrede gestellt, dass Individuen, reine Individualitäten, wie doch ein Volk kraft seines Nationalgefühls eine sein möchte, ausschließliche Träger der Sprache sein können. Um an der Sprache teilzuhaben, sagten wir, müsse man vor allem eine Person sein, d. h. die Gabe haben, sich in die verschiedenen
Recommended publications
  • Download Download
    Early Theatre 9.2 Joanne Findon Napping in the Arbour in the Digby Mary Magdalene Play The turning point in the late medieval Digby Mary Magdalene play occurs when Mary Magdalene falls asleep in an arbour. This scene immediately follows her seduction in a tavern, and her words here indicate that she has given herself over to a life of sensuality. She has come to this arbour – a liminal space that partakes of both Nature and Culture – to await the arrival of one or more lovers. MARI: A, God be wyth my valentynys, My byrd swetyng, my lovys so dere! For þey be bote for a blossum of blysse! Me mervellyt sore þey be nat here, But I woll restyn in þis erbyre, Amons thes bamys precyus of prysse, Tyll som lovyr wol apere That me is wont to halse and kysse. [Her xal Mary lye doun and slepe in þe erbyre] (ll. 564-72)1 In her sleep, she hears the voice of an angel who repeats and recrafts her words, warning her “Ful bytterly thys blysse it wol be bowth!” (l. 589) and insisting that “Salue for þi sowle must be sowth” (l. 594) if she wishes to avoid eternal punishment. In repeating Mary’s word ‘blysse’, (l. 589) the angel highlights the price of unbridled sensual pleasure; his use of ‘bowth’ to echo Mary’s word ‘bote’ (l. 566) has a similar function. The angel’s ‘salue’ (l. 594) recalls the ‘bamys’ (l. 569) of the arbour which Mary sees as an appropriate setting for her encounter with her ‘valentynys’; yet of course these ‘bamys’ are intended for erotic attraction, while the ‘salue’ is for healing her soul of lust and pride.
    [Show full text]
  • Do Canto À Escrita: Novas Questões Em Torno Da Lírica Galego-Portuguesa – Nos Cem Anos Do Pergaminho Vindel
    ESTUDOS 14 DO CANTO À ESCRITA: Novas questões em torno da Lírica Galego-Portuguesa – Nos cem anos do pergaminho Vindel Graça Videira Lopes, Manuel Pedro Ferreira, eds. DO CANTO À ESCRITA: NOVAS QUESTÕES EM TORNO DA LÍRICA GALEGo-PoRTUGUESA – NOS CEM ANOS DO PERGAMINHO VINDEL IEM – Instituto de Estudos Medievais CESEM – Centro de Estudos de Sociologia e Estética Musical Coleção ESTUDOS 14 DO CANTO À ESCRITA: NOVAS QUESTÕES EM TORNO DA LÍRICA GALEGo-PoRTUGUESA – NOS CEM ANOS DO PERGAMINHO VINDEL Graça Videira Lopes Manuel Pedro Ferreira Editores Lisboa 2016 Comissão Científica: Ana Paiva Morais (Universidade Nova de Lisboa) José António Souto Cabo (Universidade de Santiago de Compostela) O Instituto de Estudos Medievais e o Centro de Estudos de Sociologia e Estética Musical da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas – Universidade Nova de Lisboa (FCSH/NOVA) são financiados pela Fundação para a Ciência e a Tecnologia. Publicação financiada por Fundos Nacionais através da Fundação para a Ciência e a Tecnologia, no âmbito dos Projectos UID/HIS/00749/2013 e UID/EAT/00693/2013. Título Do canto à escrita: novas questões em torno da Lírica Galego-Portuguesa – Nos cem anos do Pergaminho Vindel Editores Graça Videira Lopes, Manuel Pedro Ferreira Edição IEM – Instituto de Estudos Medievais / CESEM – Centro de Estudos de Sociologia e Estética Musical Referência da CODAX, Martin, Las siete canciones de amor, poema musical del siglo XII: publícase imagem da capa en facsímil, ahora por primera vez, con algunas notas recopiladas por Pedro Vindel. Madrid: Pedro Vindel, 1915. Exemplar pertencente à Biblioteca Nacional de Portugal. Colecção Estudos 14 ISBN 978-989-99567-0-4 (IEM) / 978-989-97732-5-7 (CESEM) Paginação e execução Ricardo Naito / IEM – Instituto de Estudos Medievais, com base no design de Ana Pacheco Depósito legal 406157/16 Impressão Europress – Indústria Gráfica Índice Apresentação ....................................................................................................................
    [Show full text]
  • III. Literatur. 1
    20 PETftt, ttoizzle- twigs', dial, word IV, 507. weathercock, use of the word III, 288, undertaker , 188, 212, 273; IV, 436, 334, 352. vouchsafe, substantive IV, 386. Wilie-beguiles HI, 125. Wright (Joseph), The English Dialect Dictionary. Pts. XXIV—XXVIII. Frowde. Bespr. Notes & Queries 10th Series 17, 377-, Zs. f. deutsche Wort- forschung VII, 4; Allgemeine Zeitung 237 (A. Schröer: Die Voll- endung des englischen Dialektwörterbuchs). — The English Dialect Grammar. 720 pp. H. Frowde. net, 6/. Bespr. Notes & Queries 10th Series IV, 377; The Athenaeum 4072; The Journal of English and Germanic Philol. VI, 4 (G. T. Flom). — Completion of English Dialect Dictionary. Cf. Notes & Queries 10th Series IV, 381. Wundt (W.), Völkerpsychologie. I. Die Sprache. 2. Aufl. II. Teil. Leipzig, Engelmann. M. 14. Bespr. Wochenschrift für klass. Philologie XXII, 23 (Schneidewin); Zs. f. roman. Philol. XXX, 4 (0. Dittrich); Neue Philol. Rund- scliau 1906, No. IS (J. Keller); Zs. f. deutsche Philol. XXXV1I1,4 (Fr. Kaufmann). Wyld (H. C.), The History of Old English Fronted (Palatalized) Initial in Middle and Modern English Dialects. On the Etymologies of the English Words blight and blain, chornels and Kernels. Otia Merseiana II. Williams & Norgate. Yorkshire Dialect Society. Transactions of. P. 6. Byles. Bradford. Zo6ga (G. T.), Icelandic-English Dictionary. S. hierzu Sigfus B Ion dal, Anmälan av Zoega etc. Arkiv for nordisk filologi XXII, 1. Literatur- blatt f. germ, und rom. Philol. XXVH, 7 (Gebhardt). III. Literatur. 1. Allgemeines. 8. die Rubriken: Aesthetik. Altenglieche Literatur. Amerikanische Literatur. Balladen. Biographien. Drama. Elisabethanieche Literatur £pos. .Eeeaya. Irische Literatur. Kritik. Legende. Liedersammlungen. Literaturgeschichte. Lyrik. Mittelenglische Literatur.
    [Show full text]
  • Three Old French Narrative Lays
    THREE OLD FRENCH NARRATIVE LAYS TROT, LECHEOR, NABARET Edited and translated by Glyn S. Burgess and Leslie C. Brook Liverpool Online Series Critical Editions of French Texts 1 Liverpool Online Series Critical Editions of French Texts Series Editor Timothy Unwin Editorial Board Peter Ainsworth Glyn Burgess Alan Howe Richard Waller Advisory Board David Bellos Rosemary Lloyd Beverley Ormerod Henry Phillips Gerald Prince Deirdre Reynolds Jean-Marie Volet Jane Winston Published by The University of Liverpool, Department of French Modern Languages Building Liverpool L69 3BX © Glyn Burgess and Leslie Brook All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the publishers. Printed by Alphagraphics® Tel: 0151 236 0559 First published 1999 ISBN 0 9533816 0 9 Three Old French Narrative Lays Trot, Lecheor, Nabaret Liverpool Online Series Critical Editions of French Texts The aim of this series is to establish a resource bank of critical editions and translations of French texts. These are to be made available in electronic form, with parallel paper publication of a small number of copies of each item. Online versions of items in the series are designed to be viewed as an exact replica of the printed copies, with identical pagination and formatting. They are stored on the University of Liverpool server at the following URL: http://www.liv.ac.uk/www/french/LOS/ The texts are available in PDF (Portable Document Format) form, requiring the use of Adobe Acrobat Reader.
    [Show full text]
  • Fairies, Kingship, and the British Past in Walter Map's De Nugis Curialium and Sir Orfeo
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title Fairies, Kingship, and the British Past in Walter Map's De Nugis Curialium and Sir Orfeo Permalink https://escholarship.org/uc/item/8zh4b6x4 Author Schwieterman, Patrick Joseph Publication Date 2010 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Fairies, Kingship, and the British Past in Walter Map’s De Nugis Curialium and Sir Orfeo by Patrick Joseph Schwieterman A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Maura Nolan, Chair Professor Jennifer Miller Professor John Lindow Fall 2010 Fairies, Kingship, and the British Past in Walter Map’s De Nugis Curialium and Sir Orfeo © 2010 by Patrick Joseph Schwieterman Abstract Fairies, Kingship, and the British Past in Walter Map’s De Nugis Curialium and Sir Orfeo by Patrick Joseph Schwieterman Doctor of Philosophy in English University of California, Berkeley Professor Maura Nolan, Chair My dissertation focuses on two fairy narratives from medieval Britain: the tale of Herla in Walter Map’s twelfth-century De Nugis Curialium, and the early fourteenth-century romance Sir Orfeo. I contend that in both texts, fairies become intimately associated with conceptions of the ancient British past, and, more narrowly, with the idea of a specifically insular kingship that seeks its legitimization within that past. In Chapter One, I argue that Map’s longer version of the Herla narrative is his own synthesis of traditional materials, intended to highlight the continuity of a notion of British kingship that includes the pygmy king, Herla and Henry II.
    [Show full text]
  • La Aventura Nocturna. Claves Del Sueño En La Literatura Castellana Medieval Y Del Siglo
    LA AVENTURA NOCTURNA JULIÁN ACEBRÓN RUIZ LA AVENTURA NOCTURNA Claves del sueño en la literatura castellana medieval y del siglo XVI Tesis de Doctorado dirigida por el Dr. Guillermo Serés Tutor: Dr. Jaume Pont UNIVERSITAT DE LLEIDA LLEIDA, 2001 Il sogno è il mito d'una cultura che si desta ogni notte, quando l'occhio magico del sogno fa parte di una cosmografia che si in-scrive ogni volta che si apre e si mostra lo spazio onirico. La scena del sogno continua la sua vita ombrosa e luminosa seguendo i destini strani e imprevedibili d'una avventura: l'avventura onirica. Salomon Resnik PRÓLOGO Precepto es de Platón (el cual obliga a todos los que escriben y enseñan) comenzar la doctrina por la difinición del sujeto cuya naturaleza, diferencia y propiedades queremos saber y entender. Dase por esta vía gusto al que la ha de aprender, y el que escribe no se derrama a cuestiones impertinentes, ni deja de tocar aquellas que son necesarias para que la obra salga con toda la perfección que ha de tener. Y es la causa que la difinición es un tema tan fecundo y concertado, que apenas se halla paso ni contemplación en la ciencia ni en el método con que se ha de proceder, que no esté en él apuntado. Por donde es cierto que no se puede bien proceder en ningún género de sabiduría no comenzando de aquí. Juan Huarte de San Juan: Examen de ingenios para las ciencias (edición de 1594, capítulo I). La idea que animó este trabajo nació con la lectura, hace ya algún tiempo, del Espejo de príncipes y cavalleros de Diego Ortúñez de Calahorra.
    [Show full text]
  • Diplomarbeit
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OTHES DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit „Die Fee – Metamorphosen einer Figur. Prozesse narrativen Gestaltwandels an ausgewählten Beispielen vom Mittelalter bis zur Gegenwart.“ Verfasserin Gabriele Sammer angestrebter akademischer Grad Magistra der Philosophie (Mag.phil.) Wien, im Juni 2012 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 332 Studienrichtung lt. Studienblatt: Diplomstudium Deutsche Philologie Betreuer: Univ.-Prof. Dr. Roland Innerhofer 2 Für meine Eltern, für immer in Liebe und Dankbarkeit sowie für meine Großeltern. Für unerschöpfliche Liebe und Geduld danke ich S. 3 4 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung .............................................................................................................................. 7 2. Überlegungen zur Theorie und Begriffsbestimmung ..................................................... 15 2.1. Omnipräsenz einer Heterogenität .................................................................................. 15 2.2. De Figura – Konzeption und Definition ........................................................................ 19 2.3. Plastizität, Performativität und Dynamik: Bewegte Figur – Figur in Bewegung ......... 27 2.4. Figur als Szene der Verwandlung – Metamorphose ..................................................... 29 3. Basistypus Fee – eine Spurensuche ................................................................................... 36 3.1. Mythologische Spuren und polymorphe Variationsbreiten..........................................
    [Show full text]
  • La Aventura Nocturna
    LA AVENTURA NOCTURNA JULIÁN ACEBRÓN RUIZ LA AVENTURA NOCTURNA Claves del sueño en la literatura castellana medieval y del siglo XVI Tesis de Doctorado dirigida por el Dr. Guillermo Serés Tutor: Dr. Jaume Pont UNIVERSITAT DE LLEIDA LLEIDA, 2001 Il sogno è il mito d'una cultura che si desta ogni notte, quando l'occhio magico del sogno fa parte di una cosmografia che si in-scrive ogni volta che si apre e si mostra lo spazio onirico. La scena del sogno continua la sua vita ombrosa e luminosa seguendo i destini strani e imprevedibili d'una avventura: l'avventura onirica. Salomon Resnik PRÓLOGO Precepto es de Platón (el cual obliga a todos los que escriben y enseñan) comenzar la doctrina por la difinición del sujeto cuya naturaleza, diferencia y propiedades queremos saber y entender. Dase por esta vía gusto al que la ha de aprender, y el que escribe no se derrama a cuestiones impertinentes, ni deja de tocar aquellas que son necesarias para que la obra salga con toda la perfección que ha de tener. Y es la causa que la difinición es un tema tan fecundo y concertado, que apenas se halla paso ni contemplación en la ciencia ni en el método con que se ha de proceder, que no esté en él apuntado. Por donde es cierto que no se puede bien proceder en ningún género de sabiduría no comenzando de aquí. Juan Huarte de San Juan: Examen de ingenios para las ciencias (edición de 1594, capítulo I). La idea que animó este trabajo nació con la lectura, hace ya algún tiempo, del Espejo de príncipes y cavalleros de Diego Ortúñez de Calahorra.
    [Show full text]
  • "Doon" and "Espm"
    University of Alberta THE ANONYMOUS FAIRY-KNIGHT, LAYS: "TYDOEL," "TYOLET," "DOON" AND "ESPM" Linda Marie Asfodel Donnelly .i ' \C -' A thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Ans Comparative Literanire Departmeqt of Modem Languages and Comparative S tudies Edmonton, AIberta Spring 1998 National Library Bibliothèque nationale B*! of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. nie Wellington OttawaON K1AON4 Ottawa ON KI A ON4 Canada Canada Your fi& Voire reMrenu, Our 1Sle Notre refdrencrr The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la fome de microfiche/fïlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. This work is dedicated to rny parents, Victor and Vandy Koshure, who fostered in me the love of study and the pursuit of knowledge. "The Anonymous Fairy-Knight Lays: 'Tydorel,' 'Tyolet.' 'Doon' and 'Espine"' is a translation of four OId French verse narrative lays.
    [Show full text]
  • Revealing Otherness: a Comparative Examination of French and English Medieval Hagiographical Romance
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Apollo REVEALING OTHERNESS: A COMPARATIVE EXAMINATION OF FRENCH AND ENGLISH MEDIEVAL HAGIOGRAPHICAL ROMANCE Muriel P. Cadilhac-Rouchon St John’s College, Cambridge 2009 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy. Summary REVEALING OTHERNESS: A COMPARATIVE EXAMINATION OF FRENCH AND ENGLISH MEDIEVAL HAGIOGRAPHICAL ROMANCE Muriel P. Cadilhac-Rouchon This dissertation is an analysis of three hagiographical romances written in France around the thirteenth century and later adapted into English. The texts are Ami et Amile, Robert le Diable and Florence de Rome and their English counterparts Amis and Amiloun, Sir Gowther and Le bone Florence of Rome. All six texts have been understudied, with the possible exception of Ami et Amile. They are linked in many ways, some thematic, some generic. They have all caused confusion and arguments as to what their genre is (Epic? Saint’s life? Romance? A combination of two or three genres?) and feature the defining notions of otherness, exile and penance. In spite of appearances, this work shows that the French and English authors prove to have quite different takes on the same stories. Drawing on Lacanian psychoanalysis and postcolonial theory, the chapters discuss the presence of otherness in the texts, in all its manifestations and offer new readings of the poems as well as possible solutions to the difficult question of genre in the middle ages. The many shapes taken by the other/Other (physical and emotional otherness; hybridity and gender) are exposed and utilised to uncover the meanings and ideological complexities of these multidimensional poems.
    [Show full text]
  • The Structural Arrangement of the Old French
    THE STRUCTURAL ARRANGEMENT OF THE OLD FRENCH NARRATIVE LAYS A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in French in the University of Canterbury by Silvie Sasková University of Canterbury 2009 Table of Contents Acknowledgements 1 Abstract 3 Introduction 5 The Old French narrative lays 5 Manuscripts, editions and dates of the lays analyzed within this thesis 20 Past research on the structure of the lays 23 Theoretical approach and context 24 The unity of the narrative 28 Thesis outline 32 Chapter One: Beginning and End 37 Medieval beginning: natural order 37 Medieval beginning: artificial order 44 Rhetorical beginning 63 End 75 Chapter Two: Abbreviation and Emphasis 84 Abbreviation: Emphasis and Metonymy 88 Ornamentation figure Emphasis 89 Emphasis: Ambiguity 91 Emphasis: Consequence 93 Emphasis: Analogy 100 Emphasis: Hyperbole 103 Emphasis: Understatement 117 Emphasis: Aposiopesis 117 Abbreviation: Implication 120 Abbreviation: Articulus 126 Abbreviation: Asyndeton 127 Abbreviation: Conciseness 129 Chapter Three: Amplification 135 Description 137 Comparison 159 Opposition 171 Personification 172 Apostrophe 173 Periphrasis 179 Chapter Four: Digression and Refining 186 Digression 186 Refining 200 Chapter Five: Repetition and Parallels 235 Repetition of the same or similar words: Reduplication, Transplacement and Paronomasia 235 Repetition of the same word at a specific place: Epanaphora, Antistrophe and Interlacement 255 Repetition of a motif 260 Parallel sections and Antithesis 264
    [Show full text]
  • The Sociolinguistic Fortune of Culinary Terms of Apicius’ De Re Coquinaria
    AN ETYMOLOGICAL EXPLORATION OF FOODSTUFFS AND UTENSILS: THE SOCIOLINGUISTIC FORTUNE OF CULINARY TERMS OF APICIUS’ DE RE COQUINARIA Chuck Johnson A dissertation submitted to the University of North Carolina at Chapel Hill in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Department of Romance Languages. Chapel Hill 2006 Approved by: Advisor: Dr. Lucia Binotti Reader: Dr. Frank Dominguez Reader: Dr. Monica Rector Reader: Dr. Hassan Melehy Reader: Dr. Adriano Duque 2006 Chuck Johnson ii ABSTRACT CHUCK JOHNSON: An Etymological Exploration to Foodstuffs and Utensils: The Sociolinguistic Fortune of Culinary Terms of Apicius’ De re coquinaria. (Under the direction of Lucia Binotti) This study will trace the sociolinguistic fortune of the culinary terms from Apicius’ De re coquinaria into the major medieval romance dialects. As the only cookbook from antiquity, the culinary context of De re coquinaria offers a social context in which we may observe sociolinguistic change and variation from Latin to the major medieval romance dialects. We may observe dialectal phonological and morphological change and variation of the culinary terms, their sociolinguistic stratification based on socially determined variables including class, internal and foreign linguistic borrowing based on prestige and culinary innovation, and diachronic dialectal semantic change. This study will demonstrate ultimately linguistic conservatism or innovation of the culinary terms in the major medieval romance dialects. iii TABLE OF CONTENTS Page Chapter I INTRODUCTION . 1 Author . 1 Manuscripts and Early Imprints . .5 Printed Editions of DRC . .7 Structure of DRC . 9 The Present Study . .11 II CORPUS . .16 Introduction . 16 Greens . 19 Root Vegetables .
    [Show full text]