Προγραμμα Με Αναχωρηση Απο Ρεθυμνο Ισχυei Απο 01-04-2018 Timetablε with Departure from Rethymno Valid from 01-04-2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Προγραμμα Με Αναχωρηση Απο Ρεθυμνο Ισχυei Απο 01-04-2018 Timetablε with Departure from Rethymno Valid from 01-04-2018 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕ ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ ΑΠΟ ΡΕΘΥΜΝΟ ΙΣΧΥEI ΑΠΟ 01-04-2018 TIMETABLΕ WITH DEPARTURE FROM RETHYMNO VALID FROM 01-04-2018 ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ 08-04-2018 / NOT VALID ON EASTER DAY 08-04-2018 ΣΤΙΣ 06-04-18 ΘΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΥΡΙΑΚΗΣ / ON 06-04-18 BUS ROUTES OF SUNDAY WILL BE VALID ΣΤΙΣ 09-04-18 ΘΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΥΡΙΑΚΗΣ / ON 09-04-18 BUS ROUTES OF SUNDAY WILL BE VALID ΡΕΘΥΜΝΟ-ΚΑΒΡΟΣ-ΓΕΩΡΓΙΟΥΠΟΛΗ-ΧΑΝΙΑ/ ΧΑΝΙΑ-ΓΕΩΡΓΙΟΥΠΟΛΗ-ΚΑΒΡΟΣ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ RETHYMNO-KAVRΟS-GEORGIOUPOLIS-CHANIA CHANIA-GEORGIOUPOLIS-KAVROS-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 06:00*~ 07:00* 08:00* 09:00* 10:00 11:00* 12:00 13:00* 14:00* 05:15 06:30* 07:30* 08:30* 09:30 10:30 11:30* 12:30 13:30* 14:30 15:00* 16:00 17:00 18:00* 19:00 20:00* 21:00 22:00 23:00 15:30* 16:30 17:30 18:30* 19:30* 20:30* 21:45 *ΜΕΣΩ ΒΡΥΣΣΩΝ/THROUGH VRISSES *ΜΕΣΩ ΒΡΥΣΣΩΝ/THROUGH VRISSES ~ΕΚΤΟΣ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/EXCEPT WEEKEND ΡΕΘΥΜΝΟ-ΜΠΑΛΙ-ΗΡΑΚΛΕΙΟ/RETHYMNO-BALI-HERAKLION ΗΡΑΚΛΕΙΟ-MΠΑΛΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/HERAKLION -BALI-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 06:30^ 07:45 08:45 09:45^ 10:45 11:45 12:45^ 13:45^ 14:45^ 15:45 05:30 06:30 07:30 08:30 09:30 10:30 11:30 12:30 13:30 14:30 15:30 16:45 17:45 18:45 19:45^ 20:45 21:45 23:00 16:30 17:30 18:30 19:30 20:30 21:30 ^ΔΙΕΡΧΕΤΑΙ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΟΛΗ/PASSING THROUGH THE CITY ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΧΑΝΙΩΝ/RETHYMNO-CHANIA AIRPORT ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΧΑΝΙΩΝ-ΡΕΘΥΜΝΟ/CHANIA AIRPORT-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 04:30 07:00 12:00 15:50 18:30 22:15 ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 09:45 14:35 18:20 21:00 23:45 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΓΙΑ ΓΑΛΗΝΗ/RETHYMNO-AGIA GALINI ΑΓΙΑ ΓΑΛΗΝΗ-ΡΕΘΥΜΝΟ/AGIA GALINI-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 05:30 07:30* 11:00 14:30 18:00* 06:30 09:15* 12:15 16:15 19:15* ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/WEEKEND ΣΑΒΒΑΤΟ/SATURDAY 09:15* 12:15 16:15 19:15* 07:30* 11:00 14:30 18:00* ΚΥΡΙΑΚΗ/SUNDAY 09:45* 12:15 16:15 19:15* *ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΗΡΑΚΛΕΙΟ/IN CONNECTION FROM AND TO *ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗ ΑΠΟ ΚΑΙ ΠΡΟΣ ΗΡΑΚΛΕΙΟ/IN CONNECTION FROM AND TO HERAKLION HERAKLION ΡΕΘΥΜΝΟ-ΠΛΑΚΙΑΣ/RETHYMNO-PLAKIAS ΠΛΑΚΙΑΣ-ΡΕΘΥΜΝΟ/PLAKIAS-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:15 14:30 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 15:15 ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/WEEKEND 09:00 14:30 ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/WEEKEND 10:00 15:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΚΕΡΑΜΕ/RETHYMNO-KERAME ΚΕΡΑΜΕ-ΡΕΘΥΜΝΟ/KERAME-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:00 13:15 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 14:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΡΟΔΑΚΙΝΟ/RETHYMNO-RODAKINO ΡΟΔΑΚΙΝΟ-ΡΕΘΥΜΝΟ/RODAKINO-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 05:30 14:30 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:45 15:30 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΜΑΡΓΑΡΙΤΕΣ/RETHYMNO-MARGARITES ΜΑΡΓΑΡΙΤΕΣ-ΡΕΘΥΜΝΟ/MARGARITES-RERTHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:15 13:15 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 14:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΡΚΑΔΙ-ΑΡΧ.ΜΟΥΣΕΙΟ ΕΛΕΥΘΕΡΝΑΣ-ΜΑΡΓΑΡΙΤΕΣ-ΠΕΡΑΜΑ- ΠΑΝΟΡΜΟ-ΠΕΡΑΜΑ-ΜΑΡΓΑΡΙΤΕΣ-ΑΡΧ.ΜΟΥΣΕΙΟ ΕΛΕΥΘΕΡΝΑΣ-ΑΡΚΑΔΙ- ΠΑΝΟΡΜΟ/RETHYMNO-ARKADI-MUSEUM OF ANCIENT ELEFTHERNA- ΡΕΘΥΜΝΟ/PANORMO-PERAMA-MARGARITES-MUSEUM OF ANCIENT MARGARITES-PERAMA-PANORMO ELEFTHERNA-ARKADI-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY ΑΠΟ ΡΕΘΥΜΝΟ/FROM RETHIMNO 10:00 13:30 ΑΠΟ ΠΑΝΟΡΜΟ/FROM PANORMO 12:00 15:30 ΑΠΟ ΑΡΚΑΔΙ/FROM ARKADI 10:30 14:00 ΑΠΟ ΠΕΡΑΜΑ/FROM PERAMA 12:10 15:40 ΑΠΟ ΑΡΧ.ΜΟΥΣΕΙΟ/FROM MUSEUM 10:45 14:15 ΑΠΟ ΜΑΡΓΑΡΙΤΕΣ/FROM MARGARITES 12:25 15:55 ΑΠΟ ΜΑΡΓΑΡΙΤΕΣ/FROM MARGARITES 10:50 14:20 ΑΠΟ ΑΡΧ.ΜΟΥΣΕΙΟ/FROM MUSEUM 12:30 16:00 ΑΠΟ ΠΕΡΑΜΑ/FROM PERAMA 11:00 14:30 ΑΠΟ ΑΡΚΑΔΙ/FROM ARKADI 12:45 16:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΡΚΑΔΙ/RETHYMNO-ARKADI ΑΡΚΑΔΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ARKADI-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 06:15* 10:00 13:30 14:30* ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 07:10* 12:45 15:15* 16:15 *ΕΚΤΟΣ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/EXCEPT WEEKEND *ΕΚΤΟΣ ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/EXCEPT WEEKEND ΡΕΘΥΜΝΟ-ΧΑΡΚΙΑ/RETHYMNO-CHARKIA ΧΑΡΚΙΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/CHARKIA-RETHYMNO ΤΡΙΤΗ & ΠΕΜΠΤΗ/TUESDAY & THURSDAY 06:15 14:30 ΤΡΙΤΗ & ΠΕΜΠΤΗ/TUESDAY & THURSDAY 07:00 15:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΝΩΓΕΙΑ/RETHYMNO-ANOGIA ΑΝΩΓΕΙΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ANOGIA-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 05:30 14:00 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 15:45 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΖΩΝΙΑΝΑ/RETHYMNO-ZONIANA ΖΩΝΙΑΝΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ZONIANA-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 05:30 14:00 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:45 15:30 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΠΕΡΑΜΑ/RETHYMNO-PERAMA ΠΕΡΑΜΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/PERAMA-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 05:30 07:30 10:30 13:15 14:00 07:45 13:30 16:30 ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/WEEKEND 07:30 13:00 ΣΑΒΒΑΤΟΚΥΡΙΑΚΟ/WEEKEND 08:15 13:30 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΠΕΡΑΜΑ-ΗΡΑΚΛΕΙΟ (ΠΑΛΑΙΑ ΟΔΟΣ)/ ΗΡΑΚΛΕΙΟ-ΠΕΡΑΜΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ (ΠΑΛΑΙΑ ΟΔΟΣ)/ RETHYMNO-PERAMA-HERAKLION (OLD ROAD) HERAKLION -PERAMA-RETHYMNO (OLD ROAD) ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:30 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 12:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΛΟΪΔΕΣ/RETHΥMNO-ALOIDES AΛΟΪΔΕΣ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ALOIDES-RETHΥMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 14:00 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΜΥΡΙΟΚΕΦΑΛΑ/RETHYMNO-MYRIOKEFALA MYΡΙΟΚΕΦΑΛΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/MYRIOKEFALA-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:00 14:45 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:45 15:30 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΜΟΥΝΤΡΟΣ-ΣΑΪΤΟΥΡΕΣ/ ΜΟΥΝΤΡΟΣ-ΣΑΪΤΟΥΡΕΣ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ RETHYMNO-MOUNTROS-SAITOURES MOUNTROS-SAITOURES-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:00 14:45 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 06:45 15:30 ΡΕΘΥΜΝΟ-MAΛΑΚΙ/RETHYMNO-MALAKI ΜΑΛΑΚΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/MALAKI-RETHYMNO ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΠΕΜΠΤΗ/TUESDAY AND THURSDAY 06:15 14:45 ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΠΕΜΠΤΗ/TUESDAY AND THURSDAY 07:00 15:30 Email: [email protected] http://e-ktel.com ΤΗΛ. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ/TEL. INFORMATION: 2831022212 - THΛ. ΑΠΟΘΗΚΗΣ/TEL. STORE HOUSE: 2831022659 - Fax: 2831022392 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕ ΑΝΑΧΩΡΗΣΗ ΑΠΟ ΡΕΘΥΜΝΟ ΙΣΧΥEI ΑΠΟ 01-04-2018 TIMETABLΕ WITH DEPARTURE FROM RETHYMNO VALID FROM 01-04-2018 ΔΕΝ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ 08-04-2018 / NOT VALID ON EASTER DAY 08-04-2018 ΣΤΙΣ 06-04-18 ΘΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΥΡΙΑΚΗΣ / ON 06-04-18 BUS ROUTES OF SUNDAY WILL BE VALID ΣΤΙΣ 09-04-18 ΘΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΟΥΝ ΔΡΟΜΟΛΟΓΙΑ ΚΥΡΙΑΚΗΣ / ON 09-04-18 BUS ROUTES OF SUNDAY WILL BE VALID ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΠΟΔΟΥΛΟΥ/RETHYMNO-APODOULOU ΑΠΟΔΟΥΛΟΥ-ΡΕΘΥΜNO/APODOULOU-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 14:45 ΣΑΒΒΑΤΟ/SATURDAY 14:30 ΚΥΡΙΑΚΗ/SUNDAY 07:00 ΣΑΒΒΑΤΟ / SATURDAY 16:30 ΚΥΡΙΑΚΗ / SUNDAY 15:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΜΑΡΙ/RETHYMNO-AMARI ΑΜΑΡΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/AMARI-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ, ΤΕΤΑΡΤΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY ΔΕΥΤΕΡΑ, ΤΕΤΑΡΤΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY 14:30 06:45 16:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΠΑΤΣΟ/RETHYMNO-PATSO ΠΑΤΣΟ-ΡΕΘΥΜΝΟ/PATSO-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ, ΤΕΤΑΡΤΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY ΔΕΥΤΕΡΑ, ΤΕΤΑΡΤΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY 06:00 14:00 06:45 14:45 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΝΩ ΜΕΡΟΣ/RETHYMNO-ANO MEROS ΑΝΩ ΜΕΡΟΣ-ΡΕΘΥΜΝΟ/ANO MEROS-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 05:30 14:30 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:00 16:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΛΟΧΡΙΑ/RETHYMNO-LOCHRIA ΛΟΧΡΙΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/LOCHRIA-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 14.30 ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY TO FRIDAY 07:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΚΟΥΜΟΙ/RETHYMNO-KOUMOUS ΚΟΥΜΟΙ-ΡΕΤΗΥΜΝΟ / KOUMOUS-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ, ΤΕΤΑΡΤΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY ΔΕΥΤΕΡΑ, ΤΕΤΑΡΤΗ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ/MONDAY, WEDNESDAY, FRIDAY 06:30 14:45 06:50 15:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΜΥΡΘΙΟΣ ΡΕΘΥΜΝΟΥ/RETHYMNO-MIRTHIOS RETHYMNO ΜΥΡΘΙΟΣ ΡΕΘΥΜΝΟΥ-ΡΕΘΥΜΝΟ/MIRTHIOS RETHYMNO-RETHYMNO ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΠΕΜΠΤΗ/TUESDAY AND THURSDAY 06:15 14:45 ΤΡΙΤΗ ΚΑΙ ΠΕΜΠΤΗ/TUESDAY AND THURSDAY 06:50 15:15 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ-ΠΑΝΟΡΜΟ/RETHYMNO-HOTELS-PANORMO ΠΑΝΟΡΜΟ-ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/PANORMO-HOTELS-RETHYMNO ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΣΑΒΒΑΤΟ/MONDAY TO SATURDAY ΔΕΥΤΕΡΑ ΕΩΣ ΣΑΒΒΑΤΟ/MONDAY TO SATURDAY (ΙΣΧΥΕΙ ΣΤΙΣ 06-04-18 & 09-04-18/ VALID ON 06-04-18 & 09-04-18) (ΙΣΧΥΕΙ ΣΤΙΣ 06-04-18 & 09-04-18/ VALID ON 06-04-18 & 09-04-18) 06:15 07:30 08:00 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 07:15 08:30 09:00 09:30 10:00 10:30 11:00 11:30 12:00 12:30 13:00 12:30 13:00 13:30 14:00 14:30 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 13:30 14:00 14:30 15:00 15:30 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00 21:00 22:00 23:00* 22:00 23:00 24:00* *ΕΚΤΟΣ ΜΕΓΑΛΟ ΣΑΒΒΑΤΟ 07-04-18/EXCEPT HOLLY SATURDAY 07-04-18 *ΕΚΤΟΣ ΜΕΓΑΛΟ ΣΑΒΒΑΤΟ 07-04-18/EXCEPT HOLLY SATURDAY 07-04-18 ΚΥΡΙΑΚΗ/SUNDAY ΚΥΡΙΑΚΗ/SUNDAY 06:15 08:00 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 07:15 09:00 10:00 11:00 12:00 13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 18:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 19:00 20:00 21:00 22:00 23:00 24:00 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΒΑΛΣΑΜΟΝΕΡΟ/RETHYMNO-VALSAMONERO ΒΑΛΣΑΜΟΝΕΡΟ-ΡΕΘΥΜΝO/VALSAMONERO-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 06:30 08:00 09:15 10:30 11:45 13:00 14:15 ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 07:00 08:45 10:00 11:15 12:30 13:45 15:00 15:30 16:45 18:00 19:15 20:30 21:45 16:15 17:30 18:45 20:00 21:15 22:30 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΚΥΡΙΑΝΝΑ/RETHYMNO-KYRIANA ΚΥΡΙΑΝΝΑ-ΡΕΘΥΜΝΟ/KYRIANA-RETHYMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 06:45* 08:00 09:15 10:30 11:45 13:00 14:15* ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 07:20 08:45 10:00 11:15 12:30 13:45 15:00 15:30 16:45^ 18:00 19:15 20:30^ 21:45 16:15 17:30^ 18:45 20:00 21:15^ 22:30 *ΜΕΣΗ ΔΕΥΤΕΡΑ & ΠΕΜΠΤΗ/MESI MONDAY & THURSDAY ^ΑΠΟ ΔΙΑΣΤΑΥΡΩΣΗ ΑΜΝΑΤΟ/FROM AMNATO JUNCTION 17:25 & 21:10 ^ΕΩΣ ΔΙΑΣΤΑΥΡΩΣΗ ΑΜΝΑΤΟ/TO AMNATO JUNCTION ΡΕΘΥΜΝΟ-ΓΕΡΑΝΙ/RETHΥMNO-GERANI ΓΕΡΑΝΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/GERANI-RETHΥMNO ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 07:15 09:15 11:15 13:15 14:15 15:15 17:15 19:15 21:15 07:45 10:00 12:00 14:00 14:45 16:00 18:00 20:00 21:45 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΑΓΙΑ ΕΙΡΗΝΗ-ΡΟΥΣΟΣΠΙΤΙ-ΜΥΛΟΙ-ΧΡΩΜΟΝΑΣΤΗΡΙ/ ΑΓ.ΕΙΡΗΝΗ-ΡΟΥΣΟΣΠΙΤΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/AG.EIRINI-ROUSOSPITI-RETHYMNO RETHYMNO-AGIA EIRINI-ROUSOSPITI-MILOI-CHROMONASTIRI ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY ΚΑΘΕ ΜΕΡΑ/EVERY DAY 08:30 10:30 12:30 14:30 16:30 18:30 20:30 08:15 10:15 12:15 14:15 16:15 18:15 20:15 ΧΡΩΜΟΝΑΣΤΗΡΙ-ΜΥΛΟΙ-ΡΕΘΥΜΝΟ/CHROMONASTIRI-MILOI-RETHYMNO 08:45 10:45 12:45 14:45 16:45 18:45 20:45 ΡΕΘΥΜΝΟ-ΜΑΡΟΥΛΑΣ/RETHYMNO-MAROULAS
Recommended publications
  • De-Framing the Mediterranean from the 21St Century: Places, Routes, Actors
    © Dario Ingiusto – lacartoteca.it Transregional Academy 19—29 September 2016 De-Framing the Rethymno (Crete) Mediterranean from the 21st Century Places, Routes, Actors Program and Abstracts 5 Contents Concept Note ......................................................................... 7 Program ................................................................................... 8 Participants and Projects ................................................... 19 Working Groups ..................................................................... 40 Steering Committee ............................................................ 42 Reading List ............................................................................. 45 Institutional Framework ...................................................... 51 6 7 Concept Note De-Framing the Mediterranean from the 21st Century: Places, Routes, Actors Transregional Academy 19—29 September 2016, Rethymno (Crete) Recent developments—revolutions and crises, new social movements, migrants and refugees, interventions and border regimes, civil wars and authoritarian restorations—have transformed the Mediterranean into a zone of fragmenta- tion and disaster. Perceptions of the Mediterranean have long been shaped by European perspectives. It has been seen as an idyllic space of civilization, of exchange and mobility. This view is rooted in re-translations of the Roman mare nostrum, in nostalgic visions of nineteenth and early twentieth-century colonial cosmopolitanism, and in modern practices of tourism
    [Show full text]
  • D2.1 SUMP Baseline Report
    Ref. Ares(2018)3823219 - 18/07/2018 D2.1 SUMP Baseline Report Deliverable No.: D2.1 Project Acronym: DESTINATIONS Full Title: CIVITAS DESTINATIONS Grant Agreement No.: 689031 Workpackage/Measure No.: WP2, M2.1 Workpackage/ Measure Title: WP2: Sustainable Urban Mobility Planning for residents and visitors Task 2.2: Mobility context analysis and baseline Responsible Author(s): Willem Buijs, Renske Martijnse, Teije Gorris (LuxMobility) Responsible Co-Author(s): Alexandra Ellul (TM), Ritianne Buhagiar (TM), André Freitas (HF), Claudio Mantero (HF), Carla Patrícia (SRETC), Cristina Loreto (SRETC), Antonio Artiles (Guaguas), Octavio Cantero (Municipality of Las Palmas de Gran Canaria); Francesca Pietroni (ISSINOVA), Riccardo Enei (ISSINOVA), Panayiotis Antoniades (Stratagem), Nicole Mavrovounioti (Stratagem), Thanos Vlastos, Efthimios Bakogiannis, Konstantinos Athanassopoulos, Maria Siti, Harry Kyriakidis (Sustainable Mobility Unit, National Technical University of Athens), Nikos Vovos, Vasilis Myriokefalitakis , Thomas Papadogiannis (Rethymno Municipality), Stavroula Tournaki, Eleni Farmaki (Technical University of Crete) Date: 10/07/2017 Status: Final Dissemination level: Public The views expressed in this publication are the sole responsibility of the authors and the DESTINATIONS project consortium and do not necessarily reflect the views of the European Commission. D2.1 – SUMP Baseline 07/2017 Document History Date Person Action Status Diss. Level LuxMobility, TM; Draft template to ISINNOVA and PM, WPL, 27/3/2017 Draft WP2 leader VECTOS
    [Show full text]
  • Smart Choice All Year Round Dedicated to the Mary of Augustans
    WELCOME TO RETHYMNO WANDERING THROUGH THE HISTORIC CENTER LOCAL HOTSPOTS The Rethymno Historic Center is a multicultural, bustling, colorful and well Mikrasiaton Square located at the heart of the city’s historical center is surrounded by valuable monuments and beautiful buildings and cul- preserved center. Rethymno is steeped in history and tradition and has been Rethymno’s timeless attractions and verdant landscapes, tural centers. Its multicultural atmosphere is its best feature and gives inhabited since 1600 BC. You can trace the steps of influence from Turkish, city architecture, museums, archaeological sites, endless the opportunity for meeting people from all over the world whether Arabic and Venetian dominance giving this unique its obvious cultural influ- they are visitors or permanent residents of Rethymno. Iroon Pol- sandy beaches and escapes to nearby villages will reward ences. Stroll along Rethymno’s narrow streets and discover our roots as you itechniou Square as well as Agnostou Stratioti Square are bustling enjoy historical re-enactments. Below is highlighted the not to miss places of the meeting points where you can feel the urban rhythm of Rethymno. historic center. Not only is Rethymno is historically rich but it host many MUSEUMS OF RETHYMNO you with a rich cultural yet relaxed experience. Museum of Contemporary Art of Crete (Messologiou 32) www.cca.gr Step off of the beaten path and into the untouched local carnivals and sustainable festivals for foodies and revelers alike. RETAIL THEARAPY 1/5 - 31/10 Tuesday - Friday: 9:00 - 14:00 & 19:00 - 21:00 Numerous shops for souvenirs with many local products available, trendy Saturday - Sunday: 10:00 - 15:00 Monday closed Greece of the past.
    [Show full text]
  • The Distribution of Obsidian in the Eastern Mediterranean As Indication of Early Seafaring Practices in the Area a Thesis B
    The Distribution Of Obsidian In The Eastern Mediterranean As Indication Of Early Seafaring Practices In The Area A Thesis By Niki Chartzoulaki Maritime Archaeology Programme University of Southern Denmark MASTER OF ARTS November 2013 1 Στον Γιώργο 2 Acknowledgments This paper represents the official completion of a circle, I hope successfully, definitely constructively. The writing of a Master Thesis turned out that there is not an easy task at all. Right from the beginning with the effort to find the appropriate topic for your thesis until the completion stage and the time of delivery, you got to manage with multiple issues regarding the integrated presentation of your topic while all the time and until the last minute you are constantly wondering if you handled correctly and whether you should have done this or not to do it the other. So, I hope this Master this to fulfill the requirements of the topic as best as possible. I am grateful to my Supervisor Professor, Thijs Maarleveld who directed me and advised me during the writing of this Master Thesis. His help, his support and his invaluable insight throughout the entire process were valuable parameters for the completion of this paper. I would like to thank my Professor from the Aristotle University of Thessaloniki, Nikolaos Efstratiou who help me to find this topic and for his general help. Also the Professor of University of Crete, Katerina Kopaka, who she willingly provide me with all of her publications –and those that were not yet have been published- regarding her research in the island of Gavdos.
    [Show full text]
  • Aspects of St Anna's Cult in Byzantium
    ASPECTS OF ST ANNA’S CULT IN BYZANTIUM by EIRINI PANOU A thesis submitted to The University of Birmingham for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Centre for Byzantine, Ottoman and Modern Greek Studies Institute of Archaeology and Antiquity College of Arts and Law The University of Birmingham January 2011 Acknowledgments It is said that a PhD is a lonely work. However, this thesis, like any other one, would not have become reality without the contribution of a number of individuals and institutions. First of all of my academical mother, Leslie Brubaker, whose constant support, guidance and encouragement accompanied me through all the years of research. Of the National Scholarship Foundation of Greece ( I.K.Y.) with its financial help for the greatest part of my postgraduate studies. Of my father George, my mother Angeliki and my bother Nick for their psychological and financial support, and of my friends in Greece (Lily Athanatou, Maria Sourlatzi, Kanela Oikonomaki, Maria Lemoni) for being by my side in all my years of absence. Special thanks should also be addressed to Mary Cunningham for her comments on an early draft of this thesis and for providing me with unpublished material of her work. I would like also to express my gratitude to Marka Tomic Djuric who allowed me to use unpublished photographic material from her doctoral thesis. Special thanks should also be addressed to Kanela Oikonomaki whose expertise in Medieval Greek smoothened the translation of a number of texts, my brother Nick Panou for polishing my English, and to my colleagues (Polyvios Konis, Frouke Schrijver and Vera Andriopoulou) and my friends in Birmingham (especially Jane Myhre Trejo and Ola Pawlik) for the wonderful time we have had all these years.
    [Show full text]
  • Ville Fjell – Smule Bukter
    GEOGRAFI OG KLIMA Den klareste sjø og en rekke av snøkledte fjelltopper som bryter alt det blå. ville fjell – Fra boken ”The Cretan Journal” av den engelske reiseskildreren og maleren smule bukter Edward Lear, 1864. Prevelibukten. Der elven Megapotamos (den store elven) munner ut og Kourtalioto-kløften TEMPERATURER ender, ligger den kjente Prevelibukten, også kalt (C) LUFT/SJØ Finikastranden. Den kretiske palmen Phoenix theophrastii vokser vilt langs elvebredden og finnes bare på Kreta. JANUAR 13 / 15 FEBRUAR 13 / 15 MARS 14 / 16 APRIL 17 / 19 MAI 20 / 21 JUNI 24 / 24 JULI 26 / 26 AUGUST 26 / 26 SEPTEMBER 24 / 23 OKTOBER 20 / 22 NOVEMBER 17 / 19 DESEMBER 14 / 16 ethymno fylke ligger midt mellom byene Det snøkledte Ida-fjellet sett fra Hania og Heraklion, og grenser til det Kedrosfjellene. Den viltvoksende, vakre, hvite Arum Cretilium vokser Kretiske hav i nord og den Libyske sjø kun på Kreta og står i fare for å bli R i sør. Byen Rethymno ble opprinnelig utryddet. etablert på en høyde ved nordkysten. Den voksende byen strakte seg gradvis langs den 13 km lange sandstranden i nord. Terrenget rundt er for det meste fjellendt med en morfologisk mangfoldighet bestående av imponerende kløfter, mange spennende grotter, grønnkledte daler og sprudlende bekker. Enkeltstående fjell og massive fjellkjeder danner rammen rundt fylket. I øst rager Psiloritis, øyas høyeste fjelltopp, også kalt Ida fra mytologisk tid. Her finnes også den kjente Zevs-grotten. I sørvest står de majestetiske Kedrosfjellene. Innimellom disse trauste fjellene ligger den vakre Amaridalen. I nordøst kneiser Kouloukounas (Taleafjellet) mot fjelltoppen Vrysinas, rett sør for byen Rethymno.
    [Show full text]
  • Military Museum in Chromonastiri an Article from Our NLUK Board Member Michael Blöchinger-Daeumling , Mainz
    NATURWISSENSCHAFTLICHE KRETA Umwelt Info ARBEITSGEMEINSCHAFT OBERTSHAUSEN - CRETE Environment Info MOSBACH e.V. NATIONAL COMMITTEE ENVIRONMENT CRETE (Ecological awardees 1984 of county Offenbach a.M.; Info-bulletin-No. 355 11/E certified with European Ecological Award 1987) ISSN-Nr. 1614-5178 Publisher: NAOM eV Public relation, H. EIKAMP / U. KLUGE +49 (0)6104 - 490614 Alexanderstraße 42 Internet: www.kreta-umweltforum.de / www.nluk.de ; E-mail: [email protected] 63179 Obertshausen Informationen zur Umwelt und für Naturreisende auf Kreta: Information about the Environment and for travellers in Crete: Military Museum in Chromonastiri An article from our NLUK board member Michael Blöchinger-Daeumling , Mainz Preface : Knowing that March is not necessarily the ideal month for a Gorge hike, we want to use the good weather to go to Myli and the Gorge of the mills . It’s only a “stone throw” away from Rethymno. Our problems are the already known bad signs together with the “incompe- tence” to read and understand the signs in time while driving through the turbulent city of Rethymno. Therefore, as already several times before, we take the wrong branch und find ourselves short time after in a village named Anogeia (B at the map – see right). So, stop the car at the roadside, unpack the map and search. No drama – “there’s more than one way to skin a cat” – also this route is leading towards Myli (see map). Coming from Roussospiti, short before Myli, we see a relatively new and large sign at the intersection (no [bullet]holes, no dents and the colour seams to be fresh and new) pointing to a Military Museum in Chro- monastiri.
    [Show full text]
  • Fietsroutes Ethymno Is Een Van De Vier Provincies Op Het Eiland Kreta
    fietsroutes ethymno is een van de vier provincies op het eiland Kreta. Het landschap is veeleer mild in het westen van de provincie terwijl in RHoofdstad van de provincie is het gelijknamige RETHYMNO, het zuiden een reeks kleinere bergen zoals de Krioneris, de Siderotas gelegen aan de noordkust van het eiland. De stad telt vele Venetiaanse en de Vouvala zich parallel aan de kustlijn glooiend uitstrekken. Dank- monumenten en heeft een goed bewaard historisch centrum. De zij de voortdurend afwisselende landschappen werden enkele van de provincie grenst aan twee zeeën die de nodige regen aanbrengen: de mooiste plekken van de provincie geschapen. De grote tegenstellin- Kretenzische Zee in het noorden en de Libische Zee in het zuiden, die gen waarbij het ruige berglandschap wordt afgewisseld met vrucht- samen voor een kustlijn van bijna 200km zorgen met enkele van de bare vlakten enerzijds en de imposante rotskusten met eindeloze mooiste stranden van Griekenland. In het binnenland wordt het land- zandstranden anderzijds, zijn heel typisch voor het natuurlandschap schap gekenmerkt door imposante bergmassa’s. De mythische Psilori- van de provincie Rethymno. tis (2456m) is de hoogste berg en op de tweede plaats staat de Kedros Sinds eeuw en dag hebben de mensen zich verzoend met het ruige met 1777m. Samen omringen ze de weelderig groene Amario-vallei. landschap en gaan ze zich vestigen op de meest uiteenlopende loca- ties, vlak bij zee of hoog in de bergen. Dit beïnvloedt uiteraard in grote Arkadi en Vossakos) en wegen die door een vlakte lopen (zoals door de mate de natuurlijke omgeving, zoals trouwens het geval is bij elke Amario-vlakte) met hier en daar afgelegen Byzantijnse kerkjes.
    [Show full text]
  • Ρεθυμνο / Rethymno Ρεθυμνο / Rethymno
    ΡΕΘΥΜΝΟ / RETHYMNO ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΡΕΘΥΜΝΟΥ (ΑΓΙΟΣ ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ) 1 ARCHAEOLOGICAL MUSEUM (ST. FRANCIS) ΧΑΡΤΗΣ ΠΟΛΗΣ / CITY ΜΑP ΒΕΝΕΤΣΙΑΝΙΚΟ ΛΙΜΑΝΙ 2 VENETIAN HARBOUR ΛΟΤΖΙΑ 3 LOGGIA 0 100 100m ΚΡΉΝΉ ΡΙΜΟΝΤΙ 4 RIMONDI FOUNTAIN ΚΑΘΟΛΙΚΉ ΕΚΚΛΉΣΙΑ 5 CATHOLIC CHURCH ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΣ / PERIFERIAKOS ΠΑΛΙΑ ΠΟΛΗ OLD TOWN ΜΟΥΣΕΙΟ ΣΥΓΧΡΟΝΉΣ ΤΕΧΝΉΣ 6 MUSEUM OF CONTEMPORARY ART OF CRETE ΝΕΑ ΠΟΛΗ NEW TOWN ΦΟΡΤΕΤΖΑ 7 FORTEZZA ΧΩΡΟΣ ΣΤΑΘΜΕΥΣΗΣ PARKING ΘΕΑΤΡΟ ΕΡΩΦΙΛΉ 8 THEATRE EROFILI ΕΚΚΛΗΣΙΑ CHURCH ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΉ ΕΝΟΤΉΤΑ ΡΕΘΥΜΝΟΥ 9 PREFECTURE HALL 7 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ HOSPITAL ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 10 POLICE STATION ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ MAKEDONIAS ΠΛΑΤΕΙΑ ΠΛΑΣΤΗΡΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ INFO POINT ΚΥΡΙΑ ΤΩΝ ΑΓΓΕΛΩΝ 11 LADY OF ANGELS XEIMAΡΑΣ PLASTIRA SQ. ΜΕΣΟΛΟΓΓΙΟΥ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ POST ΛΑΟΓΡΑΦΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ 12 FOLK MUSEUM ΚΑΤΕΧΑΚΗ 24 CHIMARAS ΣΤΑΣΗ BUS STOP ΣΠΙΤΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ 13 HOUSE OF CULTURE I. DAMVERGI ΔΑΜΒΕΡΓΗ ΤΟΥΑΛΕΤΕΣ WC 8 KATECHAKI ΤΖΑΜΙ ΝΕΡΑΤΖΕ 14 NERATZE MOSQUE 5 ΣΑΛΑΜΙΝΟΣ SALAMINOS 2 ΜΕΓΑΛΉ ΠΟΡΤΑ 15 GUORA GATE MESSOLOGIOU ΧΑΝΘΟΥΔΙΔΟ Υ XANTHOUDIDOU ΔΉΜΑΡΧΕΙΟ 16 TOWN HALL MELISSINOU ΜΙΝΩΟΣ / MINOOS ΚΕΝΤΡΟ ΚΡΉΤΙΚΉΣ ΤΕΧΝΉΣ 17 CRETAN ART CENTRE ΜΕΛΙΣΣΗΝΟΥ Μ. ΡΕΝΙΕΡΗ / M. RENIERI ΣΜΥΡΝΗΣ ΜΕΤΑÎΑΚΗ / M. METAXAKI RADAMANTHIOS Ι. ΠΕΤΥΧΑΚΗ / I. PETICHAKI ΔΉΜΟΤΙΚΟΕ ΚΉΠΟΣ 18 MUNICIPAL GARDEN ΚΟΡΑΗ / A. KORAI 4 ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΣ / PERIFERIAKOS ΠΕΤΥΧΑΚΗΤ. PETICHAKIT. / SQ. ΚΛΕΙΔΗ / ΠΟΡΤΟΥKLIDI / PORTOU ΑRABATZOGLOU ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΥ / K. PALEOLOGOU 10 ΡΑΔΑΜΑΝΘΥΟΣ ΤΡΙΚΟΥΠΗ / CH.TRIKOUPI 3 ΠΑΛΑΙΟΝΤΟΛΟΓΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ (ΤΖΑΜΙ ΒΕΛΉ ΠΑΣΑ) 19 PALEONTOLOGICAL MUSEUM (VELI PASA MOSQUE) ΕΠΙΜΕΝΙΔΟΥ / EPIMENIDOU ΑΡΑΜΠΑΤΖΟΓΛΟΥ SMIRNIS ΠΛΑΤΕΙΑ ΤΖΑΜΙ ΚΑΡΑ ΜΟΥΣΑ ΠΑΣΑ 20 KARA MUSA PASA MOSQUE ΗΡΩΩΝ ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟΥ 11 SOULIOU ΑΡΚΑΔΙΟΥ / ARKADIOU 21 9 IROON POLITECHNIOU SQ. ΜΉΤΡΟΠΟΛΉ CATHEDRAL Ε. ΒΕΡΝΑΡΔΟΥ E. VERNARDOU ΣΟΥΛΙΟΥ Ν. ΠΑΤΕΛΑΡΟΥ / N. PATELAROU 22 ΝΙΚΗΦΟΡΟΥ ΦΩΚΑ / NIKIFOROU FOKA ΕΚΚΛΉΣΙΑΣΤΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ECCLESIASTICAL MUSEUM Π. ΚΟΡΩΝΑΙΟΥ P. KORONEOU 12 ΡΗΓΑ ΦΕΡΑΙΟΥΡΗΓΑ / RIGA FEREOU Π.
    [Show full text]
  • A Usgangspunkt
    Ausgangspunkt Ausgangspunkt AUSFLÜGE - BOOTSFAHRTEN - WANDERUNGEN RETHYMNO Panormo Bali Skepasti 11 Πάνορμο 361 Μπαλί Σκεπαστή Roumeli 361 1 9,5 ς 1,2 2,7 ταμο οπό Siripidiana Γερ 2,6 M. Ag. Ioanns Ρουμελή Exandis2 463 AchladesΣιριπιδιανά 12,5 2,3 M. Aγ. Ιωάννη 607 Sisses Stavromenos 2 2,5 Αχλαδές Εξάντης Vlichada 463 2,5 607 M. Vossakou Ageliana 308 646 Σίσες Σταυρωμένος 3 Βλυχάδα Pigianos Kampos Prinos 308 644 M. Bωσάκου 1,5 Αγγελιανά 3,2 646 560 Adelianos KamposΠηγιανός Κάμπος MagnissiΠρίνοςa Melidoni Cave Melidoni644 883 Rethymno 1 1,5 603 2 ΜαγνησίαAg. Nikolaos1 Μελιδόνι 883 560 Αδελιανός Κάμπος M. Arsaniou 2 2,4 Σπ. Μελιδόνι 414 Ρέθυμνο Missiria Chamalevri Αγ. Νικόλαος 738 603 1 PagalochorM. Αρσανίουi 3 0,6 4 414 679 Μισίρια 1,5 1,5 5 22,5 Chani Alexandrou 1083 12 Χαμαλεύρι1 2 1078 615 519 Παγκαλοχώρι Asteri Viran Episkopi 738 679 11,6 Αλεξάνδρου Χάνι 4,6 Agia 1083 Aloides 4 3 Pigi 1 1078 615 519 3 2,5 2,8 Αστέρι Βιράν Επισκοπή 1 Perama Ag.Silas Αγιά Georgioupoli 3,5 Platanias 1,5 Erfi Alfa . 892 Αλόϊδες ΠηγήLoutra A. Viran Episkopi Πέραμα 4,5 647 Γεωργιούπολη Kastellakia 3 Έρφοι Αλφά Άγ. Σίλας Apladiana 848 892 568 7 Atsipopoulo 2 Xiro Chorio1 ΠλατανιάςAdele 1 Ά. Βιράν Επισκοπή 1,8 Mourtzana 647 Damasta Λούτρα 2,4 1,1 Skordilo 2 1,5 848 Doxaro S Καστελάκια Απλαδιανά 568 Gerani ΑτσιπόπουλοS 1,7 Δαμάστα S M. Ηalevi 3,5 Ξηρό Χωριό Άδελε 5 � SSS Σκορδίλω Μουρτζανά Makrigiani 3 � � S Plevriana 0,7 1,5 S S Pikris Kalergo Dafnedes S Δοξαρό Asprouliani S 0,4 � � S S S Prines S 4,5 S Ag.
    [Show full text]
  • GENY of UNISERIAL UVIGERINA from the MEDITERRANEAN REGION in the Same Series Has Appeared: Bulletin 1: FREUDENTHAL, T
    STRATIGRAPHY OF NEOGENE DEPOSITS I NTH ERE THY M NON PRO V I NeE, eRE T E, WIT H S PEe I A L REF ERE NeE TOT H E P H Y L 0- GENY OF UNISERIAL UVIGERINA FROM THE MEDITERRANEAN REGION In the same series has appeared: Bulletin 1: FREUDENTHAL, T. - Stratigraphy of Neogene deposits in the Khania Province, Crete, with special reference to Foraminifera of the family Planorbulinidae and the genus Heterostegina. (Statistical analysis, evolu- tion and stratigraphic application of Planorbulinella, Linderina, Helleno- cyclina and others. Material from localities in Europe, America and the Indopacific is included). 208 pages, 15 plates, 53 text figs., 10 tables. In the same series will appear: Bulletin 3: VERDENIUS, J. G. - Neogene stratigraphy of the western Guadalquivir Basin (S. Spain). (Mainly planktonic and benthonic smaller foraminifera). (In the press). The following titles are planned to appear in the near future: TJALSMA, R. C. - Stratigraphy and Foraminifera of the Neogene of the eastern Guadalquivir Basin (S. Spain). (Planktonic and larger fora- minifera). DROOGER, C. W., P. MARKS, A. PAPP et al. - Nummulites from the Upper Eocene and Lower Oligocene of the North Sea Basin. (Statistical analysis of Nummulites variolarius, N. orbignyi and related species). HARDENBOL, J. - Stratigraphy and Foraminifera of the Type Pria- bonian, Northern Italy. Subscribers to the entire series will have the benefit of a 20 % reduction. Subscriptions can be made to: Messrs Schotanus & J ens Lange Nieuwstraat 20 Utrecht The Netherlands STRATIGRAPHY OF NEOGENE DEPOSITS IN THE RETHYMNON PROVINCE, CRETE, WITH SPECIAL REFERENCE TO THE PHYLOGENY OF UNISERIAL UVIGERINA FROM THE MEDITERRANEAN REGION 1969 SCHOTANUS & ]ENS INC.
    [Show full text]
  • The Magazine Επίσημη Έκδοση Συλλόγου Ξενοδόχων Νομού Ρεθύμνης / Rethymnon Hotel Owners’ Association Your FREE Copy
    Rethymnon spring 2009 the magazine Επίσημη Έκδοση Συλλόγου Ξενοδόχων Νομού Ρεθύμνης / Rethymnon Hotel Owners’ Association Your FREE copy Tα καλύτερα σημεία της πόλης του Ρεθύμνου / The hotspots of the city of Rethymno Αμάρι: ένας παράδεισος στις παρυφές τουτου ΨηλορείτηΨηλορείτη / Amari: a paradise on the foothills of Psiloritis Μια διαδρομή στους μύθους: Σφακάκι-Παγκαλοχώρι-Λούτρα- Μέση- Άγιος Δημήτριος-Πηγή-Άδελε / The route into the myths: Sfakaki-Pagalohori-Loutra- Mesi-Agios Dimitrios-Pigi-Adele Ζωή… ποδήλατο! / Life ….is but a bicycle Χάρτης της πόλης και Γιορτή κρητικού κρασιού και τοπικών του νομού Ρεθύμνης / παραδοσιακών προϊόντων / City map and map of the Wine festival and local Prefecture of Rethymno traditional products the magazine PB the magazine 1 out & more μνήμη σας όταν θα πάρετε τον δρόμο της The hotspots of the city of Rethymno / επιστροφής. Όταν αρχίσει να σουρουπώ- νει, ξεκινάει το σεργιάνι στην πόλη. Μια Τα καλύτερα σηµεία της πόλης του Ρεθύµνου ζωντανή πόλη που όσο περνάει η ώρα γεμίζει κόσμο και σας περιμένει να την By Dimitra Mavridou / Της ∆ήµητρας Μαυρίδου γνωρίσετε. Σας προτείνουμε να δοκιμάσε- τε παγωτό σε κάποιο από τα ζαχαροπλα- στεία πίσω από τη Μαρίνα, για να πάρετε δύναμη και να συνεχίσετε την πεζοπορία. The square dedicated to the unknown soldier First you can see the recently restored square dedicated to the unknown soldier. Στην πλατεία του The Marina / Στη Μαρίνα ........................................................................ 08 Άγνωστου Στρατιώτη The square dedicated to the unknown soldier / Στην ανακαινισμένη πλατεία του Άγνω- Στην πλατεία του Άγνωστου Στρατιώτη .................................................. 09 στου Στρατιώτη θα δείτε από κοντά το ομώνυμο άγαλμα, το οποίο πρόσφατα The promenade / Στην παραλία ...........................................................
    [Show full text]