Central Chadic Reconstructions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Central Chadic Reconstructions Central Chadic Reconstructions Richard Gravina 2014 © 2014 Richard Gravina Foreword This document is a presentation of a reconstruction of the Proto-Central Chadic lexicon, along with full supporting data. These reconstructions are presented in conjunction with my PhD dissertation on the reconstruction of the phonology of Proto-Central Chadic (University of Leiden). You can view the data at http://centralchadic.webonary.org, and also view a summary dictionary of Proto- Central Chadic at http://protocentralchadic.webonary.org. The Central Chadic languages are spoken in north-east Nigeria, northern Cameroon, and western Chad. The Ethnologue lists 79 Central Chadic languages. Data comes from 59 of these languages, along with a number of dialects. Classification The classification used here results from the identification of regular changes in the consonantal phonemes amongst groups of Central Chadic languages. Full evidence is given in the dissertation. The summary classification is as follows (dialects are in parentheses; languages not cited in the data are in italics): Bata group: Bachama, Bata, Fali, Gude, Gudu, Holma, Jimi, Ngwaba, Nzanyi, Sharwa, Tsuvan, Zizilivakan Daba group: Buwal, Daba, Gavar, Mazagway, Mbudum, Mina Mafa group: Cuvok, Mafa, Mefele Tera group: Boga, Ga’anda, Hwana, Jara, Tera (Nyimatli) Sukur group: Sukur Hurza group: Mbuko, Vame Margi group: Bura, Cibak, Kilba, Kofa, Margi, Margi South, Nggwahyi, Putai Mandara group: Cineni, Dghwede, Glavda, Guduf, Gvoko, Mandara (Malgwa), Matal, Podoko Mofu group: Dugwor, Mada, Merey, Mofu-gudur, Mofu North, Moloko, Muyang, Ouldeme, Zulgo (Gemzek) Maroua group: Giziga Marva, Giziga Moutourwa, Mbazla Lamang group: Hdi, Lamang, Mabas Higi group: Bana, Hya, Kamwe (Futu, Nkafa), Kirya, Psikye Kotoko Island group: Buduma Kotoko North group: Afade, Malgbe, Maltan, Mpade Kotoko Centre group: Lagwan, Mser Kotoko South group: Mazera, Zina Musgum group: Mbara, Musgum (Mulwi, Munjuk, Vulum), Muskum Gidar group: Gidar In some cases, comparative data is given from languages of wider communication, such as Adamawa Fulfulde, Kanuri and Hausa. Map The following map shows the locations of the languages of each of the eighteen groups within Central Chadic. Reconstructions Not all of the reconstructions given can be attributed to Proto-Central Chadic. The data includes several alternate isoglosses for common roots, and also several widespread loan words that entered into Central Chadic at an early stage in its history. The commentary on each entry will indicate how the reconstruction should be treated if it is not attributable to Proto-Central Chadic. For some nouns, the gender is included. Gender is a feature in a minority of Central Chadic languages, but when the gender of a noun is consistent across these languages, that gender is given as the gender of the reconstructed form. These attributions cannot be treated as reliable. Dictionary Entries explained The first part of the entry gives the headword in bold, the part of speech, and the gloss in English and French (in italic). Following this, figures are given in parentheses for the number of present-day languages where reflexes of the reconstructed form have been attested, and the number of groups within Central Chadic represented by these languages. There are eighteen groups in total. After the language statistics, there is an indication of the reliability of the reconstruction. This takes the form of a letter from A to E, with A being the most reliable. The level is determined according to the consistency of the data, the difficulty of the reconstruction, and the quantity of data available. There then follows a commentary on the reconstruction, indicating where sound changes have taken place, how the reconstruction has been determined, and whether the word has come from Proto-Central Chadic, a later neologism, or is borrowed. Sound changes are categorised as ‘regular’ if they follow an established rule, ‘irregular’ if they go against an established rule, ‘sporadic’ if the change is common but not predictable (e.g. loss of *h), and ‘unestablished’ if the change has not been researched and it is not yet known if it is regular or not. Beneath the header part of the entry there is a numbered paragraph for each group within Central Chadic where reflexes of the reconstructed form are attested. The proto-language for the group is given in bold, followed by the reconstructed form and its gloss in English and French. The proto-form is followed by the data from each individual language, numbered 1.1, 1.2 etc. The language name is given in bold, followed by the author of the data source. Then the word form is given, along with the definition in English, French or both. This part of the data is as presented by the original author, except that the word forms have been normalised into IPA, and there has been some editing of the definitions. In some cases there is more than one reflex in a particular language, or there is more than one source, or more than one sense for the word. These additional forms are given as third level entries, e.g. 1.1.1 etc. The Proto-Central Chadic Alphabet All the reconstructed data is given in IPA. There are the following 35 phonemes: a b ɓ d dz ɗ f g gʷ ɣ ɣʷ h hʷ i ɨ j k kʷ ɬ ɮ m ᵐb n ⁿd ⁿdz ᵑg ᵑgʷ p r s t ts v w z The reconstructions are arranged alphabetically according to the above order. A raised ʸ after the word indicates that the word carries the palatalization prosody. Abbreviations adj. – adjective cf. – compare n. – noun nf. – feminine noun nm. – masculine noun num. – numeral rel. to – related to syn. – synonym v. – verb Phonology The phonology of Proto-Central Chadic consists of 31 consonants, three vowels and a morpheme-level palatalization prosody. The three vowel phonemes are /a/, /i/ and /ɨ/. In present day Central Chadic languages, the palatalization prosody has two basic types. The first is the vowel palatalization prosody, which fronts the vowels in the morpheme. The second is the consonant palatalization prosody, which palatalizes one or more consonants in the morpheme, primarily the laminal consonants. There is considerable variation in how the palatalization prosody is realised between different languages. In many cases there are elements of both the vowel prosody and consonant prosody types. In Proto-Central Chadic, the palatalization prosody was probably of mixed type. The following map shows the distribution of the different phonological types: The consonant phonemes include a set of labialized velar consonants. In many of the present day languages which have the consonant palatalization prosody, the labialization component has transferred from a velar to a labial consonant in several words, leading to the creation of a set of labialized labial consonants. Likewise, in present day languages which have the vowel palatalization prosody, the labialization component has been reanalysed as a vowel labialization prosody, causing the back-rounding of the vowels in the morpheme. The consonantal system of Proto-Central Chadic is as follows: Labial Alveolar Laminal Velar Labialized Velar p t ts k kʷ Plosive (b) d dz g gʷ Implosive ɓ ɗ ɬ s x xʷ Fricative v ɮ z ɣ ɣʷ Nasal m n Pre-nasalized ᵐb ⁿd ⁿdz (ᵑg) (ᵑgʷ) Liquid r Approximant j w Data Sources The data sources cited are as follows: Language [code] Group Source Type Afade [aal] Kotoko North (Allison n.d.) Word list (unpublished) Bachama [bcy] Bata (Seibert n.d.) Word list (unpublished) Bana [bcw] Higi (Lienhard and Giger 1989) Lexicon (unpublished) Bata [bta] Bata (Boyd 2005) Lexicon (unpublished) (Pweddon and Skinner 2001) Dictionary Boga [bvw] Tera none Buduma [bdm] Kotoko Island (McKone 2009) Lexicon (unpublished) Bura [bwr] Margi (Blench 2009a) Dictionary (unpublished) (Schuh n.d.) Word list (unpublished) Buwal [bhs] Daba (Viljoen and Viljoen in progress) Lexicon (unpublished) Cibak [ckl] Margi (Hoffmann 1955) Linguistic article Cineni [cie] Mandara none Cuvok [cuv] Mafa (Ndokobaï in progress) Lexicon (unpublished) Daba [dbq] Daba (Lienhard and Giger 1982) Dictionary Dghwede [dgh] Mandara (Frick 1977) Linguistic article Dugwor [dme] Mofu (Gravina and Jubumna 2004) Word list (unpublished) Fali [fli] Bata none Ga’anda [gqa] Tera (Newman 1978) Word list (unpublished) Gavar [gou] Daba (Viljoen and Viljoen in progress) Word list (unpublished) Gemzek [gnd] Mofu (Gravina, Sabathaï, and Gwala-Madang n.d.) Word list (unpublished) Gidar [gid] Gidar (Schuh 1982) Word list (Hungerford n.d.) Word list (unpublished) (Noukeu 2002) Linguistic article Giziga North [gis] Maroua (Gravina 2004) Word list (unpublished) Giziga South [giz] Maroua (Michielan and Jaouen in progress) Dictionary (unpublished) Glavda [glw] Mandara (Rapp and Benzing 1968; Rapp and Muehle 1969) Dictionary (Owens n.d.) Word list (unpublished) (Nghagyiva n.d.) Database Gude [gde] Bata (Hoskison 1983) PhD Thesis (Schuh n.d.) Word list (unpublished) Gudu [gdu] Bata none Guduf-Gava [gdf] Mandara none Gvoko [ngs] Mandara none Hdi [xed] Lamang (Bramlett 1996) Lexicon Language [code] Group Source Type (Eguchi 1971) Lexicon Higi [hig] Higi (Mohrlang 1972) Phonology Holma [hod] Bata none Hwana [hwo] Tera (Harley n.d.) Word list (unpublished) Hya [hya] Higi none Jara [jaf] Tera none Jilbe [jie] Kotoko none Jimi [jim] Bata (Djibi n.d.) Dictionary (locally published) Kamwe Futu [hig] Higi (Harley 2009a) Word list (unpublished) Kamwe Nkafa [hig] Higi (Harley 2009b) Word list (unpublished) Kilba [hbb] Margi (Schuh n.d.) Word list (unpublished) Kirya [hig] Higi (Blench and Ndamsai 2009a) Dictionary (unpublished)
Recommended publications
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Tense, Aspect and Mood in Mada, a Central-Chadic Language
    MINISTRY OF SCIENTIFIC RESEARCH AND INNOVATION Tense, Aspect and Mood in Mada, a Central-Chadic Language Eszter Ernst-Kurdi SIL BP 1299 Yaoundé Cameroon 2017 1 © 2017 SIL International This paper concerns the Mada language, spoken in the District of Tokombere, Department of Mayo-Sava, in the Far North Region of Cameroon. ISO 639-3 language code: mxu This research has been authorised by the Ministry of Scientific Research and Innovation of Cameroon. Research permit number: 021/MINRESI/B00/C00/C10/C11 2 Tense, Aspect and Mood in Mada, a Central-Chadic Language by Eszter Ernst-Kurdi August 2016 Presented as part of the requirement of the MA Degree in Field Linguistics, Centre for Linguistics, Translation & Literacy, Redcliffe College, UK. 3 DECLARATION This dissertation is the product of my own work. I declare also that the dissertation is available for photocopying, reference purposes and Inter-Library Loan. Eszter Ernst-Kurdi 4 ABSTRACT Tense, Aspect and Mood in Mada, a Central-Chadic Language Eszter Ernst-Kurdi August 2016 Mada is a Central-Chadic language spoken in the Far-North Region of Cameroon. The language exhibits a number of interesting features, reflecting its Chadic roots, in the domain of Tense, Aspect and Mood (TAM). The present research presents a different take on the tone and TAM system of the language than what has been previously documented. There is no grammatical tense marking in Mada, but the language has a complex aspectual system built around the imperfective-perfective distinction. The imperfective is the unmarked form that is by far the most common verb form in discourse while the perfective is marked and is often used in background material.
    [Show full text]
  • Kent Academic Repository Full Text Document (Pdf)
    Kent Academic Repository Full text document (pdf) Citation for published version Bailey, Laura Rudall (2013) The syntax of question particles. Doctor of Philosophy (PhD) thesis, Newcastle University. DOI Link to record in KAR https://kar.kent.ac.uk/80123/ Document Version UNSPECIFIED Copyright & reuse Content in the Kent Academic Repository is made available for research purposes. Unless otherwise stated all content is protected by copyright and in the absence of an open licence (eg Creative Commons), permissions for further reuse of content should be sought from the publisher, author or other copyright holder. Versions of research The version in the Kent Academic Repository may differ from the final published version. Users are advised to check http://kar.kent.ac.uk for the status of the paper. Users should always cite the published version of record. Enquiries For any further enquiries regarding the licence status of this document, please contact: [email protected] If you believe this document infringes copyright then please contact the KAR admin team with the take-down information provided at http://kar.kent.ac.uk/contact.html The Syntax of Question Particles Laura Rudall Bailey Submitted for the degree of Doctor of Philosophy School of English Literature, Language and Linguistics/ Centre for Research in Linguistics and Language Sciences Newcastle University Examined: November 2012 Submitted: April 2013 Abstract Cross-linguistically, languages are largely head-initial or head-final. Most permit some disharmony, but Holmberg (2000) and Biberauer, Holmberg & Roberts (2012), among others, have argued that the structure shown in (1) is ruled out, where YP is X’s complement and ZP is Y’s complement: (1) *[XP [YP Y ZP] X] In structures such as (1), a head-final phrase immediately dominates a head- initial phrase, violating the so-called ‘Final-Over-Final Constraint’ (FOFC).
    [Show full text]
  • Rapport Sil1 27/02/2014 14:18 Page 1
    Rapport Sil 2 anglais:Rapport Sil1 27/02/2014 14:18 Page 1 A Word from the General Director What impact are you having? a k a B M I E o t o h P 10 Rapport Sil 2 anglais:Rapport Sil1 27/02/2014 14:18 Page 3 Administration in Cameroon as of as hoped and expected. Secondly, it is difficult December 2013: A Word from the General Director to determine the impact in some domains. General Director: What impact are you having? Regardless of the challenges, our desire in 2013 Bert Visser was to develop new strategies or modified Director of Adminis - excisting ones in order to have a greater impact tration and Finance: in this nation. David P. Anderson Director of Language We have developed a new strategic plan for SIL Services: Teresa Heath Cameroon. We want to invest more on the well-being of our human resources and to train Personnel Director: Bianca van den Berg more people in the domains that are needed. Our Director of Bamenda desire is to build the capacity of local communities Region: and others to be able to provide leadership and Ria Hedinger ne of our colleagues went on to visit a school Oin the village in the Far North and he was very impressed by what he observed. In this primary one class, the teacher writes a sum on the blackboard (8+5=) and asks a boy to come forward to give the answer. “Explain to everyone what you're doing.” The boy says “Eight plus....five equals....equals...
    [Show full text]
  • The Evolution of Linguistic Diversity
    The Evolution of Linguistic Diversity Daniel Nettle Thesis submitted for the degree of PhD University College London 1996 ProQuest Number: 10044366 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest. ProQuest 10044366 Published by ProQuest LLC(2016). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States Code. Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106-1346 ABSTRACT This thesis examines the causes and consequences of diversity in human language. It is divided into three sections, each of which addresses a different aspect of the topic. The first section uses computer simulations to examine various mechanisms which may produce diversity in language: imperfect learning, geographical isolation, selection on the basis of social affiliation, and functional selection amongst linguistic variants. It is concluded that social and functional selection by speakers provide the main motive forces for the divergence of languages. The second section examines the factors influencing the geographical distribution of languages in the world. By far the most important is the ecological regime in which people live. Seasonal climates produce large ethnolinguistic groups because people form large networks of exchange to mitigate the subsistence risk to which they are exposed.
    [Show full text]
  • Works of Russell G. Schuh
    UCLA Works of Russell G. Schuh Title Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh Permalink https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th ISBN 978-1-7338701-1-5 Publication Date 2019-09-05 Supplemental Material https://escholarship.org/uc/item/7c42d7th#supplemental Peer reviewed eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California Schuhschrift Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence Schuhschrift Papers in Honor of Russell Schuh eScholarship Publishing, University of California Margit Bowler, Philip T. Duncan, Travis Major, & Harold Torrence (eds.). 2019. Schuhschrift: Papers in Honor of Russell Schuh. eScholarship Publishing. Copyright ©2019 the authors This work is licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 Interna- tional License. To view a copy of this license, visit: http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ or send a letter to Creative Commons, PO Box 1866, Mountain View, CA 94042, USA. ISBN: 978-1-7338701-1-5 (Digital) 978-1-7338701-0-8 (Paperback) Cover design: Allegra Baxter Typesetting: Andrew McKenzie, Zhongshi Xu, Meng Yang, Z. L. Zhou, & the editors Fonts: Gill Sans, Cardo Typesetting software: LATEX Published in the United States by eScholarship Publishing, University of California Contents Preface ix Harold Torrence 1 Reason questions in Ewe 1 Leston Chandler Buell 1.1 Introduction . 1 1.2 A morphological asymmetry . 2 1.3 Direct insertion of núkàtà in the left periphery . 6 1.3.1 Negation . 8 1.3.2 VP nominalization fronting . 10 1.4 Higher than focus . 12 1.5 Conclusion . 13 2 A case for “slow linguistics” 15 Bernard Caron 2.1 Introduction .
    [Show full text]
  • Aspects of a Grammar of Makary Kotoko (Chadic, Cameroon) John David Allison University of Colorado at Boulder, Sean-Lezlie [email protected]
    University of Colorado, Boulder CU Scholar Linguistics Graduate Theses & Dissertations Linguistics Spring 1-1-2012 Aspects of a Grammar of Makary Kotoko (Chadic, Cameroon) John David Allison University of Colorado at Boulder, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholar.colorado.edu/ling_gradetds Part of the Morphology Commons, Phonetics and Phonology Commons, and the Syntax Commons Recommended Citation Allison, John David, "Aspects of a Grammar of Makary Kotoko (Chadic, Cameroon)" (2012). Linguistics Graduate Theses & Dissertations. Paper 16. This Dissertation is brought to you for free and open access by Linguistics at CU Scholar. It has been accepted for inclusion in Linguistics Graduate Theses & Dissertations by an authorized administrator of CU Scholar. For more information, please contact [email protected]. ASPECTS OF A GRAMMAR OF MAKARY KOTOKO (Chadic, Cameroon) by Sean David Allison B.A. equivalent (maîtrise), Université Marc Bloch, Strasbourg, France, 1993 M.A. equivalent (diplôme d’études approfondies), Université Marc Bloch, Strasbourg, France, 1997 A dissertation submitted to the Faculty of the Graduate School of the University of Colorado in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Linguistics 2012 This dissertation, Aspects of a Grammar of Makary Kotoko (Chadic, Cameroon) written by Sean David Allison has been approved for the Department of Linguistics Zygmunt Frajzyngier, committee chair David Rood, second reader Date IRB protocol # The final copy of this thesis has been examined by the signatories, and we find that both the content and the form meet acceptable presentation standards of scholarly work in the above-mentioned discipline.
    [Show full text]
  • Encoding Topography and Direction in the Verbal Systems of Lamang and Hdi (Central Chadic)
    14 ENCODING TOPOGRAPHY AND DIRECTION IN THE VERBAL SYSTEMS OF LAMANG AND HDI (CENTRAL CHADIC) H. Ekkehard Wolff 1. Introduction' In some Chadic languages of northeastern Nigeria and northern Cameroon, in what would appear to be a fairly restricted geographical area, we are likely to find the mapping of salient TOPOGRAPHIC FEATURES of the habitat of the speakers into the grammar of their language. Speakers tend to explicitly and almost consistently indicate, by morphological and/or syntactic means, the DIRECTION of movement of action as either UPHILL or DOWNHILL or as on the SAME LEVEL OF ELEVATION. Also, they have a choice of looking at it from either the SOURCE/ORIGIN or the GOAL/TARGET of the movement, and this can also be encoded in the verb. Speakers of these languages also like to encode movement of the speaker or some protagonist TOWARDS a certain location (often called ALLATIVE), or movement FROM a certain deictic point of reference towards the speaker or protagonist (usually called VENTIVE), or movement away from the speaker or another point of deictic reference (ABLATIVE or EFFERENTIAL), distinct from other locative­ directional concepts such as movement into (ILLATIVE) and out of (ELATIVE). In such systems it could be expected that the speakers also have a choice to indicate that the deictic centre of the discourse has shifted to some location not identical with that of the speaker or some protagonist (a concept referred to as * Parts of this paper were presented at the 31 st Conference of the Berkeley Linguistic Society in February 2005 in the Special Session on Languages of West Africa in the presence of Russell G.
    [Show full text]
  • AR 08 SIL En (Page 2)
    Annual Report Being Available for Language Development > Word of the Director Laying the foundation In 1992 my wife and I visited the Boyo Division for the first time. We researched the effectiveness of the Kom mother tongue education project. I rode around on the motorbike of the literacy coordinator of the language project, and I enjoyed the scenic vistas and the challenge of travelling on mountainous roads, but above all the wonderful hospitality of the people. My time there made it very clear to me that for many children mother ton- gue education is indispensable in order to succeed in life. Many of them could not read after years of schooling in English! I vowed that my own contribution to language development in Cameroon would be to help chil- dren learn to read and write in their own language first. I made myself available so that children would learn better English, would be proud of their own culture and would be able to help build a better Cameroon. 2 Fifteen years later, I am still just as committed to that goal . I am exci- ted to see mother tongue education flourish again in the Kom area. Over the years SIL helped establish the Operational Programme for Administration the Teaching of Languages in Cameroon (PROPELCA) in many lang- in Cameroon in December 2007 uages in Cameroon, hand in hand with organisations like the National Association of Cameroon Language Committees (NACAL- George Shultz, CO) and the Cameroon Association for Bible Translation and Literacy General Director Steve W. Wittig, Director of (CABTAL). It started as an experiment with mother tongue education General Administration but has grown beyond that.
    [Show full text]
  • Auxiliary Schedule 3 : Language
    AUXILIARY SCHEDULE 3 : LANGUAGE (1) This separate schedule is an auxiliary to the enumerated classes 2/9, A/Z. The concepts in it are available only to qualify those classes, and their classmarks are not to be used on their own. (2) These classmarks may be added to any class where the instruction appears to add letters from Schedule 3; e.g. in Class J Education, JV is special categories of educands, and at JVG Language groups, Non-English (or favoured language) speaking appears the instruction: Add to JVG letters C/Z from Schedule 3; so Education of Bantus would be JVG HN. Or, in Schedule 2, BQ is Linguistic group areas, and BQH N would be Bantu-speaking areas. (3) A prominent use of the Schedule will be to specify translations, version, etc., of particular works in classes like Literature, Religion and Philosophy; e.g. PM6 Versions of the New Testament, has the instruction Add to PM6 letters C/Z from Schedule 3; so PM6 RF is Greek versions. (4) Where no such special provision is made, the language of a document can be specified by adding Schedule 3 notation to 2X from Schedule 1, e.g. Encyclopaedia of economics, in French T3A 2XV. (5) If a library wishes to give a preferred position with a short classmark to a particular language (e.g. that of the place where the library is situated) the letter F or Z may be used. (6) Any language may be qualified by the preceding arrays C/E by direct retroactive synthesis; e.g.
    [Show full text]
  • Online Bibliography of Chadic and Hausa Linguistics
    Online Bibliography of Chadic and Hausa Linguistics PAUL NEWMAN Online Bibliography of Chadic and Hausa Linguistics compiled by PAUL NEWMAN 1. INTRODUCTION The Online Bibliography of Chadic and Hausa Linguistics (OBCHL), henceforth the ‘biblio’, is an updated, expanded, and corrected edition of the bibliography published some fifteen years ago by Rüdiger Köppe Verlag (Newman 1996). That biblio was built on valuable earlier works including Hair (1967), Newman (1971), Baldi (1977), R. M. Newman (1979), Awde (1988), and Barreteau (1993). The ensuing years have witnessed an outpouring of new publications on Chadic and Hausa, written by scholars from around the globe, thereby creating the need for a new, up-to-date bibliography. Data gathered for this online edition, which was compiled using EndNote, an excellent and easy to use bibliographic database program, have come from my own library and internet searches as well as from a variety of published sources. Particularly valuable have been the reviews of the earlier bibliography, most notably the detailed review article by Baldi (1997), the Hausa and Chadic entries in the annual Bibliographie Linguistique, compiled over the past dozen years by Dr. Joe McIntyre, and the very useful list of publications found regularly in Méga-Tchad. The enormous capacity afforded by the internet to organize and update large-scale reference works such as bibliographies and dictionaries enables us to present this new online bibliography as a searchable, open access publication. This Version-02 is presented in PDF format only. A goal for the future is to make the biblio available in database format as well. 2.
    [Show full text]
  • The Afroasiatic Languages
    CAMBRIDGE LANGUAGE SURVEYS Generaleditors P. Austin (University ofMelbourne) THE AFROASIATIC J. Bresnan (Stanford University) B. Comrie (Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig) LANGUAGES S. Crain (University of Maryland) W. Dressler (University of Vienna) C. J. E wen ( University of Leiden) R. Lass (University of Cape Town) D. Lightfoot ( University of Mary/and) K. Rice (Vniversity ofToronto) I. Roberts (University of Cambridge) Edited by S. Romaine (University of Oxford) N. V. Smith (Vniversity College, London) ZYGMUNT FRAJZYNGIER This series offers general accounts of the major language families of the ERIN SHAY world, with volumes organized either on a purely genetic basis or on a geographical basis, whichever yields the most convenient and intelligible grouping in each case. Each volume compares and contrasts the typological features of the languages it deals with. lt also treats the relevant genetic relationships, historical development, and sociolinguistic issues arising from their role and use in the world today. The books are intended for linguists from undergraduate level upwards, but no special knowledge of the languages under consideration is assumed. Volumes such as those on Australia and the Amazon Basin are also of wider relevance, as the future of the languages and their speakers raises important social and political issues. Volumes already published include Chinese Jerry Norman The Languages of Japan Masayoshi Shibatani Pidgins and Creoles (Volume I: Theory and Structure; Volume II: Reference Survey) John A. Holm The Indo-Aryan Languages Colin Masica The Celtic Languages edited by Donald MacAulay The Romance Languages Rebecca Posner The Amazonian Languages edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y.
    [Show full text]